Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Лингводидактические основы коммуникативно-игрового метода обучения русскому языку как иностранному детей дошкольного возраста

Автореферат по педагогике на тему «Лингводидактические основы коммуникативно-игрового метода обучения русскому языку как иностранному детей дошкольного возраста», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Сергеева, Ольга Евгеньевна
Ученая степень
 доктора педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2004
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Лингводидактические основы коммуникативно-игрового метода обучения русскому языку как иностранному детей дошкольного возраста», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Лингводидактические основы коммуникативно-игрового метода обучения русскому языку как иностранному детей дошкольного возраста"

На правах рукописи

СЕРГЕЕВА Ольга Евгеньевна

ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕОСНОВЫКОММУНИКАТИВНО-ИГРОВОГОМЕТОДА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ.КАК ИНОСТРАННОМУДЕТЕЙДОШКОЛЬНОГОВОЗРАСТА

Специальность 13.00.02-теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора педагогических наук

Москва 2005

Работа выполнена на кафедре методики, педагогики и психологии Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина.

Научный консультант:

доктор педагогических наук, профессор

Щукин Анатолий Николаевич

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор

Балыхина Татьяна Михайловна

доктор педагогических наук, профессор

Изаренков Дмитрий Иванович

доктор педагогических наук, профессор

Успенский Михаил Борисович

Ведущая организация: Московский государственный

областной университет

Зашита состоится «"f» Oi._200^" г.в<ffQ.öß>ч. в зале

Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина.

Автореферат разослан Q'f 2005 Г.

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор педагогических наук

В.В. Молчановский

Общая характеристика работы В условиях всесторонней и глубокой модернизации обучения в высшей и средней школе, в том числе, и обучения русскому языку как иностранному, актуальной является проблема повышения эффективности обучения языку и его оптимизации. Проблема необходимости модернизации образования с помощью новых методов и приемов обучения с использованием современных технологий получила новый импульс для своего решения в связи с включением России в единое европейское образовательное пространство, последовавшее за подписанием Болонского соглашения.

Наше исследование выполнено в контексте рекомендаций Болонского соглашения и Совета Европы по возможно более раннему обучению иностранным языкам как средству коммуникации и приобщению учащихся к сокровищам мировой культуры. Данное исследование посвящено проблеме обучения русскому языку как иностранному детей старшего дошкольного возраста (5-7 лет). Эта проблема привлекает в последние годы широкое внимание педагогической общественности и получила практическую реализацию в ряде учебников и учебных пособий, ориентированных на обучение русскому языку детей-дошкольников (Дронов В.В., Климентьева Т.Б., Нечаева Е.В., Ремизова СЮ. и др.). В то же время проблема обучения РКИ детей младшего возраста до сих пор не имеет всестороннего лингводидактического обоснования с позиции современных достижений методики и базисных для неб дисциплин.

Актуальность исследования определяется недостаточной разработанностью лингводидактических основ раннего обучения РКИ детей старшего дошкольного возраста (5-7 лет) и возможностью такого обучения языку в условиях реформы среднего и высшего образования, имеющих своей целью приближение процесса обучения к решению насущных задач на современном этапе развития нашего общества и удовлетворение потребностей общения в процессе обучения и воспитания всесторонне развитых членов своего социума.

Цель исследования заключается в разработке методики раннего обучения детей-дошкольников русскому языку как иностранному с позиции коммуни-кативно-деятельностного подхода и в опытном, обучении русскому языку с помощью разработанного диссертантом коммуникативно-игрового метода.

Объект данного исследования - процесс обучения русскому языку как иностранному детей-иностранцев старшего дошкольного возраста (5-7 лет), изучающих русский язык в рамках вводного устного курса в детских садах, кружках, на языковых курсах, в пришкольных гимназиях, а также под руководством родителей и воспитателей.

Предметом исследования является обоснование коммуникативно-игрового метода, а также содержание и организация обучения учащихся-иностранцев старшего дошкольного возраста РКИ в рамках предварительного устного курса, первого и важнейшего этапа в системе начального обучения, на котором происходит формирование устной речи и закладывается фундамент для последующего обучения чтению и письму на русском языке.

Задачи исследования сводятся к следующему:

• проследить развитие методов обучения в истории преподавания РКИ от переводно-грамматического до коммуникативно-игрового метода и имеющихся новаций в области методики, педагогики, психологии, лингвистики и культурологии;

• разработать и обосновать лингводидактические основы коммуникативно-игрового метода обучения (КИМО) как одного из вариантов использования современных технологий обучения применительно к начальному этапу изучения языка;

• изучить и обобщить опыт работы методистов, психологов, лингвистов, материалы учительских конференций, совещаний, методических объединений, посвященных вопросам методики проведения занятий с дошкольниками, а также изучить поурочные и календарно-тематические планы учителей, работа-

ющих с маленькими детьми по иностранному языку, обобщить личный опыт преподавания русского языка как иностранного старшим дошкольникам;

• определить цели и содержание курса русского языка, ориентированного на начало обучения дошкольников-иностранцев с пяти лет и на этой основе систематизировать его организацию;

• сформулировать принципы построения системы занятий для данного концентра обучения и оптимальные варианты структурного построения занятий различных типов с разработкой сценариев уроков - «языковых шагов»;

• классифицировать существующие и разработать новые дидактические языковые игры и игры-упражнения по русскому языку как иностранному; доказать полезность применения на занятиях по РКИ игр и игровых приемов как источника содержания обучения;

• теоретически обосновать и разработать, исходя из основных положений лингводидактики, рациональную программу устного вводного курса по РКИ, обеспечивающую единую основу формирования и реализации операций, действий и деятельности при обучении речевому общению детей 5-7 лет и проверить её эффективность в детском саду и в пришкольной гимназии (с учетом сжатых сроков обучения и интенсификации учебных занятий);

• провести опытно-экспериментальное обучение по активизации речевой деятельности дошкольников при изучении русского языка как иностранного коммуникативно-игровым методом.

В связи с поставленными проблемами мы выдвигаем следующую рабочую гипотезу: эффективность овладения русским языком как иностранным детьми старшего дошкольного возраста может быть существенно повышена, если:

- будут учтены индивидуально-психологические особенности, присущие детям этой возрастной группы;

- в процессе обучения преподаватель будет руководствоваться концепцией коммуникативно-игрового метода обучения, базирующегося на коммуникатив-

но-деятельностном (личностао-деятельностном) подходе к обучению, рассматриваемого в качестве научной основы такого метода;

- на занятиях найдут широкое применение современные технологии обучения, ведущее место среди которых принадлежит дидактическим играм, обучении в сотрудничестве, компьютерным средствам и проектной технологии.

Автор данной работы применил системно-структурный подход как метод исследования процесса обучения речевому общению и как основу системы игровых упражнений, структуры урока и определения учебно-речевых образцов. Следовательно, общая методология исследования базируется на важнейших философских положениях о всеобщей связи, взаимообусловленности, развитии и целостности реального мира, а также социальной, деятель-ностной и творческой сущности личности и многофакторном характере ее"' развития. В качестве методологии исследования использовался также системно-целостный подход к изучению природы педагогического процесса и личностно-ориентированного образования. Методологическим ориентиром исследования являются личностно-деятельностный подход в сочетании с другими подходами (системно-модульный, междисциплинарный, культурологический).

Исследование проводилось в рамках теоретического и экспериментального методов. Теоретической основой исследования явились современные научные концепции психологической теории личности (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, Р.С. Немов); теории самореализации личности (Б.Ф. Ломов, А.В. Петровский), теории общения (А.А. Леонтьев, И.А. Зимняя, В.А. Петровский, А.В. Мудрик, В.Г. Костомаров). Принципиальное значение для нас имели исследования в области высшей нервной деятельности и психофизиологии (А.Л. Лурия, И.П. Павлов, П.В. Симонов и др.), а также труды по субъектному психологическому развитию личности (Б.В. Беляев, П.Я. Гальперин, Б.Ф. Ломов, С.Л. Рубинштейн, Н.Ф.Талызина и др.)

Экспериментальный метод исследования включал:

• проведение опытного обучения по проверке эффективности отдельных положений разработанной программы в условиях длительного эксперимента (1994-1996 г.г.-1 этап; 2000-2002 г.г.-11 этап) с учетом меняющихся условий обучения;

• проведение констатирующего среза.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1. Рассмотрены особенности коммуникативно-деятельностного подхода применительно к обучению РКИ детей дошкольного возраста;

2. На основе коммуникативно-деятельностного подхода обосновано содержание коммуникативно-игрового метода, рекомендуемого для широкого внедрения в практику обучения неродному языку детей 5-7 лет;

3. Разработана и экспериментально апробирована методика обучения устному речевому общению на базе коммуникативно-игрового метода обучения (КИМО) с использованием современных технологий, включающих различные виды игр, средства наглядности, элементы обучения в сотрудничестве и проектной технологии;

4. Доказана целесообразность широкого использования на занятиях по языку в качестве источника содержания обучения дидактических игр, которые, будучи формой деятельности в условных ситуациях, обеспечивают не только успешное овладение неродным языком, но и способствуют формированию и развитию поведения ребенка, его социолизации;

5. Теоретически обоснована, разработана и экспериментально подтверждена программаустного вводного курса по РКИ для дошкольников «Мало-помалу»/ «Шаг за шагом», благодаря которой дети приобретают базовые знания по русскому языку, на которых основывается дальнейшее изучение данного предмета.

6. Предложены упражнения, расчитанные на использование компьютерных технологий. Отобраны компьютерные игры, которые стимулируют речевое общение во время игры и при её обсуждении.

Теоретическая ценность и новизна работы заключается в следующем:

1. Дано научное обоснование концепции коммуникативно-деятельностного подхода к обучению с позиции современных достижений лингводидактики и смежных с нею наук (педагогики, психологии, психолингвистики, языкознания, культурологии);

2. На основании коммуникативно-деятельностного подхода разработаны теоретические основы коммуникативно-игрового метода обучения и предложена практическая интерпретация метода при обучении РКИ в конкретных условиях преподавания неродного языка старшим дошкольникам;

3. Коммуникативно-игровой метод обучения предусматривает особую организацию и проведение занятий, расчитанных на органическое включение игр и игровых упражнений в учебный процесс, что обеспечивает познание и усвоение учащимися предметного содержания мира, запечатленного в новом для них языковом коде, а также способствует эмоциональному и нравственному развитию личности ребенка;

4. Предложена модель занятий, позволяющая обучать речевому действию во всей совокупности лингвистических, экстра- и паралингвистических средств, а также развивать речевые навыки параллельно с развитием умений общения в условиях, характерных для протекания речевой деятельности;

5. Создана система упражнений, позволяющая с начала этапа презентации языкового материала обучать устной речи в благоприятных для учащегося психологических условиях, развивающая самостоятельность, инициативность, активность и гибкость речи, а также необходимые для коммуниканта качества -волю, внимание, воображение;

6. Разработана программа устного вводного курса по РКИ для дошкольников, создающая возможность обучения речевому и неречевому поведению в органическом единстве, активного педагогического воздействия на личность учащегося, его развития и воспитания в ходе осуществления практической цели педагогического процесса.

Практическое значение диссертации заключается:

• в определении наиболее эффективных приемов и форм игровой работы на различных этапах урока, способствующих выработке прочных речевых навыков и умений и активизации познавательной деятельности дошкольников и младших школьников-иностранцев;

• в обеспечении учителей методическими рекомендациями по созданию системы уроков по теме, разделу, циклу представленной программы, необходимых при составлении перспективных (тематических) планов. Учителя и воспитатели могут (полностью или частично) воспользоваться предложенной нами моделью реализации речевого действия, что повысит эффективность обучения в целом и создаст условия для детского и педагогического творчества;

• в разработке и внедрении системы упражнений и методических рекомендаций для преподавателей русского языка как иностранного по проведению некоторых сложных типов занятий с дошкольниками;

• в разработке оптимальных вариантов структурных схем занятий различных типов, составленных с учетом коммуникативной направленности обучения и рационального распределения учебного времени;

• в определении наиболее эффективных приемов и форм игровой работы на различных этапах урока, способствующих выработке прочных речевых навыков и умений и активизации познавательной деятельности дошкольников-иностранцев;

• в возможности использования преподавателями вуза результатов исследования на лекциях, практических занятиях со студентами-филологами по методике преподавания РКИ и иностранных языков;

• в использовании результатов исследования при составлении учебников и пособий по обучению речевому общению дошкольников. Автором разработан новый тип учебного пособия по русскому языку для старших дошкольников-иностранцев;

• в возможности применения КИМО не только в работе с дошкольниками-иностранцами, но и на уроках русского и иностранного языков с русскими дошкольниками в клубах, детских садах, пришкольных гимназиях.

Апробация данной работы и внедрение ее результатов проходили в разных формах. Основные положения исследования реализованы автором в ряде нормативных материалов: в учебной программе обучения русскому языку как иностранному дошкольников; в методическом письме о формировании речевых умений и навыков учащихся; в двух монографиях по методике преподавания РКИ дошкольникам; в методических пособиях и статьях, в которых с учетом результатов проведенного исследования представлен практический материал для учителей, воспитателей и родителей. В указанных публикациях определена специфика обучения русскому языку как иностранному в свете концепции коммуникативного иноязычного образования, даны конкретные методические указания для учителей и воспитателей.

О результатах исследования автор докладывал на конференциях и семинарах в Москве (1986,1990,1994,1997 гг.), Хабаровске (1998 г.), Братиславе (1999 г.), Ташкенте (2002 г.), Сыктывкаре (2004 г.). Концептуальные положения были освещены в выступлениях и обсуждались на заседаниях методических объединений преподавателей иностранного языка при Мытищинском ГОРОНО, на заседаниях кафедры иностранных языков в Московском государственном областном университете, а также на педсове-

и

тах УВК № 1818 (г. Москва) и клуба «Юность» (г. Москва), на методобъеди-нениях в средней школе № 1955 с углубленным изучением иностранных языков (г.Москва).

Результаты исследования легли в основу типового учебно-методического комплекса по русскому языку как иностранному для дошкольного обучения, включены в курсы лекций для воспитателей и преподавателей педагогических училищ и ВУЗов, прочитанные в 1996-2002 годах, в практические семинары по методике преподавания иностранного языка на факультете дополнительных педагогических профессий при МГОУ и в вышеперечисленных учебных заведениях. Текст диссертации обсуждался на кафедре методики, педагогики и психологии Гос. ИРЯ имени А.С. Пушкина.

Концептуальныеположения, выносимые на защиту, состоятв следующем:

1. Эффективность овладения русским языком детьми дошкольного возраста может быть достигнута при максимальном учете индивидуально-психологических особенностей детей названной возрастной категории (5-7 лет) и использовании специальных методов, средств и приемов обучения;

2. В качестве одного из перспективных и эффективных методов обучения русскому языку в работе с дошкольниками следует считать коммуникативно-игровой метод, разработанный диссертантом на основе коммуникативно-деятельностного подхода. В основу коммуникативно-игрового метода положены идеи коммуникативной лингвистики и психологии, теории деятельности, наиболее последовательно реализуемые в коммуникативно-деятельностном подходе к обучению;

3. Коммуникативно-игровая методика обеспечивает на занятиях по языку максимальные возможности для сближения процесса обучения с процессом реальной коммуникации в ситуациях общения, в наибольшей степени отвечающих интересам и возрастным возможностям детей;

4. В качестве средства обучения, реализующего содержание обучения по коммуникативно-игровому методу, рекомендуется использование на занятиях современных обучающих технологий и подключение различных компонентов аудиовизуальных комплексов, ПК и невербальных средств общения с учетом возраста и языковых возможностей учащихся через различные языковые игры. В работе приведены варианты таких игр и обоснование их дидактических возможностенй в зависимости от содержания и цели занятия.

Использование универсальных, общенаучных, а также частных методов исследования определили характер, структуру и содержание работы. Структура: диссертация состоит из введения, четырех глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографии и трех приложений.

В первой главе раскрыто понимание термина «раннее обучение неродному языку», охарактеризованы цели и задачи такого обучения; изложены лингво-дидактические особенности коммуникативно-деятельностного подхода к обучению; представлен коммуникативно-игровой метод обучения речевому общению на русском языке; рассматриваются стратегии обучения РКИ и их реализация в системе образования по предлагаемому методу; показан поступательный ход развития методов обучения за период от окончания второй мировой войны и до наших дней.

Во второй главе дается анализ особенностей обучения русскому языку как иностранному детей подготовительной детской гимназии коммуникативно-игровым методом; определяется возрастной минимум для обучения языку; рассматриваются психологические основы формирования позитивной мотивации; приводится классификация игр и игровых упражнений для моделирования занятия; прослеживается последовательность их использования на уроке; описываются принципы построения и содержание учебной программы обучения речевому общению на русском языке дошкольников-иностранцев.

Третья глава посвящена организации и проведению занятия по русскому языку как иностранному с дошкольниками старшего возраста. В данной главе рассматриваются принципы обучения речевому общению на основе учебной программы; описываются приёмы обучения русскому речевому этикету и произношению детей пяти-семи лет; большое внимание уделяется роли невербальных средств общения в обучении, а также использованию современных технологий и персональных компьютеров в обучении дошкольников РКИ.

В четвертой главе рассматриваются результаты экспериментального обучения детей по предлагаемой коммуникативно-игровой методике; приводятся материалы первого и второго года работы в группах, а также данные констатирующего среза. В заключении подводятся итоги проведенного исследования, намечены основные направления дальнейшего научного поиска в рамках данной темы, предполагающие применение полученных результатов в разработке новых компьютерных программ по обучению дошкольников РКИ.

Библиография состоит из двух списков на русском и английском языках. В диссертации содержится 7 рисунков и 10 таблиц.

В качестве приложений к работе предлагается экспериментальная программа устного вводного курса по РКИ для старших дошкольников «Мало-помалу» / «Шаг за шагом», в которую включены отдельные рабочие материалы исследования, образцы ситуативно-тематических циклов для проведения занятий по русскому языку. Сюда же входят сценарии уроков 1-го и 2-го года обучения по различным языковым темам. В приложении также содержатся материалы стихов, песен, считалок, чистоговорок, рифмовок, физкультминуток, загадок и раскрасок, используемые на уроках русского языка с дошкольниками-иностранцами.

Основное содержание работы Во введении дается обоснование выбора и актуальности темы диссертационного исследования, формулируется его цель, объект, задачи и методы,

раскрывается новизна, теоретическая и практическая ценность, досто-верность полученных научных результатов.

Глава 1. Коммуникативно-деятельностный (личностно-деятельностный) подход к обучению и его реализация в рамках коммуникативно-игрового метода обучения.

Лингводидактические предпосылки и состояние методики раннего обучения неродному языку. Под «ранним обучением» неродному языку мы понимаем обучение в период до поступления ребёнка в школу. Дальнейшее. обучение квалифицируется как школьное, и современная российская образовательная концепция предусматривает начало обучения иностранным языкам, начиная со 2-го класса общеобразовательных учреждений России.

Современная методика обучения неродному языку дошкольников ориентирована на реализацию практической цели обучения («научить ребенка общаться») с опорой на коммуникативно-деятельностный подход к обучению, предусматривающий максимально возможный учет личности учащихся и их интересов в изучении языка. В диссертации анализируются некоторые лингводидактические предпосылки такого обучения.

При практической направленности обучения неродному языку занятия должны включать и обобщение вводимых языковых явлений, ибо как отмечают психологи, уже на 2-3 году жизни речь ребенка не носит лишь спонтанный, неконтролируемый характер. Упрощенное понимание принципа коммуникативности как лишь организацию естественного общения на уроке обедняет процесс обучения и не учитывает склонность многих учащихся к осознанию фактов языка и сознательному их применению.

Исключительно важное значение на занятиях с дошкольниками имеет личностно-образующая функция обучения. Она способствует формированию личности ученика через посредство изучаемого языка. Обучение иностранному языку должно проводиться с опорой на родной язык, что играет большую не

только практическую, но и общеобразовательную роль. Разумные сопоставления в ходе занятий позволяют лучше понять детям не только изучаемый язык, но и свой родной язык.

Реализация перечисленных предпосылок раннего овладения неродным языком наиболее успешно может быть решена в рамках коммуникативно-деятельностного подхода к обучению, концепция которого применительно к обучению русскому языку как иностранному детей дошкольного возраста излагается в последующих разделах главы.

Подход к обучению является базисной категорией методики, определяющей стратегию обучения языку и выбор метода обучения, реализующего такую стратегию. В диссертации рассматриваются различные подходы к обучению неродному языку (Ляховицкий, 1981; Вятютнев, 1984; Бим, 1988; Скалкин, 1981; Щукин, 2000), ни один из которых нельзя признать оптимальным из-за использования авторами разных оснований при определении и классификации таких подходов. Мы придерживаемся точки зрения, согласно которой можно говорить о существовании прямого, сознательного и комбинированного подходов, выделенных на основе способа овладения языком.

Один из вариантов комбинированного подхода получил название комму-ткативно-деятелъностного (личностно-деятепьностного) подхода(И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Е.И. Пассов, И.А. Зимняя, С.Ф. Шатилов и др.) Этот подход, для которого характерен акцент в обучении на речевую деятельность и формирование коммуникативной компетенции, в современной методике считается оптимальным и рассматривается в качестве теоретической базы построения системы обучения РКИ.

Толкование понятия ((коммуникативный)) в рамках этого подхода означает такую организацию занятий по языку, при которой цель обучения (овладение языком как средством общения) и средство достижения этой цели (речевая деятельность) выступают в тесном взаимодействии и единстве. Подход

предполагает построение процесса обучения как модели процесса общения, что предусматривает на занятиях с дошкольниками широкое использование устных игровых форм общения. Средствами же осуществления речевой деятельности при этом являются: а) ролевые игры, с помощью которых организуется учебное общение в соответствии с заданной учителем программой; б) решение проблемных ситуаций с использованием речемыслительных заданий, предусматривающих выполнение речевых действий, основанных на догадке, интерпретации фактов, на умозаключении и др.; в) свободное (спонтанное) общение, материалом для которого обычно являются ситуации реального общения в виде событий, знакомых учащимся и представляющим для них интерес. В диссертации подробно анализируется и вторая составляющая подхода - его деятельностная направленность как средства и источника овладения языком. Исходная позиция нашего понимания деятельности заключается в следующем: учащиеся нами рассматриваются в качестве субъектов деятельности, сам процесс овладения языком как учебная деятельность, а в качестве объекта обучения выступает речевая деятельность. На занятиях с дошкольниками преобладает устное общение, а обучение слушанию и говорению является основным видом учебной и неучебной деятельности.

Коммуникативно-деятельностный подход в понимании И.А. Зимней трактуется также как подход личностный (личностно-деятельностный подход), что подчеркивает ориентацию учебного процесса на личность обучаемого. А это означает: а) процесс обучения должен протекать с учетом личностных возможностей и особенностей учащихся; б) схема взаимодействия между преподавателем и учащимися при таком подходе имеет не распространенный при других подходах субъектно-объектный характер (учитель управляет учебным процессом, а ученик лишь объект такого управления), но характер субъектно-субъектный (имеет место равнопартнерское учебное сотрудни-

чество учителя и учеников в процессе решения учеником учебных коммуникативно-познавательных задач).

Коммуникативно-деятельностный подход в современной лингводидак-тике находит практическую реализацию в ряде технологий обучения. Под технологиями обучения мы понимаем совокупность приемов обучения, которыми пользуется преподаватель для достижения поставленной цели обучения с максимальной эфективностью. К технологиям обучения в современной лингводидактике относятся: обучение в сотрудничестве, центрированное на ученике обучение, использовании на занятиях проектной технологии, обучении с использованием языкового портфеля, применение тандем-метода, новых методов обучения, к числу которых мы относим и разрабатываемый в диссертации коммуникативно-игровойметод.

Концепция коммуникативно-игрового метода. Особенности коммуникативно-игрового метода рассматриваются в контексте понятий «метод обучения» и «раннее обучение языку». Наша позиция сводится к утверждению, что коммуникативно-игровой метод ориентирует преподавателя и учащихся на овладение языком преимущественно в бытовой сфере общения с использованием тщательно отобранных языковых образцов и речевых моделей; способом же представления учебного материала и овладения языком при этом является играя игровая деятельность.

Название предлагаемого нами метода обучения русскому языку -дошкольников - коммуникативно-игровой - хорошо передает его суть. Этот метод коммуникативный, так как он направлен на формирование коммуникативной компетенции в заданных учебной программой параметрах, т.е. элементарной коммуникативной компетенции, что согласуется с возрастными особенностями дошкольников, целями и задачами обучения.

Следует подчеркнуть, что интерпретация принципа коммуникативности в контексте нашего метода не сводится лишь к организации естественного

общения на занятиях, что отличает этот метод от ряда прямых методов обучения, а предполагает, хотя и в ограниченном объеме, ознакомление учащихся с системой изучаемого языка. Таким образом, если формирование коммуникативной компетенции - основная задача в работе по коммуникативно-игровому методу, то формирование языковой и речевой компетенции -задача вспомогательная и рассматривается «как промежуточное звено в системе занятий» (Акишина, Каган, 2002; с. 26).

Вторая составляющая в названии метода - игра, как средство введения и закрепления учебного материала и способ моделирования ситуаций общения (учебной или реальной), с помощью которой учащиеся включаются в общую деятельность (индивидуальную, парную или групповую).

Особенность предлагаемого метода в отличие от других методов обучения, которые также рекомендуют использовать игру в качестве средства обучения языку, состоит в том, что в рамках нашего исследования игра рассматривается не в качестве вспомогательного, но одного из основных средств обучения.

С помощью игры на уроке создаются проблемные ситуации, которые моделируют процесс реальной коммуникации. Решение проблемной ситуации средствами изучаемого языка обеспечивает активизацию коммуникативной деятельности учащихся, делает их высказывания более аргументированными и эмоциональными. Это обстоятельство определяет предметность процесса коммуникации, которая выражается в отборе тем и ситуаций общения и их представлении в игровой форме, что соответствует интересам учащихся и обеспечивает коммуникативно-мотивированное поведение преподавателя и обучающихся на занятиях.

В заключительной части главы прослеживается эволюция методов обучения в истории преподавания РКИ за период от окончания 2-ой мировой войны и до наших дней. Тем самым показан поступательный ход развития

методов обучения от переводно-грамматического к коммуникативному, в том числе и коммуникативно-игровому, что является отражением изменений социальных потребностей общества в изучении иностранных языков и имеющихся новаций как в области самой методики, так и базисных для методики дисциплин (в первую очередь педагогики, психологии, лингвистики, культурологии).

Глава 2. Формирование продуктивной русской речи у старших дошкольников на основе коммуникативно-игрового метода.

В этой главе, состоящей из восьми параграфов, мы рассматриваем следующие поблемы: психолого-педагогическое обоснование стартового возраста при обучении РКИ, основы формирования позитивной мотивации в обучении в раннем возрасте, КИМО в моделировании учебного процесса, создание учебных речевых ситуаций, классификация обучающих игр-упражнений для выработки навыков говорения на русском языке, их последовательность на занятии языком, принципы построения и содержание учебной программы по РКИ для дошкольников, отбор лексико-грамматического языкового материала, тем и игровых ситуаций для занятий РКИ, роль личности преподавателя в обучении речевому общению дошкольников на русском языке.

Мы считаем, что термин «стартовый возраст» следует понимать как предполагаемый самый младший возраст, физически и психологически готовый к овладению неродным языком и культурой в заданных учебной программой параметрах. Ряд ученых (ПЯ. Запорожец, С.Н. Рубцова, Д.Б. Эльконин и др.) считают, что в пятилетнем возрасте происходит переход от наглядно-действенного мышления к наглядно-образному и затем к смысловому. Поэтапный переход от восприятия конкретных персонажей, которые олицетворяют конкретные грамматические явления, к абстрактным грамматическим понятиям осуществляется путем оперирования рисунками, упрощенными схемами и таблицами, структурными моделями в виде геометрических фигур» через

элементарные грамматические обобщения (предметности, одушевленности-неодушевленности, действия и т.п.). Выполнение подобной работы обеспечивает функционирование у учащихся таких мыслительных операций, как анализ и синтез, абстракция и обобщение, а также сравнение, планирование, рефлексия, что постепенно приводит к формированию и развитию у маленьких учащихся грамматических понятий, словесно-логического мышления.

Усвоение устной русской речи дошкольниками зависит от многих обстоятельств. Главное из них — желание общаться с окружающими, со сверстниками и взрослыми, говорящими на неродном языке. Наличие языковой среды облегчает и укрепляет процесс восприятия и закрепления нового языкового материала, служит дополнительным стимулом к овладению языком. Речь детей развивается на основе общения с преподавателем на занятиях, с воспитателями вне уроков, а также при просмотре мультфильмов на русском языке, общение с русскими сверстниками вне занятий оказывают решающее влияние на речевое развитие детей. При учебном общении личностные мотивы и цели задаются внешней материальной и социальной средой и формируются постановкой личностно обращенных учебных задач, отражающих ситуации реального общения.

Статус игры как ведущего вида деятельности детей 5-7-летнего возраста, возможности воссоздания в учебно-игровой деятельности внеурочных сфер общения, создание особой атмосферы общения и психологической среды формирования личности ребенка позволяет использовать игру в качестве эффективного способа моделирования иноязычного общения в процессе обучения дошкольников-иностранцев русскому языку. Принципиальной особенностью игры являются её структурная изоморфность учебной деятельности и основанная на этом способность моделировать компоненты её психологической структуры и учебную деятельность в целом. Для решения лексических, фонетических, грамматических задач в процессе обучения второму языку

можно использовать моделирование для создания языковых игр и игровых упражнений, которые весьма эффективны при обучении русскому языку дошкольников-иностранцев. Моделирование, в частности, может выступать как метод управления учебной деятельностью, способ организации учебной деятельности детей, средство обучения и учебное действие. Ери обучении детей коммуникативно-игровым методом следует учитывать: а) принцип новизны и интереса учащихся к вводимому материалу; б) принцип обучения через стандартные речевые конструкции, которые могли бы своеобразно комбинироваться в целях выражения тех мыслей, которые вновь (впервые) возникают в голове у человека.

Ситуация, как важнейшая категория методики, определяет пути решения многих методических вопросов: отбора и организации материала, классификации упражнений, приемов обучения и т.п. В нашем случае речь идет об учебно-речевой ситуации. Учебно-речевая ситуация определяется нами как совокупность таких экстралингвистических обстоятельств и такого вербального контекста, которые, приобретая для обучаемых личностный смысл, побуждают детей к речевому взаимодействию, осознанию коммуникативной задачи и ее решению для достижения целей общения в процессе учебной и игровой деятельности. Учащимся следует задавать конкретные ситуативные позиции, и тогда ситуация возникнет и будет функционировать на их основе, а это, при управляемом обучении, позволит преподавателю смоделировать (запрограммировать) необходимые для обучения ситуации. Аналогом системы учебных упражнений является система специально разработанных игровых ситуаций, в которых обеспечено тождество игровых и учебно-речевых задач, а также тождество действий, адекватных целям формирования навыков и умений иноязычной речи, и игровых действий.

По нашему мнению, обучающую игру можно считать особым образом организованным на занятиях по языку ситуативным упражнением, при

выполнении которого создаются возможности для многократного повторения речевых образцов в условиях, максимально приближенных к условиям реального речевого общения (с присущими ему признаками - эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого акта). Обучающие игры способствуют решению следующих методических задач: 1) созданию психологической готовности учащегося к речевому общению; 2) обеспечению естественной необходимости многократного повторения языкового и речевого материала; 3) тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к спонтанной речи. Игры могут быть направлены на формирование речевых навыков (фонетических, лексических, грамматических) и развитие речевых умений (творческие игры).

Предлагаемая в диссертации система работы с дошкольниками включает в себя следующие виды игр-упражнений: конструктивные, альтернативные, дифференцировочные, рекогносцировочные и эвристические, Вдиссертации подробно рассматриваются типы таких игр.

Конструктивные игры-упражнения. Выполнение игр-упражнений этого типа направлено на формирование механизмов аудирования и говорения. Данный тип игр-упражнений при обучении аудированию формирует механизмы вероятностного прогнозирования и осмысления, включающие навыки структурного и смыслового предвосхищения высказывания, идентификации его смысла, выявления темы, подтемы, деталей, главной мысли, точки зрения автора и т.д.

Альтернативные игры-упражнения. Такие игры формируют механизм идентификации понятий и соответствующие ему навыки: различения форм слов, словосочетаний, грамматических структур и сравнения с хранящимися эталонами; идентификации смысла, значений; перекодирования значений. Кроме того, данный тип упражнений наиболее эффективен при формировании

механизма оперативной памяти, включающего навыки группировки слов по ассоциативным признакам и их звуковому облику.

Дифференцировочные игры-упражнения. Данный тип игр формирует механизм сегментации речевой цепи, предполагающий развитие интонационного слуха и навыков вычленения и узнавания отдельных грамматико-семантических групп. При аудировании идет тренировка угадывания звуков. Среди игр и игровых приемов, направленных на развитие этих навыков, можно выделить: различного рода загадки (артикуляционные, звуковые, цифровые, предметные) в исполнении преподавателя или кукольного персонажа (дети комментируют отгадки словами «да» или «нет», либо аплодисментами или поднимают карточки с изображением символов («+» или «—»); «Найди клад» (ребенок должен найти определенную вещь с помощью указаний учителя (детей) на русском языке: Иди прямо, поверни налево, посмотри вверх, посмотри вниз, повернись, вернись обратно и т.д.)

В обучении речевому общению, на наш взгляд, соответствует механизм грамматикализации программы, включающий отбор «предикативных пар», распределение элементов этих пар и приписывание им полного набора грамматических признаков. Практически это реализуется путем вычленения коммуникативных задач игровых ситуаций, определения средств и способов их реализации на родном и русском языке, объяснения языковых явлений с помощью ситуаций типа «История о ...», предметного или графического моделирования. К этому виду игр, по нашему мнению, можно отнести спокойные словесные игры. Это игры, по условию которых учащиеся угадывают слова, соревнуются в придумывании как можно большего числа слов, словосочетаний, фраз «Назови слова на звук о, в, м, к..», «Будьмоим эхом», «Закончипредложения», «Назови —не повторяй», идругие.

Рекогносцировочные игры-упражнения. Задача данного типа упражнений при обучении говорению и аудированию состоит в формировании

механизмов опознавания, восприятия и внутреннего проговаривания и соответствующих слуховых фонематических навыков: создания фонематического образа звуков, слогов, слов, осознание значения и назначения слов. В целях достижения поставленных задач могут использоваться песенки, считалки, рифмовки, игры-драматизации «Колобок», «Репка», «Теремок», «Братец Лис» и т.д. (в свободной интерпретации), речевые и фонетические зарядки, чистоговорки, игровые ситуации типа «Письмо от Буратино», «В нашем лесу», «Как говорятрусские звери?» и пр. в исполнении преподавателя или кукольных персонажей и с оценкой детьми их игровых учебно-речевых действий. Многие из предлагаемых упражнений не являются играми как таковыми, а выступают всего лишь как игровые приемы. Это обстоятельство обязывает учителя искать дополнительные стимулы привлечения детей к выполнению данных действий, как-то: необычность предлагаемых ситуаций, новизна, похвала, привлечение детей к контролю за речью друг друга и пр.

Эвристические игры-упражнения. Эти игры предполагают тесную' взаимосвязь действий коммуникантов по восприятию и порождению речевых высказываний в рамках механизмов компрессии и интерпретации, а также дискурсивности. Они формируют у обучаемых, с одной стороны, навыки обобщения, оценки ранее полученной информации, понимания коммуникативного намерения говорящего и оценки его речевого поведения, с другой — навыки оценки ситуации в её отношении к цели, восприятия сигналов обратной связи и принятия решения «на ходу», привлечения дополнительных знаний о предмете говорения.

Если признать все многообразие существующих игр и игровых упражнений и рассматривать их в комплексе, то нельзя не отметить также их деление на лексические, грамматические, фонетические, разговорные и песни-игры. Они призваны научить детей правильно слышать, произносить, повторять, имитировать речь взрослого.

В следующем разделе главы характерюуется содержание программы обучения иноязычному общению на русском языке с использованием предложенных игр. Практическая цель программы коммуникативного образования с использованием игровой методики состоит в том, чтобы раскрыть потенциальные возможности взаимозависимости языка, культуры, индивидуальности и деятельности, т.е. сделать занятия дошкольников русским языком как иностранным образовательной дисциплиной. Она дает описание основных компонентов содержания обучения, требований, предъявляемых к его отбору и организации материала, а также реестр возможных ситуаций общения с их лексическим наполнением, конечные умения в области говорения и аудирования, которыми должны овладеть дети дня осуществления речевого общения на элементарном уровне, и возможные приемы для развития речевых умений. Программа по русскому языку как иностранному является гарантом планомерной работы по обучению дошкольников-иностранцев неродному языку через культуру носителей языка.

В нашем дисертационном исследовании предлагается описание содержания программы. Программа представлена в Приложении. Структура программы следующая: введение, русскийязыкдля дошкольников-иностранцев, особенности обучениярусскомуязыкукакиностранному, содержание обучения, приложение, в котором содержится список речевых формул и речевых образцов для реализации отобранных коммуникативных намерений, лексический материал, а также образцы блочного планирования материала по отдельным ситуациям общения.

Учебный словарь дошкольника включает наиболее употребительные фразы, конструкции, слова и речевые клише, а также определенные грам-магические структуры. В рамках тематических разделов лексический материал должен постепенно расширяться, мы использовали принцип концентрического расширения материала, чтобы как можно скорее предъявить тему целиком.

Глава 3. Урок русского языка по обучению средствам и деятельности общения.

В этой главе, состоящей из восьми параграфов рассматриваются следующие проблемы: структура урока по РКИ для дошкольников, обучение произношению на основе учебной программы, «точечный метод» изучения алфавита, обучение дошкольников русскому речевому этикету, невербальные средства общения в обучении РКИ, использование символов для формирования первичных грамматических умений, использование современных технических средств в обучении, игровое обучение дошкольников-иностранцев русскому языку на персональном компьютере.

Учитывая психологические и физиологические особенности детей 5-7-летнего возраста, мы не придерживаемся общепринятой структуры урока, которая применяется в средней и высшей школе, и предлагаем следующую структуру занятия порусскому языку как иностранному для дошкольников:

1. Создание языковой атмосферы и мимическая разминка;

2. Фонетическая зарядка с (отработкой знаков транскрипции) и фонетические игры;

3. Закрепление ранее пройденного материала с одновременной проверкой того, как понят и усвоен этот материал детьми;

4. Проведение смоделированных игр-упражнений для активизации речевой деятельности. (Работа на персональном компьютере);

5. Короткая гимнастика-физкультминутка под счет на русском языке или при другом словесном (музыкальном) сопровождении;

6. Представление нового материала, обязательные игры-упражнения на употребление новых слов и фраз;

7. Подвижная игра со словесным сопровождением на русском языке.

8. Развивающая компьютерная игра.

В диссертации подчеркивается важность сознательности, активности и наглядности на занятиях, которые легли в принцип устного предварительного курса обучения. Далее рассматриваются особенности применения коммуникативно-игрового метода при работе над отдельными аспектами и видами речевой деятельности.

Мы считаем, что обучение произносительным навыкам должно осуществляться путем имитации. Это объясняется возрастными особенностями дошкольников. Способность к имитации обусловлена высокой степенью развития фонематического слуха детей. Целесообразно пользоваться хоровым приемом для тренировки фонетического и интонационного слуха у детей. По нашему мнению, изучение транскрипции на раннем этапе обучения представляется важным элементом урока русского языка; это и самоцель, и надежный оплот для дальнейшего обучения чтению. Игры со звуками, чистоговорки и рифмовки позволяют также поддерживать высокий уровень интереса учащихся к изучению русского языка. Мы далеки от того, чтобы проводить прямые аналогии между усвоением ребенком родного языка и обучением его иностранному, но некоторые наши наблюдения за дошкольниками-иностранцами на начальном этапе обучения РКИ убеждают нас, что интонация является объектом усвоения и сильнейшим обучающим фактором одновременно. Усвоенная мелодия фразы служит своего рода «памятью ситуации». Постепенно лексическое наполнение ложится на мелодическую основу и прочно закрепляется за конкретной инто-нацией. Так как пять типов интонационных конструкций (ИК-1, ИК-2, ИК-3, ИК-4, ИК-5) составляют основу звучащей речи, вполне достаточно усвоить их на начальном этапе обучения. Звуковая культура речи включает в себя и работу над дикцией: отчетливым произношением слов и словосочетаний, правильным интонированием в повелительных, вопросительных и повествовательных предложениях.

Отработке дикции способствует постановка небольших стихов, пьесок и театрализованных сказок.

Трудности овладения графическим образом букв русского алфавита объясняются, в частности, несоответствием развития письменных навыков у иностранных и русских дошкольников при одновременном зачислении детей в первый класс начальной школы. В настоящей диссертации предлагается «точечныйметод» отработки русских букв, который вводится на втором году изучения РКИ. Он предполагает изучение и отработку алфавита печатным шрифтом с помощью индивидуальных карточек.

Сначала преподаватель представляет детям новую букву в алфавитном ряду, затем раздает индивидуальные карточки, на которых изображена эта буква не слитными линиями, а небольшими точками, например Многократное называние буквы вслух и одновременное ее графическое изображение на точках, в прописях, мелом на доске ведет к прочному запоминанию.

Умение детей-иностранцев писать печатными буквами и узнавать их в книгах и учебных пособиях позволит им в первом классе школы чувствовать себя уверенно среди русских детей, пришедших из детских садов подготовленными к обучению чтению и письму.

Одним из направлений работы в рамках предложенного курса обучения являются занятия по русскому речевому этикету. Обучение детей речевому этикету предполагает формирование у них следующих умений: выбирать уместную в определенной ситуации формулу речевого этикета (для этого ребенку необходимо иметь в активном словаре несколько вариантов общепринятых формул); использовать формулу речевого этикета адресованно и мотивированно, т.е., иначе, «развернуть» вежливую фразу; проявить вежливое отношение к окружающим доброжелательной интонацией, мимикой, жестами.

Овладение ситуацией выражения положительных эмоций помогает налаживать доброжелательные взаимоотношения между детьми, а разработанные методы позволяют компенсировать недостатки социально-речевой среды, дают детям возможность многократно воспринимать и воспроизводить в речи разнообразные способы выражения своих положительных эмоций.

В 3 главе расмотрены также паралингвистические средства общения. Жесты, мимику можно рассматривать как продуктивные целесообразные действия - все эти средства, как и собственно речь, вплетаются в акт коммуникации и имеют свои условные знаки. С этой целью в учебный процесс необходимо включить насыщенные лингвострановедческой информацией видеоматериалы, которые призваны побудить учащихся к активности и самовыражению.

В процессе формирования первичных грамматических умений у детей представление действием было связано с пониманием действий по оформлению простейших высказываний. Через физическое взаимодействие с материальными предметами окружающей нас действительности у детей формировались представления об особенностях действий с грамматическим и лексическим материалом при оформлении высказываний. Одновременно с этим в обучении использовался другой способ представления материала — символический. Создание образно-символических форм, используемых в обучении лексике и первичной грамматике (существительное - треугольник ,

прилагательное- круг О > смысловой глагол -прямоугольник I I) имеет особое вспомогательное значение в раннем обучении иностранному языку, также как и интенсивное использование в работе цвета, поскольку при исследовании умственного развития детей дошкольного возраста из всей совокупности показателей, определяющий его уровень, в первую очередь, выделяется показатель развития нагляднообразного мышления, который наиболее интенсивно развивается в этом возрасте.

В целях планирования высказывания для выражения коммуникативного намерения говорящего использовались персонифицированные и рисунчатые символы. Например, игровые знаки дорожного движения:

® 15) СЮ

Беги! Иди! Стой 1

Для лучшего запоминания этикетных фраз целесообразно использовать персонифицированные рисунчатые символы, так как они несут в себе личностную окраску эмоций говорящего.

У меня всё хорошо. Всё так себе. Мне плохо!

Подобного рода наглядность помогает ребенку осознать структуру воспринимаемых и производимых им высказываний, а используемые им модели и опоры выступают при этом не только как продукты активной мыслительной деятельности, но и как средство еб осуществления.

В связи с конкретным характером мышления дошкольников и наглядно» образным характером их памяти особое значение при обучении русскому языку дошкольников-иностранцев приобретает наглядность во всех еб формах: предметная, слуховая, изобразительная, двигательная, словесная. В дошкольном детстве происходит переход от наглядно-действенного мышления к нагляднообразному и затем к смысловому. Поэтому наглядность в этом возрасте больше всего оказывает положительное влияние на закрепление в сознании ребенка образов и связанных с ними понятий. В экспериментальном обучении 5-7-летних детей применялись широко известные формы наглядности: картинная наглядность, различные предметы, игрушки, детские

книжки, иллюстративные опоры (плакаты, карикатуры, цифры, даты, гербы, значки, вымпелы), графическая наглядность (планы, таблицы, схемы-диаграммы). Все виды наглядности и ТСО, привлеченные на занятия русским языком, аккумулируют накопление языковых навыков и переход их в языковые умения.

Современные технологии позволяют значительно обогатить методику обучения РКИ дошкольников. Существует объективная необходимость формирования навыков использования компьютерных технологий в области получения знаний. В возрасте шести-семи лет дети отличаются достаточно высоким уровнем умственного развития, включающим расчлененное восприятие, обобщенные нормы мышления, смысловое запоминание. Особое внимание мы уделили звуковому предъявлению информации. Известно, что восприятие речи на слух является одной из сложных задач в изучении языка и программы, в которых максимально используется аудиоформат (включая озвученный интерфейс), позволяют учащимся добиваться лучших результатов. Язык одновременно является и целью изучения и средством взаимодействия.

В диссертации рекомендуются для работы с дошкольниками следующие компьютерные программы: CD-ROM «Англо-немецко-русский словарь в картинках», разработанный в помощь детям, начавшим учить иностранные языки; графический редактор CLARIS WORKS, позволяющий разрабатывать задания-игры, сопровождаемые лексикой по изучаемым темам типа: «Построй домик», «Расставь по росту», «Кто где живет» и другие игры-конструкторы и иллюстрации к занятиям; графический редактор KID PIX (фирмы Broderbund) является программой общеразвивающего типа, позволяющей создавать разнообразные графические изображения (геометрические и произвольные рисунки, орнаменты, узоры), имеет возможности коррекции рисунка, цвета, позволяет создавать серии рисунков, «оживлять» и озвучивать их, создавая

«мультфильмы». CD-ROM «Уроки азбуки» - обучающая программа для самостоятельной работы детей 4-6 лет. Дает детям возможность освоить азбуку (второй год обучения РКИ).

Глава 4. Опытное обучение и результаты проверки эффективности предлагаемого метода обучения РКИ дошкольников.

Опытное обучение, проведенное в дошкольной гимназии при средней специализированной школе № 1955 СВАО гМосквы в 2000-2002 гг., показало, что за 2 года по разработанной диссертантом программе обучения удается поставить детям-иностранцам хорошее произношение, привить элементарные устойчивые умения в устной речи. В процессе проведенного эксперимента нами было разработано и проанализировано более 120 занятий в двух экспериментальных группах: I группа - 16 детей, П группа - 15 детей в возрасте от 5-7 лет.

а) «потеря взрыва»; б) глухие — звонкие согласные звуки. 87,2% 60%- произносят правильно; 9%- навык «соскальзывает» 89,2% 87%- правильное произношение; 10%- навык не стабилизирован

5. Развитие навыков диалогической речи: а) вопрос педагога как стимул к речевой деятельности; б) вопрос самого ребенка адекватно ситуации общения. на мементавном 1И.о* не

87% (количество реплик не превышает 3-х) 40,1% 90,1% (количество реплик 6-8) 78%

Таблица свидетельствует о том, что обучение детей с пяти лет, даже при незначительном количестве учебного времени, т.е. когда игровой курс является пропедевтическим, позволяет сформировать на втором году обучения навыки звукопроизношения более высокого уровня, вывести речь детей на продуктивный уровень.

Опытная работа по заучиванию фраз включала два эксперимента. Первая серия эксперимента (конец второго месяца обучения) показывает, что большинство детей (в среднем 50%) имитируют фразу лишь после 4-х её предъявлений педагогом. Для остальных детей потребовалось большее количество повторений. После второй серии эксперимента (конец 5-го месяца обучения) основная масса детей (около 90%) имитирует фразу уже после первого или второго еб предъявления. При этом примерно 48% детей проявляет готовность к имитации фразы уже после первого её предъявления.

Степень тренированности их фонематического слуха и характер самой произносимой фразы влияют на способность детей к имитации требуемого материала. Наличие сложнопроизносимых звуков и звукосочетаний затрудняет первичную имитацию, но групповая работа и многократное хоровое и индивидуальное повторение одних и тех же фраз с различным темпом и

различной интонацией способствуют скорейшему запоминанию и усвоению учебного материала.

Как показали результаты анкетирования, обучение детей русскому языку в дошкольной детской гимназии рассматривается родителями как необходимое условие для дальнейшего образования и развития личности ребенка. Родители отметили важность не только накопления словарного запаса у детей, но и значимость умений грамматически правильно строить предложения, понимать реплики и вопросы и отвечать на них в соответствии с ситуацией общения, рассказывать о чем-либо на русском языке.

Контрольные срезы знаний показывают, что у большинства детей сформированы на достаточном уровне навыки и умения, обеспечивающие произвольное использование языковых единиц различных уровней, решение новых коммуникативных задач за счет комбинирования имеющихся в запасе языковых средств. Подтверждением эффективности коммуникативно-игрового метода обучения устной русской речи дошкольников-иностранцев являются устойчивые знания детей, высокая активность на уроках, желание общаться, самостоятельность высказываний, а также хорошие и отличные оценки по русскому языку в 1 и 2 классе средней школы (по опросу учителей начальной школы).

Результаты проведенного исследования можно обобщить следующим образом: 1. С позиции коммуникативно-деятельностного подхода были разработаны лингводидактические основы коммуникативно-игрового метода обучения. Этот метод ориентирует на обучение РКИ преимущественно в устной форме, на материале тщательно отобранных ситуаций общения и лексико-грамматического материала с использованием современных технологий обучения, в рамках которых рассматриваются средства игрового обучения.

2. Игра как форма деятельности и прием обучения, направленная на воссоздание и усвоение учащимися общественного опыта с использованием

нового языкового кода, в наибольшей степени отвечает интересам дошкольников, повышает мотивацию обучения и способствует успешному формированию коммуникативной компетенции в заданных учебной программой параметрах. В диссертации предложена система дидактических игр и разработаны приемы их использования

3. Результаты экспериментального обучения подтвердили выдвинутую в исследовании рабочую гипотезу. Предложенная нами коммуникативно-игровая методика подачи языкового материала, система игр и смоделированных игровых упражнений для развития навыков русской устной речи, предметная лексика, необходимая для детского общения, а также совокупность педагогического подхода к решению учебных задач и создание психологически комфортной атмосферы на занятии, подкрепленной соответствующей языковой средой, дают положительный эффект.

4. В процессе опытного обучения определено оптимальное количество детей, изучающих русский язык на начальном этапе в группе. (Минимально -4-5 человек, максимально 15-16 человек). При формировании групп обязательно учитывается личностный подход к каждому ребенку. Продолжительность занятий со старшими дошкольниками может колебаться от 25 до 35 минут.

5. На основе анализа теоретического и практического опыта многолетнего обучения детей иноязычной речи в данной работе подтверждена целесообразность сочетания имитативно-интуитивного и сознательного подходов к работе над лексикой и грамматикой изучаемого языка. Удержанием грамматических знаний, представлений и понятий являются конкретные и обобщенные правила представления об особенностях конструирования коммуникативно значимых высказываний (просьб, утверждений, вопросов), которые доступны учащимся-дошкольникам.

Результаты проведенного нами исследования могут найти практическое применение: а) в работе по иностранному языку с детьми 5-7 лет в детских садах, в детских клубах, в гимназических подготовительных классах;

б) при составлении новых учеОно-дидактических и методических пособий;

в) при составлении новых обучающих компьютерных программ по РКИ. Проблема иноязычного образования дошкольников многогранна, её

решение не ограничивается рамками нашего исследования и требует дальнейшего изучения и решения отдельных аспектов данной проблемы.

Перспективы дальнейшего исследования целесообразно было бы связать:

1) с учетом национальных особенностей учащихся при формировании интернациональных групп и их адаптации в коллективе русских детей;

2) с разработкой проблемы учета родного языка в интернациональных учебных группах дошкольников;

3) с моделированием и трансформацией полученных результатов в практический учебно-методический комплекс по русскому языку для дошкольников-иностранцев;

4) с разработкой компьютерных программ по обучению дошкольников русскому языку как иностранному и внедрением в учебный процесс новых технологий обучения.

Основные положения и результаты исследования нашли отражение в публикациях:

Монографии

1. Методы и приемы обучения устной иноязычной речи на начальном этапе /старший дошкольный возраст/.— М: МГАПИ, 1999.— 65 с.

2. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению дошкольников-иностранцев. — М : МГАПИ, 2001.—188 с.

Статьи в сборниках научных трудов и журналах

3. Раннее обучение русскому языку иностранцев. — Мытищи: Родники. — 1996. —№45.— с.З.

4. Создание учебных ситуаций при обучении иностранному языку на уроках с дошкольниками.—М.: МГАПИ, 1997. — с. 62-65.

5. Отражение принципов обучения иноязычному общению в подборе и подготовке речевых упражнений. — М.: НИИВО, № 247-97. — вып.2. —1997. — 8 с.

6. Изучение второго языка как часть дошкольного воспитания. — Мытищи: Дошкольное детство —1998. — № 9. — с. 15-18.

7. Психологический аспект раннего обучения иностранным языкам // Сборник научных статей «Человек и социум: На рубеже тысячелетия» — М.: фонд Новое тысячелетие», 1999. — с. 126-131.

8. К вопросу о принципах и условиях обучения иностранному языку на начальном этапе // Сборник научных статей «Человек и социум: На рубеже тысячелетия» — М.: фонд ((Новое тысячелетие», 1999. — с. 132-138.

9. К вопросу о методах и приемах в обучении иноязычной разговорной речи на начальном этапе — Ж; НИИВО, № 76-99. — вып. 3. — 1999. — Юс.

10. Обучение дошкольников - прекрасная традиция в МПУ.— Мытищи: Родники. — 2000. — № 83. — с. 3.

11. Современные направления и тенденции в методике преподавания иностранного языка на начальном этапе // Сборник научных трудов «Современное общество: путь в XXI век» — М.: МГАПИ, 2001.—Вып. 2. с-113-118

12. Роль личности преподавателя в обучении речевому общению на иностранном языке // Сборник научных трудов ((Современное общество: путь в XXI век»— М.:МГАПИ,2001 .—Вып. 2. —с. 119-124.

13. К вопросу о возрастных особенностях и принципах построения занятия при раннем обучении иностранному языку // Сборник научных трудов ((Проб-

лемы преподавания языков на начальном этапе обучения».—Ташкент, 2001.—с. 12-21.

14. Психолого-методические основы обучения иностранному языку в раннем возрасте // СборникНаучных трудов «Проблемы преподавания языков на начальном этапе обучения»— Ташкент, 2001.—с. 65-67.

15. Использование символов в работе с дошкольниками для формирования лексических и первичных грамматических умений в иностранном языке // Иностранные языки в школе.—2002.—№6.— с. 52-54.

16. Устный метод обучения иностранному языку и игровое моделирование учебного процесса // Сборник научных трудов «Современное общество: путь в XXI век».—М.: МГАПИ, 2002.—Вып. 3.— с. 182-189.

17. Обучение русскому речевому этикету дошкольников-иностранцев // Сборник научных трудов «Современное общество: путь в XXI век» — М.: МГАПИ, 2002.—Вып. 3.— с. 190-194.

18. Обучение дошкольников речевому этикету на уроках иностранного языка. — М: Иностранные языки в школе. —2003.—№ 3. — с. 70-73.

Материалы научных конференций

19. Психолого-педагогические основы обучения русскому языку дошкольников // Современное состояние и перспективы профессиональной подготовки специалистов-филологов в разных странах // Международная конференция МАПРЯЛ, 28-30 октября: Тез. докл. — М., 1997. — с. 132-134.

20. Методические основы обучения иностранному языку в раннем (дошкольном) возрасте //(Тез. докл. «Русский язык как средство реализации диалога культур России и стран АТР на современном этапе». — Хабаровск, 20-21 октября, 1998. — с. 90-93.

21. Теория и практика обучения иностранному языку дошкольников //IX Конгресс МАПРЯЛ «Русский язык, литература и культура на рубеже веков»: Тез. докл. — Братислава, 1999—с. 88-89.

22. Психологические основы формирования позитивной мотивации в обучении русскому языку как иностранному в раннем возрасте // Материалы научно-практической конференции «Лингвокультурологические проблемы преподавания русского языка и литературы: состояние и перспективы». — Ташкент, 2002. — с. 34-37.

23. Устное речевое общение как главный объект обучения русскому языку на начальном этапе (старший дошкольный возраст). // Материалы научно-практической конференции «Русский язык в Узбекистане (современное состояние и перспективы)». —Ташкент, 2002.— выпуск 2. — с.5-8.

24. Символическая наглядность в работе с дошкольниками по РКИ // Тез. докл. «Символ в системе культуры: символические миры и знаковые системы» — Сыктывкар, 2004.— с. 127-129.

Учебно-методические работы

25. Методическое письмо о формировании речевых умений и навыков дошкольников-иностранцев. — Мытищи: Родники. — 1998.—№ 69. — с. 4.

26. Методика организации занятия по иностранному языку для старших дошкольников - младших школьников. — М.: МГАПИ, 2000. — 32 с.

27. Отбор языкового материала и его тематическое распределение в работе по иностранному языку с дошкольниками.—М.: МГАПИ, 2001. — 34 с.

ГосИРЯП 3ax.M2j3.mup VPO 200

Iiiwim ? f-

/

Содержание диссертации автор научной статьи: доктора педагогических наук, Сергеева, Ольга Евгеньевна, 2004 год

Введение.- 5

Глава 1. Коммуникативно-деятельностный (личностно-деятельностный) подход к обучению и его реализация в рамках коммуникативно-игрового метода обучения.

1. Лингводидактические предпосылки и состояние методики раннего обучения неродному языку.- 26

2. Научные основы коммуникативно-деятельностного (личностно-деятельностного) подхода к обучению.

2.1. Подход к обучению как категория лингводидактики.- 31

2.2. Особенности коммуникативно-деятельностного подхода.- 33

2.3. Реализация коммуникативно-деятельностного подхода в современных технологиях обучения.

2.3.1. Обучение в сотрудничестве.- 40

2.3.2. Проектная технология обучения.- 41

2.3.3. Центрированное на ученике обучение.- 44

2.3.4. Дистанционное обучение.- 45

2.3.5. Тандем-метод.- 46

2.3.6. Языковой портфель как средство обучения языку.- 48

3. Концепция коммуникативно-игрового метода обучения (КИМО).

3.1. Метод обучения как категория лингводидактики.- 50

3.2. Лингводидактические особенности коммуникативно-игрового метода.

3.2.1. Толкование понятия «коммуникативно-игровой метод обучения».- 56

3.2.2. Психологическая основа метода.-59

3.2.3. Лингвистическая основа метода.- 63

3.2.4. Дидактическая основа метода.- 66

4. Этапы развития методов обучения РКИ: от переводно-грамматического к коммуникативно-игровому методу.- 72

Выводы.- 83

Глава 2. Формирование продуктивной русской речи у старших дошкольников на основе коммуникативно-игрового метода.- 85

2.1. Психолого-педагогическое обоснование стартового возраста при обучении русскому языку как иностранному.- 87

2.2. Психологические основы формирования позитивной мотивации в обучении РКИв раннем возрасте.-95

2.3. Коммуникативно-игровой метод обучения русскому языку как иностранному в моделировании учебного процесса.-103

2.4. Главное условие обучения речевому общению на русском языке - создание учебных речевых ситуаций.-111

2.5. Использование игры как приема обучения устной русской речи на начальном этапе.-119

2.5.1. Классификация обучающих игр-упражнений для выработки навыков говорения на русском языке.-124

2.5.2. Последовательность и соотношение игр и игр-упражнений на занятии по обучению речевому общению детей 5-7 лет.-159

2.6. Принципы построения и содержание программы обучения речевому общению с использованием коммуникативно-игровой методики.-171

2.7. Отбор лексико-грамматического языкового материала, тем и игровых ситуаций. Семантизация и первичное закрепление лексики.-176

2.8. Роль личности преподавателя в обучении речевому общению дошкольников на русском языке.-185

Выводы.:.-190

Глава 3. Урок русского языка в коммуникативно-игровом обучении старших дошкольников-иностранцев.-194

3.1. Обучение деятельности общения на уроке русского языка как иностранного в условиях начального этапа.-198

3.2. Средства общения как объект обучения дошкольников на занятиях по русскому языку как иностранному.-205

3.3. Обучение старших дошкольников-иностранцев произношению на основе учебной программы.-218

3.4. «Точечный метод» изучения алфавита.-228

3.5. Обучение дошкольников русскому речевому этикету.-231

3.6. Невербальные средства общения в обучении РКИ.-241

3.7. Использование символов для формирования первичных грамматических умений.-253

3.8. Использование современных технических средств в обучении русскому языку как иностранному.-259

3.9. Игровое обучение дошкольников-иностранцев русскому языку на персональном компьютере.-265

Выводы .-272

Глава 4. Опытное обучение и результаты проверки эффективности коммуникативно-игрового метода обучения РКИ дошкольников.-276

4.1. Организация и проведение опытного о бучения.;.-278

4.2. Педагогические условия эффективного использования коммуникативно-игровой методики для развития устной речи учащихся.-282

4.3. Опытная проверка возникновения трудностей в учебном процессе.-293

Выводы.-298

Введение диссертации по педагогике, на тему "Лингводидактические основы коммуникативно-игрового метода обучения русскому языку как иностранному детей дошкольного возраста"

Актуальность исследования.

В условиях всесторонней и глубокой модернизации обучения в высшей и средней школе, в том числе и обучения русскому языку как иностранному, актуальной является проблема повышения эффективности обучения языку и его оптимизации. Проблема необходимости модернизации образования с помощью новых методов и приемов обучения с использованием современных технологий получила новый импульс для своего решения в связи с включением России в единое европейское образовательное пространство, последовавшее за подписанием Болонского соглашения.

Наше исследование выполнено в контексте рекомендаций Болонского соглашения и Совета Европы по возможно более раннему обучению иностранным языкам как средству коммуникации и приобщению к сокровищам мировой культуры.

Данное исследование посвящено проблеме обучения русскому языку как иностранному детей старшего дошкольного возраста (5-7 лет). Эта проблема привлекает в последние годы широкое внимание педагогической общественности и получила практическую реализацию в ряде учебников и учебных пособий, ориентированных на обучение русскому языку детей-дошкольников (Дронов В.В., Климентьева Т.Б., Нечаева Е.В., Ремизова С.Ю и др.). В то же время проблема обучения РКИ детей младшего возраста до сих пор не имеет всестороннего лингводидактического обоснования с позиции современных достижений методики и базисных для неё дисциплин. Практически отсутствуют теоретические исследования, обосновывающие эффективность и целесообразность использования целостной методической системы для работы с маленькими нерусскими детьми.

В этой работе автор стремится предложить научное обоснование раннего обучения русскому языку как иностранному с использованием коммуникативно-игрового метода, разработанного диссертантом на основе коммуникативно-деятельностного подхода к обучению и внедренного в практику образования.

На основе трудов А.А. Леонтьева и других ученых (А.Р. Арутюнов, С.Ф. Шатилов, И.Л.Бим, З.Н. Иевлева) в 70-е годы был разработан коммуникативно-деятельностный подход к обучению иностранным языкам. В 1985 году И.А. Зимняя особенно тщательно обосновала коммуникативно-индивидуализированный подход с позиции анализа процессов речевой деятельности. Комму-никативно-деятельностный подход в основе теории деятельности (С.Л. Рубинштейн, А.Н. Леонтьев) в современной методике обучения неродному языку реализуется в качестве теоретической основы системы обучения неродному языку и на УП конгрессе МАПРЯ Л был провозглашен лингводидакгической базой обучения языку.

Хотя Россия в настоящее время не является членом Европейского Союза, её принадлежность к европейскому пространству и влияние на европейские дела неоспоримы. Конец восьмидесятых и девяностые годы XX столетия ознаменовались бурным развитием науки и культуры, возникновением новых отношений как в нашем государстве, так и в международном сообществе. Появившиеся новые возможности для работы, творчества, отдыха и путешествий у разных групп населения поставили перед родителями актуальную задачу изучения детьми иностранных языков с раннего возраста, для того чтобы малыши могли относительно свободно пользоваться своими знаниями по русскому языку при общении со своими сверстниками, при дальнейшем обучении в группах детских садов и средних школ совместно с русскими детьми.

Важно отметить, что дошкольниками в России считаются дети до 6 лет, а в первый класс средних школ и гимназий вместе с ними зачисляются дети-иностранцы в возрасте 7-7,5 лет. Более поздний возраст детей-иностранцев при приеме в школу объясняется тем, что их начальный уровень владения русской разговорной речью должен соответствовать требованиям российской школьной программы к уровню владения русским языком.

А. А. Леонтьев считает, что «овладение иностранным языком у дошкольников и младших школьников в настоящее время невозможно без развития у них навыков сознательного оперирования над языком и формирования наряду с игровой также познавательной мотивации»; наиболее эффективным путем формирования познавательных мотивов и интересов является «вплетенность» их в игровую ситуацию (Леонтьев А.А., 1991; с. 161-162). Н.Н. Поддъяков определил основные дидактические принципы, в соответствии, с которыми должно строиться обучение второму языку в детском саду (Поддъяков, 1985; с. 65-71):

- обеспечение положительной мотивации учения;

- стимулирование и развитие творчества детей на всех этапах обучения;

- формирование у детей положительных эмоций как важнейшего компонента обучения дошкольников;

- реализация тесной связи познавательной деятельности и различных типов практической деятельности детей.

Изучение неродного языка в раннем возрасте имеет еще одно важное преимущество, ибо коммуникативное знание основ иностранного языка сравнительно легко воспроизводится позже, много лет спустя.

В связи с этим особую актуальность приобретает проблема усовершенствования организации процесса обучения иностранному языку на начальном этапе в целом и повышения эффективности каждого занятия как главного звена процесса обучения в частности. Необходимость осознанного овладения иностранным языком постоянно находится в центре внимания как отечественных, так и зарубежных исследователей (И.Л. Бим, М.З. Биболетова, Н.Д. Гальскова, А.Н. Ждан, И.А. Зимняя, Р. Ладо, Е.А. Ленская, А.А. Леонтьев, Р.П. Мильруд, А.А. Миролюбов, Е.И. Негневицкая, З.Н. Никитенко, Е.И. Пассов, Л.В. Щерба и многие другие).

Ведущей целью раннего обучения дошкольников русскому языку как иностранному является прежде всего развивающая. Это, однако, не означает уменьшения значения практических целей или снижения требований к уровню владения устноречевым общением на русском языке. Более того, разработка эффективных технологий раннего обучения русскому языку позволяет по-новому взглянуть на проблемы интеллектуального развития детей. Не случайно технологии раннего обучения чтению на иностранном языке или грамматической стороне иноязычной речи в последнее время оказались в центре внимания учителей, методистов, разработчиков учебных комплексов по русскому языку как иностранному.

К числу первостепенных задач, возникающих в связи с ранним обучением РКИ детей-дошкольников мы причисляем следующие: определение и использование стратегий обучения РКИ, направленных на формирование применяемой концепции обучения; определениие содержания и параметров коммуникативно-игрового метода обучения (КИМО) применительно к начальному этапу изучения языка; доказательство полезности применения на занятиях по РКИ игр и игровых приемов как источника содержания обучения; формирование и развитие умений и навыков детей общаться на русском языке в устной форме в пределах тех ситуаций, которые характерны для учащихся 5 -7 лет; классификация существующих и разработка новых дидактических языковых игр и игр-упражнений по русскому языку; создание научно обоснованной программы по русскому языку как. иностранному при обучении детей с учетом интенсивности урока и сжатости курса обучения (вариант учителя, приходящего на занятия 2 раза в неделю по 25-30 минут).

Эти положения, составляя план данного исследования, находятся между собой в тесной взаимосвязи.

• 9

Усиление коммуникативной направленности при обучении любому неродному языку подразумевает потребность в новом подходе к цели дошкольного образования, предполагающую понимание содержания обучения иностранному языку не только как набора языковых единиц, отбираемых с точки зрения их коммуникативной значимости, но и как перечня экстралингвистических единиц, за которыми первые должны быть закреплены. ф Заложенные в цели обучения требования научить учащихся общаться на неродном языке диктуют необходимость разработки и экспериментальной проверки метода и приемов обучения, которые бы с учетом коммуникативного принципа обучения формировали не только рецептивно-репродуктивную речь детей, но и собственно продуктивную. Однако добиться этого невозможно без учета тех позитивных данных, которыми располагает современная методика начального обучения, обогащенная новыми идеями и ^ практическим опытом в ходе проводившегося российскими специалистами экспериментального обучения детей с пяти лет, а также с позиций разрабатываемой Липецкой методической школой под руководством Е.И. Пассова концепции коммуникативного иноязычного образования (Пассов Е.И., 1991, 2000, 2002).

Принцип сознательности в обучении маленьких детей не всегда признается методистами среди основных принципов раннего обучения иностранному ^ языку. Это во многом объясняется тем, что само понятие сознательности осознанности) трактуется неоднозначно (В.Д. Аракин, П.Б. Гурвич, Р. Ладо, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов, И.В. Рахманов, А.П. Старков, Ч. Фриз, Л.В. Щерба и многие другие).

В практике раннего обучения иностранному языку уже имеется опыт использования сознательного пути формирования грамматических навыков устной речи (М.З. Биболетова), который доказывает, что осознанное овладение неродным языком в пятилетнем-семилетнем возрасте не только реально, но и

• имеет свои преимущества в решении проблемы коммуникативно ориентированного обучения иностранным языкам. По мнению исследователя, на данной ступени закладываются первые представления о предмете и трудностях его усвоения, формируются умения преодолевать эти трудности, то есть умение учиться, а тем самым такие черты характера, как целеустремленность, трудолюбие, ответственность (Биболетова, 1985).

В настоящее время обучение русскому языку как иностранному в детских садах и первых классах средних школ не имеет единых требований. Расхождения имеются в таких частных вопросах, как уровень требований по иностранному языку к дошкольникам и младшим школьникам; формы, продолжительность и частота занятий; выделение фонетических трудностей; включение изучения алфавита в устный курс; выбор и обоснование самого метода преподавания на начальном этапе.

Работы отечественных и зарубежных психологов и методистов, показывают, что при всем многообразии точек зрения на содержание и структуру устного курса, он с самого начала понимался как закономерный пропедевтический этап обучения, подготавливающий к чтению и письму на иностранном языке. Намечаемые в рамках этого единства различия связаны с его продолжительностью, с основой построения, разнообразием методов и приемов. Экспериментальные работы (Е.В. Коток, Е.И. Негвевицкая, Г.И. Доля и др.) подтверждают вывод о том, что без устного курса замедляется в дальнейшем развитие навыков чтения и письма.

Все вышесказанное доказывает актуальность проведения специального исследования, в котором бы система начального обучения в целом и первого его этапа - предварительного устного курса - в особенности рассматривались в рамках коммуникативно-деятельностного подхода и создания оптимальных условий выполнения социального заказа общества - свободное владение русским языком как иностранным в дошкольном возрасте. К таким условиям должны быть отнесены усиление и конкретизация коммуникативного принципа, в русле которого определяется цель обучения, проводится совершенствование отбора и способов презентации его содержания.

Объектом данного исследования является процесс обучения русскому языку как иностранному детей-иностранцев старшего дошкольного возраста (5-7 лет), изучающих русский язык в рамках вводного устного курса в детских садах, кружках, на языковых курсах, в пришкольных гимназиях, а также под руководством родителей и воспитателей.

Непосредственный предмет исследования состоит в обосновании коммуникативно-игрового метода, а также содержание и организация обучения учащихся-иностранцев старшего дошкольного возраста РКИ в рамках предварительного устного курса, первого и важнейшего этапа в системе начального обучения, на котором происходит формирование устной речи и закладывается фундамент для последующего обучения чтению и письму на русском языке.

Задачи исследования сводятся к следующему: изучить и обобщить опыт работы методистов, психологов, лингвистов, материалы учительских конференций, совещаний, методических объединений, посвященных вопросам методики проведения занятий с дошкольниками, а также изучить поурочные и календарно-тематические планы учителей, работающих с маленькими детьми по иностранному языку, обобщить личный опыт преподавания русского языка как иностранного старшим дошкольникам; и проследить развитие методов обучения в истории преподавания РКИ от переводно-грамматического до коммуникативно-игрового метода и имеющихся новаций в области методики, педагогики, психологии, лингвистики и культурологии; разработать и обосновать лингводидактические основы коммуникативно-игрового метода обучения (КИМО) как одного из вариантов использования современных технологий обучения применительно к начальному этапу изучения языка; определить мотивы учения детей, приступающих к изучению неродного языка, и создать условия для поддержания их интереса к урокам русского языка как иностранного в рамках детского дошкольного учреждения путем использования КИМО; определить цели и содержаие курса русского языка, ориентированного на начало обучения дошкольников-иностранцев с пяти лет и на этой основе систематизировать его организацию; сформулировать принципы построения системы занятий для данного концентра обучения и оптимальные варианты структурного построения занятий различных типов с разработкой сценариев уроков - «языковых шагов»; и классифицировать существующие и разработать новые дидактические языковые игры и игры-упражнения по русскому языку как иностранному; доказать полезность применения на занятиях по РКИ игр и игровых приемов как источника содержания обучения; и теоретически обосновать и разработать, исходя из основных положений лингводидактики, рациональную программу устного вводного курса по РКИ, обеспечивающую единую основу формирования и реализации операций, действий и деятельности при обучении речевому общению детей 5-7 лет и проверить её эффективность в детском саду и в пришкольной гимназии (с учетом сжатых сроков обучения и интенсификации учебных занятий); н провести опытно-экспериментальное обучение по активизации речевой деятельности дошкольников при изучении русского языка как иностранного коммуникативно-игровым методом.

Автор данной работы применил системно-структурный подход как метод исследования процесса обучения речевому общению, и как основу системы игровых упражнений, структуры урока и определения учебно-речевых образцов. Следовательно, общая методология исследования базируется на важнейших философских положениях о всеобщей связи, взаимообусловленности, развитии и целостности реального мира, а также социальной, деятельно-стной и творческой сущности личности и многофакторном характере её развития. Методологическим ориентиром исследования являются личностнодеятельностный подход в сочетании с другими подходами (системно-модульный, междисциплинарный, культурологический, аксиологический и др.).

В качестве методологии исследования использовался также системно-целостный подход к изучению природы педагогического процесса и личностно-ориентированного образования.

Исходя из этого, в работе предлагается под теорией начального обучения русскому языку как иностранному в детском саду понимать совокупность вопросов, связанных с целью обучения, его принципами (ведущим из которых является коммуникативный), его содержанием (взаимодействием языковых и экстралингвистических единиц), мотивов учения, предопределяющих требования к системе речевых стимулов в виде средств обучения. Решение теоретических вопросов обучения предполагает выход в практику, под которой понимается реализация теории обучения дошкольников при построении определенной методической программы, связанной с организацией учебного процесса, выбором необходимого материала, которые позволяют добиться оптимальных результатов при обучении русскому языку как иностранному.

Исходя из методологических основ и выявленного на их основе соотношения между теорией и практикой, предварительный курс является проявлением общего в частном, сохраняя все особенности начального звена и обладая своей спецификой (оперированием только устными формами речи на русском языке, выдвижением в качестве первоочередной задачи соотношения игровых и собственно учебных методов и приемов обучения и т.п. ).

Исследование проводилось в рамках теоретического и экспериментального методов.

В рамки теоретического метода исследования входило: изучение и анализ специальной литературы, в том числе по лингводидактике, психолингвистике, а также психологии и методике обучения иностранному языку; анализ различных методических программ и учебно-методических пособий для обучения дошкольников с точки зрения исследуемой проблемы; изучение исследований, посвященных проблемам педагогической психологии, в том числе работ, посвященных закономерностям педагогического общения; и общепсихологическая теория деятельности; и анализ исследований, развивающих теорию личности; и изучение и обобщение опыта работы учителей русского и английского языка по применению различных типов занятий и организации их структуры, обобщение проанализированных уроков, бесед с учителями и родителями детей; и обоснование различных этапов занятия по русскому языку как иностранному, разработка классификации и системы занятий и их структурных вариантов; в исследование эффективности разработанного коммуникативно-игрового метода обучения русскому языку как иностранному опытно-экспериментальным путем в дошкольной гимназии, детском клубе и детском саду.

Теоретической основой исследования явились современные научные концепции психологической теории личности (JI.C. Выготский, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, Р.С. Немов, И.М. Румянцева); теории самореализации личности (Б.Ф. Ломов, А.В. Петровский), теории общения (А.А. Леонтьев, И.А. Зимняя, В.А. Петровский, А.В. Мудрик, В.Г. Костомаров). Принципиальное значение для нас имели исследования в области высшей нервной деятельности и психофизиологии (А.Л. Лурия, И.П. Павлов, П.В. Симонов и др.), а также труды по субъектному психологическому развитию личности (Б.В. Беляев, П.Я. Гальперин, Б.Ф. Ломов, С.Л. Рубинштейн, Н.Ф. Талызина и др.).

Экспериментальный метод исследования включал: проведение опытного обучения по проверке эффективности отдельных положений разработанной программы в условиях длитель-ного эксперимента (1994-1996 г.г.- Г этап; 2000-2002 г.г.- II этап) с учетом меняющихся условий обучения; проведение констатирующего среза.

Для решения поставленных задач и проверки исходных предположений в рамках эксперимента был использован комплекс взаимопроверяющих и дополняющих друг друга методов исследования: методы теоретического анализа; диагностические методы (тестирование, обобщение независимых характеристик); опрос (анкетирование, беседа); методы статистической обработки данных.

При разработке основных положений диссертации автор опирался на свой двадцатилетний опыт работы в школе, в клубе, УВК, в Московском государственном областном университете (МГОУ), на курсах повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного при Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1. Рассмотрены особенности коммуникативно-деятельностного подхода применительно к обучению РКИ детей дошкольного возраста;

2. На основе коммуникативно-деятельностного подхода обосновано содержание коммуникативно-игрового метода, рекомендуемого для широкого внедрения в практику обучения неродному языку детей 5-7 лет;.

3. Разработана и экспериментально апробирована методика обучения устному речевому общению на базе коммуникативно-игрового метода с использованием современных технологий, включающих различные виды игр, средства наглядности, элементы обучения в сотрудничестве и проектной технологии;

4. Предложена система дидактических игр, которая рекомендуется для широкого внедрения в практику обучения неродному языку;

5. Доказана целесообразность широкого использования на занятиях по языку в качестве источника содержания обучения дидактических игр, которые, будучи формой деятельности в условных ситуациях, обеспечивают не только успешное овладение неродным языком, но и способствуют формированию и развитию поведения ребенка, его социолизации;

6. Теоретически обоснована, разработана и экспериментально подтверждена программа устного вводного курса по РКИ для дошкольников «Мало-помалу»/«Шаг за шагом», благодаря которой дети приобретают базовые знания по русскому языку как иностранному, на них основывается дальнейшее изучение данного предмета.

7. Предложены упражнения, раояитанные на использование компьютерных технологий. Отобраны компьютерные игры, которые стимулируют речевое общение во время игры и при её обсуждении.

Выдвижение в диссертации на первое место коммуникативно-деятель-ностного подхода объясняется тем, что он является отправной точкой формирования и развития устной иноязычной речи в течение всего начального периода: на основе вводимого во время устного курса многоаспектного языкового материала, закрепленного за ситуациями общения, характерными для детей пяти-семилетнего возраста, формируются навыки аудирования и говорения, устной речи в целом, подготавливается почва для обучения чтению и письму.

В связи с поставленными проблемами мы выдвигаем следующую рабочую гипотезу: эффективность овладения русским языком как иностранным детьми старшего дошкольного возраста может быть существенно повышена, если:

- будут учтены индивидуально-психологические особенности, присущие детям этой возрастной группы;

- в процессе обучения преподаватель будет руководствоваться концепцией коммуникативно-игрового метода обучения, базирующегося на коммуникативно-деятельностном (личностно-деятельностном подходе) к обучению, рассматриваемого в качестве научной основы такого метода;

- на занятиях найдут широкое применение современные технологии обучения, ведущее место среди которых принадлежит дидактическим играм, обучении в сотрудничестве, компьютерным средствам и проектной технологии.

В ходе исследования подтвердилось, что высокая эффективность обучения русскому языку как иностранному детей дошкольного и младшего школьного возраста может быть достигнута в результате: а) четкой классификации занятий с учетом не только общедидактических, но и частнометодических целей обучения детей русскому языку как иностранному; б) планирования преподавателем целого комплекса занятий по теме, разделу или циклу программы, отражающего количественный и качественный сдвиг в развитии и совершенствовании речевых навыков и умений учащихся на иностранном языке, который объединяет несколько уроков в единую тематическую цепочку; в) практического применения в учебном процессе различных дидактических игр в определенной системе с учетом возрастных особенностей учащихся-дошкольников; г) адекватного соответствия используемых моделей дидактических игр психофизиологическим периодам становления речи на неродном языке; д) четкого выделения структуры урока с помощью определенных приёмов и форм работы, которая обеспечит активизацию речемыслительной деятельности учащихся на всех этапах занятия; е) использования современных технологий обучения и различных видов наглядности, включая работу на персональном компьютере.

Выполнение . изложенных выше условий должно способствовать выработке у учащихся прочных навыков использования русского языка в качестве средства общения, а также росту творческой активности и самостоятелыюсти учащихся на уроках, повышению у них интереса к изучению второго языка,

Теоретическая ценность и новизна работы заключается в следующем:

1. Дано научное обоснование концепции коммуникативно-деятельностного подхода к обучению с позиции современных достижений лингводидактики и смежных с нею наук (педагогики, психологии, психолингвистики, языкознания, культурологии);

2. На основании коммуникативно-деятельностного подхода разработаны теоретические основы коммуникативно-игрового метода обучения и предложена практическая интерпретация метода при обучении РКИ в конкретных условиях преподавания неродного языка старшим дошкольникам;

3. Коммуникативно-игровой метод обучения, предусматривает особую организацию и проведение занятий, рааяитанных на органическое включение игр и игровых упражнений в учебный процесс, что обеспечивает познание и усвоение учащимися предметным содержанием мира, запечатленного в новом для них языковом коде, а также эмоциональному и нравственному развитию личности ребенка;

4. Предложена модель занятий, позволяющая обучать речевому действию во всей совокупности лингвистических, экстра- и паралингвистических средств, а также развивать речевые навыки параллельно с развитием умений общения в условиях, характерных для протекания речевой деятельности;

5. Создана система упражнений, позволяющая с начала этапа презентации языкового материала обучать устной речи в благоприятных для учащегося психологических условиях, развивающая самостоятельность, инициативность, активность и гибкость речи, а также необходимые для коммуниканта качества — волю, внимание, воображение;

6. Разработана программа устного вводного курса по РКИ для дошкольников^ создающая возможность обучения речевому и неречевому поведению в органическом единстве, активного педагогического воздействия на личность учащегося, его развития и воспитания в ходе осуществления практической цели педагогического процесса.

Практическое значение диссертации заключается: в определении наиболее эффективных приемов и форм игровой работы на различных этапах урока, способствующих выработке прочных речевых навыков и умений и активизации познавательной деятельности дошкольников-иностранцев; в обеспечении учителей методическими рекомендациями по созданию системы уроков по теме, разделу, циклу представленной программы, необходимых при составлении перспективных (тематических) планов. Учителя и воспитатели могут (полностью или частично) воспользоваться предложенной нами моделью реализации речевого действия, что повысит эффективность обучения в целом и создаст условия для детского и педагогического творчества; в разработке оптимальных вариантов структурных схем занятий различных типов, составленных с учетом коммуникативной направленности обучения и рационального распределения учебного времени; в определении наиболее эффективных приемов и форм игровой работы на различных этапах урока, способствующих выработке прочных речевых навыков и умений и активизации познавательной деятельности дошкольников-иностранцев; в возможности использования преподавателями вуза результатов исследования в лекциях, на практических занятиях со студентами-филологами по методике преподавания РКИ и иностранных языков; в использовании результатов исследования при составлении учебников и пособий по обучению речевому общению дошкольников. Автором разработан новый тип учебного пособия по русскому языку для старших дошкольников-иностранцев; в возможности применения КИМО не только в работе с дошкольниками-иностранцами, но и на уроках русского и иностранного языков с русскими дошкольниками в клубах, детских садах, пришкольных гимназиях. На защиту выносятся следующие положения:

1. Эффективность овладения русским языком детьми дошкольного возраста может быть достигнута при максимальном учете индивидуально-психологических особенностей детей названной возрастной категории (5-7 лет) и использовании специальных методов, средств и приемов обучения;

2. В качестве одного из перспективных и эффективных методов обучения русскому языку в работе с дошкольниками следует считать коммуникативно-игровой метод, разработанный диссертантом на основе коммуникативно-деятельностного подхода. В основу коммуникативно-игрового метода положены идеи коммуникативной лингвистики и психологии, а также теории деятельности, наиболее последовательно реализуемые в коммуникативно-деятель-ностном подходе к обучению;

3. Коммуникативно-игровая методика обеспечивает на занятиях по языку максимальные возможности для сближения процесса обучения с процессом реальной коммуникации в ситуациях общения, в наибольшей степени отвечающих интересам и возрастным особенностям детей;

4. В качестве средства обучения, реализующего содержание обучения по коммуникативно-игровому методу, рекомендуется использование на занятиях современных обучающих технологий с подключением различных компонентов аудиовизуальных комплексов, ПК и невербальных средств общения с учетом возраста и языковых возможностей учащихся, которые включаются в различные языковые игры. В работе приведены варианты таких игр и обоснование их дидактических возможностей в зависимости от содержания и цели занятия.

Использованный диссертантом коммуникативно-игровой метод подразумевает: а) исследование устного курса в контексте всего начального обучения с точки зрения его целей и задач, содержания, способов организации обучения и мотивов учения детей, б) выявление лингводидактического единства между обучением устной речи пятилетних и семилетних детей. Это единство заключается в следующем: обучение проводится в пределах двух видов речевой деятельности - аудирования и говорения - и предполагает постепенный переход (уже на первом году обучения) от рецептивно-репродуктивной речи к продуктивной, а коммуникативно-игровая методика сохраняется при обучении пяти и семилетних детей, меняется лишь её удельный вес в учебном процессе. В начале обучения детей с пяти лет меняется не только содержание обучения, но и его методы и приемы: моделируются игровые занятия в подготовительной группе детского сада, где возможно чередование игр-занятий с единством дидактической и ролевой игры, а также комплексные занятия, где игра выступает как компонент урока (комплексность сохраняется и при обучении семилетних детей).

Разработанный диссертантом коммуникативно-игровой метод, включает в себя серию ситуативно-тематических циклов и игры-упражнения, объединенные общим игровым сюжетом или мини-сценарием, и позволяет реализовать в общении дошкольников на неродном языке основные функциональные типы речевых высказываний и виды коллективного коммуникативного взаимодействия.

Апробация работы и внедрение её результатов проходили в разных формах. Основные положения исследования реализованы автохром в ряде нормативных материалов: в учебной программе обучения русскому языку как иностранному дошкольников; в методическом письме о формировании речевых умений и навыков учащихся; в двух монографиях по методике преподавания РКИ дошкольникам; в методических пособиях и статьях, в которых с учетом результатов проведенного исследования представлен практический материал для учителей, воспитателей и родителей. В указанных публикациях определена специфика обучения русскому языку как иностранному в свете концепции коммуникативно-деятельностного подхода, даны конкретные методические указания для учителей и воспитателей.

О результатах исследования, по мере его выполнения, автор докладывал на конференциях и семинарах в Москве (1986, 1990, 1994, 1997 гг.), в Хабаровске (1998 г.), в Братиславе (1999 г.), в Ташкенте (2002 г.), Сыктывкаре (2004 г.). Концептуальные положения были освещены в выступлениях и обсуждались на заседаниях методических объединений преподавателей иностранного языка при Мытищинском ГОРОНО, на заседаниях кафедры иностранных языков в МГОУ, а также на педсоветах УВК№ 1818 (г. Москва) и клуба «Юность» (г. Москва), на методобъединениях в средней школе № 1955 с углубленным изучением иностранных языков (г. Москва).

Результаты исследования легли в основу типового учебно-методического комплекса по русскому языку как иностранному для дошкольного обучения, включены в курсы лекций для воспитателей и преподавателей педагогических училищ и ВУЗов, прочитанные в 1996-2002 годах, в практические семинары по методике преподавания иностранного языка на факультете дополнительных педагогических профессий при МГОУ и в вышеперечисленных учебных заведениях.

Использование универсальных, общенаучных, а также частных методов исследования определили характер, структуру и содержание работы.

Структура диссертации: диссертация состоит из введения, четырех глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографии и трех приложений.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы

Проведение опытного обучения речевому общению дошкольников-иностранцев с использованием коммуникативно-игровой методики в дошкольной гимназии при средней школе с углубленным изучением иностранных языков № 1955 г.Москвы показало:

1. За два года достигнут начальный пороговый уровень владения русским языком дошкольниками. Конечный результат достаточно высокий. Обе экспериментальные группы занимались по одной апробируемой образовательной программе для того, чтобы охватить наибольшее количество учащихся.

2. Анкетирование родителей дает основание утверждать, что предложенная коммуникативно-игровая методика является эффективной при обучении устной иноязычной речи и имеет стойкие высокие практические результаты, а также содержит большие воспитательные возможности.

3. Возникающие в процессе обучения языковые трудности относительно легко могут преодолеваться при работе с группой, которая контролирует индивидуальные высказывания учащихся и помогает в исправлении ошибок.

Успешность формирования и реализации речевого действия, исправления ошибок и достижение целей обучения зависят от создания благоприятных психологических условий для деятельности учащихся (атмосфера душевной расположенности, доброжелательности, увлеченности, творчества и познавательного интереса, коллективного труда, взаимопонимания).

4. Данные опытного обучения позволяют заключить, что использование коммуникативно-игровоой методики в иноязычном обучении позволяет детям дошкольного возраста овладеть новыми способами игрового ролевого взаимодействия, а через них разговорной речью, которая помогает в реализации поставленных учебных и интеллектуальных задач.

5. Контрольные срезы знаний показывают, что у большинства детей сформированы на достаточно приличном уровне навыки и умения, обеспечивающие произвольное использование языковых единиц различных уровней, решение новых коммуникативных задач за счет комбинирования имеющихся в запасе языковых средств.

6. Наибольший эффект дают упражнения с постепенным нарастанием самостоятельности высказывания, инициативности, комбинаторности и эври-стичности речи. Отбор речевых образцов следует начинать с несложных предложений, которые логично переходят в вопросно-ответные игровые упражнения и далогические единства.

7. Особое место в системе иноязычного обучения старших дошкольников-иностранцев отводится специально подготовленным наглядным пособиям, иллюстрациям и предметам народных промыслов, которые вызывают особый интерес у детей, эмоционально разнообразят занятия, создают естественные ситуации общения.

8. Предлагаемая в диссертации программа устного вводного курса по РКИ для дошкольников-иностранцев представляет собой серию ситуативнотематических циклов, построенных на сюжетной или сценарной основе. Ситуативно-тематический цикл сценарного типа состоит из серии игр и игровых приемов, объединенных сценарием общей игры-пьесы, мини-акты которой разыгрываются на каждом из 3-4 занятий. В сюжетных циклах все игры подчиняются сюжету общей заключительной сюжетно-ролевой игры. В методическом плане игры и игровые приемы представляют собой комплекс упражнений, направленных на поэтапное формирование устноречевых механизмов.

10. Подтверждением эффективности коммуникативно-игровой методики по обучению устной русской речи дошкольников-иностранцев являются устойчивые знания детей, высокая активность на уроках, желание общаться на изучаемом языке, самостоятельность высказываний, а также хорошие и отличные оценки по русскому языку в 1 и 2 классе средней школы (по опросу учителей начальной школы).

Заключение

Опираясь на методологические принципы гносеологии, принципы системно-структурного и коммуникативно-деятельностного подходов, а также моделирования, интегративности, развивающего и воспитывающего обучения, в нашей работе сделана попытка обобщить накопленные опытные данные обучения дошкольников-иностранцев коммуникативно-игровым методом.

Учеников-коммуникантов, обучающихся по нашей методике, отличает:

1) желание общаться на русском языке как с учителем, так и с соучениками, интерес к речетворчеству, к поиску речевых комбинаций и вариантов при решении поставленной внеречевой задачи;

2) активность как отдельных учащихся, так и группы в целом, при чем активность не внешняя, моторная, а внутренняя, творческая, направленная на достижение намеченной цели и выражающаяся в количестве и качестве речевых продуктов, взаимодействии между коммуникантами, отношении друг к другу как участнику процесса овладения речевой деятельностью, активность, которая является прежде всего следствием отношения к учебному процессу;

3) самостоятельность речевых продуктов как по форме, так и по содержанию, стремление выполнить речевую задачу по-своему, отказ от подсказок учителя, не соответствующих замыслу ученика, творческое преодоление речевых трудностей; в самостоятельности речи находят выражение основные показатели речевого умения;

4) инициативность, т.е. индивидуально-психологическое качество человека, предполагающее внутреннюю вовлеченность и мобилизованность личности (Годунов, 1983; с. 8-16), что является показателем произвольности речи;

5) гибкость речи, умение приспосабливаться к меняющейся ситуации, легкое включение речи в новые формы общения; речевая находчивость, умение преодолевать языковые затруднения, находить синонимичные пути выражения задуманной мысли, мобилизации речевых ресурсов;

6) психологическая раскованность, отсутствие боязни вступить в контакт, высказать свое мнение, показаться смешным, сделать ошибку и т.д.;

7) всех учащихся характеризует положительное отношение к изучению русского языка, стойкий интерес к предмету, активное участие как в урочной, так и внеклассной работе по предмету;

8) интерес к традициям, истории, обычаям России как залог взаимопонимания - это понимание языка народа плюс уважение к его культуре (Пассов, 2000).

В ходе диссертационного исследования осуществлено теоретическое и экспериментальное исследование проблемы обучения русскому языку как иностранному детей дошкольного возраста (5-7 лет) с использованием коммуникативно-игровой методики. Игра как форма деятельности и прием обучения, направленные на воссоздание и усвоение учащимися общественного опыта, в наибольшей степени отвечает интересам дошкольников, повышает мотивацию обучения и способствует успешному формированию коммуникативной компетенции в заданных учебной программой параметрах.

В данной работе проанализированы психологические условия формирования у дошкольников речевых навыков и умений на начальном этапе изучения русского языка как иностранного, а также способы интеллектуального развития детей. Наше исследование опирается на основные положения коммуникаивно-деятельносгного подхода к обучению. С позиций этого подхода мы выделили и обосновали ряд требований, которым должна отвечать психолого-педагогическая организация иноязычного образования старших дошкольников.

Результаты экспериментального обучения свидетельствуют об эффективности предложенной программы обучения, которая вооружает учеников суммой умений и навыков в ведении элементарного диалога и построении монологического высказывания на основе лексического минимума, вошедшего в программу, и способствует интеллектуальному, лингвистическому, эмоциональному и культурному развитию детей.

В результате исследования, направленного на поиск более эффективного пути иноязычного обучения детей на начальном этапе, достигнута поставленная цель работы, теоретически обоснована и разработана методика, обеспечивающая единую основу формирования и реализации операций, действий и деятельности при обучении говорению детей 5-7 лет.

В данной работе реализованы следующие задачи:

- разработан и теоретически обоснован коммуникативно-игровой метод обучения дошкольников РКИ;

- изучен и обобщен опыт работы методистов, психологов, лингвистов, учителей-практиков по работе с дошкольниками-иностранцами;

- проанализированы современные технологии обучения: обучение в сотрудничестве, использование)проектных технологий, центрированное на ученике обучение, обучение с использованием языкового портфеля, применение тандем-метода;

- выявлено содержание иноязычного обучения дошкольников и системы его организации, разработана рациональная учебная программа для дошкольников по РКИ;

- определены условия и оптимальные варианты структурного построения занятий различных типов;

- проведено опытно-экспериментальное обучение и проверена эффективность рекомендуемой системы^ различных типов учебных игр и игровых упражнений, а также приемов и форм работы по активизации речевой деятельно

Подводя итоги проделанного исследования, можно сделать ряд общих выводов:

1. Задача обучения дошкольников русскому языку как иностранному на специально организованных занятиях является задачей актуальной и сложной, требующей продолжения исследований в данном направлении. Разработанная нами методика обучения неродному языку детей-иностранцев может рассматриваться как методическая система, построенная на единой основе, т.е. на | основе игровой деятельности, определяющей как содержание, так и приемы обучения русскому языку детей дошкольного возраста. В этой связи нами предлагаются к использованию следующие приемы обучения:

- организация участия детей в ситуативно-деятельностных блоках на основе игровой деятельности; использование игровых упражнений и игровых персонажей; проведение сюжетно-ролевых игр и драматизации; проведение подвижных игр на русском языке; организация и проведение физкультминуток;

- разучивание песен, стихов, рифмовок, чистоговорок, загадок;

- использование страноведческого и культуроведческого материала;

- использование предметной, иллюстративной и схемной наглядности;

- чтение и обсуждение сказок, рассказов и других произведений детской литературы;

- использование приемов обучения в сотрудничестве, элементов проектной технологии, центрированном на ученике подходе.

2. Способом введения и закрепления грамматических знаний, представлений и понятий являются конкретные и обобщенные правила представления об особенностях конструирования коммуникативно значимых высказываний (просьб, утверждений, вопросов), того структурного каркаса, который доступен возрасту учащихся. Основной единицей, в пределах которой осуществлялось образование и развитие первичных грамматических конструкций, явилось, таким образом, простое предложение.

3. Организация речевых единиц по степени обучения должна проходить по принципу постепенного подключения все более высоких уровней. Внутри уровней организация должна быть концентрической. С переходом на следующий уровень основой для усвоения его единиц являются единицы предыдущего уровня. Это дает возможность постепенного преодоления структурных трудностей высказывания без потери его функционального аспекта.

4. В возрасте 5-7 лет у детей развивается чувство языка; они быстро учатся понимать иностранную речь; мыслить на втором языке; правильно овладевают произношением и интонацией речи. Произносительные навыки, выработанные в дошкольном возрасте, отличаются большой устойчивостью. Следовательно, можно начинать иноязычное образование детей значительно раньше, чем это предусмотрено обычной учебной программой.

5. Целенаправленная работа над произношением, обогащением лексики и синтаксическими конструкциями способствует эффективному формированию и развитию элементарной речи учащихся. Использование отобранных речевых образцов, имитирующих ежедневное общение детей друг с другом и со взрослыми, позволяет им относительно безболезненно включаться в естественные ситуации вне занятий.

6. Процесс обучения 5-7летних детей должен строиться на коммуникативно-игровом методе обучения с максимальным использованием наглядности в подаче и закреплении материала. Учебно-речевая игра обладает универсальной способностью моделировать процесс иноязычного взаимодействия, в рамках которого возможна реализация основных функций общения и поэтапное формирование устноречевых механизмов путем моделирования процессов порождения и восприятия речевого высказывания. Усвоение неродного языка способствует развитию мышления, углубляя и расширяя понятия, сформированные на родном языке. Развитие языковой способности делает ум детей более гибким, более восприимчивым к знаниям. У детей устойчивые иноязычные речевые навыки и коммуникативно-речевые умения на минимальном уровне иноязычной коммуникативной компетенции.

7. При формировании языковых групп должен проводиться предварительный контроль и учитываться личностный подход к каждому ребенку. Минимальный количественный состав группы - 4-5 человек, а максимально - 15-16 человек. Продолжительность занятий со старшими дошкольниками колеблется в пределах 25-35 минут. Уроки рекомендуется проводить 2-3 раза в неделю. За два года обучения в детском саду дети усваивают около 600 активных лексических единиц и около 300 пассивных, соответствующих их возрастным особенностям.

8. На основе анализа теоретического и практического опыта многолетнего обучения детей иноязычной речи в данной работе подтверждена целесообразность сочетания имитативно-ишуитивного и сознательного подходов к работе над лексикой и грамматикой изучаемого языка. В исследовании рассматривались проблемы осознанного овладения грамматической стороной речи на раннем этапе обучения русскому языку. В ходе исследования было выявлено, что одним из возможных способов решения проблемы, связанной со способностью ребенка самостоятельно оформлять элементарные иноязычные высказывания, является формирование у детей первичных грамматических умений, так как они составляют ориентировочную основу формирования адекватных грамматических навыков.

Методика нашей подачи языкового материала, а также совокупность педагогического подхода к решению учебных задач делают особо эффективным иноязычное образование детей-иностранцев дошкольного возраста при условии: а) использования системы игр и смоделированных игровых упражнений для развития навыков русской устной речи; б) адекватного соответствия используемой предметной лексики необходимой для детского общения; в) использования различных компонентов аудиовизуального комплекса и компьютерных языковых игр на занятиях с детьми русским языком, которые помогают комплексному усвоению речевых единиц, стимулируют желание детей общаться; г) создания психологически комфортной атмосферы на занятии, подкрепленной соответствующей языковой средой, которые позволяют исключить нерешительность учеников, эффективно концентрируют их внимание, стимулируют вступать в реальное общение; д) включения в игровые занятия объяснений преподавателя доступных пониманию дошкольников лингвокультурологического и страноведческого плана и ознакомления учеников с традициями и историей России;

На основе анализа отличительных особенностей общения детей пяти-семилетнего возраста был осуществлен отбор грамматического материала для его осознанного овладения в коммуникативно ориентированном обучении. Была также проведена его систематизация с учетом естественных трудностей овладения ребенком грамматикой русского языка, способности осознавать усваиваемый грамматический материал, употреблять грамматические явления с учетом возрастных особенностей учащихся и особенностей начального этапа обучения.

С точки зрения реализации образовательной и воспитательной целей учеников, обучавшихся и обучающихся по нашей методике, характеризует:

- работоспособность как группы в целом, так и каждого в отдельности, умение участвовать в коллективном творчестве, рациональное использование учеником рабочего времени на уроке, ответственное отношение к ведению рабочих тетрадей-прописей, которые аккуратно сохраняются учащимися и в начальной школе;

- отношение к процессу овладения русским языком не только как к обязанности, но и как к радостному труду, удовольствию, когда учебный предмет становится увлечением и остается таковым после окончания школы; чувство удовлетворения и гордости за достигнутые успехи;

- учащиеся сравнительно быстро овладевают игровыми приемами работы, легко переключаются с игрового состояния на реальное, умеют сознательно контролировать свое речевое поведение.

При оценке эффективности нашей методики за точку отсчета мы берем то, насколько полно реализуются цели обучения в ученике, которого, вслед за И.Л. Бим, мы рассматриваем как субъект, целенаправленно и сознательно осуществляющий деятельность учения (Бим, 1988).

Приведенные выше доводы мы смогли привести на основании опытного обучения, а также:

1) анализа текущего учебного процесса, собственных уроков (в том числе открытых) и их обсуждения учителями школы и города;

2) письменного опроса родителей, учителей, которые так или иначе знакомы с нашим опытом, а также студентов, имевших возможность работать в наших группах.

Однако это всё возможно лишь в том случае, если обучение ведётся по специально разработанной программе и с учётом возрастных особенностей детей. Наш опыт подтверждает, что обучение дошкольников любому иностранному языку должно вестись коммуникативно-игровым методом. При этом никак не нарушаются навыки пользования родным языком. Устные занятия в этом возрасте оправданы, так как умения, приобретенные в родном языке, пришли к детям через устную речь и практику на этом языке. Обучив детей правильным, с точки зрения фонетики и грамматики, операциям со словами иностранного языка в устном курсе, мы обеспечиваем тем самым более быстрый и успешный переход к чтению и письму на этом языке при его дальнейшем изучении.

Результаты проведенного нами исследования могут найти практическое применение: а) в работе по иностранному языку детей 5-7 лет в детских садах, в детских клубах, в гимназических подготовительных классах; б) при составлении новых учебно-дидактических и методических пособий; в) при составлении новых обучающих компьютерных программ по РКИ.

Решение проблемы иноязычного обучения дошкольников не ограничивается рамками нашего исследования и требует дальнейшего изучения и решения отдельных аспектов данной проблемы.

Полученные в результате теоретического исследования и опытного обучения данные показывают необходимость дальнейшего теоретического и экспериментального исследования проблем иноязычного обучения детей дошкольного возраста.

Перспективы дальнейшего исследования целесообразно было бы связать:

1) с учетом национальных особенностей учащихся при формировании интернациональных групп и их адаптации в коллективе русских детей;

2) с разработкой проблемы учета родного языка в интернациональных учебных группах дошкольников;

3) с моделированием и трансформацией полученных результатов в практический учебно-методический комплекс по русскому языку для дошкольников-иностранцев;

4) с разработкой компьютерных программ по обучению дошкольников русскому языку как иностранному и внедрением в учебный процесс новых технологий обучения.

310

Список литературы диссертации автор научной работы: доктора педагогических наук, Сергеева, Ольга Евгеньевна, Москва

1. Аванесова В.Н. и др. Воспитание и обучение в разновозрастной группе.- М.: Просвещение, 1977.- 176 с.

2. Азимов Э.Г. Использование компьютера в обучении русскому языку как иностранному.- М.: Русский язык, 1989.- 76 с.

3. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. СПб.: Златоуст, 1999. - 472 с.

4. Азимов Э.Г. Теория и практика использования компьютерных программ в преподавании русского языка как иностранного. Информационно-аналитический обзор.- М.: Гос. ИРЯП, 2000.-149 с.

5. Акишина А.А., Каган О.Е. Учимся учить. Для преподавателей русского языка как иностранного/ 2-е изд., испр. и доп.- М.: Рус. яз. Курсы, 2002.- 256 с.

6. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М.,1975 .-183 с.

7. Акофф Р. Планирование будущего корпорации. М.: Прогресс, 1989. - 328 с.

8. Алхазишвили А.А. Психологическая основа создания естественных речевых ситуаций в учебной обстановке // Иностранные языки в школе. 1974. - №9. -с. 85-93.

9. Амонашвили Ш.А. Воспитательная и образовательная функция оценки учения школьников. — М.: Педагогика, 1984.- 297 с.

10. Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка младшими школьниками // Иностранные языки в школе.-1986. -№2. с. 24-32.

11. Амонашвили Ш.А. В школу с шести лет. - М.: Педагогика, 1986.- 176 с.

12. Антонова Т.В. Роль общения в регулировании отношений детей дошкольного возраста в игре// Автореф. дис. к. пс. н,- М., -1983,- 24 с.

13. Аронина Л.И. Выявление учебных трудностей у учащихся первого года обучения, изучающих английский язык// Дис.к.п.н.- М., 1990 -168 с.

14. Артемов В.А. Речевой поступок // Преподавание иностранных языков. Теория и практика.- М.: Наука, 1971.- 370 с.

15. Арутюнов А.Р., Музруков Н.Б.,Чеботарев П.Г. Игровые задания на уроках русского языка // Русский язык за рубежом.-1984.-№1- с. 53-61.

16. Арутюнов А.Р. и др. Игровые задания на уроках русского языка.- М.: Русский язык, 1989,- 311 с.

17. Арутюнов А.Р. Коммуникативный интенсивный учебный курс РКИ для заданного контингента учащихся (методическое пособие).- М., 1989.-96 с.

18. Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения. М.: Педагогика, 1978.-251с.

19. Белова Г.Н. Психолого-педагогические условия формирования интеллектуальных умений у младших школьников // Автореф. дис. . к. п. н.Калининград, 1998.- 16 с.

20. Белова Е.С. Диалогическое взаимодействие в процессе решения школьниками мыслительных задач // Автореф. дис. к. пс. н.- М.- 1990.- 21 с.

21. Беляев Б.В. Очерки по технологии обучения иностранным языкам/ 2-е изд., перераб. и доп.- М., 1965.- 225 с.

22. Берман И.М., Бухбиндер. Речевая конструкция в обучении устной речи М.: Иностранные языки в школе, 1962.- № 3.- с. 12.

23. Биболетова М.З. Обучение грамматической стороне говорения на английском языке учащихся 1-3 классов общеобразовательной школы: (При начальном обучении с шести лет)// Дис.к.п.н.,- М., 1985. -184 с.

24. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы. М.: Просвещение, 1988.- 256 с.

25. Бим И.Л., Миролюбов А.А. Особенности новой типовой программы по иностранным языкам в средней школе (в помощь лекторам и методистам институтов усовершенствования учителей). М.: Ротапринт НИИ СИМО АПН СССР, 1986.- 13 с.

26. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. - 288 с.

27. Бирюков Б.В., Геллер Е.С. Кибернетика в гуманитарных науках. М.: Наука, 1973,-382 с.

28. Бирюков Б.В. Кибернетика и методология науки.- М.: Наука, 1974. 414 с.

29. Блонский П.П. Избранные психологические произведения.- М.: Просвещение, 1964. 230 с.

30. Бойцова А.Ф. Роль разговорной речи в обучении русскому языку учащихся начальных классов // Русский язык в национальной школе. -1966.- № 1.- с. 1014.

31. Бурангулова Г.Х. Преемственность между детским садом и школой в овладении младшими школьниками предложением как единицей речи // Дис.к.п.н., Л., 1981. 215 с.

32. Бужинский В.В.- Методика коммуникативного обучения иноязычной произносительной культуре на начальной ступени в средней школе // Дис.к.п.н., Липецк, 1992. 187 с.

33. Бухбиндер В.А. О системе упражнений // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. Леонтьев А.А.-М.: Русский язык, 1991.-с. 92-98.

34. Валлон А. Психическое развитие ребенка. Перевод с французского. М.: Просвещение, 1967.- 196 с.

35. Ведель Г.Е. Сознательно-практический метод обучения иностранным языкам: спустя сорок лет.- Воронеж: Воронеж. Гос. ун-т,- 2002 .-186 с.

36. Вейн А.М. Каменецкая В.И. Память человека.- М.: Наука, 1973.- 206 с.

37. Венгер Л.А., Мухина B.C. Психология. М.: Просвещение, 1988.- 336 с.

38. Венгер Л.А. Восприятие и обучение. (Дошкольный возраст.) М.: Просвещение, 1969. - 365 с.

39. Венгер Л.А. Л.С. Выготский и детская психология // Дошкольное воспитание. -1986 .- №9.- с. 33-35.

40. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.- 2-е изд.- М.: Русский язык,1976.-248 с.

41. Виншалек А.К., Леонтьев А.А., Степанова Л.В. Научные основы принципа активной коммуникативности // Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы. М., 1982.- 103 с.

42. Витт Н.В. Эмоциональная регуляция речи // Автореф. дис. д. п. н. М., 1988.-48 с.

43. Власов Е.А., Юдина Т.Ф. и др. Компьютеры в обучении языку: проблемы и решения.- М.: Русский язык., 1990,- 80 с.

44. Выготский Л.С. Психология развития человека.- М.: Смысл, Эксмо, 2003,1136 с.

45. Выготский Л.С. Игра и её роль в психическом развитии ребенка // Вопросы психологии.- 1966.-№ 6.- с. 62-76.

46. Выготский Л.С. Мышление и речь. Собр. соч. т.2.- М.: Педагогика, 1982.357 с.

47. Выготский Л.С. Психология развития ребенка.- М.: Смысл, Эксмо, 2003.512 с.

48. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного: ( Методические основы ).- М.: Русский язык, 1984.-144 с.

49. Вятютнев М.Н.Традиции и новации в методике преподавания русского языка как иностранного // Русск. яз. за рубежом,- 1985,- № 5.- с. 54-60.

50. Вятютнев М.Н. Методические аспекты современного учебника русского языка как иностранного // Иностранные языки в школе.- 1988.- № 3.- с. 65.

51. Вятютнев М.Н. Русский язык- 2.- М.: Русский язык, 1988.- 111 с.

52. Гальперин П.Я. Основные результаты исследований по проблеме «Формирования умственных действий и понятий»-М.: МГУ, 1965.- 50 с.

53. Гальперин П.Я. Методы, факты и теории в психологии формирования умственных действий, и понятий // В кн.: Психология формирования понятий и умственных действий: XV111 международный психологический конгресс. Симпозиум 24. М., 1966, с. 38-47.

54. Гальскова Н.Д. Климанова Л.Ф. Раннее обучение иностранным языкам: проблемы и перспективы (материалы второго года экспериментального обучения иностранным языкам в детских садах и начальной школе.) М.: НИИ школ., 1989. -74 с.

55. Гальскова Н.Д. Глухарева Е.А. Раннее обучение иностранным языкам в ФРГ,- М.: Иностранные языки в школе, 1992.- № 1с. 88-91.

56. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя.- М.: Аркти, 2000.- 165 с.

57. Гальскова Н.Д., Коряковцева Н.Ф., Мусницкая Е.В., Нечаев Н.Н. Обучение на билингвальной основе как компонент углубленного языкового обучения // Иностранные языки в школе. 2003.- № 2.- с. 12-15.; № 3.- с. 3 - 6.

58. Гамезо М.В. Развитие знаковой функции сознания учащихся как особая задача обучения // Психология учебной деятельности школьников / Тезисы докладов 2 Всесоюзной конференции по педагогической психологии в г. Туле.-М., 1982.-с. 11-118.

59. Гамезо М.В., Петрова Е.А., Орлова JI.M. Возрастная и педагогическая психология: Учеб. Пособие.- М.: Пед. о-во России, 2003.- 512 с.

60. Гегель. Лекции по эстетике // Книга первая. Собр.соч.,т.ХП.- М.: Соцэкгиз, 1983.- 471 с.

61. Гейхман Л.К. Беляева И.В. Использование коммуникативных ситуаций для создания комфортных условий при обучении иностранным языкам.- Пермь, 1996.-54 с.

62. Герасимова А.С. и др. Энциклопедия обучения и развития допшольника.-СПб.: Издат. дом «Нева», 2003.- 352 с.

63. Глотова Г.А. Виды знаково-символической деятельности и их становление у ребенка//Дис.к. п. н.- М., 1983. -225 с.

64. Годунов Б.П. Ситуация как методическая категория.- В кн.: Вопросы интенсификации обучения иностранным языкам в школе. Выпуск З.-М., 1983, с, 8-16,

65. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980. -104 с.

66. Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф. Безмолвный мысли знак: Рассказы о невербальной коммуникации.- М.: Молодая гвардия, 1991.- 240 с.

67. Горлова Н.А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия // Иностранные языки в школе. 2000.- № 5.-с. 11-17.

68. Городилова Г.Г. Развитие навыков и умений говорения у студентов-иностранцев на начальном этапе обучения русскому языку // Автореф. дис. . к.п.н.-М., 1969.- 18 с.

69. Горчев А.Ю. Объекты, уровни и приемы контроля // Иностранные языки в школе.-1984.- № 6. с. 68 -72.

70. Горчев А.Ю. О речевой тренировке и характере грамматически направленных упражнений для формирования навыков устной речи.-В кн.: Вопросы интенсификации обучения иностранным языкам в школе. Выпуск 3.- М., 1983, с. 22-23.

71. Гранач JI.B. Воспитательные функции дидактической игры в начальной школе//Автореф. дис. к. п. н,- М., 1989.-18 с.

72. Громова Е.А. Эмоциональная память и её механизмы.- М.: Наука, 1980. -180 с.

73. Гугенейм Ж. Некоторые выводы статистики словаря / В кн: Методика преподавания иностранных языков за рубежом.- М., 1967.- 271 с.

74. Гурвич П.Б. Программирование коммуникативных упражнений для развития устной речи // Иностранные языки в школе. -1967.- № 2.- с. 25.

75. Даукпште Я. А. Психолого-педагогические условия формирования двуязычия младших школьников // Дис. .к.п.н,- Вильнюс, 1990,- 259 с.

76. Денисенко О.А. Методика раннего обучения англ.яз. на основе произведений детской англоязычной литературы // Дис. . к.п.н.-Тамбов, 1995.- 206 с.

77. Дергачева Г.И. Методика преподавания РКИ на начальном этапе.-М: Рус. яз., 1986.-238 с.

78. Дистанционное обучение / Под ред. Е.С. Полат.- М.: Владос, 1998.- 190 с.

79. Дронов В.В., Ремизова С.Ю. Мамины сказки. Русский язык для детей-соотечественников, проживающих за рубежом,- М.: Русский язык, 2003.- 93с.

80. Дружинина М. В. Добрые слова.- М.: РОСМЭН ПРЕСС, 2003.- 6 с.

81. Европейский языковой портфель/ Пер. с англ.-Страсбург, 1997.- 24 с.

82. Европейский языковой портфель для России / Состав. Гром Е.Н., Соколова Н.Г., Смирнова Е.В.- М.: Еврошкола, 2001.- 155 с.

83. Жигун A.M. К анализу особенностей рефлексии в игровой деятельности // Игровое моделирование: Методология и практика.- Новосибирск: Наука, 1987. 232 с.

84. Жинкин Н.И. Механизмы речи.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958.- 370 с.

85. Жинкин Н.И. Психологические особенности спонтанной речи // Иностранные языки в школе.- 1965.- №4.- с. 2-14.

86. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации.- М.: Наука, 1982.- 154 с.

87. Залевская АА. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999.- 382 с.

88. Запорожец А.В. Главные направления научных исследований в области педагогики и психологии дошкольного детства // В кн.: Общественное дошкольное воспитание на современном этапе / Под ред. М.И. Журавлевой. М.: Просвещение, 1981.-е. 47-55.

89. Запорожец А.В. Избранные психологические труды: В 2-х т. // Т.1 Психическое развитие ребенка,- М.: Педагогика, 1986. с. 45-206.

90. Зимняя И.А., Леонтьев А.А. Психологические особенности начального овладения иностранным языком // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. М.: Изд-во МГУ,1971. - с. 39-48.

91. Зимняя И. А. Речевой механизм в схеме порождения речи ( применительно к задачам обучения иностранному языку) // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских.- М., 1977.- 159 с.

92. Зимняя И.А. Психологические основы формирования двуязычия // Русский язык в национальной школе.-1984.- № 3,- с. 27-29.

93. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке.- М.: Просвещение, 1985. -160 с.

94. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку.- М.: Русский язык.-1989.-219 с.

95. Зимняя И.А. О слуховой и зрительной наглядности в обучении русскому языку // Проблемы слуховой и зрительной наглядности.- М.: УДН,1970.-с. 9-14.

96. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе.- М.: Просвещение, 1991.- 220с.

97. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности: Избранные психологические труды.- М.: НПО «Модэк», 2001,- 416 с.

98. Зинченко П.И. Непроизвольное запоминание.- М.: АПН РСФСР, 1961.- 562 с.

99. Иванова В.Н., Сидорова Л.В. Экспериментальное раннее обучение иностранным языкам в Чувашской ССР// Иностранные языки в школе.-1991.-№32.-с. 58-63.

100. Ивицкая Н.Д. О наиболее типичных ошибках при изучении английского языка и некоторых путях их преодоления // Иностранные языки в школе.-1995.-№3.- с. 46-52.

101. Иевлева З.Н. История отечественной методики преподавания РКИ. Досоветский период. //В кн. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному / Под ред. А,Н. Щукина.- М., 2003.- 303 с.

102. Игры и упражнения в обучении шестилеток / Под ред. Н.В. Седж. Минск: Народная асвета, 1985.- 136 с.

103. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. М.: Русский язык, 1981. -136 с.

104. Кабардов М.К. Роль индивидуальных различий в успешности овладения иностранным языком // Дис. .к.пс.н.- М., 1983.- 184 с.

105. Казиева М.Ю. Кызы Реальное речевое общение как средство повышения результативности обучения иностранным языкам // Дис. . к.п.н. Баку, 1988. -179 с.

106. Капитонова Т.И. Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Русский язык, 1987.- 230 с.

107. Кирш Т.К., Крылова Н.Г., Мельникова JI.B. Русская речь интенсивно.-М.: Русский язык, 1988. - 214 с.

108. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Высшая школа, 1986,- 101 с.

109. Китайгородская Г.А.,Гольдштейн Я.В., Саркисян Б.В., Смородинская Т.Е. Мосты доверия. Интенсивный курс русского языка.- М.: Русский язык, 1993.182 с.

110. Климентьева Т.Б., Дронов В.В., Нечаева Е В. Азбука-незабудка /Русский язык с мамой/.- М.: Русский язык. Курсы, 2002 г. 42 с.

111. Колиева Н.Ф. Особенности обучения дошкольников английскому языку. // Дис. .к.п.н.- Орджоникидзе, 1967.- 189 с.

112. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. Пособие для учителей.- М., 2002.- 167с.

113. Костина И.С. и др. Перспектива. Пособие для иностранных слушателей краткосрочных курсов / Вып 1-5.- СПб., 2000.- 81 с.

114. Костомаров В.Г. Разговорная речь: определение и роль в преподавании // Русский язык в национальной школе .- 1965.- №31.- с. 10-19.

115. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка как иностранного: 3-е изд.- М.: Русский язык, 1984. 160 с.

116. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам.- М.: Русский язык, 1988. 157 с.

117. Коток Е.В. Об учебном комплексе для подготовительных классов // Русский язык и литература в азербайджанской школе.-1985.-№ 6.- с. 22-26.

118. Коток Е.В. Чему и как обучать детей с 6-ти лет // Рус.яз. в национальной школе.- 1987,-№ 12.- с.13-17.

119. Коток Е.В.Теория и практика начального обучения русскому языку в национальной школе// Автореф. дис. д. п. н.- М.,1985.- с. 45.

120. Краткий психологический словарь / Сост. Л.А.Карпенко/ Под общей ред.

121. A.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. М.: Политиздат, 1985,- 431 с.

122. Крылова Н.Г. Обучение произношению // Пособие по методике преподавания русского языка как иностранного для студентов-нефилологов / Сост.

123. B.C. Девятайкина, В.В. Добровольская, З.Н. Иевлева и др.- М.: Русский язык, 1984.-с. 27-53.

124. Кудряшов А.И. Обучение говорению // Методика / Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Русский язык, 1988,- 180 с.

125. Ладо Р. Обучение иностранному языку/ В кн: Методика преподавания иностранных языков за рубежом.- М., 1967.- 271 с.

126. Лапп Даниэль. Искусство помнить и забывать. С-П.: Питер, 1995.- 215 с.

127. Леонтьев А.А. Внеязыковая обусловленность речевого акта и некоторые вопросы обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школ е.-1968.-№2.- с. 29-35.

128. Леонтьев А.А. Исследование детской речи.- В кн.: Основы теории речевой деятельности.- М.: Наука, 1974.- с. 312-317.

129. Леонтьев А.А. К определению речевой ситуации // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. Леонтьев А .А.- М.: Русский язык, 1991. с. 161-162.

130. Леонтьев А.А. Основные линии развития методики преподавания иностранных языков в СССР (40-80 г.г.) // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. Леонтьев А.А. М.: Русский язык, 1991.-с. 4-7.

131. Леонтьев А.А. Основные положения советской методики обучения русскому языку как иностранному // Методика / Под ред. А.А. Леонтьева. -М.: Русский язык, 1988.-180 с.

132. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания.-М.: Наука, 1969.- 307 с.

133. Леонтьев А.А. Психология общения.- Тарту: Изд-во Тарт. ун-та, 1974. 219

134. Леонтьев А.А. Психологиеские предпосылки раннего овладения иностранным языком // Иностранные языки в школе.- 1985.- №5.- с. 24-29.

135. Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе.- 1986,- № 2. с. 32.

136. Леонтьев А.А. Раннее обучение детей языкам: что нас объединяет / К итогам международного совещания экспертов ЮНЕСКО-МАПРЯЛ по проблемам обучения детей младшего возраста // Русский язык за рубежом.-1985.-№4.- с. 50-53.

137. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности.- М.: Наука, 1965.- 245 с.

138. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность.- М.: Высшая школа, 1978.- 224 с.

139. Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии. Избранные психологические труды.- Воронеж, 2001.- 446 с.

140. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975.304 с.

141. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. В 2-х т. / Под ред. В.В. Давыдова и др. Т.1- М.: Педагогика, 1983.- 391 с.

142. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы, эмоции.- М., 1971.- 38 с.

143. Лисина М.И. Возрастные и индивидуальные особенности общения со взрослыми у детей от рождения до 7 лет // Автореф. дис.д. пс. н.- М.,1974,-36 с.

144. Лисина М.И. Проблемы онтогенеза общения.- М.: Педагогика, 1986.- 144 с.

145. Логунова С.В. Методика формирования грамматических конструирующих умений в раннем обучении английскому языку // Дис.к.п.н., Тамбов, 1997 г.-162 с.

146. Ломов Б.Ф. Сенсорные и сенсомоторные процессы,- М: Педагогика, 1972.312 с.

147. Лукашевич В.К. Модели и метод моделирования.- Мн.: Наука и техника, 1983.- 120 с.

148. Лурия А.Р. Мозг человека и психические процессы.- М, 1962 88 с.

149. Люблинская А.А. Учителю о психологии младшего школьника.- М.: Просвещение, 1977.- 224 с.

150. Ляховицкий М.В, Методика преподавания иностранных языков.- М.: Просвещение, 1981.-180 с.

151. Ляховицкий М.В., Вишневский Е.И. Структура речевой ситуации и её реализация в учебно-воспитательном процессе // Иностр.яз. в школе.-1984,-№2,-с. 18-23.

152. Малетина Н.В. Учим детей говорить комплименты, одобрять // М.: Дошкольное воспитание.- 1999.- № 4.- с. 19.

153. Маслыко Е.А. Моделирование устного иноязычного общения в обучении иноязычной речи // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков: Сб. статей,- Минск: Наука и техника, 1975. с. 70-85.

154. Маслыко Е.А. Обучение устно-речевой деятельности на основе формирования механизма порождения иноязычного речевого высказывания // Межвуз. сб. научн. тр. Ульяновского государственного педагогического института.- Ульяновск, 1985.- с. 3-14.

155. Маслыко Е.А. Игровое моделирование профессиональной деятельности учителя иностранного языка // Формирование и совершенствование методического мастерства учителя: Сб. статей.-Ростов-на-Дону, 1989,- с. 27-33.

156. Матецкая Е.И. Речевая игра на занятиях английским языком в детском саду //Автореф. дис. к.п.н.-М., 1971. 24 с.

157. Методика преподавания русского языка иностранцам / Под ред. С.Г. Бархударова." М.: Изд-во МГУ, 1967.- 302 с.

158. Методика преподавания русского языка как иностранного / О.Д. Митрофанова, А.Г. Костомаров при участии М.Н. Вятютнева, Э.Ю. Сосенко, Е.М. Степановой.- М.: Русский язык, 1990. 265 с.

159. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе / Дергачева Г.И., Кузина О.С. и др.- М.: Русский язык, 1986.- 239 с.

160. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов (включенное обучение)/ Под. Ред. А.Н. Щукина.- М.: Русский язык, 1990,- 232 с.

161. Мильруд P.JI. Речевая ситуация как методический прием обучения // Иностранные языки в школе. 1982.- №31- с. 38-42.

162. Мильруд Р.П. Методика обучения фонетике, лексике, грамматике иностранного языка. -Тамбов, 1995. 50 с.

163. Мильруд Р.П. Развивающее обучение средствами иностранного языка в средней школе//Дисс. . д.п.н.-М., 1992,-541 с.

164. Мильруд Р.П. О проблеме центрированного на ученике подхода к обучению иностранным языкам в России // Иностранные языки в школе. 1997.-№6-с. 7-11.

165. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод,- М., 1980.-237 с.

166. Миролюбов А.А., Иевлева З.Н. Начальный этап в обучении неродному языку и пути его выделения // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе / Под ред. А.А. Миролюбова, Э.Ю. Сосенко,- М.:

167. Русский язык, 1976.- 208 с.

168. Миронова P.M. Игра в развитии активности детей: Кн. для учителя.- Мн.: Нар. совета, 1989.-176 с.

169. Мисири Г.С. Говорим по-русски. Аудиолингвальный курс.- М.: Русский язык, 1977.- 159 с.

170. Михайленко Н. К вопросу о строении игр с правилами // Дошкольное воспитание.-1998.- №1.- с. 29.

171. Мишеа Р. Структуры / В кн: Методика преподавания иностранных языков за рубежом,- М., 1967.- 271 с.

172. Молчановский В.В. Состав и содержание профессионально-деятель-ностной компетенции преподавателя русского языка как иностранного// Автореф. дис. д. п. н.- М., 1999.- 42 с.

173. Молчановский В.В., Шипелевич JI. Преподаватель русского языка как иностранного. Введение в специальность.- М.: Русский язык. Курсы, 2002.- 320 с.

174. Московкин JI.B. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения.- Спб.: СМИО Пресс, 1999.- 200 с.

175. Мухина B.C. Возрастная психология: Феноменология развития, детство, отрочество.- М.: ИЦ «Академия», 1985.- 456с.

176. Мюллер В.К. Англо-русский словарь.- М.: Русский язык, 1981.- 887 с.

177. Надудвари JI.A. Психолого-педагогические основы обучения русскому языку в венгерских детских садах // Автореф. дис. к. п. н . Киев, 1976.- 22 с.

178. Негневицкая Е.И., Протасова Е.Ю. Проектирование игровых ситуаций в обучении дошкольников второму языку // Психолого-педагогические вопросы развития речи в детском саду.- М., 1987.- 120 с.

179. Негневицкая Е.И., Андрочникова Г.М. Экспериментальные материалы по английскому языку в детском саду. Второй год обучения.Ч.З.- М., 1990.- 68 с.

180. Негневицкая Е.И., Шахнарович А.М. Язык и дети .- М.: Наука, 1981.- 111с.

181. Немов Р.С. Психология // Учебное пособие для учащихся пед. училищ и студентов пед. институтов М.: Просвещение, 1990.- 301 с.

182. Новик И.Б. О моделировании сложных систем. М.: Мысль, 1965. - 335 с.

183. Огородников И.Т. Шимбирев Н.П. Педагогика.- М.: Педагогика, 1946 346 с.

184. Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.- М.: Русский язык, 1984.-796 с.

185. Особенности психического развития детей 6-7 летнего возраста / Под ред. Д.Б. Эльконина, А. Л. Венгера.- М.: Педагогика, 1988.-136 с.

186. Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / Под ред. В.А. Бухбиндера.- Киев: Вища школа, 1980.- 247 с.

187. Очерки по теории и практике преподавания русского языка как иностранного. Сб. статей и учебных материалов / Отв. ред. В.Г. Костомаров.- М., 2003.- 234 с.

188. Пассов Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт // Иностранные языки в школе.-1975.-№ 1.- с. 53-58.

189. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам.- М.: Русский язык, 1977.- 214 с.

190. Пассов Е.И. Теоретические основы обучения иностранному говорению в средней школе // Дис. д.п.н.- Липецк, 1980. 477с.

191. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению.- М.: Русский язык, 1989.- 276 с.

192. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. 2-е изд.-М.: Просвещение, 1991.-205 с.

193. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования.- М.: Просвещение, 2000.- 173 с.

194. Пассов Е.И. Методология методики: теория и опыт применения.- ЛГПУ, 2002.- 228 с.

195. Педагогический словарь / науч. ред. Б.М. Бим-Бад,- М.: Рос. Энциклопедия, 2002.- 320 с.

196. Пенфилд Д., Роберте Л. Речь и мозговые механизмы.- Л.: Медицина, 1964.- 264 с.

197. Пиаже Ж., Инхельдер Б. Психология ребенка/ Пер с фр,- 18-е изд.- СПб.: Питер, 2003.- 160 с.

198. Поддъяков Н.Н. Новые подходы к исследованию мышления дошкольников // Вопросы психологии. 1985,- №2.- с. 65-71.

199. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве // Иностр. яз. в школе. 2000. -№1.-с. 4-10.

200. Пониматко А.П. Обучение дошкольников иностранному языку на основе игрового моделирования иноязычного общения (на материале английского языка) // Дис. к.п.н М.,1991.- 222 с.

201. Пороговый уровень.- Совет Европы Пресс, 1996,- 264 с.

202. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному / Под. ред. А.Н. Щукина,- М.: Русский язык, 2003.- 304 с.

203. Предпороговый (базовый) уровень. Русский язык. Повседневное общение / Рук. проекта Е.М. Степанова М.: Гос. ИРЯП, 2002.- 156 с.

204. Проблемы дошкольной игры: психолого-педагогический аспект / Под ред. Н.Н. Поддьякова, Н.Я. Михайленко.- М.: Педагогика, 1987 .- 190 с.

205. Протасова Е.Ю. Коммуникативная ситуация в обучении второму языку дошкольников // Психолингвистические основы речевого онтогенеза при усвоении родного и иностранного языков: Тезисы докладов совещания.- М., 1987.- с. 25-26.

206. Протасова Е. Ю. Обучение иностранному языку дошкольников (обзор теоретических позиций) // Иностр. яз. в шк.-1990.-№1.- с. 38-42.

207. Психология детей дошкольного возраста / Под ред. А.В. Запорожца, Д.Б. Эльконина.- М., 1964.- 352 с.

208. Развитие общения у дошкольников / Под ред А.В.Запорожца, М.И. Лисиной.- М.: Педагогика, 1974.- 288 с.

209. Рахманина М.Б. Типология методов обучения иностранным языкам // Автореф. дис. д.п.н., М., 1998.- 32 с.

210. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке. Учеб. пособие для пед. ин-тов.- М.: Просвещение, 1980. 120 с.

211. Рогова Г.В. Цели и задачи обучения иностранным языкам // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. Леонтьев А.А. М.: Русский язык, 1991.- с. 75-82.

212. Родари Дж. Грамматика фантазии,- Алма-Ата: Мекгеп, 1982.- 208 с.

213. Родкин К.А. Игровые упражнения как один из способов речевых умений на уроках иностранного языка в 5 классе // Дис. . к. п. н,- Иваново, 1963.225 с.

214. Розенбаум Е.М. Ситуативно-смысловые компоненты обучения диалогической речи // Иностр. яз. в школе. 1983. -№2.- с. 22-27.

215. Рубинштейн С.Л. Память // Психология, память: Хрестоматия по общей психологии / Под ред. Ю.Б.Гиппенрейтер и В.Я. Романова. -М.: Изд-во МГУ, 1972.-с. 177-192.

216. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии.- М.: Педагогика, 1973.423 с.

217. Рубцова С.Н. Осознанность и произвольность деятельности в дошкольном возрасте // Автореф. дис. к. пс. н.- М.,1984.- 20 с.

218. Рузгене А. Развитие инициативной речи у детей третьего года жизни // Автореф. дис. к.п.н. Вильнюс, 1971.- 18 с.

219. Рыбакова Н.В. Обучение общению на сюжетно-ситуативной основе учащихся 1 класса средней школы // Дис. к.п.н.- СПб., 1995.- 188 с.

220. Рыбак Г.Ф. Применение символов на уроках французского языка в 5 классе средней школы // Иностранные языки в школе.- 1990.- №4.- с. 64-66.

221. Рябова Т.В. О применении концепции управления усвоением в обучении русскому языку иностранцев // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских.- М., 1977.- 159 с.

222. Сапрыкина Г.А., Бояркина И.А. Методика применения компьютерного практикума по русскому языку в учебном процессе// Информац. технолог, внародном образовании.- Новосибирск, 1991 № 5,- с. 60-64.

223. Селли Джемс Педагогическая психология.- М., 1912.- 626 с.

224. Симкин В.Н. Общение как основа пропедевтического курса в обучении английскому языку в первом классе средней школы // Автореф. дис. к.п.н.-М., 1993.- 15 с.

225. Скалкин B.JI. Основы обучения устной иноязычной речи.- М.: Рус.яз., 1981.-248 с.

226. Скалкин B.JI. Коммуникативные упражнения на английском языке / Пособие для учителя,- М.: Просвещение, 1983. 128 с.

227. Скрипченко В.М. К вопросу о роли предметной наглядности (некоторые вопросы методики преподавания иностранного языка в свете учения И.П. Павлова о высшей нервной деятельности) // Дис. к.п.н.- Томск, 1961.- 272 с.

228. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М.: Прогресс, 1976.- 350 с.

229. Слободчикова С.И. Развитие инициативности в устной речи на начальном этапе школьного обучения// Дис.к.п.н,.-Владимир, 1990,- 174 с.

230. Смирнова Н.И. Невербальные аспекты коммуникации // Автореф. дис. . к.п.н. М., 1973.- с. 28.

231. Смирнова Т.В. Системный подход к обучению устно-речевому общению на начальном этапе// Иностр. яз. в школе .- 1989.- №2.- с. 22-28.

232. Солпитер Джуди Дети и компьютеры: настольная книга для родителей / Пер. с англ. М : БИНОМ - 1996.- 185 с.

233. Сосенко Э.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения: При обучении говорени на начальном этапе.- М.: Русский язык,1979.- 140 с.

234. Сулейманов С.М.О. Формирование и развитие русской устной речи детей-шестилеток Азербайджанской школы // Автореф. дис. к. п.н. Баку.-1986,-18 с.

235. Сухомлинский В.А. Мудрая власть коллектива / Методика воспитания коллектива.- М.: Прогресс, 1983.- 208 с.

236. Сущева Т.В. Педагогические аспекты коррекции и формирования фонетических навыков при обучении иностранным языкам // Дис. . к.п.н.-СПб, 1995. 137 с.

237. Тиссен Л .П. Обучение речевому этикету английского языка в средней школе // Автореф. дис. к.п.н.- М., 199120 с.

238. Трускавец А.В. Дидактические игры как средство развития русской речи учащихся многонациональных подготовительных классов // Автореф. дис. . к.п.н. -М., 1974.-31 с.

239. Усова А.П. Обучение в детском саду // под ред. А.В.Запорожца.- М.: Просвещение, 1970,- 206 с.

240. Ушинский К.Д. Человек как предмет воспитания. Собрание сочинений, т.8 -М.-Л.: АПН РСФСР, 1950.- 776 с.

241. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения: в 2-х т., М., 1954 -735 с.

242. Фадеев С.В. ЭВМ в преподавании русского языка как иностранного.-М.: Русский язык, 1990.- 81 с.

243. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения.-М., 1989.-292 с.

244. Фриз Ч. Преподавание и изучение английского языка как иностранного/ В кн: Методика преподавания иностранных языков за рубежом.- М., 1967.- 271с

245. Халеева И.Я. Языковая политика России // Языковой портфель для России. / Результаты 1-го этапа пилотного проекта.- М., 1999.- 96 с.

246. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972 г.- 252 с.

247. Хоффман И. Активная память: Экспериментальные исследования и теории человеческой памяти.- М.: Прогресс, 1986.- 312 с.

248. Хуторской А.В. Интернет в школе. Практикум по дистанционному обучению.- М.: ИОСО РАО, 2000.- 304 с.

249. Целенко З.С. Общение старших дошкольников в условиях совместной деятельности // Дис. к.п.н.- Л., 1986.- 258 с.

250. Часнок С.С. Ситуативно-игровое обучение иноязычному устному общению на начальном этапе средней школы // Автореф. Дис. . к.п.н., Минск, 1989.- 15 с.

251. Шанский Н.М. Первоначальный этап обучения русскому языку в национальной школе: Тезисы докладов. Ереван: Педагогический институт им. Х.Абовяна, 1974, с.5.

252. Шахнарович А.М. Развитие коммуникативной деятельности ребёнка: Когнитивный аспект // Проблемы речевого развития дошкольников и младших школьников. М.: ИНПО, 1993.- с. 76-85.

253. Шорохова Е.В. Психологический аспект проблемы личности // Теоретические проблемы психологии личности: Сб. статей / Отв. ред. Е.В. Шорохова.- М., 1974.- 319 с.

254. Штофф В.А. Проблемы методологии научного познания. М.: Высшая школа, 1978. - 269 с.

255. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам.- Воронеж: Изд-во ВГУ, 1971.- 136 с.

256. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность.- М.: Наука, 1974.424 с.

257. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в школе. Общие вопросы методики / 3-е изд., испр. и доп.- М.: Академия, 2002,- 148 с.

258. Щукин А.Н. Аудио-визуальные средства обучения: Учебное пособие для преподавателей РКИ.- М., 1975.- 160 с.

259. Щукин А.Н. Методика обучения русскому языку как иностранному: Хрестоматия Воронеж: ИПЦ Воронежского пед. ун-та, 1997.- 368 с.

260. Щукин А.Н. Интенсивные методы обучения иностранным языкам: Учеб. Пособие.- М.: УРАО, 2000.- 30с.

261. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учеб. пособие для вузов М.: Высш. шк., 2003.- 334 с.

262. Щукина Г.И. Роль деятельности в учебном процессе: Книга для учителя. -М.: Просвещение, 1986.-144 с.

263. Эльконин Д.Б. Психологическое исследование усвоения знаний в начальной школе // Советская педагогика.-1961.-№9. с. 22-32.

264. Эльконин Д.Б. Психология обучения младшего школьника.- М.: Знание, 1974.- 64 с.

265. Эльконин Д.Б. Психология игры.- М.: Педагогика, 1978.- 304 с.

266. Эльконин Д.Б. Избранные психологические труды.- М.: Педагогика, 1989.560 с.

267. Якобсон П.М. Эмоциональная жизнь школьника // Психологический очерк.- М.: Просвещение, 1966.- 291 с.

268. Allen E.D. Communicative competence and levels of profiency // The Canadian Modern Language Review.-1985.-Vol. 41-№ 6.- p. 991-999.

269. Allwright R.G. Language Learning through Communication practice / The communicative approach to language teaching.- Oxford,1981.- p.168-182.

270. Antony Jones. Children using language. An approach to English in the primary school.- London: Oxford, University Press, 1971.- 224 p.

271. Arnberg L. Raising children billingually // The preschool years.-Clevedon, 1987.251 p.

272. Arnold R.A. The Function of Language Game in the Classroom // English Language Teaching Journal, 1979.-Vol. 33.№ 3.-p.205-209.

273. Asher J J. The Learning Strategy of the Total Physical Responce. A Review // The Modern Language Journal.-1966.- Vol. 50.- p. 37.

274. Asher J.J. Learning another language through actions: The complete teacher's guide-book. Los Gatos, CA: Sky Oaks, 1982.- 135 p.

275. Boehm L. Age and foreign language teaching.- M.L.J.,1951, № 1,- p. 49

276. Bower Gordon H. Human associative memory.-Washington: Winston, 1973.-524

277. Brandsford John D. Visual information processing.- New York: Acad, press, 1973.- 123 p.

278. Brown H. The optimal distance model of second language acquisition.- TESOL Quarterly, 1980.- Vol. 14.- p. 157-164.

279. Bull Peter Body Movement and Interpersonal Communication.- Chichester, Y: University of York, 1984.- 209 p.

280. Corcoran Gertrude B. Language arts in the elementory school. A modern linguistic approach.- New-York, 1970 280 p.

281. Crinson J., Westgate D. Drama Techniques in modern language teaching // British Journal of Language Teaching.- 1986.- Vol. 24.- № 1.- p. 25-28.

282. Egan K. Primary understanding: Education in early childhood.- London: Rout-ledge Kegan Paul, 1988.- 123 p.

283. Experimental Approaches to Second Language Learning.- Great Britain: University of Essex. Pergamon Unstitute of English, 1986.- 199 p.

284. Gairns Ruth, Redman Stuart Working with words: A guide to teaching and learning vocabulary. Cambridge, 1986. - 720 p.

285. Hakes David T. The Development of Metalinguistic Abilities in Children.-New York, 1980.- 97 p.

286. Hicks G.L. Teaching foreign languages to children.-M.L.J.,1961.- №1,- p.19.

287. Hornby A.S. Situations-artificial or natural // English Language Teaching.- 1952.-vol VI.-№4.-p. 118-124.

288. Hurwitz Abraham B. Games to improve your child's English.- New-York.-Simon and Schuster, 1969,- 352 p.

289. Jones Ann The computer revolution in education: New technologies for distance teaching.- Brighton, N-York: Harvester press, 1987.- 282p.

290. Karlin Muriel Schoenbrun Succtsful methods for teaching the slow learner.-New-York: Parker.- 1969.- 210 p.

291. Larev L.A. The optimum age for beginning a foreign language. -M.L.J., 1961 .-№5.-p. 21.

292. Lado Robert Language teaching. A scientific approach.- New York, 1964.- 239 p.

293. Palmer Harold The oral method of teaching languages. A monograph on conversational methods together with a full description and abundant examples of fifty appropriate forms of work.- Cambridge, 1923.- 165 p.

294. Peel Marie Seeing to the heart / English and imagination in the junior school. -London, 1967.- 296 p.

295. Philips S. Young learners resource books for teachers.- Oxford University Press, 1993.- 80 p.

296. Petty Walter Thomas Experiences in language:Tools and techniques for language arts methods.- Boston, 1981.- 67 p.

297. Plass J.L. Design and Evaluation of the User Interface of Foreign Language Multimedia Software: a Cognitive Approach // Language Learning and Technology, July.-1998.- Vol.21.- p. 35-45.

298. Slavin Robert Using student team learning: the John Hopkins team learning project.-Baltimore, 1986.-109 p.

299. Tanaka Jennifer What you need / Computer and The family. Special Issue, 1994.- 95 p.

300. Tanaka Shinsuke Development and education in childhood: The constructive theory on subject-object activity in human development.- Kyoto: Univ. Acad. Press.- 1996.- 132 p.

301. Wertsch J.V. Stone C.A. The concept of internalization in Vygotsky's account of the genesis of higher mental functions.- Cambridge university press, 1986.-p. 162-179.3331. Библиография № 2

302. Список источников методического, текстового и языкового материала для программы и сценариев уроков по РКИ

303. Андрух М.В. English ABC- book-Morphology. Букварь. М.: Примат, 1994.32 с.

304. Андрух М.В. English ABC- book- Sentences -Предложения,- M.: Примат, 1994.-32 с.

305. Андрух М.В. Баранов В.В. English ABC- book-Topics: Тематические тексты.-М.: Примат, 1994. 32 с.

306. Андрух М.В Что нам стоит дом построить -ТО build a house? NO problem!-М.: Примат, 1994.- 64 с.

307. Аникеева Н.П. Воспитание игрой: Кн. для учителя.- М.: Просвещение, 1987. 144 с.

308. Афонькина Ю.В. Спецкурс «Психолого-педагогические проблемы дидактической игры».- М.: Дошкольное воспитание, 1998.- № 9.- с. 91.

309. Бадмаев Б.Ц. Психология и методика ускоренного обучения.- М.: Владос-Пресс, 2002.- 272 с.

310. Баев П.М. Играем на уроках руского языка: Пособие для преподавателей зарубежных школ.- М.: Русский язык, 1989.- 86 с.

311. Баженова Н.Г. Невербальные средства общения в обучении французскому языку. М.: Иностранные языки в школе, 1998.-№ 3.-с. 8.

312. Баранников И.В., Варковицкая JI.A. Русский язык в картинках.ч. 1.- М.: Просвещение.- 1973.- 176 с.

313. Бастрыкин В.В., Мосалов А.А. Уроки для малышей. Животные.- М.: РОСМЭН-ПРЕСС, 2003,- 8 с.

314. Биболетова М.З. и др. Английский язык для маленьких. Кн. Для учащихся. В 2 ч. Ч 1 / М.З. Биболетова, Н.В. Добрынина, Е.А. Ленская.- М.: Просвещение, 1994.- 208 с.

315. Биболетова М.З. Добрынина Н.Б. Enjoy English-1. М.: Просвещение, 1995.31 с.

316. Бим И.Л. Книга для учителя к учебнику немецкого языка для 2 класса школ с преподаванием ряда предметов на немецком.- 6-е изд.- М.: Просвещение, 1982.-184 с.

317. Бородич А.М. Методика развития речи детей.- 2-е изд.- М.: Просвещение, 1981.- 155 с.

318. Ваштейн Л.Г. Английский язык в 1-м классе: Устный курс. Книга для учителя.- Красноярск, 1993. 99 с.

319. Возрастная психология: Детство, отрочество, юность: Хрестоматия: Учеб. пособие / Сост. В.С.Мухина, А.А. Хвостов.- М.: ИЦ «Академия», 2001,- 624 с

320. Воспитание детей в игре М.: Просвещение, 1979.- 175 с.

321. Вохмина Л.Л. Хочешь говорить говори. 300 упражнений по обучению устной речи. - М.: Русский язык, 1993. - 176 с.

322. Габуния Е.Ш. Становление первоначальных навыков // Русский язык в национальной школе,- 1984.- №3. с. 46-49.

323. Груданов Е.В. Начальное обучение фонетике в 1 классе на основе активизации учащихся // Дис. .к.п.н.,- Л., 1967. 350 с.

324. Давыдов В.В., Варданян А.У. Учебная деятельность и моделирование.-Ереван: Луйс, 1981.- 220 с.

325. Дворник М.В. и другие. Игра и игровая ситуация на начальной и средней ступенях общения // Иностранные языки в школе. -1990. № 6. - с. 48.

326. Доля Г. Веселый английский. Интенсивная методика обучения детей английскому языку на материале детских песенок и стихотворений.- Дубна, 1991.- 125 с.

327. Дружинина М. В. Овощи и фрукты.- М.: РОСМЭН-ПРЕСС, 2003.- 8 с.

328. Еремеев С. Кто во что одет?- М.: Ось-89, 2003.- 10 с.

329. Еремеев С. Кто где живет?- М.: Ось-89,2003.- 10 с.

330. Ершова А.П. Использование методов театральной педагогики на уроках в начальной школе // Начальная школа.- 1990.- № 7 .- с. 18.

331. Житникова JI.M. Учите детей запоминать.- 2-е изд., доп.- М.: Просвещение, 1978.- 96 с.

332. Жукова Н.С. Домашний букварь.- Екатеринбург: АРД ЛТД, 1998.- 128 с.

333. Игровые моменты на уроках русского языка в нерусской школе. Методические разработки. Л., 1977. - 43 с.

334. Из опыта работы подготовительных классов с шестилетним составом учащихся при национальных школах.- Майкоп, 1970. -195 с.

335. Имедадзе Н.В. Некоторые психолого-методические предпосылки экспериментального обучения шестилеток русскому языку. В кн.: Проблемы преподавания русского языка и литературы в грузинской школе.- Тбилиси. 1978. - с. 135-141.

336. Казарицкая Т.А. That's me! Английский для малышей. М.: Новая школа, 1995.- 24 с.

337. Калугин М.А., Новоторцева Н.В. Развивающие игры для младших школьников. Популярное пособие для родителей и педагогов.- Ярославль: Академия развития, 1997.- 224 с.

338. Каруле А.Я. Обучение шестилетних детей в школе.- М.: Педагогика, 1984.96 с.

339. Касаткина Н.М. Использование опорных карточек на уроках французского языка во 2-3 классах // Иностранные языки в школе. 1989. - №1,- с. 76 -80.

340. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. Успешность речевого взаимодействия: Учеб пособие для ун-тов и ин-тов.-М.: РИПОЛ Классик, 2002.- 320 с.

341. Книга для учителя подготовительного класса национальных школ РСФСР.-Л.: Просвещение, 1979.- 296 с.

342. Кожевникова К., Кафкова О. Лингвистическая и педагогическая проблематика разговорного стиля // Русский язык в национальной школе.-1966.-№2.-с. 18-25.

343. Колесникова И.Е. Игры на уроке английского языка, 5 класс: Пособие для учителя. Минск, 1990. - 110 с.

344. Кольцова М.М. Ребенок учится говорить.- М.: Советская Россия, 1979.- 159

345. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку .-Минск: Тетрасистем, 2003.- 178 с.

346. Коток Е.В. Предварительный устный курс русского языка в национальной школе.- М.: Педагогика, 1981.- 72 с.

347. Курбатова В.Н. Чепуха, чепуха это просто враки: Русские народные потешки, скороговорки, считалки, поговорки, загадки.- Свердловск: Сред,-Урал. Кн. изд-во, 1991.- 48 с.

348. Лазутин В.Ф. Устный счет с улыбкой.- М: Новая школа, 1995.- 48 с.

349. Лейтес Н.С. Возрастная одаренность школьников: Учеб. Пособие,- М.: ИЦ «Академия», 2001,- 320 с.

350. Максаков А.И., Тумакова Г.А. Учите, играя. (Игры и упражнения со звучащим словом). Пособие для воспитателей детских садов. М., 1983.- 120 с.

351. Медведева И.Я. Шишова Т.Л. Разноцветные белые вороны (школа для родителей).- М.: Семья и школа, 1996.- 269 с.

352. Методика обучения русскому языку в национальном детском саду / Под ред. Ф.А. Сохина, Е.И. Негневицкой.- М.: Просвещение, 1985.- 144 с.

353. Мусгафина Ф.Ш., Иванова Т.В. Обучающие игры в преподавании иностранных языков: Учебно-методическое пособие.-Уфа: Восточный ун-т, 2002.- 19 с.

354. Негневицкая Е.И. Функция игры в обучении русскому языку дошкольников // Русский язык в национальной школе.- 1986.- № 6.- с. 19-23.

355. Негневицкая Е.И. Система игр для обучения дошкольников русскому языку как иностранному.- Будапешт, 1986.-126 с.

356. Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра // Иностранные языки в школе.- 1987.- № 6.- с. 20-26.

357. Негневицкая Е.И. Методика обучения русскому языку в национальном детском саду // Пособие для воспитателя детского сада. / Под ред. Ф.А. Со337хина.- М.: Просвещение, 1985.- 144 с.

358. Негневидкая Е.И. Книга для учителя к учебному пособию по английскому языку для 1 класса общеобразовательных учреждений.- М.: Просвещение, 1994.- 171 с.

359. Нестов А.П., Гончарова Н.М. Английский для самых маленьких: Читай, пиши, говори.- М.: «МК Сервис», 1994 - 51 с.

360. Раннее обучение иностранным языкам: Проблемы и перспективы / Материалы второго года экспериментального обучения иностранным языкам в детских садах и начальной школе.- М.: Изд-во MHO РСФСР НИИ ШКОЛ, 1989.-76 с.

361. Репина З.А., Буйко В.И. Уроки логопедии.- Екатеринбург: ЛИТУР, 2001.208 с.

362. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях.- М.: Просвещение, 2000.-231 с.

363. Роуз Р. Английский для малышей и родителей: Самоучитель.- X.: Прапор, 1992.- 192 с.

364. Рябинина В.Н. Занимательный английский для малышей.- М.: Экоцентр -ВНИРО.- 1993.-48 с.

365. Смирнова Е.О. Особенности общения с дошкольниками: Учеб. Пособие.-М.: ИЦ «Академия», 2000.- 160 с.

366. Стражинская Н. Дошкольное детство: усвоение родного и второго языков // Дошкол. воспитание. -1991.- № 10. с. 49-52.

367. Стульникова С.В. 333 загадки на английском языке.- М., 1994.- 25 с.

368. Тихеева Е.И. Развитие речи детей.- 5-е изд. исправ М.: Просвещение, 1981.- 159 с.

369. Турбович Л.Т. Информационно-семантическая модель обучения. Л.: Издательство Ленингр. Ун-та, 1970. - 177 с.

370. Удальцова Е.И. Дидактические игры для детей дошкольного возраста.- М.: Учпедгиз, 1958.-123 с.

371. Федорова М.В., Щукина Н.В. Грамматика русского языка: Правила и таблицы. 1-4 классы-М.: ЭКСМО-Пресс, 2001.- 112 с.

372. Филатов М.В., Филатова Г.Е. Раннее обучение иностранным языкам. Книга для учителя. Часть 1. Ростов н/Д: АНИОН, 1996.- 103 с.

373. Филатов М.В. Некоторые аспекты раннего обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1998.- № 5.- с. 17.

374. Фомичева М.Ф. Воспитание у детей правильного произношения.- М.: Просвещение, 1971,- 240 с.

375. Ханова О.С. Занятия по английскому языку в детском саду. Пособие для преподавателей и воспитателей.- М.: Просвещение, 1965.- 255 с.

376. Цурмилов М.М. Предварительный курс в системе развития речи учащихся в подготовительном классе.- Махачкала: Дагучпедгиз, 1978.- 76 с.

377. Шарова Т.Е. Учет индивидуальных особенностей учащихся // Специалист.-1995.- № 4.- с.15-16.

378. Шимельфенг О.В., Канаева Е.Г. Проблемно-деловые игры в обучении управлению // Игровая имитация и развитие интеллекта.- Новосибирск, 198867 с.

379. Эмоциональное развитие дошкольников / Под редакцией А.Д. Кошелевой. -М.- Просвещение, 1980 г.- с. 12-13.

380. Якобсон С.Г. Дошкольник, каков он?.- М.: Воспитание дошкольника, 2002.78 с.

381. Яцковская Г.В. Кукла в ролевой игре // Иностранные языки в школе.- 1985.-№5.-с. 49-52.

382. Argondizzo С. Children in action. London: Prentice Hall International, 1992. -224 p.

383. Canale M. From communicative competence to communicative language pedagogy // Language and communication / ed. By J.C. Richards, R.W. Shmidt. New

384. York: Longman, 1984.-p. 2-21.

385. Disney Walt Classics: A Treasury of twelve best-loved tales.- New York: Western Publishing Company, 1990.- 138 p.

386. Ervin S.M. Learning and Recall in bilinguals // American Journal of Psichology.-1961.-№9 p. 68.

387. Hopkins F. Get Ready! // Teacher's Book.- Oxford University Press.- 1996.- 75 p.

388. Hopkins F. Get Ready! // Handwriting Book-1.- Oxford University Press.- 1996.16 p.

389. Roseboom Eddie Patches the panda.- Florida: Paradise Press.- 1998.- 56 p.