Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение иноязычных студентов-филологов лексико-синтаксической сочетаемости слов русского языка (на материале глагольно-именных словосочетаний с объектными отношениями)

Автореферат по педагогике на тему «Обучение иноязычных студентов-филологов лексико-синтаксической сочетаемости слов русского языка (на материале глагольно-именных словосочетаний с объектными отношениями)», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Семенова, Тамара Ивановна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Нижний Новгород
Год защиты
 1992
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Обучение иноязычных студентов-филологов лексико-синтаксической сочетаемости слов русского языка (на материале глагольно-именных словосочетаний с объектными отношениями)"

Нижегородский орл на Трудового Красного Знамени государственный педагогический институт им. М. Горького

Специализированный совет К 113. 28. 01

На правах рукописи УДК 808.2 - 56(07)

СЕМЕНОВА Тамара Ивановна

ОБУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ ЛЕКСИКО-СИНГАКСИЧЕСКОЙ СОЧЕТАЕМОСТИ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА (ка материале глагольно-именных словосочетаний с объектными отношения),от)

Специальность 13.00.02 -методика преподавания русского языка в национальной школе

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

НИЖНШ! НОВГОРОД. 1992

Работа выполнена на кафедре преподавания русского языка в национальной школе Нижегородского ордена Трудового Красного Знамени государственного педагогического института им. М. Горького. -

Научные руководители: доктор педагогических наук, профессор ВИНОГРАДОВ В. Д. ; кандидат филологических наук, доцент ФРОЛОВА И. А.

Официальные оппоненты: док-юр педагогических наук, профессор ШАКИРОВА Л 3. ; кандидат филологических наук, доцент ЧЕРНЯЕВА В. !,'-

Ведущая организация - Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

Ьавшта состоится " ту " иунд г. в _ц часов на

заседании специализированного совета К 313.28.01 по теории и истории педагогики, педагогической и возрастной психологии и методике преподавания русского языка ь Нижегородском ордена Трудового Красного Знамени государственном педагогическом институте им. М. Горького пс адресу: 60?005, Нижний Новгород, ул. Ульянова, д. 1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Нижегородского педагогического института им. Е Горького.

Автореферат разослан "_"____ 1У92 г.

Ученый сс-кретарь специализированного совета кандидат педагогических наук

Немова А.Н.

• ■: Общая характеристика исследования

, Диссертация посвящена исследованию одной из актуальных ' проблем лингЕодидактики - обучению лексико-еинтаксической сеязности речи студентов-филологов национального отделения, будущих учителей русского языка как неродного.

Выбор темы исследования обусловлен практикой преподавания русского языка на национальных отделениях педагогических вузов, запросами методической науки и возрастающими требованиями к уровню подготовки преподавателя-русиста в условиях развивающей системы обучения. Мы разделяем мнение ученых, что методика обучения - явление историческое, подвижное и развивающееся, определяемое уровнем цивилизации, социально-экономическими и другими условиями.

Из наблюдений установлено, что студенты национальных групп, испытывают большие затруднения при построении правильного высказывания на русском языке, даже если имеют определенный лексический запас. В их сознании слова неродного языка существуют, глк правило, разрозненно; системные отношения, сочетательные возможности лексем осознаются слабо: при конструировании сеяз-ной речи (в том числе минимальной ее единицы - словосочетания) недостаточно учитываются межуровневые языковые связи, в первую очередь - связи мезеду лексикой и синтаксисом.

Актуальность теш исследования обусловлена недостаточной разработанностью проблем лексической и синтаксической сочетаемости слов в методике преподавания русского языка как неродного и, одновременно, необходимостью решения этих проблем при овладении русским языком как средством общения и предметом будущей профессиональной Деятельности студентов-филологов.

Сочетаемость, в сущности, краткое название целого ряда проблем, которые интересуют лингвистов и методистов самых разных направлений. Проблема сочетаемости - постоянный объект внимания таких языковедов, как Е Е Виноградов, Т. П. Локтев; С. Л, Кацнельсон, а Д. Апресян. К Г. Гак, а Д. Попова, Д. Е й*элев, Е Ю. 'Лведова, Г. А. Золотова. Е 3. Котелова, Е. Е Скобликова, Л. Д. Чеснокова. А. А. Уфишева. Е Д. Арутюнова, и многих других.

В русле этой проблемы рассматривается синтаксическая и лексическая сочетаемость разных единиц языка, синтаксические связи, синтаксичес! ¡е средства, синтаксичес.дае отнооения, ана-

лизируются синтагматические возможности различных частей речи, производится систематизация лексики на основе сочетательных свойств слов.

Вопросы сочетаемости слов неизменно находятся в поле зрения авторов, разрабатывающих методику преподавания русского языка как иностранного (Е Е Всеволодова, С. И. Кокорина, Т. М. Дорофеева, М.Е Лебедева, Э. В. Кузнецова, М. Л. Крючкова и др.). Имеются диссертационные исследования, посвященные отдельным аспектам сочетаемости при обучении русскому языку в национальной школе и вузе (Р. Ф. Гарифьянова, Р. А. Гакиева, Э.С.Алиев, М.Е. Дар-банов и др:). Издаются и переиздаются словари сочетаемости, что также свидетельствует об актуальности данной проблемы.

, Вместе с тем методическую освоенность такого фундаментального языкового явления, как сочетаемость слов, нельзя признать удовлетворительной.- .. .Особенно . слабо используются накопленные лингвистикой знания - по .данному вопросу в практике работы национальных школ и национальных отделений вузов. В учебно-педагогической литературе'неоправданно малое внимание уделяется словосочетанию как минимальной.единице-сеязной речи; не затрагиваются вопросы лексической сочетаемости слов; преобладает структурный, формально-морфологический подход в обучении синтаксической .сочетаемости, нет должного внимания к семантике сочетающихся слов и возникающим при их соединении отношениям, что особенно .остро сказывается на уровне обучения объектным отношениям'. -

Объект исследования - методика работы, нацеленная на вооружение иноязычных студентов знаниями о лексической и синтаксической сочетаемости слов русского языка и выработку у них устойчивых навыков построений минимальных единиц связной речи -словосочетаний. - '

Предмет исследования - система работы над глагольно-имен-ьыми словосочетаниями, с объектным значением, ориентированная на осмысление студентами национального отделения межуровневых языковых отношений, обнаруживающихся в данных единицах. Гипотеза исследования состоит в следующем. Если в процессе обучения студентов национального отделения глагольной сочетаемости активизировать семантико-синтаксиче-ский аспект, вводя изучаемую глагольную лексику группами, осно-

ванными на близости значений и валентности, уделяя внимание синтаксическим отношениям, выражаемым в словосочетаниях разных видов, и идя при конструировавши! словосочетаний от значения к форме,- это будет способствовать совершенствованию русской речи студентов, развитию их мышления, улучшении профессиональной подготовки будущего учителя-словесника

Цель исследования - создание дидактической системы, отражающей в подборе учебного материала, в последовательности его презентации, принципах и формах работы системное устройство соответствующего участка русского языка,и проверка опытной методики обучения лексико-синтаксической сочетаемости в национальной аудитории.

Задачи исследования. Предмет и цель исследования обусловили решение следующих конкретных задач:

1. Выяснить на основе анализа лингвистической и методической литературы степень изученности интересующего нас вопроса; произвести Еыбор научного направления, адекватного поставленным целям.

2. Изучить опыт преподавания глагольно-именных словосочетаний в школе и вузе, проанализировав программы, учебники, учебные пособия по русскому языку для национальной школы и национальных отделений педвузов.

3. Определить в ходе констатирующего эксперимента исходный уровень знаний, умений, навыков студентов-первокурсников национального отделения в аспекте исследуемой проблемы; выявить наиболее типичные ошибки, связанные с лексико-синтаксической сочетаемостью слов в пределах объектных глагольно-именных словосочетаний; установить степень интерференции родного для студентов языка.

4. Разработать обучающую программу: составить список глаголов, системно вступающих в объектные отношения с именами существительными; минимизировать этот список (до 500 глаголов), исходя из представлений о необходимости включения тех или иных лексем в активный словарь студента национального отделения; сгруппировать глаголы на основе их семантики и Еааентности; дать образцы сочетаемости каждого глагола с существительными-объектами; составить "Словарь-минимум объектных глагольно-именных словосочетания русского языка", приняв <>а его структурную

единицу "семантико-синтаксический блок"; обосновать последовательность презентации учебного материала, разработать систему заданий и упражнений.

5. Провести!обучение-по опытной методике студентов-первокурсников национального отделения.

6. Проверить в ходе контрольного эксперимента эффективность предлагаемой методики.

Опытная методика, ориентированная на осмысление законов сочетаемости слов,'разработана нами с учетом возможности реализации ее в процессе преподавания практического курса русского языка. .

Методологической основой исследования является системно-функциональный подход к единицам языка и речи, теоретические положения, разработанные в трудах выдающихся ученых.

В процессе работы использовались такие методы исследования:

- описательный (анализ лингвистической, психологической, учебно-методической литературы по теме исследования);

- социолого-педагогический (анализ письменных работ студентов национального отделения, наблюдение за состоянием и совершенствованием их речевых, навыков);

- сопоставительно-билингвальный (выяснение сходства и различия между русским и узбекским языками в передаче объектных отношений на уровне словосочетания);

- экспериментальный (проведение констатирующего, обучающего и контрольного экспериментов);

- статистический (обработка результатов, полученных в ходе экспериментальных проверок).

Научная новизна исследования заключается в подходе к методике обучения иноязычных студентов глагольно-именным словосочетаниям с объектными отношениями как к дидактической микросистеме, отражающей в своей организации системное устройство соответствующего участка языка. Выявлены компоненты данной микросистемы, обоснованы последовательность'и форма их презентации при обучении. Доказана целесообразность углубления в преподавании семантико-синтаксического аспекта, направленного на раскрытие тех обобщенных отношений, .которые передаются на уровне словосочетания средствами грамматики 'и лексики.

Теоретическую значимость работы определяет рассмотрение со-

четаемости слов как важнейшей методической проблемы, а словосочетания - как первоэлемента связной речи, при конструировании которого должен быть учтен весь комплекс межуровневых языковых связей, в особенности - взаимоотношения между синтаксисом и семантикой. " '

Практическая значимость результатов исследования состоит в разработке системы обучения студентов национального отделения лексической к"с::нтаксической сочетаемости русских слов на примере объектных словосочетаний; в оснащении этой системы необходимыми дидактическими материалами, б числе которых "Словарь-минимум русских глагольно-именных словосочетаний с объектными отношениями". Данные материалы использованы в практике обучения студентов-филологов национального отделения НГПИ.

Результаты исследования могут быть учтены при составлении, программ, учебников, учебных пособий по русскому языку для студентов-филологов национальных отделений и студентов-иностранцев. Возможно использование этих результатов в практике национальной школы и при обучении русскому языку иностранцев.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Обучение студентов-филологов национального отделения лексико-синтаксической сочетаемости слов русского языка, построению объектных глагольно-именных словосочетаний будет успешным, если:

- презентацию учебного материала осуществлять, исходя из принципа системности: формировать у учащихся представление о словосочетаниях указанного типа как определенным образом организованном участке языка:

- в дидактических целях осуществить отбор, интеграцию и минимизацию языковых фактов, обеспечив изучаемой системе такие качества, как компактность, наглядность положенных в ее основание принципов и открытость (возможность дальнейшего развертывания) ;

- идти по пути ст функции к форме, от значения к средствам его выражения, опираясь на такие универсальные понятия логики и семантики, как действие, отношение, субъект, объест, адресат, инструмент и под.;

- развит;® навыков конструирования словосочетания предпослать работу по осмыслению частных видов объекта и семантиче-

ских групп глаголов.

2. Применение семантико-синтаксического подхода к словосочетаниям с объектными отношениями, рассмотрение их как системы, характеризующейся цельностью', внутренней организованностью и определенными правилами функционирования, призвано содействовать развитию мышления студентов.

3. Четкость сформированного у студентов представления о глагольно-именных словосочетаниях с объектными отношениями обеспечит возможность . использования этих знаний как ключа в самостоятельной работе ' по усовершенствованию навыков русской

~-^речи, а также как одного, из инструментов в будущей профессиональной деятельности.

Апробация работы. Основные результаты исследования доложены и обсуждены на методологических.семинарах и конференциях в Нижегородском государственном педагогическом институте им. М. Горького, на курсах усовершенствования учителей в Институте повышения квалификации учителей (г.Горький, 1988), на ФПК ' при МГПИ им.Ленина (г.Москва,1989), на областных педагогиче-'ских чтениях учителей национальных школ (г. Сергач, 1991), внедрены в практику обучения иноязычных-студентов-филологов в НГПИ, отражены в публикациях.. .

Структура и-основное содержание диссертации

Работа1состоит "из введения,"трех глав, заключения, списка литературы .и приложения. .

Во введении ■ обосновываются.выбор теш,. ее актуальность, определяются объект,.предмет, цели, задачи и методы исследования, его-.методологическая .основа; раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования; излагаются -рабочая; гипотеза и положения. выдвигаемые на защиту.

.Первая глава - "Лингвистическое обоснование семантико-синтаксического . подхода к объектным словосочетаниям при обучении - русскому•языку студентов национального отделения"- состоит из шести параграфов, в которых ; рассматриваются лингвотеоретиче-ские предпосылки экспериментальной методики обучения студентов-филологов лексико-синтаксической сочетаемости слов, анализируются актуальные вопросы,. широко исследуемые в отечественном к зарубежном.языкознании, плодотворные для методики преподавания

- 7 -

русского языка как неродного.

В первом параграфе дан обзор современной лингвистической литературы по проблеме сочетаемости, валентности, дистрибуции в аспекте целевых установок данного исследования. Активная' разработка этих вопросов оказалась очень плодотворной как для синтаксиса, так и для лексикологии. Термины сочетаемость, валентность, дистрибуция связаны с синтаксическими отношениями языковых единиц, ^ их фундаментальным свойством сочетаться при образовании единиц более высокого уровня.

Сочетаемость - совокупность синтагматических потенций слова, обеспечивающих его участие в построении единиц связной речи. Соблюдение законов сочетаемости слов - необходимое условие владения языком и один из критериев этого владения. Знания о сочетаемости - лексической и синтаксической, активной и . пассивной - обогащают профессиональную компетенцию будущих учителей-словесников.

Второй параграф посвящен актуальному аспекту современной лингвистической теории - семантическому. Семантика является стержнем языковой системы, пронизывающим и объединяющим все ее уровни, и достижения семантического синтаксиса, на наш взгляд, должны активно использоваться в практике обучения русскому языку.

В следующем параграфе рассматриваются вопросы синтаксических отношений, идет речь об объекте, его частных видах. Среди синтаксических отношений объектные отношения (отношения между действием и актантом-не-субъектсм) занимают одно из главных мест по коммуникативной значимости и частотности; данные отношения неразрывно связаны с "глагольным узлом" высказывания. Объект - универсальное логико-грамматическое явление, данное понятие свойственно Есем развитым языкам. Частные виды объекта многочисленны и разнообразны, современная русистика не располагает их общепринятой классификацией. В интересах практики преподавания русского языка как неродного должно быть выявлено ядро объектной сферы с учетом коммуникативной значимости отдельных видов объекта, их частотности, трудности усвоения нерусскими учащимися. Русский язык имеет обширную и гибкую систему средств передзчи объектных отношений; среди них главное место принадлежит глагольно-именным словосочетаниям.

Затем освещается проблема словосочетания как единицы языка н речи. Содержание понятия "словосочетание", объем раздела "синтаксис словосочетания" претерпели серьезные изменения в лингвистических исследованиях от М. Е Ломоносова и А. X. Востоко-ва до Е К1 Шведовой, Г. А. Золотовой, Е. Е Смольяниновой и доугих современных исследователей. Словосочетание - непредикативная синтаксическая единица, образованная соединением двух или большего количества знаменательных слов на основе подчинительной связи. Оно же -• наименьший отрезок связной речи С"минимум" связности). Использование словосочетания в качестве единицы обучения сочетаемости предполагает внимание как к структурным, так и к семантическим его признакам I в практике преподавания русского языка акцент традиционно делается на формально-грамматической стороне данной единицы). Понимание семантико-синтакси-ческих отношений на уровне словосочетания способствует осознанному речевому действию.

Пятый параграф посвящен управлению как основному виду подчинительном синтаксической связи в объектных словосочетаниях и анализу точек зрения на природу и характер управления. Е лингвистической литера:уре нет единства в определении сущности и видов управления, что осложняет обучение иноязычных студентов одному из самых сложных явлений русского языка.

Далее анализируется лингвистическая литература по связанным с проблематикой настоящего исследования вопросам группировки, описания и преподавания русской лексики, в частности, объектных глаголов и имен существительных, участвующих в выражении объектных значений. Будучи системой, лексика должна изучаться системно. В параграфе* аргументируется предпочтение, отдаваемое лексико-семантической группировке лексики как наиболее перспективной при обучении русскому языку нерусских: освещаются проблемы компонентного анализа - современного метода изучения лексической семантики, который позволяет осмыслить законы лексической ■ сочетаемости слов и потому может занять важное место в практике преподавания русского языка.

Вторая глава - "Система обучения студентов национального отделения глагольно-именкым словосочетаниям с объектными отношениями" - состоит из четырех параграфов.

Вначале изложены психолого-педагогические и социо-лингви-

стически» аспекты обучения русскому языку !сак неродному, некоторые психологические закономерности усвоения неродного языка, развития иноязычной речевой деятельности, иноязычного мышления; механизмы оформления высказывания.

Отмечается, что методика преподавания русского языка как неродного обладает специфическими особенностями, которые необходимо учитывать при создании развивающей системы обучения нерусских студентов, используя достижения в области смелых с лингЕсдидактикой на;,тс педагогики, психологии, психолингвистики. этнолингвистики (Л. С. Выготский, С. А. Рубинштейн, Б. Е Беляев, А. Р. Лурия, А. А. Леонтьев, П. Я Гальперин, К Ъ\ Талызина и др.). Сделан вывод, что методы обучения неродному языку должны сосуществовать в разумных пропорциях, творчески дополняя друг друга; их вариативность зависит от уровня владения языком, этапа обучения, дифференцированного подхода к формировании навыков устной и письменной речи и других причин. Уделено внимание факторам, обеспечивающим эффективность процесса обучен;'«. в числе которых - мотивация обучения, прсблемкость и неьнзна грамматического материала, нетрадиционные приемы' и методы обучения.

Важное место при разработке обучающего эксперимента заняло сопоставление объектных значений я средств их выражения в русском и узбекском языках (узбекский - редкой язык для студентов экспериментальной и контрольной групп). Сопоставление показало, что в обеих языках отражены общечеловеческие понятия об объекте и его частных видах (адресате, инструменте и т.п.), благодари чему имеются условия для транспозиции при обучении русскому языку как неродном}'. Вместе с тем в средствах выражения объектных отношений между языками существуют глубокие различил, обусловливающие наличие интерференционных ошибок в речи учащихся.

В третьем параграфе проанализированы школьные и вузовские ' программы и учебники русского языка для национальной школы и национальных отделений педвузов. Цели анализа - выяснить:

а) какое место занимает в программе словосочетание и с какими темами соотнесено его изучение;

б) какая научная концепция определяет систему обучения словосочетанию. в частности, объем сведений о нем. последователь-

ность их подачи, формирование навыков конструирования словосочетаний, использование знаний, умений в речевой деятельности;

в) каковы методические приемы изучения словосочетаний, характер упражнений.

В .результате анализа учебно-методической литературы установлено,' что при обучении русскому языку нерусских школьников и студентов словосочетанию как элементарной единице связной речи не уделяется должного внимания. В программах и учебниках слабо представлен материал" о синтаксических отношениях и их видах. ■ Недостаточна- традиционно -.сложившаяся практика работы над синтаксическими функциями частей-речи. Не разработана методика, нацеленная ка'обучение операциям построения словосоче-таний.разных типов.' (в том .числе объектных). Нет пособия для преподавателей, позволяющего-системно,' на современном научном уровне увидеть языковый материал в педагогическом аспекте; мало методических работ, направленных на улучшение обучения сочетаемости. Все это. негативно влияет на.эффективность препода- 1 вания.

Таким образом, имеются . предпосылки для поиска и создания опытной методики"обучения лексической и синтаксической сочетаемости слов русского языка.

Далее изложена-опытная методика обучения русским глагольно-именным словосочетаниям с объектными отношениями в практическом курсе русского- языка на начальном этапе вузовского обучения. В опытной методике и дидактических - материалах синтезированы современные идеи, почерпнутые из психолого-педагогическсй литературы, и учтены в рамках сознательно-практического метода обшле принципы лингвометодики. .

. Исходным пунктом предлагаемой дидактической микросистемы является мысль отом, что методика.обучения должна опираться на постижение иноязычными учащимися системного устройства соответствующего участка русского языка. В последовательности презентации материала, в комплексе методических приемов и видов упражнений должны отражаться отношения, реально существующие в языке. Эгапность разработанного обучающего эксперимента основывается на последовательном овладении компонентами этой системы, каковыми являются: частные виды объектных отношеш!й, совокупность падежных и предложно-падежных форм, закрепленных

за выр&тзнием данных отношений; глагол и имя существительное как единицы лексико-грамматической системы языка. Указанные компоненты неразрывны в своей взаимосвязи и взаимообусловленности.

Графически это может быть изображено в виде квадрата,'вершины

которого условно обозначают: О - вид объектных отношений, Г - глагол, С -имя существительное,' Ф- падежные и предложно-падежные формы имени.

Важнейший этап обучения по опытной методике - дифференциация частных видов объекта, призванная концентрировать внимание учащихся на смысловой стороне речи, обеспечивать при конструировании словосочетаний движение "от смыс-. ла к форме", способствовать развитию логического мышления и языкового чутья студентов. Преимущество пути от объектных значений к формам их выражения состоит в том, что объектные значения в большинстве случаев универсальны и находят то или иное воплощение в узбекском языке при специфичности средств их передачи.

Ознакомление учащихся с объектными отношениями проводится по следующему плану:

1) сообщение теоретических сведений об объектных отношениях; изучение частных видов объектных отношений; упражнения на разграничение видов объекта;

2) изучение средств выражения объектных отношений разных видов;

3) вьлснение возможностей существительных разной семантики выступать в роли объекта того или иного вида.

Работа над частными видами объекта позволяет обнаружить черты сходства между русским и родным языком, что создает базу для последующего осмысления их различий.

При обучении иноязычных студентов лексико-синтаксической сочетаемости руссютх слов закономерно особое внимание к глаголу как наиболее конструктивной и коммуникативно значимой части pern Источниками при отборе глагольной лексики'для обучающего эксперимента являлись: лексические минимумы русского языка для национальной школы, учебники русского языка, учебные пособия

J

\ 1/

. - 12 -

по практическому курсу русского языка для национальных, групп вузов, словари сочетаемости и др. Всего нами использовано при обучении по опытной методике 500 объектных глагольных лексем. Ядро этой группы составили глаголы, входящие в школьные учебники и лексические минимумы, с тем чтобы в последующей профессиональной деятельности выпускники национального отделения не затруднялись в исправлении и предупреждении ошибок учащихся. Однако школьными лексическими минимумами нельзя ограничить словарный запас будущего учителя-филолога, осваивающего предметы вузовского цикла .на русском языке и в условиях русской языковой среды. Поэтому в дидактические материалы, в Словарь-минимум нами включено значительное количество глаголов, извлеченных из художественной, научной и учебной литературы, газет и журналов, словарей. Наряду с нейтральной лексикой в списки вошло некоторое количество стилистически окрашенных слов.

Глаголы, вводимые в словарный запас учащихся, целесообразно предъявлять не как изолированные лексемы, а как компоненты системно организованных группировок,, в основе которых .- близость семантики и однотипность синтаксического поведения слов. Для обучающего эксперимента нами отобрано 14 лексико-семанти-ческих групп (ЛСГ) глаголов: глаголы созидания, уничтожения, частичного изменения, принадлежности., речи, мысли, чувства и др. Выбор ЛСГ. был продиктован' следующими соображениями: а) словосочетания .с глаголам данных ЛСГ достаточно ярко отражают объектную сферу русского языка: б) большинство глаголов этих групп имеет высокую- частотность, и, следовательно, усвоение их призвано способствовать развитию речевой деятельности студентов-.: в), ошибки ~ на лексико-синтаксическую сочетаемость данных глаголов регулярны в речи студентов и с трудом поддаются исправлению.

Предлагаемые ЛСГ глаголов являются открытыми, они допускают пополнение, расширение. ЛОГ - своеобразный синонимический ряд, у которого свой ключ, доминанта. Опора на доминанту позволяет ускорить процесс обучения, развивает мышление. Эффективность данного способа презентации,лексики убедительно доказана практикой, отмечена авторами многих лингвистических, методических и психолингвистических работ.

Приводя при каждом глаголе примеры 2-3 объектных распро-

-" зз -

отравителей, мы стремились не только вооружить учащихся готовыми образцами единиц связной речи, но и сформировать в их сознании представление о семантико-синтаксических блоках (ССБ)-рядах однотипно построенных словосочетаний, выражающих одинаковое синтаксическое значение, возглавляемых близкими по -семантике и валентности глаголами, реализующих один и тот же тип синтаксической связи, допускающих распространение как по вертикали (глаголы), так и по горизонтали (объектные распространители).

В разделах Словаря-минимума (четырнадцати - по числу ЛСГ глаголов) представлена информация о семантике глаголов; " возможностях их сочетания с объектными распространителями определенного вида; возможностях замещения позиций объекта субстанти-вами определенной семантики; формах выражения объектных распространителей (с их возможной вариативностью). В отдельных слу-_ чаях даотся стилистические пометы.

Среди глаголов, объединенных в ССБ близостью семантики и однотипностью управления, встречаются единичные глаголы, требующие иной зависимой формы. Такие глаголы приводятся в ганце ССБ, выделяются специальным значком (звездочка) и являются материалом для индивидуального запоминания.

Опытная методика включает ознакомление студентов национального отделения с элементами компонентного анализа. Его цель -сделать осмысленной работу по конструированию и анализу гла-гольно-именных словосочетаний с объектными отношениями, продемонстрировать "семантическое согласование" слов русского языка

Каждому из четырех этапов обучения по экспериментальной методике соответствует специально отобранный дидактический материал, серии упражнений-заданий, таблиц, опорных конспектов. Среди упражнений значительное место занимают задания на сравнение. анализ и синтез, категоризацию, классификацию, конструирование, установление отношений.

В системе работы особое внимание уделено упражнениям, связанным с формированием профессиональных качеств будущих учителей-словесников: умений замечать ошибки, быстро и правильно реагировать на них, прогнозировать трудности школьников при овладении русским языком и преодолевать их с помощью специально спланированной рг "5от

- 14 -

Глава Ш состоит из 4 параграфов; в которых изложена система проведения лингводидактического эксперимента и проанализированы его результаты. В первом параграфе обосновывается необходимость эксперимента, указывается время, место, способ и этапы его проведения, сообщаются цели эксперимента

Лингводидактический эксперимент был призван показать, что дает применение предлагаемой системы обучения глагольно-имен-ным словосочетаниям с объектными отношениями для совершенствования и развития русской речи студентов национального отделения. Исследование проводилось в течение семи лет (1985-1991гг.) в Нижегородском педагогическом институте и - частично - в Ташкентском областном пединституте. Оно проходило несколько этапов, в числе которых подготовительный этап, констатирующий срез, обучение по. опытной методике, итоговый срез, статистическая обработка и анализ полученных данных. Каждому1 этапу соответствовали определенные задачи и их разрешение. Так, подготовительный этап включал: а) изучение особенностей построения 1 объектных глагольно-именных словосочетаний в узбекском языке е •сравнении с русским - с целью прогнозирования наиболее типичных ошибок учащихся; б) анализ школьных и вузовских программ, учебников, учебных и методических пособий с точки зрения того, как представлен в них материал о словосочетании; в) наблюдения за устной и письменной речью студентов национального отделения как во время учебных занятий, так и в неучебной обстановке; г) анализ и группировку типичных,, грубых (затрудняющих процесс ' коммуникации, мешающих аудированию) ошибок и установление причин, порождающих эти ошибки; д)' поиск путей более эффективного и профессионально направленного обучения студентов-филологов национального отделения сочетаемости слов русского языка на материале объектных глагольно-именных словосочетаний; е) отбор теоретического и дидактического материала для создания системы обучения; ж) формирование и формулирование гипотезы, составление заданий для проведения эксперимента.

Экспериментальное обучение велось по экспериментальной рабочей программе и методическим разработкам, созданным на основе лингвистических, психологических и методических положений, суть которых изложена в соответствующих разделах диссертации.

В целях объективной фиксации результатов экспериментально-

- 15' -

го обучения проведен итоговый срез. Результаты выполнения заданий итогового среза подверглись статистической обработке, с последующим сопоставлением данных, полученных в экспериментальной и контрольной группах. Анализировалась также динамика знаний и навыков учащихся экспериментальной группы.

Сопоставление результатов итогового среза в экспериментальной группе с результатами констатирующего среза показало, что знания, умения и навыки студентов после обучения по опытной методик? значительно выросли, расширился словарный запас, количество ошибок резко сократилось.

Сравнительный анализ результатов обучения в экспериментальной и контрольной группах позволил обнаружить более высокий уровень овладения нормами сочетаемости русских слов в рамках глагсльно-именных словосочетаний с объектными отношениями у, студентов экспериментальной группы, что позволяет сделать вывод о преимуществе разработанной системы обучения и целесообразности ее применения в учебном процессе на национальном отделении.

В заключении подведены итоги исследования и основные его результаты:

т с позиций современных лингвистических и психолого-педагогических иследований научно обоснована опытная методика обучения лексико-синтаксической сочетаемости на материале глагольно-именных словосочетаний с объектными отношениями; .

- отобран, интегрирован и адаптирован лингвистический материал. необходимый студентам-филологам на начально« этапе вузовского обучения, выделено ядро объектной сферы русского языка. системно описаны в педагогических целях разнообразные виды объектных отношений, вариативные средстза их выражения с указанием семантических и стилистических различий; сгруппировано по семантико-синтаксическим показателям 500 объектных глаголов, составлен "Словарь-минимум объектных глагольно-именных словосочетаний";

- разработана в соответствии с выбранной теорией обучающая программа и система упражнений, учитывающая этапность, преемственность. постепенное усложнение материала при его презентации;

- проведено экспериментальное ооучение и лингводидактиче-ский эксперимент с : ш>ю проверки эффектиЕНс^ти семантике-син-

таксического подхода при обучении глагольной сочетаемости студентов-филологов национального отделения.

Установлено, что предлагаемая система обучения иноязычных студентов:

- позволяет системно организовать лингвистический и дидактический материал (а следовательно, и учебный процесс) в направлении "от содержания к форме" - в традициях активной грамматики;

- дает возможность в преподавании неродного языка опираться на универсальные логические категории, а следовательно, использовать имеющийся языковый опыт учащихся и развивать их мышление;

- вооружает студентов четкими инструкциями по построению словосочетаний, отражающими законы сочетаемости русского языка, дает будущим учителям "ключи" для корректировки и предупреждения интерференционных ошибок в собственной и чужой речи.

Результаты исследования свидетельствуют о возможности и целесообразности использования данной методики в практическом курсе русского языка на национальных отделениях филологических факультетов, в национальных школах и в преподавании русского языка как иностранного.

В приложении к диссертации дан "Словарь-минимум глагольно-именных словосочетаний с объектными отношениями" и подробные материалы к описанной.выше системе обучения по экспериментальной методике. ■

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Методические разработки по практическому курсу русского языка для студентов национального отделения. Тема 2. - Горький, 1987. - 74 с.

2. Учебные экскурсии как средство развития навыков русской речи'студентов национального отделения педвузов РСФСР. Методическое письмо. - Москва: Республиканский учебно-методический кабинет по высшему и среднему педагогическому образованию. 1987. - 30 с.

3. Художественный фильм как средство развития навыков русской речи студентов национального отделения педвузов РСФСР. Методическое, письмо. - Москва: Республиканский учебно-методический кабинет, по высшему и среднему педагогическому образова-