Темы диссертаций по педагогике » Общая педагогика, история педагогики и образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Методы и средства культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения иностранного языка

Автореферат по педагогике на тему «Методы и средства культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения иностранного языка», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Автореферат
Автор научной работы
 Шавернева, Юлия Юрьевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Майкоп
Год защиты
 2003
Специальность ВАК РФ
 13.00.01
Диссертация по педагогике на тему «Методы и средства культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения иностранного языка», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Методы и средства культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения иностранного языка"

На правах рукописи

ШАВЕРНЕВА Юлия Юрьевна

МЕТОДЫ И СРЕДСТВА КУЛЬТУРНО-КОММУНИКАТИВНОГО РАЗВИТИЯ ДЕТЕЙ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА В УСЛОВИЯХ РАННЕГО ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Специальность - 13.00.01 - общая педагогика, история педагогики и образования

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Майкоп 2003

Работа выполнена в Адыгейском государственном университете

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор Кудаев М.Р.

доктор педагогических наук, профессор Горовая В.И. кандидат педагогических наук, доцент Шумахова З.Н.

Ведущая организация: Кубанский государственный университет

Защита состоится 27 июня в 1000 на заседании диссертационного совета Д212.001.03 в Адыгейском государственном университете по адресу: Республика Адыгея, г. Майкоп, ул. Университетская, 208.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Адыгейского государственного университета

Автореферат разослан 24 мая 2003 года

Ученый секретарь диссертационного совета доктор педагогических наук, профессор

Кудаев М.Р.

ЗОЫ9

WWW

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования.

Проблема культурно-коммуникативного развития обучаемых тесно связана с проблемой гуманизации образования. Значительные возможности в этом плане дает педагогический аспект раннего изучения иностранного языка, поскольку он является универсальным средством коммуникации и приобщения к культуре народов мира.

В условиях роста международных контактов, предполагающих культурные, экономические и политические связи особую значимость приобретает проблема культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста. Актуальность исследования проблемы эффективного развития культурных и коммуникативных качеств у современного человека продиктована следующим:

1) в нынешних социокультурных условиях у людей возникла необходимость уметь устанавливать контакт с носителями языка;

2) следует уметь преодолевать неизбежные трудности при соприкосновении с чужой культурой и ее носителями;

3) проявлять толерантность к чужому образу жизни и укладу.

Именно поэтому приоритет отдается внедрению в образовательные программы знаний о культуре других стран.

Фундаментальные работы H.JI. Грейдиной, В.В. Сафоновой, В.П. Фурмановой, посвящены исследованию общих глобальных вопросов межкультурной коммуникации и культурно-языковой прагматики в теории и практике преподавания иностранного языка. Речевой подготовке дошкольников посвящены работы Л.И. Айдарова, A.M. Богуш, A.B. Запорожец, О.С. Ушакова и др. Теоретические аспекты обучения иностранным языкам обоснованы в работах Ш.А. Амонашвили, Л.И. Божович, Л.А. Венгер, Б.С. Волкова, В.В. Давыдова, Л.В. Мухиной, Д.Б. Эльконина, И.С. Якиманской. Проблема раннего обучения иностранному языку рассмотрена в трудах A.B. Белокуровой, М.З. Биболетовой, М.Д. Гальсковой, O.A. Денисенко, А.Д. Климентенко, B.C. Красильниковой, Е.И. Негневицкой, Н.В. Рыбаковой, Е.И. Шахнарович и др., а Е.М. Верещагиным и В Г. Костомаровым была обоснована методика преподавания иностранного языка, предусматривающая учет особенностей культуры носителей изучаемого языка.

Однако завершенных работ по проблеме культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста средствами иностранного языка недостаточно Требует детальной разработки и четкого определения само понятие «культурно-коммуникативное развитие», а также его структура и критерии. Это и определило проблему исследования: необходимость целенаправленного культурно-коммуникативного развития старших дошкольников при раннем обучении английскому языку.

Цель диссертационного исследования заключается в разработке психолого-педагогических основ <о-коммун икативного развития

"Г К А

личности старшего дошкольника средствами иностранного языка на основе диалога культур.

Объектом исследования является процесс развития личности детей старшего дошкольного возраста.

Предметом исследования выступают методы и средства культурно-коммуникативного развития личности старшего дошкольника в условиях раннего изучения иностранного языка.

Гипотеза исследования состоит в том, что культурно-коммуникативное развитие личности старшего дошкольника в условиях раннего изучения иностранного языка может быть обеспечено за счет создания соответствующей среды и применения методов и средств, обеспечивающих диалог культур, путем введения в контекст обучения лингвокультуроведческого материала, способствующего осуществлению взаимосвязи языков и культур.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

- исследовать теоретические основы культурно-коммуникативного развития;

- произвести отбор содержания учебного материала по английскому языку и наполнение предметной среды и ее организацию.

- экспериментально проверить эффективность и результативность методики.

Методологическую основу исследования составили: положения материалистической диалектики, деятельностная теория формирования знаний, умений и навыков; положения философии, педагогики и психологии о сущности комплексного подхода к научным проблемам, к исследованию образовательных процессов; положения о единстве общественного и индивидуального, биологического и социального; принципы взаимосвязи теории и практики, развития, детерминизма, единства сознания и деятельности.

Теоретической основой исследования являются педагогические и психологические концепции, раскрывающие сущность общенаучных категорий «культура», «язык» (С.И. Гессен, В. фон Гумбольдт, Я.А. Коменский, В.А. Сухомлинский и др.); теория развивающего обучения (В.В. Давыдов, Д.Б. Эльконин и др.), исследования по проблеме обновления и гуманизации учебно-воспитательного процесса (Ш.А. Амонашвили, A.A. Бодалев, И.А. Зимняя, P.M. Рогов и др.), исследования развития детской речи (A.A. Леонтьев, Е.И. Негневицкая и др.) концепция межкультурной коммуникации (H.JI. Грейдина, В.П. Фурманова и др.).

Методы исследования.

В процессе исследования в соответствии с его целями использовались следующие методы: теоретические - теоретический анализ предмета исследования, моделирование образовательно-воспитательного процесса, теоретическое обобщение результатов исследования; эмпирические -наблюдение, беседа, анкетирование; педагогический эксперимент, методы математической обработки полученных результатов.

Экспериментальной базой исследования явились старшие и подготовительные к школе группы ДОУ № 23, ДОУ № 4 и Центра интеллектуального развития г. Майкопа.

Исследование проводилось с 1994 по 2003 годы и включало в себя три

этапа.

Первый этап (1994-1996 гг) - подготовительный, проводился теоретический анализ проблемы культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста. Изучалась философская, психолого-педагогическая литература в русле поставленной нами проблемы. В результате были намечены общие подходы к решению исследовательской проблемы, разработаны фрагменты экспериментальной методики и комплекса соответствующих дидактических материалов.

Второй этап (1997-1999 гг) - концептуальный, посвящен определению основных положений диссертационного исследования, анализировалось содержание программ по раннему изучению иностранного языка. Разрабатывалось тематическое и научное планирование экспериментальной программы культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста, целью которого было овладение старшими дошкольниками коммуникативным и культурным минимумом.

Итогом второго этапа явилась разработка и корректировка методики культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста средствами иностранного языка.

Третий этап (2000-2003 гг) - опытно-экспериментальный (формирующий), который позволил подтвердить гипотезу исследования, провести анализ и обобщение полученных результатов, оформить выводы и текстовую часть диссертационного исследования.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования состоят в том, что:

- определены структурные составляющие и уточнено само понятие «культурно-коммуникативное развитие»;

- разработана и предложена программа культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста средствами иностранного языка;

- выявлены педагогические условия культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста при раннем изучении иностранного языка.

Практическая значимость исследования заключается в разработке методики культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста средствами иностранного языка.

Достоверность результатов исследования обеспечивается методологической и теоретической обоснованностью его исходных позиций; применением комплекса теоретических и эмпирических методов, соответствующих задачам исследования; регулярной проверкой результатов исследования, получением конкретных положительных изменений динамики культурно-коммуникативного развития.

На защиту выносятся следующие положения •

- программа культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста средствами иностранного языка, учитывающая современные философские и педагогические концепции, отражающие сущность проблемы культурной коммуникации;

- методика целенаправленного культурно-коммуникативного развития в ходе раннего изучения иностранного языка;

- комплекс дидактических материалов, обеспечивающих органичное включение цели культурно-коммуникативного развития в систему воспитательно-образовательных целей.

Апробация результатов исследования.

Основные положения работы и ее результаты обсуждались на заседаниях методического объединения центра интеллектуального развития, заседаниях педагогических советов ДОУ № 23, ДОУ № 4, кафедры иностранных языков АГУ и кафедры педагогики дошкольного и начального образования АГУ и получили положительную оценку.

Теоретические и практические результаты исследования были представлены на научной конференции молодых ученых и аспирантов «Наука на рубеже веков», проходившей в АГУ 24-26 апреля 2000 года.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, выводов, заключения, библиографического списка, приложений и актов внедрения.

Основное содержание работы

В главе I «Теоретические основы культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения иностранного языка» осуществлен теоретический анализ современных подходов к проблеме, раскрываются сущностные характеристики основных понятий «культура» и «коммуникация», дается психолого-педагогическое обоснование раннего обучения иностранному языку, раскрывается развивающий потенциал иностранного языка в культурно-коммуникативном развитии детей, анализируется практика изучения дошкольниками иностранного языка. В различных теоретических подходах термином «культура» обозначают:

- условия бытия и совершенствования человека (Шиллер);

- особое общественное явление, оперирующее символами (Уайт);

- целостный, системный взгляд на вещи, позволяющий видеть в разнообразии множество взаимосвязанных элементов, специфические образования (Каган);

культура есть форма одновременного бытия и общения людей различных прошлых, настоящих и будущих культур, форма диалога и взаимопорождения этих культур;

- культура - это форма самодетерминации индивида в горизонте личностей, самодетерминация жизни, сознания, мышления, форма свободного решения и превращения своей судьбы в сознание ее исторической и всеобщей ответственности;

- культура - это изобретение «мира впервые», она как бы порождает мир, бытие предметов, людей, свое собственное бытие.

Анализ различных подходов к пониманию термина культура указывает на то, что позиции многих ученых совпадают в том, что культура создана человеком и существует для человека, для его самовыражения и развития.

Однако, рассмотрение понятия культура в отрыве от его основного «производителя» и «потребителя» личности представляется невозможным, ибо личность и культура структуры взаимодействующие и взаимоформируемые.

Л.С. Сысоева, изучая механизм взаимодействия личности с культурой, выделяет три, на ее взгляд, важных отношения: во-первых, личность усваивает культуру, являясь объектом культурного воздействия; во-вторых, она функционирует в культурной среде как носитель и выразитель культурных ценностей и, в-третьих, создает будучи субъектом культурного творчества. В зависимости от того, какую культуру усваивает человек и какие ценности он выражает, происходит и становление его личности.

Принято выделять два вида коммуникации: вербальную (словесную) и невербальную (мимика, жесты и т.д.). В процессе вербальной коммуникации усваиваются нормы и правила взаимодействия, поведения этнических «картин мира», ценности и представления, на базе которых формируется культурная идентичность. На различных стадиях овладения языком человек учится не столько языку самому по себе, сколько стилям и образцам речевого взаимодействия, которые позволят им выступать в роли компетентных собеседников.

Ряд ученых (Н.В. Казаринова, В.Н. Куницына, В.М. Погольша), суммируя существующие представления о межличностной коммуникации, определяют ее как:

- процесс переработки и передачи информации между партнерами по общению;

- ситуацию, в которой один человек делает что-то для другого, а другой делает что-либо в ответ;

- взаимодействие, опосредованное символами;

- процесс намеренного или случайного обмена сообщениями между двумя или несколькими партнерами;

- взаимодействие между небольшим числом коммуникаторов, которые имеют возможность видеть, слышать, касаться друг друга, легко осуществлять обратную связь.

Следовательно, «культура» и «коммуникация» взаимосвязанные и взаимозависимые категории, которые определяют развитие личности в целом На наш взгляд, культурно-коммуникативные качества интегрируют способность к речевому взаимодействию и знание своей и иноязычной культуры.

Во втором параграфе (1.2.) приводится психолого-педагогическая характеристика детей старшего дошкольного возраста с целью обоснования возможности и необходимости раннего изучения иностранного языка. Этот возраст является наиболее благоприятным (сензитивным) для овладения

ребенком устной иноязычной речью, а также для приобщения к общекультурным ценностям. Обучение иностранному языку в русле культурно-коммуникативного развития содержит богатые резервы для гуманистического становления личности дошкольника. Следовательно, необходимо максимально использовать возможности этого возраста.

Развивающий потенциал иностранного языка, его важность и значимость для развития личности ребенка рассматривается нами в третьем параграфе главы (1.3.).

Нам представляется, что именно иностранный язык, будучи сам элементом культуры, является одновременно и средством непосредственного ознакомления с ней. Перспективность раннего обучения иностранным языкам в плане всестороннего совершенствования личности ребенка, его гуманитарного развития и приобщения к общекультурным ценностям не подвергается сомнению.

Взаимодействие (синтез) культуры и коммуникации, на наш взгляд, позволяет гармонично развивать все стороны личности ребенка и одновременно затрагивать интеллектуальную, эмоциональную, поведенческую сферы ребенка.

Обращение к проблеме соизучения языка и культуры не случайно, т.к. это позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средства коммуникации, но и как способ ознакомления детей с новой для них действительностью.

В последнем параграфе главы (1.4.) анализируется практика изучения дошкольниками иностранного языка. В исследовании отмечено, что первые программы раннего обучения иностранному языку появились в нашей стране относительно недавно, в 60-х годах XX вв. Авторы первых программ исходили из собственного опыта. Эти программы имели слабую теоретическую базу и носили прикладной характер. Основные методические характеристики обучения детей английскому языку в 60-е годы таковы:

- игровая направленность обучения;

- занятия как основная рекомендуемая форма работы;

- упор на усвоение языкового материала;

- тематическая организация материала.

В 70-х годах произошли существенные концептуальные изменения.

На первый план выдвигается коммуникативная направленность всего процесса обучения иностранным языкам, а также проблема формирования речевых навыков и умений в различных видах речевой деятельности.

Основные методические характеристики обучения детей английскому языку в 70-е годы это:

- игровая направленность;

- занятие-как основная форма работы;

- упор на усвоение языкового материала;

- учебно-речевые ситуации, формирование речевых навыков и умений в различных видах речевой деятельности;

- коммуникативная направленность педпроцесса;

- тематическая организация материала.

Несмотря на значительный прогресс, проблема культурно-коммуникативного развития авторами не рассматривается, а именно соизучения языка и культуры.

В 80-х годах исследования характеризуются более глубокой разработкой проблемы изучения иностранных языков. В это время появляются исследования Биболетовой М.З., Добрыниной М.Г., Красильниковой B.C., Липавской С., Негневицкой Е.И., Пониматко А.П., Рыбаковой Н.В., Шахнарович A.M., Яценко H.A.

В 80-е - 90-е годы, можно выделить ряд характерных особенностей, присущих этим работам:

- ситуативная направленность;

- коммуникативная направленность;

- коммуникативный минимум;

- игровая направленность;

- игровое моделирование;

- использование графических символов;

- определение содержания;

- тематическое планирование;

- разработка оригинальных методик.

Анализ отечественных исследований и учебных пособий для обучения английскому языку детей дошкольного возраста позволил выявить наиболее общие тенденции в организации процесса обучения:

- формирование коммуникативной компетенции;

- использование знаков и символов в дописьменный период;

- интеграция в процесс обучения иностранному языку знаний, умений и навыков детей из других областей;

- игровая направленность;

- опора на родной язык;

- недостаточное количество наглядных средств.

На наш взгляд, необходима программа обучения, которая могла бы эффективно сочетать передовой опыт и технологии отечественных исследований. Весь процесс должен строиться с учетом положительных тенденций отечественных исследований, к которым относятся и введение культурологического компонента в обучение иностранным языкам.

Глава II «Методика культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста при обучении устной речи на английском языке» содержит анализ отбора содержания учебного материала в соответствии с принципом культурно-коммуникативного развития старших дошкольников, описание культурно-коммуникативной среды, изложение программы и методики экспериментального обучения, а также анализ и обсуждение результатов эксперимента.

В параграфе II. 1. анализируются принципы отбора учебного материала. По В.В. Краевскому существует три основных принципа отбора содержания учебного материала:

- принцип соответствия содержания образования уровню современной науки, производства и основным требованиям развивающегося демократического общества;

- принцип учета содержательной и процессуальной сторон обучения, который предполагает представленность всех видов человеческой деятельности в их взаимосвязи;

- принцип структурного единства содержания образования на разных уровнях его формирования с учетом личностного развития обучаемого, предполагающий взаимную уравновешенность, пропорциональность и гармоничность компонентов образования.

Указанные принципы и критерии носят достаточно общий характер, поэтому их необходимо конкретизировать в соответствии с принципом культурно-коммуникативного развития старших дошкольников.

В данном параграфе рассмотрены функциональные и содержательные основы культурно-коммуникативного развития, которые определяют его содержательные и структурные характеристики.

Технологию культурно-коммуникативного развития старших дошкольников, можно представить тремя взаимосвязанными компонентами: концептуальным, содержательным и процессуальным (Схема 1).

Схема 1

Под педагогической технологией понимается систематическое и последовательное воплощение на практике заранее спроектированного учебно-

воспитательного процесса, другими словами - это проект определенной педагогической системы, реализуемый на практике.

Все три компонента взаимосвязаны и взаимозависимы. Главным определяющим компонентом является концептуальный, поскольку культурно-коммуникативное развитие представляет собой целенаправленную систему преднамеренного педагогического влияния на формирование личности с заданными качествами.

Разработка содержания культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста включает следующие шаги:

- выделение приоритетов содержания культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста;

- выделение элементов программного содержания;

- определение йнтегративного содержания культурно-коммуникативного развития детей;

- подготовку и отбор соответствующих дидактических и развивающих материалов.

Отбор содержания материала определяется интересами и потребностями детей, целями и задачами обучения, а также особенностями восприятия и понимания его детьми.

Мы предлагаем организовать материал в виде таблиц:

Культурно-коммуникативный блок I

Тема «Этикет приветствия»

Лоаическая №«Bfcie Аушфоваие Говорение Сфнаювпй Премпн»- Пфиоомый

сторона рем ofipxiuu мпфал цжкгааа деягепиоаъ материал

a boy Good What is your Hellol Имена Ролевая игра (См прил )

a girl morning name' How Good английских «Знакомство»

(afternoon, are you7 Are morning мальчиков и

good bye> you a boy7 (afternoon) девонек

Hello' My My name is Правила

name is (I . I am a приветствия

am . ) boy (girl)

Thank

you' 1 am

a boy (a

girl) I am

fine''

Thank you

В параграфе проанализированы различные подходы к определению содержания обучения дошкольников английскому языку и сделан вывод, что необходимо включить лингвострановедческий компонент в культурно-коммуникативные блоки для развития не только языковой и речевой, но и социокультурной компетенции. Во втором параграфе главы (11.2.) описывается культурно-коммуникативная развивающая среда. В нашем исследовании проблема культурно-коммуникативного развития детей средствами

иностранного языка тесно связана с моделированием культурно-коммуникативной развивающей среды в образовательном процессе дошкольного учреждения.

Мы считаем, что изучение иностранного языка невозможно в отрыве от организации культурно-коммуникативной развивающей среды в

дошкольном учреждении, т.к. это взаимосвязанные и взаимодействующие подсистемы образовательного процесса.

Учитывая роль культурно-коммуникативной развивающей среды в воспитании личности, необходимо разумно и осмысленно подходить к ее организации. Элементы среды разнообразны по своему характеру и механизмам взаимодействия, а также по своей значимости.

По мнению Е.В. Бондаревской, одной из задач поликультурного образования является создание различных культурных сред, где будет осуществляться развитие ребенка и приобретение им опыта, культуросообразного поведения и оказание ему помощи в культурной самоидентификации и самореализации своих творческих задатков и способностей.

В параграфе 3 главы (II.3.) содержится изложение предлагаемой программы и методики культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста.

Основной целью программы является культурно-коммуникативное развитие детей старшего дошкольного возраста средствами английского языка.

Реализация указанной цели предусматривает решение следующих задач:

1. Создать условия для культурно-коммуникативного развития.

2. Сформировать культуру ребенка и готовность его войти в мир другой культуры.

3. Осуществить культурно-коммуникативное развитие ребенка в процессе изучения иностранного языка.

4. Сформировать культурно-коммуникативные способы общения ребенка с педагогом и со сверстниками в условиях раннего изучения иностранного языка

5. Приобщить ребенка к ценностям культуры своей страны и страны изучаемого языка.

Реализация программы осуществляется в следующем режиме: дошкольники занимаются 2 раза в неделю по подгруппам (10-12 чел.), с продолжительностью занятий 25-30 минут.

По целям, задачам и методам обучения эта Программа соответствует базовым программам ДОУ. Она состоит из 18 культурно-коммуникативных блоков.

Схематически экспериментируемая методика культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения иностранных языков условно может быть представлена следующим образом (схема 2).

Схема 2

Схема ККР дошкольников в условиях раннего изучения иностранных языков

ЦЕЛИ

СОДЕРЖАНИЕ

МЕТОДЫ

ФОРМЫ РАБОТЫ

СРЕДСТВА РУА тилнин

УРОВЕНЬ ККР

В содержании образования новым выступает культурно-коммуникативная направленность, определяющая:

- значимость страноведческой информации для решения воспитательных задач, повышения познавательной активности;

- ориентацию на личностное развитие дошкольников.

Изменение содержания образования происходит в следующих направлениях:

- диалогизация образования;

- интегрирование образования;

- укрепление культурного компонента образования. Образовательная направленность реализуется через изучение особенностей;

- обычаев, традиций, праздников;

- песенно-танцевального фольклора;

- устного народного творчества (сказки, поговорки, пословицы, загадки);

- народных игр;

- национального жилища, одежды, кухни;

- семейных традиций.

- выявление общего, частного и особенного в культуре, традициях и истории народа.

В параграфе 4 главы (II. 4.) подробно описаны организация, ход экспериментальной работы, условия ее проведения, а также обработка и интерпретация полученных результатов.

Увеличение словарного запаса, развитие умений и ► навыков говорения, аудирования, монологических и диалогических видов речи по программной

ь Обогащение содержания программы по иностранному языку сведениями о культуре, традициях, обычаях, праздниках

* Традиционные методы, проблемно-поискового характера, интенсивного обучения

Ин<Нтидуильния, гтртжя, орумпааая. фроиталъипя.

. массовая

Занятия по иностранному языку с интегрированием » предметно-практической деятельности

Высокий - средний - низкий

»

Наш эксперимент носил формирующий характер.

Цель формирующего эксперимента заключалась в определении эффективности применения системы культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста.

Перед непосредственным проведением эксперимента была выполнена подготовительная работа, которая включала выбор методик исследования, подбор диагностических методик, определение контрольных и экспериментальных групп детей старшего дошкольного возраста, работу с педагогами, специалистами и родителями.

Итогом проведения серии проблемных семинаров стало формирование у воспитателей и специалистов необходимого информационного поля представлений о сущности культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста.

Нами было проведено анкетирование родителей с целью выяснения их представлений о многообразии культур, знаний о культуре своего народа, а также о необходимости внедрения культурного компонента в воспитательно-образовательную программу ДОУ. Количество опрошенных родителей - 67 человек.

По результатам анкетирования были сделаны следующие выводы:

- большинство родителей (65 человек) желают, чтобы их дети изучали иностранный язык и культуру в ДОУ;

- многие родители считают, что воспитательно-образовательная программа ДОУ в полной мере не способствует культурно-коммуникативному развитию;

- по мнению родителей культура народов должна изучаться: на занятиях по иностранному языку, развитии речи, ознакомления с окружающим, музыкальных занятиях.

Таким образом, анализ анкетных данных позволил приступить к проведению эксперимента.

Для того, чтобы в ходе эксперимента осуществить дифференцированный подход к каждому ребенку, нами были составлены «карты индивидуального наблюдения».

Формирующий этап проводился в три этапа:

I. Подготовительный - этап определил цели и задачи эксперимента.

Важным достижением подготовительного этапа была разработка критериев и уровней культурно- коммуникативного развития. Итог работы в этом направлении отражен в таблице «Соотношение критериев и уровней культурно коммуникативного развития». В качестве критериев оценки мы определили культурологические и коммуникативные качества личности, выделили три уровня культурно-коммуникативного развития (высокий, средний и низкий).

Соотношение критериев и уровней культурно- коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста

Критерии оценки Высокий Средний Низкий

Культурологические качества Ребенок способен дифференцировать и сопоставлять культурологический материал Осуществляет анализ несложных культурных фастов и явлений Ребенок понимает, что знание культуры изучаемого языка необходимо Он способен понять связь, которая существует между климатическими особенностями страны и особенностями культуры, обуславливливающими образ жизни людей другой нации Ребенок знает отдельные факты, явления культуры, испытывает трудности в понимании и анализе несложных фактов и явлений культуры Значимость знания культуры страны изучаемого языка как способа установления общения с другими, как средства освоения особенностей быта и традиций, для ребенка понятна, тем не менее, обоснование этой связи носит формальный характер. Связь между климатическими особенностями страны и культуры, обуславливающими образ жизни людей другой нации ие достаточно четко осознается ребенком Ребенок не дифференцирует культурные явления, допускает ошибки при рассмотрении несложных фактов и явлений Неспособен анализировать и сопоставлять факты и явления культуры

Коммуникативные качества Ребенок понимает значимость фонетических особенностей английского языка, как нормативного произношения, способен к дифференциации аналогичных звуков родного и английского языков на слух Осознает значимость лексики для расширения сферы и содержания диалога(около 250 слов, 10 песен и стихотворений, более 15 клише и фразеологических оборотов), а также способен к употреблению адекватных английскому языку оборотов с глаголом to have, to be, модальным глаголом can Он понимает значимость фонетических особенностей английского языка как нормативного произношения, способен к дифференциации аналогичного по звучанию звуков родного и английского на слух Кроме того, ребенок понимает значимость лексики для расширения сферы и содержания диалога (около 200 слов, 8 песен и стихотворений, более 12 клише и фразеологических оборотов), способен к употреблению адекватных английскому языку оборотов с глаголами to have, to be, а вот модальный глагол can в речи ребенок не употребляет По требованию педагога ребенок называет и обозначает отдельные слова Способен механически повторить отдельные слова и фразеологические обороты (около 35 слов, 5 клише и фразеологических оборотов)

Для выявления уровня культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста нами были составлены контрольные задания (тесты).

Особенности культурно- коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения английского языка определяются следующими тестами- «Давайте познакомимся», «Домашний любимец», «Угадай, что в сундучке», «Расскажи о себе», «Тележурналист», «В гости к малышам», «Главные праздники Великобритании», «В мире сказок», «Пословицы и поговорки», «Золотой ларец». Максимальное количество, которое может набрать ребенок - 20 баллов (по 2 балла за 10 заданий). Набранные в ходе тестирования ребенка баллы, соотносятся с уровнями культурно-коммуникативного развития:

15-20 баллов - высокий уровень;

- 6-14 баллов - средний уровень;

- 0-5 баллов - низкий уровень

II. Экспериментальный - этап реализации разработанных методик, экспериментальное обучение с использованием культурно-коммуникативных блоков.

С 2000 по 2003 год проходил завершающий этап эксперимента на базе ДОУ № 23. В эксперименте участвовало 210 старших дошкольников. Из них: 101 человек входили в контрольные группы, 109 человек - в экспериментальные. В контрольной группе обучение иностранному языку проводилось по традиционной программе, в экспериментальной группе мы применили разработанную нами программу и методику культурно-коммуникативного развития.

За результаты контрольных срезов принимались итоги тестирований. В начале года нами проводилось тестирование с целью изучения уровня культурно-коммуникативного развития. Повторное тестирование проводилось в конце года, которое позволяло отследить динамику культурно-коммуникативного развития и эффективность применяемой программы и методики.

Общее в организации воспитательно-образовательного процесса экспериментальных и контрольных групп: обязательное посещение занятий, одинаковое содержание материала, один и тот же преподаватель, одни и те же формы контроля Различия между экспериментальной и контрольной группами состоит в разной методике осуществления преподавания, достаточно подробно описанной в М.З.

III этап - количественная обработка полученных данных и их качественная интерпретация.

Результаты тестирования заносились в таблицы, распечатанные на каждого ребенка, участвующего в эксперименте.

Ф.И. ребенка Баллы

«Давайте познакомимся» «Домашний любимец» «Угадай, что в сундучке» «Расскажи о себе» «Тележурналист» «В гости к малышам» «Главные праздники» «В мире сказок» «Пословицы и поговорки» «Золотой ларец»

Наблюдения за деятельностью дошкольников показывают, что их сосредоточенность при выполнении заданий в экспериментальных группах несколько выше, чем в контрольных группах, также количество дошкольников, правильно понимающих суть задания и правильно их выполняющих, в среднем в экспериментальных группах больше, чем в контрольных. На наш взгляд, это объясняется тем, что в контрольных группах не применялась программа и методика культурно-коммуникативного развития, разработанная и описанная нами в Н.З.

Полученные результаты мы представили в виде таблиц, в которые занесены количественные и качественные показатели ККР (культурно-коммуникативного развития) дошкольников в контрольных (КГ) и экспериментальных группах (ЭГ), а также в виде диаграмм, позволяющих сравнивать результаты тестирования в начале и конце учебного года.

Приведенные диаграммы показывают, что уровень культурно-коммуникативного развития в контрольных и экспериментальных группах в начале года примерно одинаков, а к концу учебного года уровень культурно-коммуникативного развития в экспериментальных группах существенно выше, чем в контрольных группах.

В результате проведенного исследования за последние три года (20002003 гг.) дети экспериментальных групп показали устойчивую положительную динамику роста уровня культурно-коммуникативного развития. Данные за 2002-2003 уч. гг. представлены ниже в таблицах и диаграммах.

В заключении диссертационной работы отмечено, что представленные в исследовании программа и методика культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста, достаточно эффективны, значит подтвердилось предположение о том, что при создании соответствующей среды и применении методов и средств, обеспечивающих диалог культур, путем введения в контекст обучения лингвокультуроведческого материала, способствующего осуществлению взаимосвязи языков и культур, обеспечивается культурно-коммуникативное развитие личности старшего дошкольника в условиях раннего изучения иностранного языка.

Уровень культурно-коммуникативного развития старших дошкольников _ в начале 2002-2003 уч.гг._

Уровень ККР КГ ЭГ

ВУ 2 чел. - 6, 7% 6 чел. -16,2%

СУ 16 чел.-53,3% Пчел. - 45,9%

НУ 12 чел. - 40% 14 чел. - 37,8%

Всего детей 30 чел 37 чел.

60,00% 50,00% 40,00% 30,00% 20,00% 10,00% 0,00%

Уровень культурно-коммуникативного развития старших дошкольников _ в конце 2002-2003уч.гг. _____

Уровень ККР КГ ЭГ

ВУ 4 чел. - 13,3% 12 чел. - 32,4%

СУ 15 чел. - 50% 20 чел.-54,1%

НУ 11 чел. -36,7% 5 чел.-13,5%

Всего детей 30 чел. 37 чел.

60,00% 50,00% 40,00% 30,00% 20,00% 10,00% 0,00%

В У СУ НУ

■кг яэг

В У СУ НУ

■кг аэг

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

автора:

1. Джандар Б.М., Шавернева Ю.Ю. Программа «Английский язык для малышей» / Управление образованием. - Майкоп, 1994.

2. Джандар Б.М., Шавернева Ю.Ю. Концепция по раннему изучению английского языка на базе ДОУ № 23 / Управление образованием. - Майкоп, 1994.

3. Шавернева Ю.Ю. Духовность: теистическая и атеистическая ориентации. - Майкоп, 1998.

4. Шавернева Ю.Ю. Создание условий для духовного развития старших дошкольников // «Наука на рубеже веков». Сб. статей молодых ученых и аспирантов. - Майкоп, 2000. - С. 94-96.

5. Поддубная Т.Н., Шавернева Ю.Ю. Русская национальная духовность как имманентное качество российской цивилизации / Современные технологии в сервисе, туризме и управлении. Сб. ст. МГТИ. - Майкоп, 2002. -С. 199-200.

6. Шавернева Ю.Ю. Культурно-коммуникативное развитие ребенка в условиях раннего изучения иностранного языка / Педагогический поиск: На пути к эксперименту. Муниципальные образовательные экспериментальные площадки - Майкоп, 2000. - С. 41-43.

РНБ Русский фонд

2005-4 30419

Шавернева Юлия Юрьевна

Методы и средства культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения иностранного языка

АВТОРЕФЕРАТ

Сдано в набор 23.05.2003, Подписано в печать 26.05.2003. Бумага типографская №1. Формат бумаги 60x84. Гарнитура Arial. Печ.л. 1,2. Тираж 100 экз. Заказ 044..

Отпечатано на участке оперативной полиграфии и множительных работ Адыгейского государственного университета. 385000, г.Майкоп, ул Университетская, 208

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Шавернева, Юлия Юрьевна, 2003 год

Введение.

Глава I. Теоретические основы культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения английского языка.

1.1.Культурно-коммуникативные качества в структуре человеческой личности.

1.2. Психолого-педагогическая характеристика детей старшего дошкольного возраста.

1.3.Развивающий потенциал иностранного языка в культурно-коммуникативном развитии детей.

1.4. Анализ практики изучения иностранного языка дошкольниками 43 Выводы по главе 1.

Глава II. Методика культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста при обучении устной речи на английском языке.

II. 1. Отбор содержания учебного материала в соответствии с принципом культурно-коммуникативного развития старших дошкольников.

II. 2. Создание культурно-коммуникативной развивающей среды.

11.3. Программа и методика экспериментального обучения.

11.4. Анализ и обсуждение результатов экспериментального обучения 95 Выводы по главе II.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Методы и средства культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения иностранного языка"

Актуальность исследования.

Проблема культурно-коммуникативного развития обучаемых тесно связана с проблемой гуманизации образования. Значительные возможности в этом плане дает педагогический аспект раннего изучения иностранного языка, поскольку он является универсальным средством коммуникации и приобщения к культуре народов мира.

В условиях роста международных контактов, предполагающих культурные, экономические и политические связи особую значимость приобретает проблема культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста. Актуальность исследования проблемы эффективного развития культурных и коммуникативных качеств у современного человека продиктована следующим:

1) в нынешних социокультурных условиях у людей возникла необходимость уметь устанавливать контакт с носителями языка;

2) следует уметь преодолевать неизбежные трудности при соприкосновении с чужой культурой и ее носителями;

3) проявлять толерантность к чужому образу жизни и укладу.

Именно поэтому приоритет отдается внедрению в образовательные программы знаний о культуре других стран.

Фундаментальные работы H.JL Грейдиной, В.В. Сафоновой, В.П. Фурмановой, посвящены исследованию общих глобальных вопросов межкультурной коммуникации и культурно-языковой прагматики в теории и практике преподавания иностранного языка. Речевой подготовке дошкольников посвящены работы Л.И. Айдарова, A.M. Богуш, А.В. Запорожец, О.С. Ушакова и др. Теоретические аспекты обучения иностранным языкам обоснованы в работах Ш.А. Амонашвили, Л.И. Божович, Л.А. Венгер, Б.С. Волкова, В.В. Давыдова, Л.В. Мухиной, Д.Б. Эльконина, И.С. Якиманской. Проблема раннего обучения иностранному языку рассмотрена в трудах А.В. Белокуровой, М.З. Биболетовой, М.Д. Гальсковой, О.А. Денисенко, А.Д. Климентенко, Е.И.

Негневицкой, B.C. Красильникова,. Н.В. Рыбакова, Е.И. Шахнарович и др., а Е.М. Верещагиным и В.Г. Костамаровым была обоснована методика преподавания иностранного языка, предусматривающая учет особенностей культуры носителей изучаемого языка.

Однако завершенных работ по проблеме культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста средствами иностранного языка нет. Требует детальной разработки и четкого определения само понятие «культурно-коммуникативное развитие», а также его структура и критерии. Это и определило проблему исследования: необходимость целенаправленного культурно-коммуникативного развития старших дошкольников при их раннем обучении английскому языку.

Цель диссертационного исследования заключается в разработке психолого-педагогических основ культурно-коммуникативного развития личности старшего дошкольника средствами иностранного языка на основе диалога культур.

Объектом исследования является процесс развития личности детей старшего дошкольного возраста.

Предметом исследования выступают методы и средства культурно-коммуникативного развития личности старшего дошкольника в условиях раннего изучения иностранного языка.

Гипотеза исследования состоит в том, что культурно-коммуникативное развитие личности старшего дошкольника в условиях раннего изучения иностранного языка может быть обеспечено за счет создания соответствующей среды и применения методов и средств, обеспечивающих диалог культур путем введения в контекст обучения лингвокультуроведческого материала, способствующего осуществлению взаимосвязи языков и культур.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

- исследовать теоретические основы культурно-коммуникативного развития;

- произвести отбор содержания учебного материала по английскому языку и наполнение предметной среды и ее организацию.

- экспериментально проверить эффективность и результативность методики.

Методологическую основу исследования составили: положения материалистической диалектики, деятельностная теория формирования знаний, умений и навыков; положения философии, педагогики и психологии о сущности комплексного подхода к научным проблемам, к исследованию образовательных процессов; положения о единстве общественного и индивидуального, биологического и социального; принципы взаимосвязи теории и практики, развития, детерминизма, единства сознания и деятельности.

Теоретической основой исследования являются педагогические и психологические концепции, раскрывающие сущность общенаучных категорий «культура», «язык» (С.И. Гессен, В. фон Гумбольдт, Я.А. Коменский, В.А. Сухомлинский); теория развивающего обучения (В.В. Давыдов, Д.Б. Эльконин), исследования по проблеме обновления и гуманизации учебно-воспитательного процесса (Ш.А. Амонашвили, А.А. Бодалев, И.А. Зимняя, P.M. Рогов, и др.), исследования развития детской речи (Е.И. Негневицкая, А.А. Леонтьев), концепция межкультурной коммуникации (H.JI. Грейдина, В.П. Фурманова, и др.).

Методы исследования.

В процессе исследования в соответствии с его целями использовались: теоретические методы — теоретический анализ предмета исследования, моделирование образовательно-воспитательного процесса, теоретическое обобщение результатов исследования; эмпирические методы — наблюдение, беседа, анкетирование; педагогический эксперимент, методы математической обработки полученных результатов.

Этапы и опытно-экспериментальная база исследования.

Экспериментальной базой исследования явились старшие и подготовительные к школе группы ДОУ №23, ДОУ №4 и НОУ «Центр интеллектуального развития детей» г. Майкопа.

Исследование проводилось с 1994 по 2003 годы и включало в себя три этапа:

Первый этап (1994-1996 гг.) - подготовительный, проводился теоретический анализ проблемы культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста. Изучалась философская, психолого-педагогическая литература в русле поставленной нами проблемы. В результате были намечены общие подходы к решению исследовательской проблемы, разработаны фрагменты экспериментальной методики и комплекса соответствующих дидактических материалов.

Второй этап (1997-1999 гг.) - концептуальный, посвящен определению основных положений диссертационного исследования, анализировалось содержание программ по раннему изучению иностранного языка. Разрабатывалось тематическое и научное планирование экспериментальной программы культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста, целью которого было овладение старшими школьниками коммуникативным и культурным минимумом.

Итогом второго этапа явилась разработка и корректировка методики культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста средствами иностранного языка.

Третий этап (2000-2003 гг.) — опытно-экспериментальный (формирующий), который позволил подтвердить гипотезу исследования, провести анализ и обобщение полученных результатов, оформить выводы и текстовую часть диссертационного исследования.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования состоят в том, что:

- определены структурные составляющие и уточнено само понятие культурно-коммуникативное развитие;

- разработана и предложена программа и методика культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста средствами иностранного языка;

- предложены педагогические условия культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста.

Практическая значимость исследования - заключается в разработке программы культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста средствами иностранного языка.

Достоверность результатов исследования обеспечивается методологической и теоретической обоснованностью его исходных позиций; применением комплекса теоретических и эмпирических методов, соответствующих задачам исследования; регулярной проверкой результатов исследования, получением конкретных положительных изменений динамики культурно-коммуникативного развития.

На защиту выносятся:

- программа культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста средствами иностранного языка, учитывающая современные философские и педагогические концепции, отражающие сущность проблемы культурной коммуникации;

- методика целенаправленного культурно-коммуникативного развития в ходе раннего изучения иностранного языка;

- комплекс дидактических материалов, обеспечивающих органичное включение цели культурно-коммуникативного развития в систему воспитательно-образовательных целей.

Апробация результатов исследования.

Основные положения работы и ее результаты обсуждались на заседаниях методического объединения центра интеллектуального развития, заседаниях педагогических советов ДОУ № 23, ДОУ № 4, кафедры иностранных языков АГУ и кафедры педагогики дошкольного и начального образования АГУ и получили положительную оценку.

Теоретические и практические результаты исследования были представлены на научной конференции молодых ученых и аспирантов «Наука на рубеже веков», проходившей в АТУ 24-26 апреля 2000 года.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, выводов, заключения, библиографического списка, приложений и актов внедрения.

Заключение диссертации научная статья по теме "Общая педагогика, история педагогики и образования"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

1. Изучение теории и практики культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста позволило выделить три основных компонента пед. технологии: концептуальный, содержательный, процессуальный.

2. Моделирование культурно-коммуникативной развивающей среды предполагает гармоничное соотношение материалов, окружающих ребенка, с точки зрения их количества, разнообразия, неординарности, изменяемости и т.д. Подчеркнуто, что культурно-коммуникативная развивающая среда выступает условием развития потенциальных возможностей личности, обладает различными аспектами взаимодействия с личностью. Знание аспектов взаимодействия среды и личности позволяет педагогу управлять этим процессом, достичь результатов в культурно-коммуникативном развитии ребенка.

3. Программа и методика экспериментального обучения содержит традиционные и предложенные автором приемы обучения. Методика раннего обучения иностранному языку в соответствии с принципом культурно-коммуникативного развития представлена в разделах: «Обучение дошкольников лексике», «Обучение диалогической форме общения», «Обучение монологическому высказыванию», «Обучение аудированию».

4. Анализ и обсуждение результатов экспериментального обучения показывает, что применение программы и методики культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста дает стабильную, позитивную динамику его повышения. Итоговые данные показали положительные изменения в качестве знаний по иностранному языку и иноязычной культуре, в оценке конечных результатов образования от начала эксперимента и до его завершения.

В целом, формирующий эксперимент показал, что разработка и внедрение в практику программы и методики культурно-коммуникативного развития обеспечивает качественный рост конечных результатов обучения, воспитания и развития старших дошкольников.

Заключение

В современных условиях интеграции и взаимодействия различных культур, особое место занимает проблема формирования мировоззрения, неотъемлемой частью которого является культурно-коммуникативное развитие. Среди эффективных средств формирования мировоззрения дошкольников достойное место может занять культурно-коммуникативное развитие в условиях раннего изучения иностранного языка.

Теоретический анализ, осуществленный в данном диссертационном исследовании, позволяет говорить о том, что завершенных работ по культурно-коммуникативному развитию дошкольников недостаточно. Таким образом, обнаруживается противоречие между необходимостью культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста и отсутствием разработанной системы его осуществления. Разрешение данного противоречия является актуальной проблемой для современной педагогики.

Именно поэтому возникает вопрос о создании новых программ и методик, обеспечивающих соизучение иностранного языка и культуры.

При проектировании подобных программ необходимо учитывать специфику понятия «культурно-коммуникативное развитие», возрастные особенности детей старшего дошкольного возраста, их интересы и потребности, передовой опыт.

Исследование подтвердило предположение о том, что культурно-коммуникативное развитие личности старшего дошкольника в условиях раннего изучения иностранного языка может быть обеспечено за счет создания соответствующей среды и применения методов и средств, обеспечивающих диалог культур путем введения в контекст обучения лингвокультуроведческого материала, способствующего осуществлению взаимосвязи языков и культур. Это обеспечивается:

- разработанной программой и методикой культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста;

- комплексом дидактических материалов, обеспечивающих культурно-коммуникативное развитие детей старшего дошкольного возраста;

- интеграцией языка и культуры в предметно-практическую деятельность дутей старшего дошкольного возраста.

В работе показано, что предметное содержание разработанной нами программы и методики способствует практической реализации принципа культурно-коммуникативной направленности обучения.

Учреждение Дня культуры 15 апреля, а также создание российского телеканала «Культура» (1.11.01997 г.) свидетельствует о повышении рейтинга и возрождении государственной политики в сфере высокой культуры и эффективной коммуникации. В современном мире доминантным результатом в международной жизни является диалог культур. Осуществляя знакомство с культурами различных народов разрешаются конфликты, ликвидируются очаги раздора и непонимания, это способствует сближению представителей различных культур, доброжелательным взаимоотношениям.

Настоящее исследование посвящено важной и малоиисследованной в педагогической науке проблеме культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения иностранного языка. В работе представлены и обоснованы как теоретические положения, так и их практическое разрешение. Думается, что предлагаемая программа и методика культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения иностранного языка может быть эффективно использована в дошкольных учреждениях дошкольного типа в качестве элемента педагогического процесса.

Разумеется, в рамках одного исследования весьма сложно рассмотреть все аспекты проблемы культурно-коммуникативного развития детей старшего дошкольного возраста в условиях раннего изучения иностранного языка. Достижение цели и решение задач, поставленных перед нашим исследованием, открывает перспективы дальнейшей разработки этой актуальной проблемы в современной педагогической теории и практики. Предметом дальнейших поисков, на наш взгляд, может стать изучение возможностей осуществления преемственности между детским садом и начальной школой, создание учебно-воспитательного комплекса, обеспечивающее непрерывное культурно-коммуникативное развитие старшего дошкольного и младшего школьного возраста в условиях раннего изучения иностранного языка.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Шавернева, Юлия Юрьевна, Майкоп

1. Абульханова-Славская К.А. Развитие личности в процессе жизнедеятельности / К.А. Абдульханова-Славская // Психология формирования и развития личности. - М.: Наука, 1981.

2. Абрамова Г.С. Возрастная психология / Г.С. Абрамова. — М., 2000. -622 с.

3. Амонашвили Ш.А. Размышления о гуманной педагогике / Ш.А. Амонашвили. М., 1996. - С. 217 с.

4. Аристотель. Сочинения. В 4-х тт. / Аристотель. М., 1969. - Т.2.

5. Арнольдов А.И. Культура и современность / А.И. Арнольдов. — М.: Знание, 1973.-159 с.

6. Артановский С.Н. Историческое единство человечества и взаимное влияние культур / С.Н. Артановский. JL: Лениздат, 1967. - 196 с.

7. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам / В.А. Артемов. М.: Просвещение, 1969. - 279 с.

8. Бабанский Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических исследований / Ю.К. Бабанский. — М.: Педагогика, 1982. — 192 с.

9. Бабанский Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогического исследования / Ю.К. Бабанский. М.: Педагогика, 1982.

10. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. — М., 1979.-444 с.

11. Бенедикт Р.К. Образы культуры: В кн.: Человек и социокультурная среда / Р.К. Бенедикт. М.: Наука, 1992. - С. 88-109.

12. Беспалько В.П. Основы теории педагогических систем / В.П. Беспалько. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1977.

13. Библер B.C. Диалог. Сознание. Культура. (Идея культуры в работах М.М. Бахтина) / B.C. Библер. М.: Наука, 1989. - 112 с.

14. Библер B.C. Культура. Диалог культур / B.C. Библер // Вопросы т философии. 1989. - № 3. - С. 34-46.

15. Библер B.C. От наукоучения к логике культуры / B.C. Библер — М.: Наука, 1991.-296 с.

16. Биболетова М.З., Добрынина М.Д., Ленская Е.А. Английский язык для маленьких: Кн. для учителя / М.З. Биболетова / М.Д. Добрынина / Е.А. Ленская.

17. Ф М.: Просвещение, 1994. - 120 с.

18. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / И.Л. Бим. М.: 1977. - 288 с.

19. Бим И.Л., Смирнова Т.В. К проблеме системности в овладении основами общения на иностранном языке (немецкий язык, начальный этап обучения) / И.Л. Бим, Т.В. Смирнова // Иностранный язык в школе. 1987. - № 6.-С, 14-19.

20. Блудова Т.П. Использование условных знаков в обучении детей дошкольного возраста английскому языку: Автореф. дис. канд. пед. наук / Т.П. Блудова. СПБ., 1997. - 17 с.

21. Блумфилд Л. Язык / Л. Блумфицьд. М., 1968. - 606 с.

22. Божович Л.И. Личность и ее формирование в детском возрасте, ц, Психологическое исследование / Л.И. Божович. М.: Просвещение, 1968. - 464с.

23. Бондаревская Е.В. Педагогическая культура как общественная и личная ценность / Е.В. Бондаревская // Педагогика. № 3. - 1999. - С. 36-41.

24. Бондаревская Е.В. Теория и практика личностно-ориентированного * образования / Е.В. Бондаревская. Ростов-на/Д, 2000. - 357 с.

25. Бондаревская Е.В. Теория и практика личностно-ориентированного образования / Е.В. Бондаревская. Ростов-н/Д., 2000. - 74 с.

26. Венгер JI.A., Мухина B.C. Психология. Учебн. пособие для пед. училищ / JI.A. Венгер, B.C. Мухина. М.: Просвещение, 1988. - 336 с.

27. Вербовская М.Е., Шишкова М.А. Английский язык для малышей: Книга для родителей и преподавателей / М.Е. Вербовская, М.А. Шишкова. — М., 1996.-171 с.

28. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Литература и страноведение / Е.М. Верещагина / В.Г. Костомаров // Страноведение и преподавание русского языка как иностранного: Тезисы докладов и выступлений. М., 1987. - С. 31-34.

29. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура / Е.М. Верещагин / В.Г. Костомаров. М.: Наука, 1973. - 296 с. .

30. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: Метод, рук-во. / Е.М. Верещагин / В.Г. Костомаров. — 4-е изд., испр. и доп. — М., 1990.-247 с.

31. Возрастные особенности усвоения знаний / Под ред. Д.Б. Эльконина, В.В. Давыдова. М.: Просвещение, 1966. - 442 с.

32. Вронская И.В. Методика обучения дошкольников английскому языку в различных видах речевой деятельности: Дисс. канд. пед. наук / И.В. Вронская. СПБ., 1999. - 216с.

33. Вундт В. Проблемы психологии народов / В. Вундт. — Питер, 2001. —160 с.

34. Вундт В. Система философии / Пер. с нем. A.M. Водена / В. Вундт. — СПБ., 1902.-436 с.

35. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка / Л.С. Выготский. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - 519 с.

36. Выготский JI.C. Педагогическая психология / JI.C. Выготский. — М.: Педагогика, 1991. 480 с.

37. Выготский JI.C. Проблемы общей психологии / JI.C. Выготский // Собрание сочинений: В 6-ти тт. Т. 2. - М.: Педагогика, 1982. — 504 с.

38. Выготский JI.C. Психология развития как феномен культуры / JI.C. Выготский. М., Воронеж, 1996. - 512 с.

39. Выготский JI.C. Развитие высших психологических функций / JI.C. Выготский. — М.: Просвещение, 1960. 125 с.

40. Гальскова Н.Д., Глухарева Е.А. Немецкий язык в детском саду / Н.Д. Гальскова, Е.А. Глухарева. -М., 1993.

41. Гальскова Н.Д., Чепцова JI.B. Цели и содержание обучения говорению в начальной школе: (На материале программы обучения иностранному языку в начальной школе) / Н.Д. Гальскова / JI.B. Чепцова. 1994. - № 3. - С. 4-9.

42. Гельвеций К. Сочинения: В 2-х тт. / Общ. ред. и вступит, статья Х.Н. Момджяна / К. Гельвеций. М., 1973. - Т. 1. - 647 е.; Т. 2. - 687 с.

43. Гершунский Б.С. Философия образования для XXI века. В поисках практико-ориентированных образовательных концепций / Б.С. Гершунский. — М.: Изд-во Совершенство, 1998. 608 с.

44. Глотова Г.П. Обучение английскому языку в детском саду / Г.П. Глотова. Саратов: Изд-во Сарат. обл. института усов, учителей, 1996. — 99 с.

45. Гольбах П. Избранные произведения / П. Гольбах. В 2-х тт. М., Соцэксиз, 1963. - Т. 1 - 715 е.; Т 2 - 563 с.

46. Грейдина H.JI. Коммуникации и культура / Н.Л. Грейдина. -Ессентуки, 1998. 192 с.

47. Гумбольдт В.Б. Язык и философия культуры / В.Б. Гумбольд. М.: Наука, 1985. - 196 с.

48. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранного языка. (Спецкурс) / П.Б. Гурвич. Владимир, 1980. -104 с.

49. Денисенко О.А. Методика раннего обучения английскому языку на основе произведений детской англоязычной литературы (для школьников шестилетнего возраста): Автореф. дис. . канд. пед. наук / О.А. Денисенко. — Тамбов, 1995.-20 с.

50. Джандар Б.М.К вопросу о раннем обучении английскому языку / Б.М, Джандар // Сб. научн. трудов АГУ. 1997.

51. Дольникова Р.А. Обучение детей английской речи в детском саду: (Виды упражнений): Дис. . канд. пед. наук / Р.А. Дольникова. JL, 1975. - 254 с.

52. Емельянова Е.Ю., Кузовлев В.П., ТарасюкН.А., Балабардина Ю.Н. -М.: Просвещение, 1994. — 160 с.

53. Есин А.Б. Введение в культурологию / А.Б. Есин. — М.: Академия, 1999. 199 с.

54. Жариков В.Ю. К проблеме системного анализа понятия культуры: В кн.: Системный метод и современная наука / В.Ю. Жариков. Новосибирск, 1978. - 178с .

55. Загвязинский В.И. Методология и методика диссертационного исследования / В.И. Загвязинский. М.: Педагогика, 1982. - 160 с.

56. Заллесский Г.Е. Психология мировоззрения и убеждений личности / Г.Е. Заллесский. М., 1994. - 144 с.

57. Звягинцев В.А. Язык и знание / В.А. Звягинцев // Вопросы философии. — 1982.

58. Зимняя И.А. Педагогическая психология / И.А. Зимняя. — М.: «Логос», 1999.-378с .

59. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Книга для учителя / И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1985. -160 с.

60. Зимняя И.А. Психология слушания и говорения: Автореф. дис. на соиск. уч. степени докт. псих, наук / И.А. Зимняя. М., 1973. - 32 с.

61. Зимняя И.А. Психология слушания и говорения: Автореф. дис. д.псих, наук / И.А. Зимняя. — М., 1973. — 32 с.

62. Каган М.С. К разработке философской концепции культуры /Т М.С. Каган // Вестник РГНФ. М., 1996.

63. Каган М.С. О месте науки в системе культуры / М.С. Каган // Наука и культура. М., 1984. - С. 35.

64. Каган М.С. Философия культуры: становление и развитие / М,С. Каган. СПБ.: Петрополис, 1995. - 216 с.

65. Какушадзе-Мдинарадзе Н.Д. Метод обучения иностранному (английскому) языку детей дошкольного возраста: Автореф. дис. канд. пед. наук (по методике преподавания английского языка) / Н.Д. Какушадзе-Мнинарадзе. Тбилиси, 1967. — 27 с.

66. Какушадзе-Мдинарадзе Н.Д. Метод обучения иностранному (английскому) языку детей дошкольного возраста: Автореф. дис. кан. пед. наук / Н.Д. Какушадзе-Мдинарадзе. Тбилиси, 1967. - 27 с.

67. Касьянова К. О русском национальном характере. М.: 1994.

68. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам / Г.А. Китайгородская. — М.: Высшая школа, 1982. 141 с.

69. Климентенко А.Д. Экспериментальное обучение английскому языку детей с шести лет в школе / А.Д. Климентенко // Иностранный язык в школе. -1978.-№2.-С. 38-41.

70. Колиева Н.Ф. Английский язык дошкольника / Н.Ф. Колиева. -Орджоникидзе, 1968. 46 с.

71. Колиева Н.Ф. Английский язык дошкольника / Н.Ф. Колиева. -Орджоникидзе, 1968. 46 с.

72. Колиева Н.Ф. Особенности обучения детей дошкольного возраста английскому языку: Автореф. дис. канд. пед. наук / Н.Ф. Колиева. — Тбилиси, 1968.-21 с.

73. Коменский Я.А. Избр. пед. соч. / Я.А. Коменский. В 2-х тт. — Т. 2. -М., 1971.

74. Королев Ф.Ф. Очерки по истории советской школы и педагогики / Ф.Ф. Королев. М., 1958. - 528 с.

75. Коростелев М.Б. Воспитание здорового школьника / М.Б. Коростелев. -М., 1986.

76. Космодемьянская А.И. Проблема учебных речевых ситуаций вдидактике телевидения. (На материале обучения дошкольников иностранному языку): Автореф. дис. канд. пед. наук / А.И. Комодемьянская. М., 1971. - 22 с.

77. Краевский В.В. Методология педагогики: анализ с позиции проекта / В.В. Краевский // Советская педагогика. 1988. - № 7.

78. Красильникова B.C. Организация внеурочного обучения английскому языку младших школьников в условиях продленного дня: учеюн. пособие по спецкурсу / B.C. Красильникова. М.: Изд-во ЛГПИ, 1985. - 89 с.

79. Красильникова B.C. Ситуативно-направленное обучение английскому языку для учащихся младших классов в школе продленного дня (пропедевтический курс): Дис. канд. пед. наук / B.C. Красильникова. Л., 1981.-285 с.

80. Куницина В.Н., Казаринова Н.В., Поголыпа В.М. Межличностное общение. Учебник для вузов / В.Н. Куницина / Н.В. Казаринова / В.М. Поголыпа. СПБ.: Петербург, 2001. - 544 с.

81. Куницына В.Н., Алемаскин М.А. Всесоюзный симпозиум по психологии общения / В.Н. Куницын / М.А. Алемаскин // Вопросы психологии.- 1971.-№3.-С. 12-26.

82. Кураев Г.А., Пожарская Е.Н. Этническая психология: Курс лекций / Г.А. Кураев, Е.Н. Пожарская. Ростов-на/Д., 2000. - 233 с.

83. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи / Б.А. Лапидус. — М.: Высшая школа, 1970. 128 с.

84. Леднев B.C. Содержание образования: сущность, структура, перспективы / B.C. Леднев. М.: Педагогика.

85. Леонтьев А.А. Избранные психологические произведения: В 2 т. / А.А. Леонтьев. Т. 2. — М.: Педагогика, 1983. - 38 с.

86. Леонтьев А.А. К определению речевой ситуации / А.А. Леонтьев // Речевая ситуативность в преподавании иностранных языков в специальном языковом вузе. М.: Изд-во воен. ин-та иностранных языков, 1973. — С. 12-15.

87. Леонтьев А.А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком / А.А. Леонтьев // Иностранный язык в школе. — 1985. № 5. - С. 24-29.

88. Леонтьев А.А. Психология общения / А.А. Леонтьев. Тарту: Изд-во ТГУ, 1974.-219 с.

89. Лернер И.Я. Дидактические основы метода обучения / И.Я. Лернер. — М.: Знание, 1981.-198 с.

90. Липавская С.А. Радостное и веселое учение: Пособие для обучения английскому языку детей средней и старшей групп детского сада / С.А. Липавская. — Екатеринбург: «Уникум», 1996. 186 с.

91. Лихачев Б.Т. Педагогика. Курс лекций: учебное пособие для студентов пед. учебн. заведений и слушателей ИПК и ФПК / Б.Т. Лихачев. — М., 1998 г.-С. 340.

92. Локк Д. Избранные философские произведения: В 2-х тт. / Д. Локк. — М., 1960.

93. Лосский Н.О. Философия и культура / Н.О. Лосский. М.: Мысль, 1996.-187 с.

94. Лотман Ю.М. Статьи по типологии культуры / Ю.М Лотман. — Тарту, 1970. Вып. 1.-С. 8.

95. Лотман Ю.М., Умпенский Б.А. О семантическом механизме культуры / Ю.М. Лотман / Б.А. Умпенский // Труды по знаковым системам. Тарту, 1971. -Т.5. - С.146.

96. Лукачи А. Игры детей мира / А. Лукачи. М.: Молодая гвардия, 1977. -159 с.

97. Макаев В.В., Малькова З.А., Супрунова JI.JI. Поликультурное образование как составная часть современного образования / В.В. Макаев / З.А. Малькова / JI.JI. Супрунова // Вестник АГУ. № 1/5. - Майкоп, 2001. — С. 111114.

98. Малкина Н.А. Методика использования сказки в обучении дошкольников устной речи на английском языке: Автореф. дис. . канд. пед наук / Н.А. Малкина. СПБ., 1996.

99. Маркарян Э.С. О генезисе человеческой деятельности и культуры / Э.С. Маркарян. Ереван, 1973. - С. 131.

100. Матецкая Е., Кирякова П., Футерман 3. Иностранный язык в детском саду / Е. Матецкая / П. Кирякова / 3. Футерман // Дошкольное воспитание. — 1966. № 7. - С. 7-17.

101. Матецкая Е.И. Речевая игра на занятиях английским языком в детском саду: Автореф. дис. канд. пед наук / Е.И. Матецкая. М., 1971. - 26 с.

102. Международные нормативные акты ЮНЕСКО. — М.: Прогресс, 1993. 640 с.

103. Меретукова З.К. Педагогическая культура и педагогический идеал: Учебн. пособие для студентов и аспирантов / З.К. Меретукова. Майкоп, 1999. -160 с.

104. Мид М. Культура и мир детства / М. Мид. — М.: Наука, 1988.

105. Мухина B.C. Психология дошкольника: учебное пособие для пед. институтов и пед. училищ / B.C. Мухина. М.: Просвещение, 1974. - 239 с.

106. Нагоева З.Н. Инновационные методы обучения: обучающие игры / З.Н. Нагоева // Вестник АГУ. Майкоп, 2001. - С. 61-63.

107. Натальина С.А. Содержание обучения иностранному языку детей дошкольного возраста (минимальный коммуникативный уровень): Автореф. дис. канд. пед. наук/ С.А. Натальина. -М., 1983. 19 с.

108. Наушбаева С.У. Проблема поликультурного образования в американской педагогике (анализ концепции Д. Бэнкса) / С.У. Наушбаева // Педагогика. 1993.-№ 1. -С. 104-109.

109. Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра / Е.И. Негневицкая // Иностранный язык в школе. — 1987. №6. - С. 20-26.

110. Негневицкая Е.И. Психолингвистические проблемы овладения лексикой при обучении второму языку / Е.И. Негвевицкая // Психолингвистическое исследования: Речевое развитие и теория обучения языку.-М., 1978.-С. 109-117.

111. Негневицкая Е.И., Никитенко З.Н., Ленская Е.А. Обучение английскому языку детей 6 лет в 1 классе. М.: Новая школа, 1993 - 126 с.

112. Негневицкая Е.И., Протасова Е.Ю. Проектирование игровых ситуаций в обучении дошкольников второму языку / Е.И. Негневицкая / Е.Ю. Протасов // Психолого-педагогические вопросы развития речи в детском саду. — М.: Изд-во АПН СССР, 1987.-С. 100-108.

113. Негневицкая Е.И., Шахнарович A.M. Язык и дети / Е.И. Негневицкая / A.M. Шахнарович. М.: Наука, 1981. - 111 с.

114. Немов Р.С. Психология / Р.С. Немов. Книга 2. — М.: Владос, 2000. -606 с.

115. Никитенко Э.Н., Осиянова О.М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе / Э.Н. Никитенко / О.М. Осиянова // Иностранный язык в школе. 1993. - № 3. — С. 5-10.

116. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе /Под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рохманова, B.C. Цетлина. М.: Просвещение, 1967.-504 с.

117. Осиянова О.А. Национально-культурный компонент содержания обучения английскому языку в начальной школе: Автореф. дис. канд. пед. наук / О.А. Осиянова. М., 1993. - 16 с.

118. Парамонова Jl., Алиева Т., Арушанова А. Дошкольник в мире диалога: воспитание толерантности / Л. Парамонова / Т. Алиева / А. Арушанова // Дошкольное воспитание. 1999. - № 5. - С. 70-73.

119. Пассов Е.И. Методология определения содержания обучения говорению при коммуникативном методе / Е.И. Пассов // Коммуникативный метод обучения иноязычной речевой деятельности. Воронеж: Изд-во ВГПИ, 1982.-С. 5-31.

120. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е.И. Пассов. — М.: Педагогика, 1986. — 276 с.

121. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. М., 1977. - 214 с.

122. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Царькова В.Б. Учитель иностранного языка: Мастерство и личность. — М.: Просвещение, 1993.

123. Подласый И.П. Педагогика: Учебник для студентов высших пед. учебн. заведений / И.П. Подласый. М.: Просвещение. — Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996.-432 с.

124. Пониматко А.П. Обучение дошкольников иностранному языку на основе игрового моделирования иноязычного общения (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. пед. наук / А.П. Пониматко. — М., 1991. -16 с.

125. Попова М.В. Психология растущего человека: краткий курс возрастной психологии / М.В. Попова М.: Сфера, 2002. - 128 с. - С. 50-51.

126. Потебня А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. — Харьков, 1927. — 236 с.

127. Протасова Е.Ю. Обучение иностранному языку дошкольников (обзор теоретических позиций) / Е.Ю. Протасова // Иностранный язык в школе. 1990. -№ 1.-С. 38-42.

128. Психология. М.: Академия, 2001. - 497 с.

129. Психология. Учебник для гуманит. вузов / Под общ. ред. В.Н. Дружинина. СПб.: Питер, 2001. - 656 с.

130. Психология: Учебник для гуманитарных вузов / Под общ. ред. В.Н. Дружинина. СПБ.: Петербург, 2001. - С. 656.

131. Решетова Н., Сорокина Т. Программа по английскому языку для средних, старших и подготовительных к школе групп / Н. Решетова, Т, Сорокина // Дошкольное воспитание. 1994. - № 8. - С. 24-28.

132. Русские писатели о языке. — Л., 1954. С. 654.

133. Рыбакова Н.В. Обучение общению на сюжетно-ситуативной основе учащихся 1 класса средней школы: Дис. канд пед наук / Н.В. Рыбакова. — СПБ., 1995.-186 с.

134. Рязанова И.С. Обучение английскому языку детей младшего возраста / И.С. Рязанова // Иностранный язык в школе. — 1992. № 1. - С. 62-65.

135. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: Дис. д-ра. пед. наук / В.В. Сафонова. М., 1992. — 528 с.

136. Семенов B.C. Культура и развитие речи человека / B.C. Семенов // Вопросы философии. 1982. - № 4. - С. 18-23.

137. Сепир Э.К. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э.К. Сепир. -М.: Прогресс, 1993. 656 с.

138. Скаткин М.Н. Проблемы современной дидактики / М.Н. Скаткин М., 1984.-С. 95.

139. Скаткин М.Н. Совершенствование процесса обучения / М.Н. Скаткин. -М., 1971.

140. Скаткин М.Н. Школа и всестороннее развитие детей: Кн. для учителей и воспитателей / М.Н. Скаткин. М., 1980. - 144 с.

141. Смирнов А.А. Сопоставительное описание элементов русской и английской кинесической комуникации / А.А. Смирнов. В кн.: Национально-культурная специфика речевого поведения. — М.: Наука, 1977. — 352 с.

142. Смирнов А.А. Психологические основы понимания коммуникативных средств / А.А. Смирнов. М.: Педагогика, 1966. - 286 с.

143. Смирнов А.А. Психология и психофизиология индивидуальных различий / А.А. Смирнов. М.: Наука, 1977. — 129 с.

144. Советский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1981.

145. Соколов Э.В. Культура и личность / Э.В. Соколов. Л.: Лениздат, 1973.-226 с.

146. Соколов Э.В. Культурология: Очерки теории культуры / Э.В. Соколов. -М., 1994.-269 с.

147. Соколов Э.В. Понятие, сущность и основные функции культуры / Э.В. Соколов. Л., 1989. - С. 69.

148. Соколов Э.В. Понятие, сущность и основные функции культуры / Э.В. Соколов. Л.: Лениздат, 1989. - 162 с.

149. Сохин Ф.А. Обогащение речи старшего дошкольника: подготовка детей к школе в семье / Ф.А. Сохин. М.: Просвещение, 1976. - 156 с.

150. Сохин Ф.А. Осознание речи дошкольниками и подготовка к обучению грамоте / Ф.А. Сохин // Вопросы психологии. 1974. - № 1. - С. 138-142.

151. Сохин Ф.А., Негневицкая Е.И. Психолого-педагогические закономерности овладения вторым иностранным языком / Ф.А. Сохин / Е.И. Негневицкая // Русский язык в национальной школе. № 3. - С. 32-36.

152. Столяренко Л.Д. Основы психологии / Столяренко. М., 1999. -565 с.

153. Стоянов В.Г. Семантика вербальной и невербальной коммуникации / В.Г. Стоянов / Тезисы VI Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М.: Наука, 1978. 192 с.

154. Суханов И.В. Обычаи, традиции и преемственность поколений / И.В. Суханов. М.: Наука, 1976. - 169 с.

155. Сысоева Л.С. Эстетическая деятельность и эстетическое воспитание / Л.С. Сысоева. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1989. - 226 с.

156. Трубанева Н.Н. Интегрированный курс «Окружающий мир и иностранный язык» для начальной школы / Н.Н. Трубанева // Иностранный язык в школе. 1992. - № 1. - С. 22-25.

157. Тюнников Ю.С. Методика выявления и описания интегративных процессов в учебно-воспитательной работе СПТУ: Методическая разработка / Ю.С. Тюнников. М.: АПН СССР, 1988. - 45 с.

158. Успенский Б.А. О семиотическом механизме культуры. В кн: Труды по знакомым системам / Б.А. Успенский. Тарту, 1971. - Т. 5. - Вып. 284. - С. 144-146.

159. Филиппов Р.Ф. Концепция реформы образования / Р.Ф. Филиппов.

160. Фихте И.Г. Ясное, как солнце, сообщение широкой публике о подлинной сущности новейшей философии / И.Г. Фихте. — М., 1993. — 120 с.

161. Фридман Л.М. Психология воспитания. Книга для всех, кто любит детей / Л.М. Фридман. М.: Сфера, 2000. - 203 е. - С. 50-54.

162. Футерман З.Я. Иностранный язык в детском саду: Вопросы теории и практики / З.Я. Футерман. Киев, 1984. - 144 с.

163. Ханова О.С. Занятия по английскому языку в детском саду: Пособие для преподавателей и воспитателей / О.С. Ханова. — М.: Просвещение, 1995. — 255 с.

164. Царапкина Е.С. Немецкий язык в детском саду: Из опыта обучения немецкому языку в дет саду № 1 г. Рязани / Е.С. Царапкина. — М.:

165. Просвещение, 1968. 1000 с.

166. Царапкина Е.С. Отбор языкового материала и обучение немецкой устной речи в детском саду: Автореф. дис. канд. пед наук / Е.С. Царапкина. — Л., 1964.-19 с.

167. Чавчавадзе Н.З. Культура и ценности / Н.З. Чавчавадзе. Тбилиси,1984.-171 с.

168. Черри К. Человек и информация / К. Черри. М.: Прогресс, 1972. -129 с.

169. Чистякова Г.А., Чернушенко Е.М., Солина Г.И. Обучение иностранным языкам в детских садах / Г.А. Чистякова / Е.М. Чернушенко / Г.И. Солина. М.: Просвещение, 1964. - 295 с.

170. Чумичева P.M. О взаимодействии искусств в формировании личности старшего дошкольника / P.M. Чумичева. 1995. - 194 с.

171. Чумичева P.M. Ребенок в мире культуры / P.M. Чумичева. — Ставрополь, 1998. 18 с.

172. Шахнарович A.M. Как дети овладевают языковыми значениями (на материале синтаксиса) / A.M. Шахнарович // Иностранный язык в школе. —1988.-№4.-С. 45-49.

173. Шахнарович A.M. Развитие коммуникативной деятельности ребенка: Когнитивный аспект / A.M. Шахнарович // Проблемы речевого развития дошкольников и младших школьников. М.: ИНПО, 1993. - С. 76-85.

174. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе / Н.Ю. Шведова. М., 1996.

175. Шиллер Ф.П. Избранное / Ф.П. Шиллер. М.: Правда, 1989. - 574 с.

176. Эльконин Д.Б. Психология игры / Д.Б. Эльконин. М., 1978.

177. Яценко Н.А. Пути методической интеграции развития речи и обучения иностранному языку в условиях детского сада. Автореф. дис. канд. пед. наук / Н.А, Яценко. М., 1994. — 16 с.

178. Allwright R. Language learning through communicational practice / R. Allwright. London - New-York: Longman, 1979. - 182p.

179. Bloomfield L. Language / L. Bloomfield. N.Y., 1933. P. 24.

180. Clair E. Hi! English for children / E. Clair. New-York: Minerva Books, Ltd., 1985.-156 p.

181. Collier, Forte, Mackenzie, Kids stuff. Kindergarten & Nursery School. Tennessee: Incentive Publications, 1973.

182. Ferguson C., Slobin D. Studies of child language development / C. Ferguson / D. Slobin. New-York: Holt, Rinehalt and Winston, 1973. - 333 p.

183. Hadfield J. Elementary Communication Games / J. Hadfield. — Nelson, 1985.-96 p.

184. Hadfield J. Intermediate Communication Games / J. Hadfield. — Longman,1990. 128 p.

185. Halliday M.A. Language in Social Semiotic / M.A. Halliday. London. — 1978.

186. Holliday M.A. Language, Context and Text / M.A. Halliday. — Oxford,1991.

187. Jakobson. Linguistics and Poetics / Jakobson // Style in Language. -London.-1960.-P. 353.

188. Language and communication / Ed. by J.C. Richards, R.W. Shmidt. — London New-York: Longman, 1984. - 276 p.

189. Language development / Ed. by V. Lee. London: The Open University press, 1979. - 426 p.

190. Language training in early childhood education / Ed. by C.S. Lavatelli. -Illinois: The University of Illinois press, 1971. 185 p.

191. Language, children and society / Ed. by O.K. Garnika, M.L. King. -London: Pergamon press, 1979. 301 p.

192. Triandis H.C. Culture and social Behavior / H.C. Triandis. N.Y.: Mc. Graw-Hill. — 1994. - 330 p.

193. Triandis H. C. Psychology and culture / H.C. Triandis // Annual Review of Psychology. 1973. - Vol. 24.

194. White L. The Cousept of Cultural systems. A. Key to Understanding Tribes and Wations / L. White. -N.Y., 1975.