Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета

Автореферат по педагогике на тему «Обучение иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Тарасенко, Виктория Викторовна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Санкт-Петербург
Год защиты
 2008
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Обучение иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Обучение иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТАРАСЕНКО Виктория Викторовна

ОБУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ ИСТОРИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА

Специальность: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)

003459222

На правах рукописи

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Санкт-Петербург 2008

003459222

Работа выполнена на кафедре иностранных языков и лингводидактики Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор

Баграмова Нина Витальевна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Харченкова Людмила Ивановна кандидат педагогических наук, доцент Трубицына Ольга Ивановна

Ведущая организация: Поморский государственный университет

им. М.В. Ломоносова

Защита диссертации состоится sJciaJ.sc 200Уг. в часов

на заседании совета Д 212.232.62 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу:

199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7-9-11, лит. Б, Факультет филологии и искусств, ауд. 2^0

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Санкт-Петербургского государственного университета.

Автореферат разослан «_»_200 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Т.А. ИВАНОВА

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. XXI век ставит новые цели и задачи перед высшим образованием в области обучения иностранному языку. «Вузовский специалист — это широко образованный человек, имеющий фундаментальную подготовку. Соответственно, иностранный язык специалиста такого рода — и орудие производства, и часть культуры, и средство гуманитаризации образования. Все это предполагает фундаментальную и разностороннюю подготовку по иностранному языку» (С.Г. Тер-Минасова). В качестве основной задачи, стоящей перед преподавателями в настоящее время выдвигается максимальное развитие коммуникативных способностей, и, учитывая то, что обучение иностранному языку в неязыковых вузах носит профессионально ориентированный характер, то формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности рассматривается как необходимая характеристика квалифицированного и конкурентоспособного специалиста-профессионала своего дела. В условиях неязыкового вуза коммуникация принимает профессионально ориентированный характер, что выражается во владении культурой профессионального общения, необходимого для целого ряда профессий. Одной из таких профессий является профессия историка, для которой характерны свои специфические особенности.

Во-первых, по роду своей деятельности историкам приходится иметь дело с большим количеством информации, затрагивающей все сферы человеческой жизни, обладать гибкостью и критичностью мышления, аналитическим умом. Отмечено, что учебный предмет "история" является средством приобщения учащихся к историческому опыту как ценности человеческого поведения в различных жизненных ситуациях, как опыту нравственного / безнравственного отношения к различным аспектам человеческой жизнедеятельности, что безусловно потребует выражения в речи историка.

Во-вторых, специальность историка подразумевает работу в качестве преподавателя, научного работника, сотрудника музеев, библиотек, архивов,

консультанта и эксперта, что связано с языковой подготовкой в первую очередь на родном языке, а также на одном из европейских языков, на английском - как ведущем языке международного общения. Образование не может считаться законченным, если обучаемый не обрел самостоятельности в изложении полученных знаний. А это возможно только при хорошо натренированной монологической речи. Учитывая перечисленные виды деятельности историка, монологическая речь будет отличаться особым содержанием, научностью и публичностью.

Проблема обучения профессиональной речи, риторике в последние годы стала предметом пристального внимания ученых, в первую очередь методистов. Ряд диссертационных работ последних лет представляет собой интерес для нашего исследования (В.Ф. Аитов, JI.E. Алексеева, С.А. Баукина, А.П. Беченок, Н.Т. Валеева, А.Я. Гайсина, O.JI. Калашникова, Л.П. Клобукова, Л.Ф. Крапивник, К.В. Маркарян, E.H. Пшеничнова, JI.B. Федорова, Л.Д. Щербина). Однако профессионально ориентированное обучение иностранным языкам именно на историческом факультете имеет ряд особенностей, обусловливающих необходимость их учета в методике обучения профессионально ориентированному иностранному языку.

Имеется всего несколько учебных пособий, которые могут быть использованы при обучении студентов исторического факультета профессионально ориентированному иностранному языку (Е.А. Бонди, Р.К. Миньяр-Белоручев, А.П. Миньяр-Белоручева), однако научных работ и учебных пособий по английскому языку, направленных именно на обучение устной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета существует крайне мало. Такой крайне скудный набор учебных материалов, направленных на обучение профессионально ориентированному иностранному языку студентов исторического факультета не соответствует целям и задачам обучения иностранным языкам в неязыковых вузах на современном этапе развития российского образования.

Все перечисленные выше факторы и обусловили актуальность и выбор темы настоящего исследования.

Цель исследования — теоретически обосновать и разработать методику обучения студентов исторического факультета устной профессионально ориентированной монологической речи на английском языке с учетом квалификационных характеристик, предъявляемых к студентам, обучающимся по специальности 020700 «История».

Объектом исследования является процесс обучения устной профессионально ориентированной монологической речи на английском языке студентов исторического факультета.

Предметом исследования данной диссертации является методика обучения устной профессионально ориентированной монологической речи на английском языке студентов исторического факультета с учетом квалификационных характеристик, предъявляемых к студентам, обучающимся по специальности 020700 «История».

Гипотеза исследования заключается в том, что обучение устной профессионально ориентированной монологической речи на английском языке студентов исторического факультета будет эффективным, если:

1) при обучении устному иноязычному профессионально ориентированному монологическому высказыванию принимаются во внимание особенности собственно монологической речи, специфика факультета, на котором ведется обучение иностранному языку и квалификационные требования, предъявляемые к студентам, обучающимся по специальности 020700 «История»;

2) обучение устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи строится на основе принципов, таких как: принцип поэтапности формирования умений устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи, принцип профессионально-коммуникативной направленности обучения, принцип интеграции со специальными дисциплинами, принцип проблемной подачи материала,

принцип реализации «около» профессионально ориентированного иностранного языка, принцип адекватности упражнений характеру формируемого действия, принцип вариативности учебного материала, принцип автономности и самостоятельности обучения, которые в наибольшей степени способствуют формированию монологических умений; 3) обучение устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи происходит с учетом последовательного формирования у студентов комплексных речевых и речемыслительных умений в единстве со становлением личности будущего специалиста. В соответствии с целью и гипотезой исследования были сформулированы следующие задачи исследования:

1) изучить современную концепцию, а также цели и задачи обучения иностранным языкам в неязыковых вузах на данном этапе развития российского образования;

2) проанализировать квалификационные характеристики студентов, обучающихся по специальности 020700 «История» и особенности исторической науки;

3) изучить виды монологической речи, ее основные характеристики, умения монологической речи и выделить виды монологической речи и умений, которые являются профессионально значимыми для студентов-историков;

4) уточнить содержание обучения иностранным языкам в неязыковых вузах с выделением критериев отбора учебного текстового материала для обучения иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета;

5) теоретически обосновать ведущие принципы обучения устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета;

6) разработать и экспериментально апробировать учебную модель обучения устной профессионально ориентированной монологической речи на

английском языке студентов исторического факультета с учетом квалификационных требований по данной специальности.

Теоретические основы исследования составили работы в области психологии и педагогики (JI.K. Гейхман, Н.И. Жинкин, И.С. Клейман, Б.М. Теплов); стилистики и культуры речи (В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, И.В. Демидов, С.Ф. Иванова, Б.И. Каверин, X. Леммерман, О.Д. Митрофанова); методики преподавания иностранного языка в области обучения монологической речи (A.A. Алхазишвили, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, П.Б. Гурвич, М.В. Ляховицкий, A.A. Миролюбов, Е.И. Пассов, И.В. Рахманов, В.Л. Скалкин, С.Ф. Шатилов); методики обучения профессионально ориентированному иностранному языку в неязыковых вузах (Л.Е. Алексеева, О.Ю. Иванова, P.A. Кузнецова, П.И. Образцов, О.Г. Поляков); программные документы (Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 020700 История; Историческое образование. Программы общих курсов; Примерная программа дисциплины обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей)).

В процессе исследования использовались следующие методы:

- анализ психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследования;

- изучение государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования с целью анализа квалификационных характеристик, предъявляемых к студентам, обучающимся по специальности 020700 «История»;

- изучение и анализ специальных программ общих учебных курсов по специальности 020700 «История» и программ по обучению иностранным языкам в вузах неязыковых специальностей;

- наблюдение, анкетирование, интервьюирование, беседы со студентами;

систематизация полученной информации для проведения экспериментального исследования;

- собственно обучающий эксперимент.

Научная новизна исследования состоит в:

• уточнении структуры иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности,

• выявлении профессионально значимых характеристик историка применительно к обучению профессионально ориентированному иностранному языку в неязыковых вузах,

• выделении профессионально значимых видов компетенций для студентов-историков,

• разработке типологии профессионально значимых для историка видов монологической речи,

• разработке лингводидактической модели обучения устному профессионально ориентированному монологическому высказыванию на английском языке студентов исторического факультета.

Теоретическая значимость исследования заключается в:

- уточнении цели и задач обучения профессионально ориентированному иностранному языку в неязыковых вузах,

определении особенностей устного иноязычного профессионально ориентированного монологического высказывания,

- выделении и обосновании принципов обучения устной профессионально ориентированной монологической речи на английском языке студентов исторического факультета,

- теоретическом обосновании и описании модели обучения устной профессионально ориентированной монологической речи на английском языке студентов исторического факультета с учетом квалификационных требований данной специальности,

- разработке комплекса профессионально ориентированных упражнений на основе аутентичных материалов для обучения устной профессионально ориентированной монологической речи на английском языке студентов исторического факультета.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования разработанных теоретико-методических материалов исследования, обоснованных и апробированных в ходе опытной работы, теоретических выводов и практических рекомендаций для совершенствования и повышения эффективности обучения профессионально ориентированной монологической речи на английском языке студентов исторического факультета, в дальнейшей разработке учебных пособий, программ по иностранному языку, в работе преподавателей вузов.

Опытно-экспериментальная база исследования. Основная исследовательская работа проводилась на базе кафедры иностранных языков Черноморского филиала Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова с 2004 по 2008 год. В экспериментальном обучении приняли участие 16 студентов 2-го курса исторического факультета Черноморского филиала МГУ им. М.В. Ломоносова.

Основные этапы исследования. Исследование по заявленной теме включало в себя четыре этапа.

Первый этап (2004-2005гг.) - выявление современного состояния проблемы, изучение нормативных документов, связанных со сферой профессиональной деятельности историка, анализ условий формирования требуемых квалификационных характеристик в курсе предмета «Иностранный язык».

Второй этап (2005-2006гг.) - изучение специфики объекта исследования, разработка теоретических основ обучения профессионально ориентированной монологической речи на английском языке студентов исторического факультета с учетом выделенных квалификационных характеристик, предъявляемых к студентам, обучающимся по специальности 020700 «История».

Третий этап (2006-2007гг.) - определение содержания экспериментального обучения, подбор учебного материала для проведения эксперимента, создание учебного пособия, направленного на формирование

речевых монологических умений с использованием профессионально ориентированного иностранного языка у студентов исторического факультета с учетом выделенных квалификационных характеристик данной специальности.

Четвертый этап (2007-2008гг.) - осуществление экспериментального обучения, апробация учебного пособия, анализ и обобщение полученных результатов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Методика обучения иностранному языку в неязыковых вузах зависит от специфики факультета, на котором ведется обучение и должна быть основана на квалификационных требованиях каждой конкретной специальности.

2. Ведущими принципами при обучении устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета являются:

■ принцип поэтапности формирования умений устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи;

■ принцип профессионально-коммуникативной направленности обучения;

■ принцип интеграции со специальными дисциплинами;

■ принцип проблемной подачи материала;

■ принцип реализации «около» профессионально ориентированного иностранного языка;

■ принцип адекватности упражнений характеру формируемого действия;

■ принцип вариативности учебного материала;

■ принцип автономности и самостоятельности обучения;

3. Отбор учебного материала должен проводиться по следующим критериям:

^ учет психолого-возрастных особенностей обучаемых;

соответствие специализации студентов и их уровню знаний в профессиональной сфере; ^ доступность для языкового уровня обучаемых; ^ насыщенность терминологической лексикой;

аутентичность; ^ информативность; ^ коммуникативная направленность;

^ способность учебного материала служить базой для порождения новых устных текстов.

4. Обучение устной профессионально ориентированной монологической речи на английском языке студентов исторического факультета должно быть основано на поэтапном и последовательном формировании навыков и умений монологического высказывания при помощи комплекса упражнений, адекватного цели обучения, с обязательным выделением пропедевтического курса в ходе профессионально ориентированного обучения иностранным языкам. Пропедевтический курс закладывает основы устного иноязычного профессионально ориентированного монологического высказывания и позволяет осуществить его первичную тренировку. В ходе последующего обучения происходит автоматизация навыков и выработка умений устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные теоретические и практические положения диссертации были представлены на научной конференции «Ломоносовские чтения» и международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» в 2005 -2008 гг., на заседаниях методического объединения по специальности «История» кафедры иностранных языков Черноморского филиала МГУ им. М.В. Ломоносова, на заседаниях кафедры иностранных языков Черноморского филиала МГУ им. М.В. Ломоносова. Методика обучения апробирована на занятиях со студентами 2-го курса исторического факультета

Черноморского филиала МГУ им. М.В. Ломоносова. Использование данной методики дало положительные результаты, которые описаны в данном исследовании.

Достоверность результатов исследования обеспечивается широкой источниковедческой базой, применением комплекса методов, адекватных предмету, цели и задачам исследования, всесторонним изучением проблемы, внедрением в практику разработанных методических рекомендаций и их оценкой студентами, личным педагогическим опытом диссертанта.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения. Основной текст изложен на 249 страницах, содержит 7 таблиц, 4 рисунка и 8 приложений. Список литературы включает 205 источников, из них 19 источников на английском языке, 6 источников на украинском языке.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, формулируются цель, объект, предмет, гипотеза, задачи и методы исследования, раскрываются его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, приводятся основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические предпосылки обучения устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета» рассматривается современная концепция обучения иностранному языку в неязыковом вузе с уточнением цели профессионально ориентированного обучения иностранным языкам и специфики обучения иностранному языку на историческом факультете вуза.

Изменение социально-экономических отношений и изменившиеся условия профессионального общения требуют максимального развития коммуникативных способностей обучаемых. В настоящее время нужны

специалисты, способные быстро и компетентно решать профессиональные вопросы в рамках межкультурной коммуникации. Для этого, специалисты должны владеть языком своей специальности, профессиональной речью. Таким образом, мы определяем цель обучения иностранным языкам в неязыковом вузе как формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности, которая трактуется нами как подготовленность специалиста (выпускника неязыкового вуза) осуществлять эффективную коммуникацию на иностранном языке в устной и письменной формах в ситуациях как профессионального, так и бытового общения с представителями других стран, которое заключается в обмене информацией как профессионального, так и бытового характера.

В ходе нашего исследования была уточнена структура иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности, которая представлена в виде треугольника на рисунке 1 (см. рис. 1)

Как видно из рисунка, иноязычная профессиональная коммуникативная компетентность состоит из ряда компетенций, которые мы объединяем в три больших блока:

I блок - базовые компетенции - включает персональную и учебную компетенции;

II блок - учебные компетенции - включает социально-политическую, социокультурную, социально-информационную, социальную компетенции;

III блок - профессиональные компетенции - включает стратегическую, лингвистическую, дискурсивную, лингвопрофессиональную компетенции.

В основе иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности лежат компетенции первого базового блока, т.е. компетенции, присущие всем без исключения обучаемым вне зависимости от выбранной специальности. На промежуточной ступени находятся компетенции второго учебного блока, которые формируются в процессе учебы и являются переходным звеном к компетенциям высшего профессионального порядка. Профессиональные компетенции располагаются на вершине треугольника и

завершают курс вузовской подготовки специалиста. Расположенные таким образом виды компетенций формируют иноязычную профессиональную коммуникативную компетентность.

Иноязычная профессиональная коммуникативная компетентность

/ Лингвопрофессиональная компетенция Дискурсивная компетенция Лингвистическая компетенция Стратегическая компетенция \

/ ' Социальная компетенция 4 Социально-информационная компетенция Социокультурная компетенция Социально-политическая компетенция \

Учебная компетенция Персональная компетенция

Рис. 1 Пошаговая схема формирования иноязычной профессиональной

коммуникативной компетентности. Для эффективного формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности необходимо учитывать специфику факультета, на котором ведется обучение профессионально ориентированному иностранному языку. Сложность и многоаспектность науки «История» определили такие специфические черты обучения профессионально ориентированному иностранному языку на историческом факультете, как:

1) глубокое и всестороннее изучение, анализ, отбор и сопоставление большого количества разнообразной информации, относящейся к иным сферам знаний;

2) вариативность учебного материала, которая рассматривается нами с двух сторон: а) историкам по роду своей деятельности приходится изучать литературу различных функциональных стилей и жанров; б) изучение поставленной проблемы целесообразно проводить на нескольких текстах, предлагающих различные точки зрения на обсуждаемый вопрос для формирования гибкого критического мышления у студентов исторического факультета.

В связи с одной из квалификационных характеристик, предъявляемых к студентам, которые обучаются по специальности «История», а именно владение основами публичной речи, особое внимание было уделено профессионально ориентированной монологической речи и ее умениям. Учитывая коммуникативные, психологические, лингвистические особенности монологической речи мы определяем устное профессионально ориентированное монологическое высказывание как публичное выступление, носящее непрерывный, связный, развернутый, активный, произвольный, организованный, последовательный, запрограммированный характер, отвечающее таким требованиям как: точность, ясность, логичность, простота, объективность, абстрактность, понятность, имеющий заданность материала и строгий отбор языковых средств, состоящее в воспроизведении знаний профессионального характера (в нашем случае содержание монологического высказывания будет наполнено историческими данными, фактами, событиями и т. д.), обращенное к одному или нескольким лицам с целью воздействия на них.

Профессионально ориентированный иностранный язык является реализацией научного стиля речи в системе потребностей определенной специальности. В результате проведенной работы выделяются следующие виды монологической речи, которые являются профессионально значимыми для студентов исторического факультета:

- монолог-сообщение - высказывание на какую-либо тему, побуждающее реципиента к оценке фактов, событий;

- монолог-пересказ - передача своими словами услышанного или прочитанного текста;

- монолог-повествование - хронологическое изложение событий;

- монолог-рассуждение - выражение своих умозаключений по какой-либо проблеме;

- монолог-комментарий - выражение своей точки зрения на обсуждаемую проблему;

- монолог-лекция - устное изложение программной темы учебного предмета или проблемы;

- монолог-доклад - публичное сообщение по определенному вопросу, на основе документальных данных;

- монолог-выступление - подробное освящение какой-либо темы.

В связи с этим основополагающими компетенциями для обучения студентов исторического факультета профессионально ориентированной монологической речи являются:

1) лингвистическая компетенция, направленная на формирование умения передавать профессионально ориентированную информацию на иностранном языке;

2) дискурсивная компетенция, направленная на формирование умений коммуникативно-мотивированно, логически последовательно, связно излагать свои мысли в устной форме на иностранном языке, обосновывать правильность своих суждений на иностранном языке, включая в свою речь элементы рассуждений и аргументации;

3) социокультурная компетенция, направленная на формирование умений порождать связные тексты на иностранном языке, содержащие профессионально-значимую и социокультурную информацию, запоминать и сопоставлять полученную информацию как на родном, так и на иностранном языке с уже знакомой студентам информацией;

4) лингвопрофессиональная компетенция, направленная на формирование умений создавать вторичные профессионально ориентированные тексты и выступать с докладом по специальности на иностранном языке.

С учетом специфики профессионально ориентированного обучения иностранным языкам мы трактуем содержание обучения как совокупность учебных материалов, отобранных в соответствии с целями обучения, а также навыки и умения их использования, что позволит обеспечить владение иностранным языком на таком уровне, который был бы достаточным для осуществления коммуникации в сфере профессиональной деятельности и решения профессиональных вопросов по избранной специальности и в сфере повседневно-бытового общения.

Таким образом, содержание обучения профессионально ориентированному иностранному языку включает:

строго отобранный профессионально ориентированный учебный материал, а именно:

- языковой материал, позволяющий осуществить эффективную профессиональную коммуникацию и достаточный для сферы повседневно-бытовой коммуникации;

- речевой материал, включающий речевые образцы, клише, характерные для публичного стиля речи, а также ситуации общения, характерные для данной специальности, для осуществления межкультурной коммуникации;

♦> навыки и умения пользоваться полученными знаниями с целью осуществления устной и письменной профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и повседневно-бытового общения. Содержание обучения основывается на учебном материале, под которым понимается специально отобранный и методически организованный материал, подлежащий усвоению. Он может включать звучащие и письменные тесты, поэтому в условиях обучения иностранному языку на историческом факультете, целесообразно предлагать обучаемым литературу различных

функциональных стилей - документы, мемуары, монографии, автобиографии, цитаты из более ранних произведений.

При отборе текстового материала, представляется необходимым использовать следующие критерии: учет психолого-возрастных особенностей обучаемых; соответствие специализации студентов и их уровню знаний в профессиональной сфере; доступность для языкового уровня обучаемых; насыщенность терминологической лексикой; аутентичность; информативность; коммуникативная направленность; способность учебного материала служить базой для порождения новых устных текстов.

Принципами, определяющими обучение профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета, являются:

1) принцип поэтапности формирования умений устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи, предусматривающий начальные умения владения профессионально ориентированным иностранным языком, направленные на развитие способности употреблять активизируемые структуры различных уровней в минимальном заданном контексте и конечные умения, направленные на развитие способности пользоваться усвоенным материалом в ситуациях, имитирующих ситуации естественного общения;

2) принцип профессионально-коммуникативной направленности обучения, предусматривающий учет будущей специальности и профессиональных интересов обучаемых на занятиях по иностранному языку;

3) принцип интеграции со специальными дисциплинами, предусматривающий обучение профессионально ориентированному иностранному языку во взаимодействии с изучаемыми специальными дисциплинами и смежными предметами;

4) принцип проблемной подачи материала, предусматривающий такую организацию учебного материала, которая в наибольшей степени способствует развитию мышления, критическому оцениванию

предлагаемой информации, ее анализу, нахождению причин, прогнозированию;

5) принцип реализации «около» профессионально ориентированного иностранного языка (Е.В. Максимова), предусматривающий использование научно-популярных текстов, приближенных к избранной специальности с первого года обучения в неязыковом вузе;

6) принцип адекватности упражнений характеру формируемого действия (В.Л. Скалкин), предусматривающий способность упражнения способствовать достижению поставленной цели;

7) принцип вариативности учебного материала, предусматривающий изучение литературы различных жанров и стилей, а также анализ нескольких источников, посвященных одной проблеме;

8) принцип автономности и самостоятельности обучения, предусматривающий самостоятельную работу студентов.

Таким образом, в ходе нашего исследования была разработана учебная модель обучения профессионально ориентированному монологическому высказывания студентов исторического факультета, включающая восемь этапов: презентации, введения и первичного закрепления лексико-грамматического материала по теме специальности, тренировки введенного лексико-грамматического материала, работы с основным текстом по специальности, работы с текстом после его прочтения, обобщения, формулирования собственного мнения, заключительный.

Во второй главе «Методика обучения устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета» излагается методика обучения устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета. В предложенной нами учебной модели обучение студентов-историков устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи происходит при выполнении комплекса

упражнений, принципы и основы которого разработаны нами в данном диссертационном исследовании.

Рассмотрев описанные в методической литературе подходы к определению роли упражнений, их типологии и классификации, мы включили в комплекс упражнений по обучению устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета:

1) пропедевтические упражнения, включение которых в комплекс упражнений продиктовано незнанием обучаемыми особенностей публичной речи и научного стиля изложения. Целью пропедевтических упражнений является ознакомление студентов с основными характеристиками публичной речи и научного стиля изложения с последующим анализом предложенных образцов научного исторического текста;

2) некоммуникативные упражнения, для которых характерно отсутствие связи с речевой ситуацией, нацелены на ознакомление и первичное употребление нужных профессионально ориентированных лексических единиц и грамматических конструкций. Необходимо предусмотреть адекватные семантизирующие упражнения для раскрытия значения вводимых лексических единиц, словообразовательные упражнения, комбинационные упражнения для отработки сочетаемости лексических единиц, упражнения по составлению синонимичных / антонимичных рядов. Работу с грамматическими конструкциями целесообразно проводить на отработанном профессионально ориентированном лексическом материале;

3) условно-коммуникативные упражнения, позволяющие осуществить тренировку профессионально ориентированного лексико-грамматического материала в учебной коммуникации. Особо выделены упражнения на овладение средствами связи между частями высказывания, учитывая названные нами специфические черты профессионально ориентированного монологического высказывания, т.к. связность является важным условием логичности речи и одной из ключевых характеристик монологической речи. Выполнение условно-коммуникативных упражнений предусматривает перевод

иноязычных профессионально ориентированных иноязычных текстов на родной язык, что способствует развитию умений монологической речи, как на родном, так и на иностранном языке и формирование умений создания вторичных профессионально ориентированных текстов;

4) подлинно-коммуникативные упражнения, обеспечивающие формирование и закрепление речевых и коммуникативных умений и наиболее высокий уровень практического владения профессионально ориентированным иностранным языком. Подлинно-коммуникативные упражнения носят творческий характер и предусматривают креативные, самостоятельные упражнения на основе изученного материала, которые реализуются при помощи проблемных заданий, проектов, дискуссий, диспутов, ролевых игр.

Предлагаемая нам модель обучения устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета проходила экспериментальную проверку на базе группы 2-го курса исторического факультета в Черноморском филиале МГУ им. М.В. Ломоносова в количестве 16 человек в 2007-2008гг.

Экспериментальное обучение предусматривало:

1. Предэкспериментальный срез, нацеленный на определение уровня сформированное™ навыков и умений владения иностранным языком, в том числе и «около» профессионально ориентированным относительно монологического высказывания.

2. Пропедевтический курс обучения.

3. Собственно экспериментальное обучение.

4. Постэкспериментальный итоговый срез, цель которого заключалась в установлении результативности обучения, а именно сформированное™ умений устного иноязычного профессионально ориентированного монологического высказывания. Итоговый постэксперименталный срез проводился в виде проектного занятия.

Сравнение результатов предэксперментального и

постэкспериментального срезов показывает конечное отсутствие

неудовлетворительных оценок, одинаковый процент удовлетворительного оценивания (18,75%), но при этом наблюдается снижение уровня хороших оценок на 12,5% и повышение показателей отличных оценок на 37,5%. Также можно отметить изменение отношения студентов к составлению своих собственных иноязычных профессионально ориентированных монологических высказываний, которые стали более осознанными и организованными, повышение интереса и мотивации в изучении профессионально ориентированного иностранного языка.

Таким образом, результаты постэкспериментального среза свидетельствуют о том, что разработанная технология обучения позволила студентам экспериментальной группы достичь более высокого уровня сформированное™ умений устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи и доказать эффективность предложенной методики обучения устному иноязычному профессионально ориентированному монологическому высказыванию студентов исторического факультета.

В заключении представлены основные теоретические выводы и практические результаты исследования, намечены перспективы дальнейших исследований.

В приложениях представлены образцы текстов, использовавшихся в ходе экспериментального обучения, описана примерная система модуля по обучению студентов исторического факультета устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи, представлена анкета по выявлению проблем и предпочтений студентов при изучении иностранного языка на неязыковом факультете, описаны критерии оценивания устного иноязычного профессионально ориентированного монологического высказывания.

ВЫВОДЫ

Проведенное теоретическое и экспериментальное исследование подтвердило выдвинутую гипотезу о том, обучение устной иноязычной

профессионально ориентированной монологической речи происходит в рамках формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности. Эффективному формированию умений устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи способствуют: учет особенностей профессиональной деятельности студентов, использование методических принципов организации процесса обучения, адекватный целям обучения отбор учебного материала, использование в процессе обучения комплекса упражнений, составленного с учетом целей и специфики профессионально ориентированного обучения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования научно обоснованы теоретические положения, раскрывающие специфику процесса обучения устному иноязычному профессионально ориентированному монологическому высказыванию студентов исторического факультета.

Полученные экспериментальные данные подтверждают, что разработанная модель обучения устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета обеспечивает эффективность формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Тарасенко В.В. Особенности профессионально ориентированного монологического высказывания студентов исторического факультета // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена. № 33(73): Аспирантские тетради. 4.II. (Педагогика и психология, теория и методика обучения): Научный журнал. - СПб., 2008. -С. 193-196.

2. Тарасенко B.B. Содержание обучения иностранному языку в нефилологическом вузе // Материалы Научной конференции «Ломоносовские чтения» 2008 года и Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2008» / Под ред. В.А.Трифонова, В.А.Иванова, В.И.Кузищина, H.H. Миленко. - Севастополь: НПЦ «ЭКОСИ -Гидрофизика», 2008. - С. 168-171.

3. Тарасенко В.В. Параметры неподготовленной монологической речи нефилологической аудитории // Материалы Научной конференции «Ломоносовские чтения» 2007 года и Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2007» / Под ред. В.А.Трифонова, В.А.Иванова, В.И.Кузищина, H.H. Миленко. - Севастополь: НПЦ «ЭКОСИ - Гидрофизика», 2007. - С. 289-291.

4. Тарасенко В.В., Теплова Л.И. Предпочтения и интересы студентов при изучении английского языка // Материалы Научной конференции «Ломоносовские чтения» 2005 года и Международной Научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов - 2005» / под. ред. В.А. Иванова, A.B. Кезина, В.И. Кузищина, H.H. Миленко. - Севастополь: НПЦ «ЭКОСИ» - Гидрофизика, 2005 - С. 271 - 275

Подписано в печать 03.12.2008г. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ № 992.

Отпечатано в ООО «Издательство "JIEMA"»

199004, Россия, Санкт-Петербург, В.О., Средний пр., д.24, тел./факс: 323-67-74 e-mail: izd_lema@mail.ru http ://www .lemaprint.ru

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Тарасенко, Виктория Викторовна, 2008 год

Введение.

Глава I. Теоретические предпосылки обучения устной иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета.

§1.1 Специфика профессионально ориентированного обучения в свете современной методики обучения иностранным языкам.

1.1.1 .Современная концепция обучения иностранному языку в неязыковом вузе.

1.1.2. Цели профессионально ориентированного обучения иностранным языкам.

1.1.3. Задачи профессионально ориентированного обучения иностранным языкам.

1.1.4. Особенности методики обучения иностранному языку на историческом факультете.

1.1.5. Квалификационная характеристика историка.

§ 1.2 Монологическая речь в контексте обучения профессионально ориентированной коммуникации.

1.2.1. Общая характеристика говорения.

1.2.2. Монологическая речь.

1.2.3. Коммуникативные особенности монологической речи.

1.2.4. Психологические особенности монологической речи.

1.2.5. Лингвистические особенности монологической речи.

1.2.6. Профессионально значимые виды монологической речи для студентов-историков.

1.2.7. Особенности устного публичного иноязычного профессионально ориентированного монологического высказывания студентов исторического факультета.

XI VI ^ ^ии 11V 1 V/ лихихи. • • ■ бучения иностранному языку в неязыковом вузе. обучения устной иноязычной профессиональ нологической речи.II формируемые посредством устной иноязычн иентированной монологической речи.Г обучения устной иноязычной профессиональ шологической речи.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Обучение иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета"

Представленная к рассмотрению диссертация посвящена проблеме обучения устной иноязычной профессионально ориентированной (далее по тексту ПО) монологической речи студентов исторического факультета.

Актуальность исследования. Новое время, новые условия, такие как «открытие» России, ее стремительное вхождение в мировое сообщество, глобализация политических, экономических, культурных процессов, смешение и перемещение народов и языков, изменение отношений между русскими и иностранцами, изменившиеся условия общения — все это ставит новые цели и задачи обучения иностранным языкам, особенно в неязыковых вузах, т.е. «Вузовский специалист — это широко образованный человек, имеющий фундаментальную подготовку. Соответственно, иностранный язык специалиста такого рода — и орудие производства, и часть культуры, и средство гуманитаризации образования. Все это предполагает фундаментальную и разностороннюю подготовку по иностранному языку» (Тер-Минасова, 2000, с. 27). Она же отмечает, что основная задача, стоящая перед преподавателями в настоящее время - максимальное развитие коммуникативных способностей, и, учитывая то, что обучение иностранному языку в неязыковых вузах носит ПО характер, то необходимо говорить о формировании коммуникативной иноязычной профессиональной компетентности, как составляющего компонента квалифицированного и конкурентноспособного специалиста-профессионала своего дела. Коммуникация означает общение, в условиях неязыкового вуза общение принимает ПО характер, что выражается во владении культурой профессионального общения. Для целого ряда профессий владение культурой общения — важнейшее профессиональное качество. Одной из таких профессий является профессия историка, для которой характерны следующие специфические особенности.

Во-первых, по роду своей деятельности историкам приходится иметь дело с большим количеством информации, затрагивающей все сферы человеческой жизни, обладать гибкостью и критичностью мышления, аналитическим умом. П.Г. Постников отмечает, что учебный предмет "история" является средством приобщения студентов к историческому опыту как ценности человеческого поведения в различных жизненных ситуациях, как опыту нравственного / безнравственного отношения к различным аспектам человеческой жизнедеятельности, что безусловно потребует выражения в речи историка (Постников, 2003).

Во-вторых, специальность историка подразумевает работу в качестве преподавателя, научного работника, сотрудника музеев, библиотек, архивов, консультанта и эксперта, что связано с хорошей языковой подготовкой в первую очередь на родном языке, а также на одном из европейских языков, на английском - как на ведущем языке международного общения. О. Егоров указывает, что образование не может считаться законченным, если обучаемый не обрел самостоятельность в изложении полученных знаний. А это возможно только при хорошо натренированной монологической речи (Егоров, 2001). Учитывая перечисленные виды деятельности историка, монологическая речь будет отличаться особым содержанием, научностью и публичностью.

В последнее время интерес к ПО обучению иностранным языкам в неязыковых вузах неуклонно растет в связи с причинами, упомянутыми выше. Проблема обучения профессиональной речи, риторике в последние годы стала предметом пристального внимания ученых, в первую очередь методистов-филологов. Ряд диссертационных работ последних лет представляет собой интерес для нашего исследования (В.Ф. Аитов, J1.E. Алексеева, С.А. Баукина, А.П. Беченок, Н.Т. Валеева, А .Я. Гайсина, O.J1. Калашникова, Л.П. Клобукова, Л.Ф. Крапивник, К.В. Маркарян, E.H. Пшеничнова, JT.B. Федорова, Л.Д. Щербина). Однако, проблема ПО обучения иностранным языкам именно на историческом факультете не освещена должным образом в методической литературе.

Имеется всего несколько учебных пособий, которые могут быть использованы при обучении студентов исторического факультета ПО иностранному языку (Е.А. Бонди, Р.К. Миньяр-Белоручев, А.П. Миньяр-Белоручева), однако научных работ и учебных пособий по английскому языку, направленных именно на обучение устной ПО монологической речи студентов исторического факультета существует крайне мало, среди них нужно отметить работы Р.К. Миньяр-Белоручева и А.П. Миньяр-Белоручевой, Е.А. Кирилловой. Такой крайне скудный набор учебных материалов, направленных на обучение ПО иностранному языку студентов исторического факультета не соответствует целям и задачам обучения иностранным языкам в неязыковых вузах на современном этапе развития российского образования.

Все перечисленные выше факторы и обусловили актуальность и выбор темы данного исследования.

Цель данного исследования — теоретически обосновать и разработать методику обучения студентов исторического факультета устной ПО монологической речи на английском языке с учетом квалификационных характеристик, предъявляемых к студентам, обучающимся по специальности 020700 «История».

Объектом исследования данной диссертации является процесс обучения устной ПО монологической речи на английском языке студентов исторического факультета.

Предметом исследования данной диссертации является методика обучения устной ПО монологической речи на английском языке студентов исторического факультета с учетом квалификационных характеристик, предъявляемых к студентам, обучающимся по специальности 020700 «История».

Гипотеза данного исследования заключается в том, что обучение устной ПО монологической речи на английском языке студентов исторического факультета будет эффективным, если:

1) при обучении устному иноязычному ПО монологическому высказыванию принимаются во внимание особенности собственно монологической речи, специфика факультета, на котором ведется обучение иностранному языку и квалификационные требования, предъявляемые к студентам, обучающимся по специальности 020700 «История»;

2) обучение устной иноязычной ПО монологической речи строится на основе принципов, таких как: принцип поэтапности формирования умений устной иноязычной ПО монологической речи, принцип профессионально-коммуникативной направленности обучения, принцип интеграции со специальными дисциплинами, принцип проблемной подачи материала, принцип реализации «около» ПО иностранного языка, принцип адекватности упражнений характеру формируемого действия, принцип вариативности учебного материала, принцип автономности и самостоятельности обучения, которые в наибольшей степени способствуют формированию монологических умений;

3) обучение устной иноязычной ПО монологической речи происходит с учетом поэтапного формирования у студентов комплексных речевых и речемыслительных умений в единстве со становлением личности будущего специалиста.

В соответствии с целью и гипотезой исследования были сформулированы следующие задачи исследования:

1) изучить современную концепцию, а также цели и задачи обучения иностранным языкам в неязыковых вузах на данном этапе развития;

2) изучить и проанализировать квалификационные характеристики студентов, обучающихся по специальности 020700 «История» и особенности исторической науки;

3) изучить виды монологической речи, ее основные характеристики, умения монологической речи и выделить те виды монологической речи, которые являются наиболее характерными для студентов-историков с учетом квалификационных требований по данной специальности;

4) определить содержание обучения иностранным языкам в неязыковых вузах с выделением учебного текстового материала как отдельного компонента в обучении ПО монологической речи студентов исторического факультета;

5) теоретически обосновать ведущие принципы обучения устной иноязычной ПО монологической речи студентов исторического факультета;

6) разработать и экспериментально апробировать учебную модель обучения устной иноязычной ПО монологической речи студентов исторического факультета с учетом квалификационных требований по данной специальности.

Теоретические основы исследования составили работы в области психологии и педагогики (Н.И. Жинкин, JI.K. Гейхман, И.С. Клейман, Б.М. Теплов); стилистики и культуры речи (В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, И.В. Демидов, С.Ф. Иванова, Б.И. Каверин, X. Леммерман, О.Д. Митрофанова); методики преподавания иностранного языка в области обучения монологической речи (A.A. Алхазишвили, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, П.Б. Гурвич, М.В. Ляховицкий, A.A. Миролюбов, Е.И. Пассов, И.В. Рахманов, В.Л. Скалкин, С.Ф. Шатилов); методики обучения ПО иностранному языку в неязыковых вузах (Л.Е. Алексеева, О.Ю. Иванова, P.A. Кузнецова, П.И. Образцов, О.Г. Поляков); программные документы

Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 020700 История; Историческое образование. Программы общих курсов; Примерная программа дисциплины обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей)). В процессе исследования использовались следующие методы:

- анализ психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследования;

- изучение государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования с целью анализа квалификационных характеристик, предъявляемых к студентам, обучающимся по специальности 020700 «История»;

- изучение и анализ специальных программ общих курсов по специальности 020700 «История» и программ по обучению иностранным языкам в вузах неязыковых специальностей;

- наблюдение, анкетирование, интервьюирование, беседы со студентами; систематизация полученной информации для проведения экспериментального исследования;

- собственно обучающий эксперимент. Научная новизна исследования состоит в:

• уточнении структуры иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности,

• выделении профессионально значимых видов компетенции для студентов-историков,

• выявлении профессионально значимых характеристик историка применительно к обучению ПО иностранному языку в неязыковых вузах,

• разработке типологии профессионально значимых для историка видов монологической речи,

• разработке лингводидактической модели обучения устному иноязычному ПО монологическому высказыванию студентов исторического факультета. Теоретическая значимость исследования заключается в:

- уточнении цели и задач обучения ПО иностранному языку в неязыковых вузах,

- определении особенностей устного иноязычного ПО монологического высказывания,

- выделении и обосновании принципов обучения устной иноязычной ПО монологической речи студентов исторического факультета,

- теоретическом обосновании и описании модели обучения устной иноязычной ПО монологической речи студентов исторического факультета с учетом квалификационных требований данной специальности,

- разработке комплекса ПО упражнений на основе аутентичных материалов для обучения устной иноязычной ПО монологической речи студентов исторического факультета.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования разработанных теоретико-методических материалов исследования, обоснованных и апробированных в ходе опытной работы теоретических выводов и практических рекомендаций для совершенствования и повышения эффективности обучения устной иноязычной ПО монологической речи студентов исторического факультета, в дальнейшей разработке учебных пособий, программ по иностранному языку, в работе преподавателей вузов.

Опытно-экспериментальная база исследования. Основная исследовательская работа проводилась на базе кафедры иностранных языков Черноморского филиала Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова с 2004 по 2008 год. В экспериментальном обучении приняли участие 16 студентов второго курса исторического факультета Черноморского филиала МГУ им. М.В. Ломоносова.

Основные этапы исследования. Исследование по заявленной теме включало в себя четыре этапа.

Первый этап (2004-2005гг.) - выявление современного состояния проблемы, изучение нормативных документов, связанных со сферой профессиональной деятельности историка, анализ условий формирования требуемых квалификационных характеристик в курсе предмета «Иностранный язык».

Второй этап (2005-2006гг.) - изучение специфики объекта исследования, разработка теоретических основ обучения иноязычной ПО монологической речи студентов исторического факультета с учетом выделенных квалификационных характеристик, предъявляемых к студентам, обучающимся по специальности 020700 «История».

Третий этап (2006-2007гг.) - определение содержания экспериментального обучения, подбор учебного материала для проведения эксперимента, создание учебного пособия, направленного на формирование речевых монологических умений с использованием ПО иностранного языка у студентов исторического факультета с учетом выделенных квалификационных характеристик данной специальности.

Четвертый этап (2007-2008гг.) — осуществление экспериментального обучения, апробация учебного пособия, анализ и обобщение полученных результатов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Методика обучения иностранному языку в неязыковых вузах зависит от специфики факультета, на котором ведется обучение и должна быть основана на квалификационных требованиях каждой конкретной специальности.

2. Ведущими принципами при обучении устной иноязычной ПО монологической речи студентов исторического факультета являются: принцип поэтапности формирования умений устной иноязычной ПО монологической речи, принцип профессионально-коммуникативной направленности обучения, принцип интеграции со специальными дисциплинами, принцип проблемной подачи материала, принцип реализации «около» ПО иностранного языка, принцип адекватности упражнений характеру формируемого действия, принцип вариативности учебного материала, принцип автономности и самостоятельности обучения.

3. Отбор учебного материала должен проводиться по следующим критериям: соответствие психолого-возрастным особенностям и интересам обучаемых, ^ соответствие специализации обучаемых, соответствие уровню знаний обучаемых в профессиональной сфере, доступность для языкового уровня обучаемых, насыщенность терминологической лексикой, ^ аутентичность, ^ информативность, ^ коммуникативная направленность, способность учебного материала служить базой для порождения новых устных текстов.

4. Обучение устной иноязычной ПО монологической речи студентов исторического факультета должно быть основано на поэтапном и последовательном формировании навыков и умений монологического высказывания при помощи комплекса упражнений, адекватного цели обучения с обязательным выделением пропедевтического курса в ходе ПО обучения иностранным языкам. Пропедевтический курс закладывает основы устного иноязычного ПО монологического высказывания и позволяет осуществить его первичную тренировку. В ходе последующего обучения происходит автоматизация навыков и выработка умений устной иноязычной ПО монологической речи.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные теоретические и практические положения диссертации были представлены на научной конференции «Ломоносовские чтения» и международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» в 2005 - 2008 гг., на заседаниях методического объединения по специальности «История» кафедры иностранных языков Черноморского филиала МГУ им. М.В. Ломоносова, на заседаниях кафедры иностранных языков Черноморского филиала МГУ им. М.В. Ломоносова. Методика обучения апробирована на занятиях со студентами 2-го курса исторического факультета Черноморского филиала МГУ им. М.В. Ломоносова. Использование данной методики дало положительные результаты, которые описаны в данном исследовании.

Достоверность результатов исследования обеспечивается широкой источниковедческой базой, применением комплекса методов, адекватных предмету, цели и задачам исследования, всесторонним изучением проблемы, внедрением в практику разработанных методических рекомендаций и их оценкой студентами, личным педагогическим опытом диссертанта.

Цели и задачи исследования обусловили структуру диссертации. Она состоит из введения, двух глав, выводов по главам и общего заключения, библиографии и приложений.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы по П главе

Согласно изложенному во второй главе данного исследования можно сделать следующие выводы.

Овладение речевой деятельностью на иностранном языке возможно только в процессе выполнения разнообразных упражнений. При формировании навыков ПО монологической речи необходимо ставить перед обучающимися сложные задачи, связанные с активной мыслительной работой над текстом, формированием у них комплексных речевых и речемыслительных умений, воспитанием способности к спонтанному иноязычному общению. Этому надо обучать специально, разрабатывая соответствующий комплекс упражнений.

Комплекс упражнений включает:

- пропедевтические упражнения, направленные на изучение особенностей публичной речи и научного исторического текста, которые закладывают навыки, которые подкрепляются и автоматизируются во время основного курса ПО обучения иностранному языку;

- некоммуникативные упражнения, направленные на осмысленное и сознательное усвоение ПО языкового материала, усвоение формы, значения и употребления;

- условно-коммуникативные упражнения, направленные на обеспечение операционной готовности к совершению речевой деятельности при помощи тренировки языкового материала в учебной коммуникации, имитирующей естественную, овладения смысловой структурой текста, извлечения ПО информации; подлинно-коммуникативные упражнения, направленные на использование обучаемыми тренируемого ПО лексико-грамматического материала для выражения собственных мыслей и реализующиеся при помощи проблемных заданий, проектов, дискуссий, диспутов, ролевых игр.

Все перечисленные типы упражнений разбиваются на подтипы, которые в свою очередь включают несколько групп упражнений.

При проведении экспериментального обучения доказана эффективность предлагаемого комплекса упражнений, направленного на формирование умений устного иноязычного ПО монологического высказывания студентов исторического факультета.

Таким образом, подлинное владение устной иноязычной ПО монологической речью достигается последовательным решением ряда конкретных учебных задач, выполнение которых возможно с помощью разных типов целенаправленных упражнений. Место упражнений в общей системе работы по обучению устной иноязычной ПО монологической речи определяется поэтапностью в формировании необходимых умений и навыков с учетом функциональной структуры говорения как вида речевой деятельности.

Заключение

В данной диссертационной работе рассматривалось обучение устному иноязычному ПО монологическому высказыванию студентов исторического факультета как одно из средств формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности как цели обучения иностранным языкам в неязыковом вузе.

Иноязычная профессиональная коммуникативная компетентность трактуется нами как подготовленность выпускников неязыковых вузов применить полученные в ходе обучения иностранному языку знания, умения и навыки для принятия эффективных решений как в определенной профессиональной области, так и в ситуациях повседневного общения.

Структура формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности может быть представлена в виде пошаговых блоков составляющих ее компетенций, а именно:

I. Базовые компетенции: а) персональная, направленная на творческое саморазвитие и конкурентоспособность в профессиональной сфере; б) учебная, направленная на формирование умения отработать материал, подлежащий презентации не только в процессе обучения, но и в подготовке и проведении деловых встреч.

II. Учебные компетенции: в) социально-политическая, направленная на формирование умения учитывать особенности поликультурного общения; г) социокультурная, базирующаяся на знаниях достижений и научно-технического прогресса стран-участников деловых переговоров; д) социально-информационная, проявляющаяся в умениях извлечь максимум полезной информации в процессе межкультурного профессионального иноязычного взаимодействия; е) социальная, которая представляет собой обладание способностью реально оценивать условия конкретной ситуации с целью ведения переговоров.

III. Профессиональные компетенции: ж) стратегическая, доказывающая способность коммуниканта к эффективному ПО общению на межкультурном уровне; з) лингвистическая, сформированная на лексико-грамматической базе ПО иностранного языка; и) дискурсивная, нацеленная на формирование умений выстраивать свое ПО высказывание логически; к) лингвопрофессиональная, направленная на создание общенаучной и специальной лексической базы и умение извлекать ПО информацию как в устной так и в письменной коммуникации.

Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности в процессе обучения устному иноязычному ПО монологическому высказыванию исторического факультета достигается за счет:

- учета особенностей обучения иностранному языку на историческом факультете;

- учета квалификационных характеристик студентов- историков; учета коммуникативных, лингвистических и психологических характеристик монологической речи.

На основании этого нами была разработана учебная модель обучения ПО монологической речи, состоящая из восьми последовательных этапов с включением таких упражнений, как пропедевтические, некоммуникативные, условно-коммуникативные, подлинно-коммуникативные упражнения.

В ходе экспериментального обучения предложенная нами схема формирования умений устного иноязычного ПО монологического высказывания доказала свою целесообразность.

Перспективность данного исследования состоит в рассмотрении специфики устной иноязычной ПО монологической речи студентов исторического факультета как одного из составляющих компонентов межкультурной коммуникации.

187

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Тарасенко, Виктория Викторовна, Санкт-Петербург

1. Абрамкина Т.А. О работе с текстами по специальности // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. — М., изд-во Моск. Ун-та. - 1980. - вып.4. - С. 72-78.

2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). — СПб: «Златоуст», 1999. 472с.

3. Аитов В.Ф. Проблемно-проектный подход к формированию иноязычной профессиональной компетентности студентов (на примере неязыковых факультетов педагогических вузов): Автореф. дис. . д-ра пед. наук. Санкт - Петербург, 2007. - 49с.

4. Алексеева JI.E. Методика обучения профессионально ориентированному иностранному языку. Курс лекций: Методическое пособие. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2007. 136с.

5. Алхазишвили A.A. Основы овладения устной иностранной речью. -М.: Просвещение, 1988. 128с.

6. Андриенко A.C. Развитие иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности студентов технического вуза (на основе кредитно-модульной технологии обучения): Автореф. дис. . канд. пед. наук. Ростов - на - Дону, 2007. - 26с.

7. Аркадьевская К.А. Фактор взаимодействия видов речевой деятельности как основной принцип составления комплексных упражнений // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М., изд-во Моск. Ун-та. - 1980. - вып.4. - С. 78-82.

8. Архипов В.И. Развитие познавательной самостоятельности студентов в процессе усвоения учебных грамматических понятий: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Казань, 2007. - 30с.

9. Ю.Архипова Г.С. Формирование иноязычной компетентности будущего специалиста (медицинского профиля): Автореф. дис. . канд. пед. наук. Чита, 2006. - 21с.

10. П.Баграмова Н.В., Селиванова М.В. Место и роль принципов обучения в процессе овладения иностранным языком // Проблемы современной филологии и лингводидактики: Сборник научных трудов. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2006. - С. 122-127.

11. Барабанова Г.В. Когнитивно-коммуникативные аспекты обучения профессионально ориентированному чтению в неязыковом вузе: Монография. - Симферополь: Таврия, 2003. - 256с.

12. Бахтин M. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -424с.

13. Беляева A.C. Место обучения устной речи в структуре аудиторного занятия в неязыковом вузе // Методика обучения иноязычной устной речи. Сборник статей. Воронеж, изд-во Воронежского университета. - 1978.-С. 27- 34.

14. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах. М.: Изд-во «Высшая школа», 1970. - 231с.

15. Берман И.М., Бухбиндер В.А., Очкасова В.Н. Речевая ситуация и ситуативная направленность упражнений // Иностранные языки в высшей школе. М.: Высшая школа. - 1975. - вып. 10. - С. 33-39.

16. Берман И.М., Бухбиндер В.А. Ситуативность и обучение устной речи // Иностранные языки в школе. 1964. - № 5. - С.9-13.

17. Бернштейн В. Л. Некоторые приемы развития умения неподготовленной речи // Иностранные языки в школе. 2004. - № 7. -С. 17-24.

18. Бим И.Л. К проблеме профильного обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы // Иностранные языки в школе. 2004. - № 6. - С. 8-14.

19. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника: (опыт системно-структурного описания).-М.: «Рус.яз», 1977.-288с.

20. Болдырева Л.Б. Обучение монологической речи студентов 1 курса языкового вуза с опорой на учебные тексты (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук. Ленинград, 1988. - 15с.

21. Бородина В.Д. Обучение навыкам монологической речи как одному из видов коммуникации Электронный ресурс. Режим доступа: http://portal.krsnet.ru/razdels/uchitelja/nno/metod/ang/monolog.htm

22. Борозенец Г.К. Формирование иноязычной профессиональной компетентности студентов неязыковых вузов на основе полевого подхода // Вестник ВГУ, Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2004. - № 2. - С. 97-106.

23. Босова Л.М. Об интерактивной компетенции специалиста в ситуациях профессионального межкультурного общения Электронный ресурс. // Ползуновский альманах. — 1998. № 1.- Режим доступа: http://elib.altstu.ru/elib/main.htm

24. Василькова Г.А. Текст как средство формирования речевых навыков и умений при изучении кыргызского языка в русскоязычной аудитории Электронный ресурс. // Вестник КРСУ. 2003. - № 2. - Режим доступа: http://www.krsu.edu.kg/vestnik/2003/v2/index.html

25. Веселухина К.В. О некоторых видах работы по развитию умений непоготовленной речи // Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в вузе. Межвузовский сборник научных трудов. Пермский университет. 1983. - С. 161 — 164.

26. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: изд-во АН СССР, 1963.-255с.31 .Вишнякова Л.Г. Использование деловых игр в преподавании русского языка как иностранного. М.: МГУ, 1987. - 107с.

27. Волошинов В.Н. Конструкция высказывания // Литературная учеба. -1930. -№3.~ С. 65-87.

28. Волошинов В.Н. и др. Монолог Электронный ресурс. // Большая Советская энциклопедия (БСЭ). 3-е изд. М.: Изд-во «Советскаяэнциклопедия». Режим доступа:http://slovari.yandex.rU/dict/bse/article/00049/31200.htm

29. Гайсина А.Я. Обучение профессиональному общению на основе текста (английский язык, неязыковой вуз): Автореф. дис. . канд. пед. наук. — М., 1997.-23с.

30. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139с.

31. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб.пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 336с.

32. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов A.A., Фоломкина С.К., Шатилов С.Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Высшая школа, 1982. - 373с.

33. Гейхман Л.К., Клейман И.С. Дидактические основы профессиональной направленности обучения в вузе // Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в вузе. Межвузовский сборник научных трудов. Пермский университет. 1982. - С.З - 10.

34. Горчев А.Ю. О некоторых перспективных направлениях интенсификации обучения устной речи // Иностранные языки в школе. 1982.-№3.-С. 78-82.

35. Горчев А.Ю., Иванова В.Н. О профильном обучении иностранному языку: естественно-математическое направление // Иностранные языки в школе. 1992. - № 3-4. - С. 25-34.

36. Грецкая Т.В. Обучение семантизации профессионально-ориентированной иноязычной лексики студентов медицинских вузов (на материале немецкого языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук. -Санкт — Петербург, 2005. — 18с.

37. Гурвич П.Б. Обучение неподготовленной речи // Иностранные языки в школе. 1964. - № 1. - С. 3-9.

38. Гурвич П.Б., Шлямберг Р.З. Проблема дефиниции неподготовленной речи и некоторые методические выводы, связанные с ней // Иностранные языки в школе. 1965. - № 6. - С. 2-8.

39. Гяч Н.В. Варьирование полноты высказывания на начальном этапе развития устных навыков по специальности // Иностранный язык для научных работников. Теория и практика преподавания. М.: Наука, 1978.-256с.

40. Демьяненко М.Я. Основы общей методики обучения иностранным языкам. Киев: Вища школа, 1984. - 255с.

41. Егоров О. Коммуникативная функция учебного заведения. Она должна «работать» на образовательный процесс Электронный ресурс. // Учитель. № 1. - Январь-февраль 2001. - Режим доступа: http ://www.ychitel. com/j ournal/konferens .html

42. Режим доступа: http://avpu.pomorsu.ru/proect/formcult/index.htm

43. Золотухина В.П. Развитие профессионально-коммуникативной компетенции у будущих переводчиков в техническом вузе: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Комсомольск-на-Амуре, 2005. - 26с.

44. Иванова С.Ф. Специфика публичной речи (В помощь слушателям школ молодого лектора). М.: Знание, 1978. - 126с.

45. Ильина Е.И. Обучение профессионально-ориентированной монологической речи в рамках специализированного курса для студентов нелингвистов // Культура народов Причерноморья. -Симферополь: Межвузовский центр «Крым», 2003. - № 37. — С. 350352.

46. Историческое образование. Программы общих курсов. Часть вторая / Отв. редактор С.П. Карпов. — М.: Истор. ф-т Моск. ун-та, 2001. 256с. — (Труды исторического ф-та МГУ. Вып.20; Сер.III, Instrumenta Studiorum: 10).

47. Каверин Б.И., Демидов И.В. Ораторское искусство: Учеб. Пособие для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. - 255с. - (Серия "Cogito ergo sum").

48. Калинина C.B. К концепции обучения монологическому высказыванию // Иностранные языки в школе. 1991. - № 1. — С. 22-26.

49. Капитонова Т.И., Московкин JI.B. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки. — Санкт-Петербург: «Златоуст». 2006. - 276с.

50. Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку: Учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. пед. учеб. заведений / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, Т.М. Еналиева. 2-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 264с.

51. Колокольцева Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи. Волгоград: Издательство Волгоградского госуниверситета, 2001. - 260с.

52. Колядко C.B. Оптимизация содержания обучения иноязычному деловому общению студентов неязыкового вуза (на материале французского языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук. — Санкт-Петербург, 2004. 24с.

53. Комарова А.И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей (LSP). М.: Едиториал УРСС, 2004. - 192с.

54. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку. — 3-е изд. Мн.: ТетраСистемс, 2005. - 176с.

55. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранные языки: Пособие для учителей. М.: АРКТИ, 2002. - 176с.

56. Круглова С.Л. Монолог в полилоге Электронный ресурс. // Ярославский педагогический вестник. № 1. - 1997. - Режим доступа: http://www.yspu.yar.ru/vestnik/novyeIssledovaniy/l8/index.html

57. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. - С. 72-81

58. Кузнецова P.A. Изучение иностранных языков в неязыковом вузе. — Казань, изд-во Казанского университета. 1979. - 112с.

59. Кузнецова Т.И. Обучение иностранным языкам студентов высших учебных заведений. Монография. — М., РИЦ «Альфа» МГОПУ им. М.А. Шолохова, 2002. 186с.

60. Кунахович Г.А. Русский язык и культура речи. М.: МГАУ, 2001. 30с.

61. Лазаренко Т.М. Профильно-ориентированное обучение в школе // Иностранные языки в школе. 2001. - № 4. - С. 51-53.

62. Лариохина Н.М. Обучение грамматике научной речи и виды упражнений. -М.: Рус. яз., 1989. 160с.

63. Левицкий Ю.А. Лингвистика текста: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 2006. - 207с.

64. Леммерман X. Учебник риторики: Тренировка речи с упражнениями: Пер. с нем. / X. Лиммерман. 2-е изд., перераб. - М.: АО «Интер -эксперт», 1998.-253с.

65. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - 685с.

66. Лицманенко Т.Н. Моделирование профессионально направленной подготовки юриста средствами английского языка в условиях вуза на основе учебно-ролевых игр: Автореф. дис. . канд. пед. наук. — Тамбов, 2002. 24с.

67. Львов М.Р. Вопросы теории речевой деятельности // Иностранные языки в школе. 1985. - № 6. - С. 83-88.

68. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М.: Высшая школа, 1981.- 159с.

69. Мазунова Л.К. Текст как культурно-языковое пространство и единица обучения иностранному языку и культуре // Вестник Башкирского университета. 2001. - № 4. - С. 70-74

70. Макарова Е.С. Активизация познавательной самостоятельности учащихся колледжа: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Челябинск, 2006.-22с.

71. Максимова Е.В. Особенности высоко-мотивированного усвоения английского языка взрослыми слушателями специализированных учебных заведений: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Москва, 2007. -19с.

72. Малышева А.Н. Профессионально ориентированное преподавание иностранного языка в общеобразовательной школе: цель, задачи и организация обучения // Иностранные языки в школе. 1992. - № 1. — С. 20-22.

73. Манза В.А. Типы и виды упражнений, направленных на овладение стилистически дифференцированной речью Электронный ресурс. //

74. Вестник ЦМО МГУ. 1998. - № 1. - Часть 1. - Режим доступа: http://www.cie.ru/vestnikyarchiva/nl/pl/

75. Маркарян К.В. Обучение иноязычному прагматическому общению студентов неязыкового вуза (английский язык, фармацевтический вуз): Автореф. дис. . канд. пед. наук. Пятигорск, 2007. - 22с.

76. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ, пособие. 5-е изд., стереотип. -Мн.: Выш. шк., 1999. - 522с.

77. Методика работы над спецтекстом в неязыковом вузе. -Ульяновск, Ульяновский государственный педагогический институт им. И.Н. Ульянова, 1977. С. 41-54.

78. Методические указания к типовым программам по иностранным языкам для неязыковых специальностей. М.: МГЛУ, 1991. - 45с.

79. Мете H.A., Митрофанова О. Д., Одинцова Т.Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. М.: Русский язык, 1981.- 141с.

80. Минакова T.B. Специфика развития познавательной самостоятельности студента в процессе изучения иностранного языка // ВеЬтник ОГУДООО, № 3. С. 41 - 45

81. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку. М.: Просвещение, 1990. - 224с.

82. Миньяр-Белоручева А.П. Лексическая организация научных исторических текстов // Новейшие методы преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей вузов // под ред. С.Г. Тер-Минасовой. М: изд-во МГУ, 1991. - С. 15 -23.

83. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. -2-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., (Библиотека преподавателя русского языка как иностранного), 1985. — 128с.

84. Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово: Учеб. пособие для учащихся 10-11-х кл. общеобразоват. учреждений. М.: Просвещение: АО «Моск. учебники», 1996. -416с.

85. Назаренко А.Л. Научно-популярные тексты в системе обучения LSP // Новейшие методы преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей вузов // под ред. С.Г. Тер-Минасовой. -М: изд-во МГУ, 1991. С. 32-38.

86. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе. 1999. - № 1. - С.11-18.

87. Образцов П.И., Иванова О.Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов: Учебное пособие / Под ред. П.И. Образцова. — Орел: ОГУ, 2005.- 114с.

88. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / под ред. A.A. Миролюбова, И.В. Рахманова, B.C. Цетлин. М.: Просвещение, 1967. - 504с.

89. Общая методика преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях (учебное пособие) / под ред. A.A. Миролюбова, A.B. Парахиной. -М.: Высш. школа, 1978. -264с.

90. Основы методики преподавания иностранных языков / под ред. В.А. Бухбиндера, В. Штраусса. Киев: Вища школа, 1986. - 335с.

91. Основы научной речи: Учеб. пособие для студ. нефилол. высш. учеб. заведений / H.A. Буре, М.В. Быстрых, С.А. Вишнякова и др.; Под ред. В.В. Химика, Л.Б. Волковой. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2003. 272с.

92. Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / руковод. кол. ав. В.А. Бухбиндер. Киев: изд-во при Киевском университете, Вища школа, 1980. - 248с.

93. Панова Л.С. Обучение иностранному языку в школе. Киев: Радянська школа, 1989. - 144с.

94. Панова Т.М. Обучение иноязычной профессионально ориентированной лексике студентов естественных факультетов на основе интегрированного курса: Автореф. дис. . канд. пед. наук. -Санкт-Петербург, 2007. 22с.

95. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. - 223с. - (Б-ка учителя иностр. яз.)

96. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. -М.: Просвещение, 1977. 216с.

97. Пассов Е.И. Требования к упражнениям для обучения говорению // Иностранные языки в школе. 1977. - № 2. - С. 24- 30.

98. Плещенко Т.П. Стилистика и культуры речи: Учеб. пособие / Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; под ред. П.П. Шубы. Мн.: «ТетраСистемс», 2001. - 544с.

99. Плужник И.Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки: Автореф. дис. . д-ра пед. наук. — Тюмень, 2003.-46с.

100. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве // Иностранные языки в школе. 2000. - № 1.-С. 4-11.

101. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. 2000. - №2. - С. 3-10.

102. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. 2000. - №3. - С.3-9.

103. Поляков О.Г. Теоретические и практические аспекты разработки профильно-ориентированных программ по английскому языку // Иностранные языки в школе. — 2004. № 7. — С. 12-16.

104. Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика: Уч. пос. 2-е изд. стереотип. - М.: НВИ - ТЕЗАУРУС, 2003.- 188с.

105. Постников П.Г. Дидактика истории : (на пути к проф. мастерству) / П.Г. Постников ; Нижнетагил. гос. пед. ин-т, Каф. теории и методики преподавания истории и обществоведения. Нижний Тагил: Нижнетагил. гос. пед. ин-т, 2003. - 151 с.

106. Постоев В.М. Зависимость методики обучения иностранному языку в неязыковом вузе от специфики факультета // Иностранные языки в высшей школе. М.: Высшая школа. - 1974. - вып.9. - С. 4-13.

107. Примерная программа дисциплины обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей). Министерство образования Российской Федерации. - ГНИИ ИТТ «Информика» (Интернет публикация). - М., 2000

108. Пронина О.П. Особенности обучения профессионально -направленному диалогическому общению Электронный ресурс. // Ярославский педагогический вестник. 2004. - № 3. - Режим доступа: http://www.yspu.yar.ru/vestnikypedagogicheskiyopyt/

109. Равен Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация. М.: «Когито-Центр», 2002. - 396с.

110. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке. — М.: Высш. школа, 1980. 120с.

111. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. — М.: Просвещение, 1991. — 287с.

112. Рогова Г.В., Рожкова Ф.М. Обучение связному высказыванию в восьмилетней школе // Иностранные языки в школе. 1969. - № 6. -С. 41-48.

113. Русский язык и культура речи: Учебник для студентов вузов / Д. филол. н., проф. В.И. Максимов, к. филос. наук., доц. Н.В. Казаринова, к.п.н., доц. Н.Р. Барабанова и др.: под общ. ред. проф. В.И. Максимова. М.: Гардарика, 2002. - 411с.

114. Садовская Е.А. Формирование профессиональной компетентности будущих преподавателей — исследователей университета: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Оренбург, 2005. -22с.

115. Санкова Е.И. О принципах профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе // Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в вузе. Межвузовский сборник научных трудов. Пермский университет. -1982.-С. 24-32.

116. Селезнева В.М. Принципы обучения устной иноязычной профессиональной речи //Методика обучения иностранным языкам. Республиканский межведомственный сборник. Выпуск 14. Минск: Вышэйшая школа, 1984. — С. 32 37.

117. Скалкин B.JI. Коммуникативные упражнения на английском языке: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1983. - 128с.

118. Скалкин В.Л. Обучение монологическому высказыванию (на материале английского языка). Пособие для учителей. — Киев: Радянська школа, 1983. 119с.

119. Скалкин В.Л. Системность и типология упражнений для обучения говорению // Иностранные языки в школе. 1979. - № 2. -С.19-25.

120. Скалкин В.Л., Рубинштейн Г.А. Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи // Иностранные языки в школе. -1966,-№4.-С. 2-8.

121. Скалкин В.Л., Рубинштейн Г.А. Учебная дискуссия как средство развития неподготовленной речи // Иностранные языки в школе. -1968.-№4.-С. 58-65.

122. Скляренко Н.К., Онищенко Е.И., Захарова C.JI. Обучение речевой деятельности на английском языке в школе: Пособие для учителей. -Киев: Радянська школа, 1988. 150с.

123. Соклакова О.В. К обучению интонации устного неподготовленного монологического высказывания (на материале английского языка) // Иностранные языки в школе. 2003. - № 3. — С. 12-16.

124. Сороковых Г.В. Программа концепция формирования субъекта образования в процессе изучения иностранного языка в неязыковом вузе. - М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2004. - 108с.

125. Спиридонова Л.Ф. Ранняя специализация и устная речь // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Проблема языка науки. М.: изд-во МГУ. - 1981. - вып.5. - С. 128136.

126. Старцева Т.В. Некоторые аспекты обучения говорению в техническом вузе // Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в вузе. Межвузовский сборник научных трудов. Пермский университет. 1983. - С. 42-50.

127. Тамбовкина Т.Ю. Самообучение иностранным языкам как подсистема вузовского лингвистического образования: Автореф. дис. . д-ра пед. наук. М., 2007. - 50с.

128. Тарасенко В.В., Теплова Л.И. Предпочтения и интересы студентов при изучении английского языка // Материалы Научной конференции «Ломоносовские чтения» 2005 года и Международной

129. Научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов 2005» / под. ред. В.А. Иванова, A.B. Кезина, В.И. Кузищина, H.H. Миленко. - Севастополь: НПЦ «ЭКОСИ» -Гидрофизика, 2005 - С. 271 - 275

130. Телегина Л.С. Обучение монологической речи в IX классе // Иностранные языки в школе. 1980. - № 4. - С. 62-64.

131. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / под ред. А.Д. Климентенко, A.A. Миролюбова. М.: Педагогика, 1981.-456с.

132. Теплов Б.М. Психология. Учебник для сред, школы. Изд.8-е. -М., Учпедгиз, 1954. 256с.

133. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб.пособие) М.: Слово/ Slovo, 2000. - 624с.

134. Фомина Т.Н., Зеленова Т.Г. Инновационные технологии преподавания иностранных языков в неязыковом вузе Электронный ресурс. // Ярославский педагогический вестник. 2003. - № 1 (34). -Режим доступа: www.yspu.yar.ru/vestnik/pedagogicheskiyopyt/1928/

135. Халин С.М. Методика публичного выступления: Учебное пособие. 2-е изд., перераб. - Тюмень: Тюменский гос. ун-т, 2006. -70 с.

136. Циммерман Г.А. Обучение профессионально ориентированному чтению студентов юридической специальности (специализация «международное право»): Автореф.дис. . канд. пед. наук. СПб., 2007. -22с.

137. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. — М.: Просвещение, 1986. -295с.

138. Шубин Э. П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. -М.: Учпедгиз, 1963. 191с.

139. Щерба JI.B. Современный русский литературный язык // Русский язык в школе. 1939. - № 4. - С. 113-129.

140. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам; Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 2-ое изд., испр. и доп. М.: Филоматис, 2006. - 480с.

141. Яковлева Е.Б. Язык для специальных целей: теория и практика // Новейшие методы преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей вузов // под ред. С.Г. Тер-Минасовой. М: изд-во МГУ, 1991. - С. 5-14.

142. Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование //Отв. ред. A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1986. С. 17— 58.

143. Ярмухамедова С.М. Аннотирование как средство развития навыка неподготовленной речи // Иностранные языки в школе. 1981. -№2.-С. 55-57.

144. Бородша ГЛ. Комушкативно ор1энтоване навчання шоземно1 мови у немовному вуз1 // 1ноземш мови. - 2005. - № 2. - С.28-30.

145. Борщовецька В.Д. Навчання студент!в-економют1в англшсько1 фахово! лексики з урухуванням когштивних стратегш // 1ноземш мови. 2005. - № 1.-С. 26-29.

146. Личко Л.Я. Формування у студент1в-менеджер!в англомовно1 професшно спрямовано! компетенцн в говорили // 1ноземш мови. -2005.-№ 1,-С. 30-35.

147. Методика навчання шоземних мов у середшх навчальных закладах: Пщруч для студенев вищ. заклад1в освгги / Коллектив авт.: С.Ю. Нжолаева (кер1вник), О.Б. Бнгич, Н.О. Бражник, та ин.. К.: Ленат, 1999.-319с.

148. Молоцька I. Актив1зуючи систему навчання. Використання дидактично! гри у шдготовщ фах1вщв агроном1чних спещальностей // 1ноземш мови в навчальних закладах. 2005. - № 2. — С. 96-104.

149. Burnham N.A., Hutson F.L. Scientific English as a Foreign Language Electronic resourse. // Department of Physics, Worcester Polytechnic Institute, USA. Available: http://users.wpi.edu/~nab/scieng/

150. Chamot A.U. Implementing the Cognitive Academic Language Learning Approach: CALLA in Arlington, Virginia // The Bilingual Research Journal. Summer/Fall 1995, Vol.19, Nos.3&4, pp.379-394

151. Collingwood R.G. The Idea of History. Oxford: Oxford University Press, 1994. 522p.

152. Cross D.E. Procedures for Analysis and Reporting Segmental Features of Fluency and Speaking Rate Electronic resourse., Available:http://wwwJthaca.edu/faculty/cross/STUTTERING/Evaluation/Procedures/ Procseg.html

153. Day R.A., Gastel B. How to Write and Publish a Sciemtific Paper (6th edition). Greenwood Publishing Group, Incorporated, 2006. - 320p.

154. Ewer J.R., Latorre G. A Course in Basic Scientific English. London: Longman, 1969. 216p.

155. Iwatsuki A. Scientific English Electronic resourse. // Department of Computer Hardware. 2001. - Available: hidic.u-aizu.ac.jp/thesis/past/s 1052015.pdf

156. James K. Speak to Learn. Oral English for Academic Purposes. Collins ELT: London and Glasgow, 1984. 96p.

157. Joad C.E.M. The Story of Civilization. Macmillan. 1967. - 93p.

158. Korotkina I. ESP: What's That and What's Up? // English. 2005. -№3. - Pp. 22-23.

159. Levashova V.A., Andronova R.E. A Glimpse of Britain's History. -Moscow, 2002.- 11 Op.

160. Lynch T., Anderson K. Study Speaking. A Course in Spoken English for Academic Purposes. Cambridge University Press, 1992. 99p.

161. Rignall M., Furneaux C. Speaking (English for Academic Study Series). Student's Book. London: Prentice Hall, 1997. 154p.

162. Sim D.D., Laufer-Dvorkin B. Reading Comprehension Course. Selected Strategies. Collins ELT: London and Glasgow, 1982. 96p.

163. Sumner B. H. Survey of Russian History. London, Duckworth, 1944. 464p.

164. Toynbee A. Civilization on Trial. New York: Oxford University Press, 1948.-263p.

165. Widdowson H.G. Language Teaching Texts: a Manual for Teachers. London. Oxford University Press. 1971. 346p.