Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение основам владения арабским языком

Автореферат по педагогике на тему «Обучение основам владения арабским языком», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Ибрагимов, Ибрагим Джавпарович
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Пятигорск
Год защиты
 2004
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Обучение основам владения арабским языком», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Обучение основам владения арабским языком"

На прм,и\ /л копт и

Ибрагимов Ибрагим Джавпарович

ОБУЧЕНИЕ ОСНОВАМ ВЛАДЕНИЯ АРАБСКИМ ЯЗЫКОМ (начальный этап языкового вуза)

13 00.02 -теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки: уровень профессионального образования)

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Пятигорск-2004

Работа выполнена на кафедре теории и методики обучения межкультурной коммуникации Пятигорского государственного лингвистического университета

Научный руководитель

доктор педагогических наук, профессор Барышников Николай Васильевич

Научный консультант

кандидат филологических наук, доцент Халунов Абакар Насибович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Мишкуров Эдуард Николаевич,

кандидат педагогических наук, доцент Ульянова Ирина Глебовна

Ведущая организация - Дагестанский государственный педагогический

университет

Защита диссертации состоится 22 марта 2004 года в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.193.01 по присуждению ученой степени доктора педагогических наук при Пятигорском государственном лингвистическом университете по адресу: 357532 г. Пятигорск, проспект Калинина 9, ПГЛУ, филологический факультет, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Пятигорского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан «20» февраля 2004 года.

Ученый секретарь диссертационного совета ( А.Ю. Гранкин

Общая характеристика работы

Проблема обучения основам владения арабским языком является одной из наименее разработанных в вузовской методике обучения иностранным языкам.

Практика обучения арабскому языку в высших учебных заведениях лингвистического профиля свидетельствует о том, что студенты-лингвисты испытывают большие трудности при овладении видами коммуникативной деятельности на арабском языке, особенно на начальном этапе. Установлено, что трудности связаны прежде всего с особенностями арабского языка и психологической неуверенностью обучаемых в реальной возможности освоить арабский язык.

Арабская письменность в силу ее каллиграфической специфики, как правило, вызывает в начале обучения наибольшие затруднения психологического характера. Практика преподавания- арабского языка свидетельствует, о том, что нужны неординарные методические решения, одно из которых стало предметом настоящего исследования. А именно, трудное, необычное арабское письмо рассматривается главным средством обучения основам владения арабским языком.

Актуальность исследования, таким образом, определяется следующими факторами:

недостатком работ теоретического и практического характера по проблеме обучения арабскому языку в целом, и неразработанностью проблемы обучения основам владения арабским языком в условиях лингвистического вуза, в частности;

дефицитом учебников и учебных пособий по арабскому языку; возросшими требованиями ГОСа к профессиональной подготовке выпускников лингвистических университетов, обучающихся по направлению 031200 - Лингвистика и межкультурная коммуникация (по новому ОКСО).

Научная новизна исследования заключается:

в разработке эффективной методики обучения основам владения арабским языком;

в теоретическом обосновании методического постулата о том, что формирование навыка арабского письма является лингводидактической базой для обучения основам владения арабским языком.

Объектом исследования является процесс формирования навыка письма как базового компонента речевой деятельности и средства обучения основам владения арабским языком на начальном этапе.

Предметом исследования является методика обучения основам владения арабским языком на базе письма.

РОС., НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА |

СПетервург.^_, (

09 И»'

I .. ч^И

Цель данного исследования состоит в научном обосновании и практической апробации эффективной методики обучения основам владения арабским языком на начальном этапе языкового вуза на базе разработанного нами учебника.1

Для достижения поставленной цели исследования необходимо было решить следующие частные задачи:

обосновать доминирующую роль арабского письма при обучении видам речевой деятельности;

охарактеризовать структуру и содержание учебного процесса на начальном этапе обучения арабскому языку;

дать характеристику обучающей системы упражнений, заложенной в разработанном нами учебнике;

провести опытную проверку предлагаемой методики и системы обучающих упражнений.

Гипотеза исследования формулируется следующим образом: обучение основам владения арабским языком на начальном этапе языкового вуза будет более эффективным, если, во-первых, процесс обучения базировать на самых трудных для освоения студентами языковых феноменах - арабской письменности и фонетики арабского языка, во-вторых, последовательно реализовать переход к комплексному обучению всем видам речевой деятельности на арабском языке.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в научном обосновании эффективной методики обучения основам владения арабским языком в лингвистическом вузе.

Практическая ценность работы заключается в том, что разработанная в ней методика основ владения арабским языком в лингвистическом вузе может быть применена в обучении арабскому языку в различных условиях, а также в том, что разработанная модель обучения может быть использована при обучении другим восточным языкам, в частности, с иероглифическим письмом.

Теоретические положения и выводы могут быть использованы в курсе лекций по методике обучения иностранным языкам, а также в курсе лекций в системе повышения квалификации преподавателей восточных языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В преподавании арабского языка как лингвистической специальности в самом начале обучения целесообразно предусмотреть этап формирования основ владения арабским языком объемом 350-380 часов аудиторных занятий (первый семестр).

1 И.Д. Ибрагимов, А.Н. Хапунов. Учебник арабского языка. - Пятигорск, изд-во ПГЛУ, 2002. - 537с.

Основы владения арабским языком квалифицируются как уровень владения видами коммуникативной деятельности (чтение, говорение, аудирование, письменная речь), который может служить базой для дальнейшего изучения арабского языка и его совершенствования.

2. Эффективным средством обучения основам владения арабским языком является каллиграфически трудное, не похожее ни на латиницу, ни на кириллицу арабское письмо.

Начальный этап освоения обучаемыми каллиграфии, техники арабского письма нуждается в психологическом сопровождении, позволяющем преодолевать трудности восприятия арабской вязи.

3. Сформированность основ владения арабским языком обеспечивает методически органичный переход к этапу комплексного обучения всем видам коммуникативной деятельности на арабском языке в течение последующих девяти семестров.

Теоретико-методологической базой исследования послужили фундаментальные труды отечественных и зарубежных лингводидактов (Н.В.Барышников, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, П.Б. Гурвич, Г.А. Китайгородская, Б.А Лапидус, Р.К. Миньяр-Белоручев, А.А. Миролюбов, Г.В. Рогова, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева, К.Н. Хитрик, С.Ф. Шатилов, Д. Шейлз, Мухаммед Афанди Д : (v^ м иль

Абу Сулайман (иЦ^ j*l ck-4?), Мухаммед Хал а^апсихга логов (В.А. Артемов, Б.В. Беляев, Н.И. Жинкин, И.А Зимняя, З.И. Клычникова, А.А. Леонтьев, А.А. Реан, СЛ. Рубинштейн).

Существенное влияние на ход исследования оказали труды известных арабистов (Б.М. Гранде, А.А. Ковалев, В.В. Лебедев, Э.Н. Мишкуров, B.C. Морозова, Д.В. Фролов, Б.З. Халидов, О.Н. Цвигун, Т.А. Шайхулин, Г.Ш. Шарбатов).

В ходе подготовки диссертации использовались следующие методы исследования:

изучение, анализ, обобщение и методическая интерпретация данных психологии, методики, лингвистики по избранной проблеме;

изучение опыта преподавателей кафедры арабского языка языкового вуза;

наблюдение за коммуникативной деятельностью студентов на арабском языке на начальном этапе обучения; проведение срезов и замеров; опытное обучение; анкетирование;

беседы с преподавателями и студентами.

Апробация исследования. Разработанная в настоящем исследовании методика обучения основам владения арабским языком прошла апробацию

на переводческом факультете Пятигорского государственного лингвистического университета в 2001-2003 гг. О результатах проведенного исследования автор докладывал на Всероссийской научно-методической конференции «Теория и практика обучения иностранным языкам на пороге XXI столетия» (Лемпертовские чтения - Ш) 16-18 мая, Пятигорск, ПГЛУ, 2001г.; на Международном научно-методическом симпозиуме «Преподавание иностранных языков и культур: лингводидактическая теория - методический инструментарий» (Лемпертовские чтения - V) 29-31 мая, Пятигорск, ПГЛУ, 2003г.

Комплекс упражнений положен в основу учебника, который используется в практике преподавания арабского языка в ПГЛУ. По теме диссертационного исследования опубликовано восемь печатных работ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из 131 страницы машинописного текста и включает введение, две главы, заключение, библиографию и приложение.

Во введении излагается цель, задачи, предмет и объект исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, обосновывается актуальность темы и формулируется гипотеза исследования.

В первой главе рассматриваются теоретические предпосылки обучения основам владения арабским языком. Рассматривается роль письма при обучении видам речевой деятельности на начальном этапе, их взаимосвязь. Анализируются лингвистические особенности арабской графики и фонетики, а также рассматриваются психологические аспекты обучения основам владения арабским языком на начальном этапе, роль мотивации и психологического настроя при обучении арабскому языку.

. Во второй главе раскрывается методика обучения основам владения арабским языком на начальном этапе. В ней изложены цели обучения основным видам речевой деятельности на арабском языке на начальном этапе вуза. Значительное место отведено описанию обучающего комплекса упражнений, излагается ход и результаты опытного обучения, приводятся результаты и анализ проведенных срезов.

В заключении подводятся итоги исследования, формулируются окончательные выводы, намечаются возможные направления теоретических и практических разработок на перспективу.

Библиография представлена списком использованной литературы, включающим 190 наименований, в том числе 20 на иностранных языках..

В приложении представлен комплекс упражнений для обучения основам владения арабским языком (фрагменты учебника арабского языка).

б

Основное содержание работы

Под термином «основы владения арабским языком» на начальном, этапе обучения арабскому языку мы понимаем тот уровень владения основными видами коммуникативной деятельности (письмо, чтение, говорение и аудирование), который может служить базовым для дальнейшего изучения арабского языка и его совершенствования.

Начальный этап обучения квалифицируется как первоначальный период обучения арабскому языку, в ходе которого должны быть заложены основы владения арабским языком, необходимые и достаточные для дальнейшего развития иноязычной компетенции и совершенствования уровня владения арабским языком. Это, как показывает практика, и специально проведенные нами наблюдения и замеры, примерно 350-380 аудиторных часов, а продолжительность его практически совпадает с первым семестром.

Основные цели, которые ставятся перед студентами на начальном этапе обучения арабскому языку, можно суммировать следующим образом: научиться каллиграфически правильному арабскому письму; научиться правильному произношению арабских звуков; уметь читать, понимать и переводить без помощи словаря текст, построенный на изученном лексическом и грамматическом материале; отвечать на вопросы преподавателя на арабском языке; ставить вопросы и отвечать на них в устной и письменной

формах;

уметь устно переводить с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык предложения или текст, построенные на изученном грамматическом и лексическом материале;

делать устное сообщение и вести беседу на арабском языке; понимать основное содержание учебных текстов, построенные на знакомом языковом материале;

писать небольшие сообщения и т.д;

понимать на слух арабскую речь, построенную на знакомом языковом материале.

Начальный этап в методическом плане чрезвычайно сложен и важен потому, что от того, какой результат будет достигнут на данном этапе, зависит весь ход процесса овладения арабским языком на последующих этапах. На данном этапе студентам необходимо преодолеть трудности как языкового, так и психологического характера.

Также следует иметь в виду индивидуальные трудности овладения основами владения арабским языком, когда для большинства студентов арабский язык является экзотическим. Параллельное изучение студентами

арабского и английского языков не позволяет им воспользоваться учебным опытом, приобретенным при овладении английским языком, так как арабский язык ни по фонетическим, ни по грамматическим, ни тем более по графическим признакам не имеет ничего общего с английским языком.

Имеются и другие трудности, например, многоязычие студенческой аудитории, состоящее из представителей кавказских языков, для которых арабский язык, нередко, созвучен с родным языком (например, кабардинцы, аварцы, андийцы, абхазы, черкесы и др.), однако, преимущественное большинство обучаемых являются русофонами, для которых арабский язык является необычным.

Таковы реальные условия обучения арабскому языку на начальном этапе, на котором эффективным средством обучения всем видам коммуникативной деятельности на арабском языке мы рассматриваем письмо, в силу специфики арабского письма - трудного для овладения, экзотического для восприятия. Данный, несколько парадоксальный лингводидактический постулат составляет теоретическую базу для разработки методики обучения основам владения арабским языком.

Механизм письма, как известно, состоит из двух основных звеньев: составления слов из букв и составления письменных сообщений из слов и словосочетаний. В методическом плане, следовательно, необходимо различать умение письменной речи, т.е. умение выражать мысли в письменной форме в соответствии с потребностями общения. И навыковые компонены письменной речи — графический, орфографический и каллиграфический навыки.

Письмо и письменная речь тесно связаны друг с другом, однако, в исследовательских целях обучение письменной речи рассматривается нами только в связи с письмом.

Письмо как средство обучения основам владения арабским языком способствует более прочному усвоению лексико-грамматического материала, а также формированию и совершенствованию навыков чтения и устной речи. Что касается письменной речи как вида коммуникативной деятельности, то она относится к категории профессиональных умений как переводчика, так и преподавателя.

Как известно, многие авторы (Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова и др.) рассматривают письмо как феномен, включающий три аспекта: лингвистический, психологический и методический. Данные аспекты релевантны для процесса обучения арабскому письму.

Лингвистическое содержание обучения арабскому письму, по нашему мнению, обеспечивает студентам возможность пользоваться им как средством в изучении арабского языка. Во-первых, это графика -

совокупность всех средств данной письменности. Мы также относим к нему орфографию и запись, продуктом которой могут быть отдельные слова, словосочетания, изолированные предложения. Овладение письмом осуществляется путем тренировок в написании букв, слов, словосочетаний, предложений, которые соответственно выступают в качестве единиц записи.

Психологическое содержание обучения арабскому письму заключается в формировании графических и орфографических навыков и умений для выполнения письменных заданий.

Методическое содержание обучения арабскому письму предполагает овладение студентами приемами, облегчающими усвоение графики и орфографии арабского языка и выполнение письменных заданий.

При обучении письму на начальном этапе формируются основы графических и орфографических навыков. Обучение письму включает: ознакомление и тренировку в написании букв; освоение написания всех четырех форм начертания; написание предложений, содержащих усвоенные языковые явления, в целях лучшего овладения ими.

Письмо, выступая как средство обучения, играет важную роль на начальном этапе обучения арабскому языку, так, как в этот период происходит формирование навыков каллиграфии и навыков, связанных со звуко-буквенными соответствиями. Указанные навыки представляют собой необходимое условие формирования чтения и письменной речи. В свою очередь развитие письменной речи способствует формированию умений, устной речи. Кроме того, письменная речь приобретает ещё одну важную роль — она становится вспомогательным средством в самостоятельной работе учащихся над языком.

Рассматривая психологические предпосылки формирования навыков письма на арабском языке мы пришли к выводу о том, что к основным2 факторам, влияющим на эффективность выработки навыка, относятся:

1) правильное распределение упражнений во времени;

2) осмысленное выполнение учебных действий;

3) характер исправления ошибок;

4) целенаправленность выполнения учебных действий;

5) автоматизация учебных действий;

6) отбор адекватных упражнений, направленных на выполнение определенных учебных действий.

Письменные упражнения эффективны при усвоении обучаемыми языкового материала, так как зрительный и слуховой анализаторы дополняются кинестетическим. Благодаря опоре на многочисленные и разносторонние ассоциативные связи усвоение материала становится более быстрым и прочным.

Этим, однако, роль письма в обучении арабскому языку не исчерпывается.

Известно, что в акте письма обязательно участвуют в ослабленной степени и слух, и артикуляционные органы, так как при написании все слова проговариваются во внутренней речи. Правильность и быстрота ассоциаций между звуковыми и буквенными обозначениями может быть обеспечена только при условии полной ясности акустического образа слова.

Нечеткость и неустойчивость акустического образа новых арабских слов в сознании студентов нередко являются помехой при письме и приводят к искажениям и ошибкам. В этой связи важно развитие психофизиологических механизмов письма, основанных на взаимодействии двигательно-моторного, речемоторного и зрительного анализаторов, т.к. эта взаимосвязь обуславливает устное проговаривание во внешней или внутренней речи того, что пишется. Проговаривание при выполнении письменных упражнений обеспечивает снижение числа ошибок.

Выдвижение письма в качестве главного средства обучения основам владения арабским языком на начальном этапе связано не только с трудностями этого навыка, но и с особенностями графических кодов арабского языка. Эта специфика обусловлена, в первую очередь, каллиграфией.

Основываясь на анализе особенностей арабской графики проведенном в работах А.А. Ковалева, Г.Ш. Шарбатова, НЛО. Юшманова, Б.З Халидова и B.C. Сегаль, общую характеристику арабского письма можно представить следующим образом.

Направление арабского письма справа налево. Арабская вязь (именно поэтому она вязью и называется) отличается от латиницы и кириллицы тем, что в пределах слова (точнее буквосочетания) большинство букв пишутся

слитно. Например: ^bJl UjaIp j ijj*3l IуЛ*3.

Буквы арабского алфавита характеризуются тем, что каждая из них имеет несколько начертаний: самостоятельное (отдельное, изолированное), начальное, серединное и конечное. Характер начертания буквы зависит также от того, соединяется ли она с обеих сторон или только справа.

Из 28 букв алфавита 22 буквы соединяются с обеих сторон и имеют четыре графических начертания, а 6 букв алфавита не присоединяются с левой стороны и имеют только два графических начертания.

По характеру начертания основных элементов большинство букв арабского алфавита можно объединить в несколько групп. Буквы одной и той же группы имеют одинаковый начертательный «скелет» и отличаются друг от друга лишь количеством и местоположением так называемых диакритических точек. Буквы либо не имеют вообще точек, либо имеют одну, две, или три точки. Точки могут стоять либо над буквой, либо под ней.

В арабском алфавите имеются только согласные. Гласных букв в арабском языке нет. Есть гласные звуки, которые различаются на два типа: краткие и долгие.

Для изображения на письме кратких гласных звуков служат значки, которые пишутся над или под теми согласными буквами, после которых идут эти гласные звуки. Эти значки называются огласовками.

На письме долгие гласные в отличие от кратких обозначаются с

помощью так называемых слабых букв (I [-алиф-], ^ [-вав-], <£ [-йа-]),

которые пишутся после букв, имеющих огласовки. Сами «слабые» своих огласовок не имеют и обозначают только долготу предшествующего гласного.

К особенностям арабского письма можно также отнести деление согласных на так называемые «солнечные» и «лунные». Это деление имеет большое значение, так как, от этого зависит не только правильное написание слова, но и его правильное произношение.

Наибольшие трудности арабского письма связаны «хамзой», которая в зависимости от ее позиции в слове, а также от гласных, которыми она огласована или, которые предшествуют ей, пишется либо самостоятельно, либо с так называемой подставкой.

Значительные трудности на начальном этапе студенты, в частности студенты-русофоны, испытывают при овладении произносительными навыками арабского языка. В силу того, что органы речи, особенно гортань, функционирует в более напряженном режиме при говорении на арабском языке. На начальном этапе обучения для студентов-русофонов первоочередной задачей, таким образом, является правильное (точное) произношение сложных арабских звуков.

Произносительные навыки вообще, и в арабском языке в частности, очень хрупкие, неустойчивые (Барышников). Поэтому им надо уделять внимание в течение всего периода обучения. Особое внимание следует

уделить наиболее сложным арабским звукам - гортанным «в с») и

эмфатическим и отрабатывать их произношение в различных

вариациях (с различными огласовками, с «сукуном», с «шаддой», с долгой и краткой гласной и т.д.).

Произносительные навыки на начальном этапе овладения арабским языком должны доводиться до такой степени совершенства, которая обеспечивала бы их полную автоматизацию, независимо от особенностей произносительных навыков родного языка.

При обучении арабскому произношению на начальном этапе необходимо опираться на следующие принципы:

1) сочетатание сознательности с интуицией. Это означает, что имитировать на основе интуитивного подлаживания органов речи следует только звуки, не представляющие особых трудностей для студентов. Если же фонетическое явление относительно сложно, то от преподавателя требуются пояснения, помогающие студентам сознательно эту трудность преодолеть,

например, описание артикуляции [х].

2) Интенсивная тренировка студентов в освоении арабского произношения, в результате которой формируется слухо-произносительные автоматизмы.

3) Индивидуальный подход к обучаемым в процессе формирования произносительных навыков арабской речи в условиях многоязычного контингента.

Итак, студент должен как можно больше слышать образцовое арабское произношение, но не в ущерб другим видам работы. Необходимо также подчеркнуть Л важность обучения арабскому произношению именно на начальном этапе обучения. В дальнейшем требуется лишь поддержание фонетических навыков.

Таким образом, на начальном этапе обучения необходимо сформировать прочные ассоциативные связи между начертаниями арабских букв и их произнесением.

Решению данной проблемы прежде всего способствуют различные виды диктантов (диктант со зрительной опорой, текстовый диктант, диктант-перевод на письменной основе, диктант-перевод на устной основе и т.д.).

Как показала опытная проверка, диктанты представляют достаточно большие трудности на начальном этапе обучения арабскому языку, однако, это один из наиболее эффективных способов обучения письму и фонетике арабского языка. Различные формы словарного диктанта психологически адаптируют студентов к переходу от более легкого к более трудному.

Как показала практика, письмо является наиболее эффективным средством, способствующим прочному запоминанию арабской лексики. В каждом учебном году мы проводили словарные диктанты, увеличивая с каждым годом их количество. В нижеследующей таблице мы приводим результаты проведенного опыта.

Таблица 1

Год выполнения Количество Количество слов в Количество

работы работ в диктанте ошибок (в

течение года среднем за

диктант)

2000 6 57 18(31,5%)

2001 10 60 14(23,3%)

2002 14 60 11(18,3%)

2003 24 60 4,5(7,5%)

Как видно из таблицы, количество ошибок обратно пропорционально числу словарных диктантов, что подтверждает обоснованность использования письма как эффективного средства запоминания лексики.

Увеличение удельного веса письма на начальном этапе обучения арабскому языку способствует также развитию скорости чтения, т.к. запись арабских слов и их форм, как мы ранее отмечали, облегчает их запоминание, что, безусловно, способствует более быстрому и правильному чтению предложений и текстов на арабском языке.

Данный вывод подтверждается результатами проведенных нами замеров скорости чтения. Представим их в таблице.

Таблица 2

Год проведения среза Скорость чтения (кол-во слов в минуту) знакомого текста с огласовками Скорость чтения (кол-во слов в минуту) незнакомого текста с огласовками Скорость чтения (кол-во слов в минуту) знакомого текста без огласовок)

2000 64 41 38

2001 82 63 49

2002 97 78 61

2003 112 90 85

Опытная проверка также показала, что транскрипцию целесообразно использовать только на первой неделе обучения (6-10) аудиторных часов. В дальнейшем необходимо обучать студентов читать и писать, не используя транскрипцию. Это, во-первых, экономит время, которое студенты могут использовать на написание арабских букв, слов и предложений и на их чтение. Во-вторых, студенты знакомятся с арабскими буквами, что, безусловно, способствует более быстрому и прочному овладению их графики.

Продуктивному обучению основам владения арабским языком способствует психологическое сопровождение, в связи с новизной предмета изучения. Цель психологического сопровождения процесса обучения, заключается в формировании психологической готовности студента преодолеть все трудности при овладении основами владения арабским языком как языкового, так и психологического характера.

В таких условиях важную роль играет психологическая готовность студента преодолеть все эти трудности при овладении основами арабского языка. На начальном этапе нельзя не учитывать такой важный психологический момент, как мотивация изучать новый и необычный язык.

Расценивая мотивацию как важнейшую пружину процесса овладения иностранным языком, обеспечивающую его результативность, нужно иметь в виду следующее - мотивация - сторона субъективного мира студента, она определяется его собственными потребностями. Поэтому преподаватель может лишь опосредованно влиять на неё, создавая на занятиях атмосферу поиска и личной заинтересованности студентов в работе. Эффективности обучения способствует также благоприятный психологический климат на занятиях, когда студенты имеют желания и возможности выразить себя.

Большое внимание при обучении арабскому языку на начальном этапе необходимо уделять культуре арабов. Преподавание иностранного языка, как известно, непосредственно связано с ознакомлением и проникновением в культуру стран изучаемого языка.

«Языки должны изучаться, - справедливо замечает СП Тер-Минасова, - в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках» (Тер-Минасова,2000, с.28).

Одним из основных приемов ознакомления с элементами арабской культуры является, по нашему мнению, сравнительно-сопоставительный анализ культурных образцов.

Убедительные результаты очевидны при сравнении пословиц и поговорок, источником которых является, как известно, культура, традиции,

обычаи народа.

Смысл арабской поговорки «Покойного оплакивает только его саван» не совсем понятен. Что такое саван? Какая связь между покойным и саваном? И почему оплакивает только саван?

Поговорка говорит о том, кого скоро после смерти забывают. «Саван» -это белое полотно, которым заворачивают покойного, и саван -единственное, что отделяет тело человека от земли и единственное, что находится на его теле. После смерти человека по арабским обычаям человека не помещают в гроб, а ставят прямо на сырую землю в специальное место, которое называется «лахд».

На русский язык это слово переводят как «могилу», но это не совсем точный перевод. «Лахд» - это специальная ниша на дне могилы, вырытая для помещения туда покойного. «Лахд» потом закрывают камнями и его надо рыть в сторону «Каабы». Возникает еще один вопрос: А что такое «Кааба»? На русский язык его переводят так же, как оно звучит на арабском языке. Но если не объяснить его, изучающий арабский язык, который не знает арабскую культуру, просто не поймет значение слова. «Кааба» - большое строение в виде куба в городе Мекка Саудовской Аравии. Все мусульмане совершают молитвы в сторону «Каабы» и лицом к «Каабе» должны помещать в «лахде» покойных.

К элементам культуры также относятся арабские имена и географические названия. Необходимость этого очевидна, поскольку многие арабские имена образованы от прилагательных, и достаточно трудно определить, в каком значении употребляется это слово, тем более, оно (когда употребляется в качестве имени) ничем не отличаются от прилагательного (в виду того, что в атабском языке нет строчных и заглавных букв). Например, предложение ^ можно перевести и как «он - здоровый», и как «Он -

Салим».

В процессе опытной проверки доказана эффективность предложенной методики обучения основам владения арабским языком на начальном этапе с помощью использования письма как базы для обучения видам речевой деятельности и психологическим сопровождением. Полученные результаты подтвердили гипотезу о том, обучение основам владения арабским языком на начальном этапе языкового вуза будет более эффективным, если, во-первых, процесс обучения базировать на самых трудных для освоения студентами языковых феноменах - арабской письменности и фонетики арабского языка, во-вторых, последовательно реализовать переход к комплексному обучению всем видам речевой деятельности на арабском языке.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

1. Словарные диктанты в обучении арабскому языку // Многоязычие Северного Кавказа и проблемы этнолингводидактики. Теория и практика обучения иностранным языкам на пороге XXI столетия / Материалы Всероссийской научно-методической конференции Лемпертовские чтения Ш. - Пятигорск, 2001. С. 66-67.

2. Учебник арабского языка (в соавторстве с А.Н. Халуновым). -Пятигорск, 2002. - 537 с. (337-200).

3. Особенности преподавания арабского письма // Преподавание иностранных языков и культур: лингводидактическая теория — методический

инструментарий / Материалы международного научно-методического симпозиума Лемпертовские чтения V. - Пятигорск, 2003. - С. 111-112.

4. Некоторые вопросы обучения арабскому языку русофонов // Теоретическая и экспериментальная лингводидактика. — Пятигорск, 2003. С.51-58.

5. Хрестоматия по домашнему чтению (на арабском языке). -Пятигорск, 2003. - 140с.

6. Тесты по арабскому языку. - Пятигорск, 2003. - 110с.

7. Роль культуры в обучении арабскому языку // Языки народов мира и проблема толерантности в процессе лингвокультурного взаимодействия в полиэтническом пространстве / Международная научная конференция. - Махачкала, 2003, с.19-20.

8. Арабское письмо и методика обучения // Университетские чтения - 2003 / Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. -Пятигорск, 2003. С. 18-20.

АВТОРЕФЕРАТ

диссертация на соискание ученой степени кандидата наук

Ибрагимов Ибрагим Джавпарович

ОБУЧЕНИЕ ОСНОВАМ ВЛАДЕНИЯ АРАБСКИМ ЯЗЫКОМ (начальный этап языкового вуза)

Подписано в печать 16.02.2004 г. Тираж 100 экз. Усл. печ. л. 1,0

Пятигорский государственный лингвистический университет

Отпечатано в центре информационных и образовательных технологий Пятигорского государственного лингвистического университета.

Заказ №39-

357532, Ставропольский край, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9.

^ - 38 60

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Ибрагимов, Ибрагим Джавпарович, 2004 год

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ОБУЧЕНИЯ ОСНОВАМ ВЛАДЕНИЯ АРАБСКИМ ЯЗЫКОМ.

1.1. Письмо как средство обучения основным видам коммуникативной деятельности.

1.2. Особенности арабской графики и фонетики.

1.3. Психологическое сопровождение обучения основам владения арабским языком на начальном этапе (особенности восприятия, мотивация, психологический настрой).

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ОСНОВАМ ВЛАДЕНИЯ АРАБСКИМ ЯЗЫКОМ.

2.1. Структура и содержание учебного процесса на начальном этапе обучения арабскому языку.

2.2. Характеристика обучающей системы упражнений.

2.3. Опытное обучение основам владения арабским языком на базе графики.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Обучение основам владения арабским языком"

Проблема обучения основам владения арабским языком является одной из наименее разработанных в вузовской методике обучения иностранным языкам.

Практика обучения арабскому языку в высших учебных заведениях лингвистического профиля свидетельствует о том, что студенты-лингвисты испытывают большие трудности при овладении видами коммуникативной деятельности на арабском языке, особенно на начальном этапе. Установлено, что трудности связаны прежде всего с особенностями арабского языка и психологической неуверенностью обучаемых в реальной возможности освоить арабский язык.

Арабская письменность в силу ее каллиграфической специфики, как правило, вызывает в начале обучения наибольшие затруднения психологического характера. Практика преподавания арабского языка свидетельствует, о том, что нужны неординарные методические решения, одно из которых стало предметом настоящего исследования. А именно, трудное, необычное арабское письмо рассматривается главным средством обучения основам владения арабским языком.

Актуальность исследования, таким образом, определяется следующими факторами: недостатком работ теоретического и практического характера по проблеме обучения арабскому языку в целом, и неразработанностью проблемы обучения основам владения арабским языком в условиях лингвистического вуза, в частности; дефицитом учебников и учебных пособий по арабскому языку; возросшими требованиями ГОСа к профессиональной подготовке выпускников лингвистических университетов, обучающихся по направлению 031200 - Лингвистика и межкультурная коммуникация (по новому ОКСО).

Научная новизна исследования заключается: в разработке эффективной методики обучения основам владения арабским языком; в теоретическом обосновании методического постулата о том, что формирование навыка арабского письма является лингводидактической базой для обучения основам владения арабским языком.

Объектом исследования является процесс формирования навыка письма как базового компонента речевой деятельности и средства обучения основам владения арабским языком на начальном этапе.

Предметом исследования является методика обучения основам владения арабским языком на базе письма.

Цель данного исследования состоит в научном обосновании и практической апробации эффективной методики обучения основам владения арабским языком на начальном этапе языкового вуза на базе разработанного нами учебника.1

Для достижения поставленной цели исследования необходимо было решить следующие частные задачи: обосновать доминирующую роль арабского письма при обучении; видам речевой деятельности; охарактеризовать структуру и содержание учебного процесса на начальном этапе обучения арабскому языку; дать характеристику обучающей системы упражнений, заложенной в разработанном нами учебнике; провести опытную проверку предлагаемой методики и системы обучающих упражнений.

Гипотеза исследования формулируется следующим образом: обучение основам владения арабским языком на начальном этапе языкового вуза будет более эффективным, если, во-первых, процесс обучения базировать на самых

1 И.Д. Ибрагимов, А.Н. Халунов. Учебник арабского языка. - Пятигорск, изд-во ПГЛУ, 2002. — 537с. трудных для освоения студентами языковых феноменах - арабской письменности и фонетики арабского языка, во-вторых, последовательно реализовать переход к комплексному обучению всем видам речевой деятельности на арабском языке.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в научном обосновании эффективной методики обучения основам владения арабским языком в лингвистическом вузе.

Практическая ценность работы заключается в том, что разработанная в ней методика основ владения арабским языком в лингвистическом вузе может быть применена в обучении арабскому языку в различных условиях, а также в том, что разработанная модель обучения может быть использована при обучении другим восточным языкам, в частности, с иероглифическим < письмом.

Теоретические положения и выводы могут быть использованы в курсе лекций по методике обучения иностранным языкам, а также в курсе лекций в системе повышения квалификации преподавателей восточных языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В преподавании арабского языка как лингвистической; специальности в самом начале обучения целесообразно предусмотреть этап формирования основ владения арабским языком объемом 350-380 часов аудиторных занятий (первый семестр).

Основы владения арабским языком квалифицируются как уровень владения видами коммуникативной деятельности (чтение, говорение, аудирование, письменная речь), который может служить, базой для дальнейшего изучения арабского языка и его совершенствования.

2. Эффективным средством обучения основам владения арабским языком является каллиграфически трудное, не похожее ни на латиницу, ни на кириллицу арабское письмо.

Начальный этап освоения обучаемыми каллиграфии, техники арабского письма нуждается в психологическом сопровождении, позволяющем преодолевать трудности восприятия арабской вязи.

3. Сформированность основ владения арабским языком обеспечивает методически органичный переход к этапу комплексного обучения всем видам коммуникативной деятельности на арабском языке в течение последующих девяти семестров.

Теоретико-методологической базой исследования послужили фундаментальные труды отечественных и зарубежных лингводидактов (Н.В.Барышников, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, П.Б. Гурвич, Г. А. Китайгородская, Б.А. Лапидус, Р.К. Миньяр-Белоручев, А.А. Миролюбов, Г.в: Рогова, В.В. Сафонова, C.F. Тер-Минасова, И.И. Халеева, К.Н. Хитрик, С.Ф. Шатилов, Д. Шейлз, Мухаммед Афанди Дияб (ч^-1 Джамиль

Абу Сулайман (иЧА*- J***), Мухаммед Халава (Sj^» психологов

В.А. Артемов, Б.В. Беляев, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, З.И. Клычникова, А.А. Леонтьев, А.А. Реан, С.Л. Рубинштейн).

Существенное влияние на ход исследования оказали труды известных арабистов (Б.М. Гранде, А.А. Ковалев, В.В. Лебедев, Э.Н. Мишкуров, B.C. Морозова, Д.В. Фролов, Б.З. Халидов, О.Н. Цвигун, Т.А. Шайхулин, Г.Ш. Шарбатов).

В ходе подготовки диссертации использовались следующие методы исследования: изучение, анализ, обобщение и методическая интерпретация данных психологии, методики, лингвистики по избранной проблеме; изучение опыта преподавателей кафедры арабского языка языкового вуза; наблюдение за коммуникативной деятельностью студентов на арабском языке на начальном этапе обучения; проведение срезов и замеров; опытное обучение; анкетирование; беседы с преподавателями и студентами.

Апробация исследования. Разработанная в настоящем исследовании методика обучения основам владения арабским языком прошла апробацию на переводческом факультете Пятигорского государственного лингвистического университета в 2001-2003 гг. О результатах проведенного исследования автор докладывал на Всероссийской научно-методической; конференции «Теория и практика обучения иностранным языкам на пороге XXI столетия» (Лемпертовские чтения - III) 16-18 мая, Пятигорск, ПГЛУ, 2001г.; на Международном научно-методическом симпозиуме «Преподавание иностранных языков и культур: лингводидактическая теория - методический инструментарий» (Лемпертовские чтения - V) 29-31 мая, Пятигорск, ПГЛУ, 2003 г.

Комплекс упражнений положен в основу учебника, который используется в практике преподавания арабского языка в ПГЛУ. По теме диссертационного исследования опубликовано восемь печатных работ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из 131 страницы машинописного текста и включает введение, две главы, заключение, библиографию и приложение.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Результаты исследования, практические рекомендации, комплекс упражнений могут не только найти применение в процессе преподавания арабского языка на начальном этапе языкового вуза, но и послужить основой при создании подобных комплексов для дальнейших ступеней обучения, а также для самостоятельной работы студентов.

Существуют и дальнейшие перспективы для совершенствования комплекса упражнений в обучении основам владения арабским языком и для исследования некоторых проблем, связанных с их использованием для развития коммуникативной компетенции студентов.

132

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предпринятое исследование посвящено одной из наименее изученных проблеме в методике преподавания арабскому языку - использованию письма как средства обучения основам владения арабским языком.

Письмо в обучении арабскому языку рассматривается нами как средство обучения, способствующее более прочному усвоению лексико-грамматического материала, а также совершенствованию навыков и умений в чтении и устной речи. Оно также рассматривается как цель обучения, т.к. письмо и письменная речь относятся к категории профессиональных умений, как переводчика, так и преподавателя.

При обучении письму на начальном этапе закладываются основы графических и орфографических навыков. Обучение письму включает: ознакомление и тренировку в написании букв; освоение написания всех четырех форм начертания; написание предложений, содержащих усвоенные языковые явления, в целях лучшего овладения ими.

Обучение письму служит основой для обучения другим видам речевой деятельности, и его обучение идет в тесной связи с обучением чтению, говорение и аудированию.

Обучение письму достаточно трудоемкий процесс, и на начальном этапе студенты испытывают определенные трудности при освоении навыков арабского письма, но эти проблемы, как показала практика, можно достаточно быстро преодолеть, особенно учитывая высокую мотивацию и интерес к арабскому языку на данном этапе. Для преодоления этих трудностей необходимо, в первую очередь, увеличить удельный вес письменных упражнений на начальном этапе обучения основам арабского языка.

Как свидетельствует опыт, письмо также следует использовать в качестве средства контроля. Оно позволяет выявлять знания значений слов, грамматических форм, сформированность лексических и грамматических навыков в доступной для каждого студента форме и при малой затрате времени.

Опыт свидетельствует что, важное значение при обучении арабскому языку имеет мотивация. Именно мотивация вызывает целенаправленную-активность, определяющую выбор средств и приемов, их упорядочение для достижения целей. Чтобы стимулировать мотивацию, студенты на начальном этапе обучения арабскому языку в большей степени нуждаются в одобрении, именно это следует учитывать, моделируя процесс обучения. А это означает, что на начальном этапе, обучение должно быть посильным.

Самым важным этапом обучения арабскому языку является начальный этап, на котором происходит одновременное формирование всех трех сторон речи: фонетической, лексической и грамматической, и закладываются основы владения всеми видами речевой деятельности. Начальный этап важен потому, что от того, как идет обучение на этом этапе, зависит успех в овладении предметом на последующих этапах.

Основные цели, которые ставятся перед студентами на начальном этапе обучения арабскому языку, можно суммировать следующим образом: научиться правильному произношению арабских звуков и их написанию; уметь читать, понимать и переводить без помощи словаря текст, построенный на изученном лексическом и грамматическом материале; отвечать на вопросы преподавателя на арабском языке; ставить вопросы и отвечать на вопросы (в связи с пройденными темами) в устной и письменной форме; уметь устно переводить с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык предложения или текст, построенные на изученном грамматическом и лексическом материале; делать устное сообщение и вести беседу на арабском языке; понимать основное содержание учебных текстов, построенные на знаковом языковом материале;

130 писать небольшие сообщения.

Большое внимание при обучении арабскому языку на начальном этапе необходимо уделять арабской культуре и национальным особенностям арабов. Преподавание иностранного языка, как известно, непосредственно связано с ознакомлением и проникновением в культуру стран изучаемого языка. Изучение арабской культуры особенно важно для студентов-русофонов, так как ознакомление с ней облегчает освоение арабской лексики.

В процессе опытной проверки доказана эффективность предложенной методики обучения основам владения арабским языком на начальном этапе с помощью использования письма как базы для обучения видам речевой деятельности и психологическим сопровождением. Полученные результаты подтвердили гипотезу о том, что в процессе обучения основам владения арабским языком на начальном этапе языкового вуза необходимо, во-первых, систематически использовать письменные упражнения при обучении основам владения арабским языком на этом этапе, во-вторых, учитывать психологические данные при обучении.

Кроме того, в процессе опытной проверки доказана эффективность использования различных видов словарных и текстовых диктантов. Написание словарных диктантов способствует не только правильному написанию арабских слов, но и их лучшему запоминанию, а различные формы словарного диктанта психологически адаптируют студентов к переходу от более легкого к более трудному. Написание текстовых диктантов способствует не только формированию владения рядом письменных навыков, но и пониманию связной устной речи.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Ибрагимов, Ибрагим Джавпарович, Пятигорск

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов: Теория и практика преподавания языков. - СПб: Златоуст, 1999. - 472с.

2. Александрова Е.А. К вопросу о развитии навыков устной речи //Иностр. языки в высшей школе. 1962. - № 4. - С. 50-54.

3. Андрюхина Р.П., Латыш Г.Г. Работа с аутентичными письмами на уроке немецкого языка //Иностр. языки в высшей школе. 1998. - № 3. -С. 26-32.

4. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. - 279с.

5. Асеев В.Г. Мотивация поведения и формирования личности. -М., 1977.- 158с.

6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. —210с.

7. Бабинская П.К., Леонтьева Т.П., Андреасян И.М., Будько А.Ф., Чепик И.В., Практический курс методики преподавания иностранных языков. Мн.: ТетраСистемс, 2003. - 288с.

8. Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. М.: Просвещение, 2003. - 159с.

9. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе//Иностр. языки в школе. 2002.-№ 2.— С. 28-32.

10. Барышников Н.В. Особенности межкультурной коммуникации при несовершенном владении иностранным языком // Обучение межкультурной коммуникации в различных условиях / Сборник научных статей. Пятигорск, 2000, С.5-12.

11. Барышников Н.В. Русско-национальное, национально-русское двуязычие и проблемы этнолингводидактики // Преподавание иностранных и русского языков в контексте диалога культур. Пятигорск, 2001. - С. 5-10.

12. Барышников Н.В. Обучение французскому языку в средней школе: вопросы, ответы. Книга для учителя. М.: Просвещение, 1992. -140с.

13. Бейдер Е.И. Мотивационный аспект взаимодействия видов речевой деятельности //Иностр. языки в высшей школе. 1981. - № 16. — С. 19-29.

14. Беляев Б.В. Очерки психологии обучения иностранным языкам. — М.: Просвещение, 1965, 228с.

15. Беляева М.А. О привитии навыков устной речи //Иностр. языки в высшей школе. 1962. - № 4. - С. 12-25.

16. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы М.: Просвещение, 1988,255с.

17. Бим И.Л. Подход и проблема упражнений с позиции иерархии целей и задач речи//Иностр. языки в высшей школе. 1985. - №5. — С. 30-37.

18. Бим И. Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам //Иностр. языки в высшей школе. — 2001. -№ 4. С. 5-7.

19. Богин Г.И. Современная лингводидактика: Учебное пособие. — Калинин, КГУ, 1980. 61с.

20. Богоявленский Д.Н. Психология усвоения орфографии. — М.: Просвещение, 1966. 307с.

21. Бодренкова Н.Г. Взаимосвязи обучения устной речи и чтению на Г курсе технического вуза //Иностр. языки в высшей школе. 1999. - № 5. -С. 112-118.

22. Божович Л.И. Изучение мотивации поведения детей и подростков. М., 1972.

23. Бондаренко О.Р. Некоторые аспекты межкультурной коммуникации //Иностр. языки в высшей школе. 1989. - № 22. - С. 43-51.

24. Бурлаков М.А. О ситуативных упражнениях при обучении лексике //Иностр. языки в высшей школе. 1976 - С. 33-39.

25. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция рече-поведенческих тактик. — М., !999 -79с.

26. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского язык как иностранного. -М.: Русский язык, 1983. 269с.

27. Витт Н.В. Фактор эмоциональности в обучении иностранному языку // Иностранный язык на неспециальных факультетах, 1978. С. 10-13.

28. Вишневский Е.И. Виды подстановочных упражнений //Иностр. языки в высшей школе. 1979. - № 5. - С. 27-32.

29. Выготский Л.С. Мышление и речь // Собр. соч. Т. 2. - Гл. 5. -С. 118-184.

30. Гавриленко Н.Н. Обучение аудированию как компоненту профессиональной деятельности переводчика: Дис. . канд. пед. наук. С.Петербург, 1989. - 217с.

31. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам.- М.: Аркти-Глосса, 2000. 165с.

32. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.:АРКТИ, 2003. - 192с.

33. Гальскова Н.Д., Соловцова Э.И. К проблеме содержания обучения иностранным языкам на современном этапе развития школы //Иностр. языки в высшей школе. — 1991. № 3. - С. 20-24.

34. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А., С.Ф. Шатилов. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебное пособие для студентов пед. ин-ов. М.: Высш. школа, 1982. - 373с.

35. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков //Иностр. языки в высшей школе. 1969. - № 4. -С. 29-40.

36. Горчев А.Ю. О речевой тренировке и характере грамматически направленных упражнений для формирования навыков устной речи /Вопросы интенсификации обучения иностранным языкам в школе. — М.: Просвещение, 1983. 22с.

37. Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. М.: Восточная литература РАН, 1998. - 582с.

38. Грибанова: К.И. Обучение письменной речи на начальном этапе //Иностр. языки в высшей школе. 1999. - № 2. - С. 18-22.

39. Гурвич П.Б. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей //Иностр. языки в высшей школе. 1988. - № 3. - С. 3-12.

40. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков: Спецкурс. — Владимир, 1980. 104с.

41. Демиденко Г.Ф. Обучение письменной речи на начальном этапе языкового вуза на основе образцов текста //Иностр. языки в высшей школе. — 1977. -№ 12.-С. 46-54.

42. Дьячков М.В. Социальная роль языков в многоэтнических обществах: Пособие для университетов и педагогических институтов. М.: ИЯНР и ИНПО, 1993. - 115с.

43. Елухина Н.В. Влияние внешних факторов на темп аудирования //Иностр. языки в высшей школе. 1987. - № 19. - С. 11-21.

44. Жилкина Д.Н. Решение коммуникативных задач в процессе обучения иностранным языкам //Иностр. языки в высшей школе. -1992. -№ 1. -С. 59-61.

45. Жинкин Н.И. Психологические особенности спонтанной речи //Иностр. языки в школе. 1965. - № 4. - С. 2.

46. Засорина Л.Н., Карагарова Н.М. Взаимосвязь чтения и аудирования для чтения специальных текстов //Иностр. языки в высшей школе. 1987. -№ 19. -С. 121-126.

47. Зимняя И.А. Педагогическая психология. — М.: Логос, 2000. 384с.

48. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. — М.: Рус. яз., 1989.-219с.

49. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1978. - 158с.

50. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991, - 220с.

51. Зимняя И.А. Условия формирования навыка говорения на иностранном языке и критерии его отработанности //Методика и психология обучения иностранным языкам. М., 1991. - 210с.

52. Зюзенкова О.М. О роли родного языка при обучении иностранному /Преподавание иностранных языков и его лингвистические основы. М.: Наука, 1972. - С. 285-293.

53. Ильин М.С. Основы теории упражнений на иностранном языке. -М., 1975.-238с.

54. Канищева Е.Н. Диалогические речевые упражнения //Иностр. языки в высшей школе. 1962. - № 4. - С. 25-36.

55. Китайгородская Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам.-М.: Высшая школа, 1986, 103с.

56. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1973.-223с.

57. Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка. — М.: Наука, 1969.-687с.

58. Ковалев А.Г. Психология личности. М.: Просвещение, 1970,391с.

59. Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование. М.: Высшая школа, 1999. - 123с.

60. Колкер Я.М., Устинова, Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. -М.: Издательский центр «Академия», 2000. -264с.

61. Колосов К.М. Психологическая модель управления процессом усвоения фонетики //Иностр. языки в высшей школе. — 1980. -№15. -С. 49-56.

62. Корнаева З.В. Об отборе коммуникативного минимума для начального этапа обучения в средней школе //Иностр. языки в школе. — 1989. -№ 1.-С. 36-42.

63. Косилова М.Ф. Уровневая структура языка и лингводидактика //Иностр. языки в высшей школе. 1989. - № 21. - С. 57-65.

64. Косилева М.Ф. Обучение пониманию со слуха необходимое условие развития навыков устной речи //Иностр. языки в высшей школе. -1963. - № 2. - G. 193-198.

65. Кочкина З.А. Аудирование как процесс восприятия и понимания звучащей речи //Иностр. языки в высшей школе. 1964. - № 3. - С. 161-164.

66. Краснянская И.А. Изложения и сочинения как упражнения по развитию навыков письменной речи на иностранном языке //Иностр. языки в высшей школе. 1980. - № 15. - С. 96-102.

67. Ладыженская Т.А. Устная речь как средство и предмет обучения: Учебное пособие для студентов. М.: Флинта: Наука, 1998. - 136с.

68. Лазаренко К.А. Развитие логического мышления при обучении письменной речи в языковом вузе //Иностр. языки в высшей школе. — 1972. -№7. -С. 99-104.

69. Лапидус Б.А. Типология упражнений: дискуссия продолжается //Иностр. языки в высшей школе. 1979. - № 14. - С. 24-39.

70. Лапидус Б.А. Проблема содержания обучения языку в языковом вузе. М.: Высшая школа, 1986. 145с.

71. Лапидус Б.А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений //Иностр. языки в школе. 1970. - № 1. - С. 58-68.

72. Лапидус Б.А. Комбинированные упражнения при обучении устной речи //Иностр. языки в школе. 1961. - № 2. - С. 22-23.

73. Лапидус Б.А., Раздина Г.И. К вопросу о системе упражнений для активизации языкового материала //Иностр. языки в высшей школе. 1971. -№6.-С. 56.

74. Лебедев В.В., Бочкарев Г.И. Читаем арабские тексты. М.: Муравей, 2002. - 328с.

75. Лебедев В.В. Учитесь читать хадисы по-арабски. Учебное пособие для изучающих арабский язык. М, 1999.

76. Лебедев В.В. Арабский язык Корана. Учебное пособие. М.,1996.

77. Лебедев В .В. Концепция обучения арабскому языку на отделении исламоведения. М., 1998.

78. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. - 211с.

79. Леонтьев А.А. Управление усвоением иностранного языка. //Иностр. языки в школе. 1975. - № 2. - С. 22-24.

80. Леонтьев А.Н. Психологические вопросы сознательности учения. -М., 1947.

81. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. -685с.

82. Луговая А.Л. О специфике обучения говорению и чтению как видам речевой деятельности в курсе иностранного языка //Иностр. языки в высшей школе. 1980. - № 15. - С. 87-96.

83. Лурье А.С., Райхштейн А.Д. Устные тренировочные упражнения по иностранному языку, проводимые с помощью технических средств //Иностр. языки в высшей школе. — 1965. вып. 1. — С. 5-17.

84. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие. — Минск: Высшэйшая школа, 1996, 516с.

85. Матюхина М.В. Мотивация учения младших школьников. — М.,1984.

86. Мацевич С.Ф. Некоторые проблемы развития устной речи на базе чтения в условиях начального этапа. //Иностр. языки в высшей школе. -1978.-№13.-С. 86-95.

87. Мильруд Р.П. Методика обучения иноязычной письменной речи //Иностр. языки в школе. 1997. - № 2. - С. 5-11.

88. Мильруд Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению //Иностр. языки в школе. 1999. - № 1. - С. 26-32.

89. Мильруд Р.П. Обучение школьников речевому взаимодействию на уроке иностранного языка //Иностр. языки в школе. 1991. - № 6. - С. 3-8.

90. Миньяр-Белоручев Р.К. К проблеме формирования иноязычных лексических навыков //Иностр. языки в высшей школе. — 1989. № 22. — С. 3-9.

91. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения иностранным языкам или лингводидактика? //Иностр. языки в школе. 1996. - № 1. - С. 2-5.

92. Миролюбов А.А. Обучение иностранным языкам в свете реформы школы //Иностр. языки в школе. 1986. - № 2. - С. 3-7.

93. Миролюбов А.А. Изучение иностранных языков: средство развития личности ученика //Советская педагогика. !989. - № 6. - С. 13-18.

94. Морозова B.C., Цвигун О.Н. Арабская графика: Учебное пособие. М.: Муравей, 2001. - 72с.

95. Морозова B.C., Цвигун О.Н. Арабская графика: Прописи. М.: Муравей, 2001. - 80с.

96. Мусницкая Е.В. Обучение письму. М.: МГПИИЯ им. М. Тереза, 1983. - 58с.

97. Мучник А.И. О роли родного языка в процессе обучения устной иноязычной речи //Иностр. языки в высшей школе. 1972. - № 7. - С. 11-20.

98. Мыркин В.Я. Речевая коммуникация и речевые коммуникативные упражнения //Иностр. языки в высшей школе. 1989. -№21.-С. 18-25.

99. Носенко Э.Л. Пути реализации коммуникативного подхода к развитию умений и навыков иноязычной речи //Иностр. языки в школе. -1990. -№2. -С.40-45.

100. Общая методика преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях: Учебное пособие /Под редакцией А.А. Миролюбова и А.В. Парахиной, М.: высшая школа, 1978. - 264с.

101. Павлова С.В. Обучение иноязычному произношению на коммуникативной основе //Иностр. языки в школе. 1990. - № 1. - С. 29-32.

102. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. -М., 1977.-214с.

103. Пассов Е.И. Системность упражнений для обучения говорению //Иностр. языки в школе. 1977. - № 6. - С. 39-45.

104. Пассов Е.И. Классификация упражнений для обучения говорению //Иностр. яз. в шк. 1977. - № 5. -Требования к упражнениям для обучения говорению //Иностр. языки в школе. - 1977. - № 2. - С. 24-30.

105. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. — М., 1989. 216с.

106. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. - 222с.

107. Пассов Е.И. О концепции так называемых языковых навыков //Иностр. языки в высшей школе. 1975. - С. 68.

108. ИЗ. Пассов Е.И., Рахман С.Е. Об одном из условий формирования лексических навыков чтения //Иностр. языки в высшей школе. 1977. -№ 12.-С. 54-62.

109. Пассова Г.Я. Экспериментальная проверка эффективности записи на слух как одного из приемов усвоения речевого материала //Иностр. языки в высшей школе. 1976. - С. 49-56.

110. Петренко Н.М. Об одном аспекте обучения иноязычной письменной речи //Иностр. языки в высшей школе. 1979. - № 9. - С. 14-24.

111. Проект временного государственного образовательного стандарта по иностранному языку //Иностр. языки в школе. 1993. - № 5. -С. 5-17.

112. Пронченко Е.Н. Обучение студентов коммуникативной компетенции: лексический аспект // Обучение межкультурной коммуникации в различных условиях / Сборник научных статей. Пятигорск, 2000, С. 144-151.

113. Рахманов И.В. Некоторые вопросы обучения устной речи в языковом вузе //Иностр. языки в высшей школе. 1966. - № 3. - С. 31.

114. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке. — М.: Высшая школа, 1980. 213с.

115. Рахманов И.В. Методика обучения немецкому языку. М., 1956. -С.111.

116. Реан А.А. Психология педагогической деятельности. Ижевск,1994.

117. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе /Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. М.: Просвещение, 1991. -287с.

118. Рогова Г.В. Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя.— М.: Просвещение, 1988. -224с.

119. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985. - 254с.

120. Роптанова Л.Ф. Активизация изучения лексики на 1 курсе языкового факультета путем использования рациональных стратегийусвоения на этапе предъявления: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1991. - 16с.

121. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии, -М., 1989, -т.2,1. С.116

122. Салистра И.Д. О некоторых методических терминах //Иностр. языки в школе. 1957. - № 2. - С. 23-37.

123. Салистра И.Д. Проблемы положительного и отрицательного переноса из родного языка в иностранные и ее различные решения /Очерки методов обучения иностранным языкам. М., 1966. - С. 23-27.

124. Сафонов В.В. Новая арабская литература. Учебное пособие. М.: из-воМГУ, 1996.

125. Сегаль B.C. Начальный курс арабского языка. М., 1962. С. 5-50.

126. Симонова Н.М. Экспериментальное исследование структуры мотивации при усвоении иностранного языка в вузе: Автореф. дис. . канд. псих. наук. М., 1982. - 15с.

127. Симонова Н.М. Опыт исследования характера мотивации //Иностр. языки в высшей школе. 1980. - № 15. - С. 81-87.

128. Скалкин В. Л. Основы обучения устной иноязычной речи //Иностр. языки в школе. 1983. - № 6. - С. 83-85.

129. Скалкин В Л. Системность и типология упражнений для обучения говорению //Иностр. языки в школе. 1979. - № 2. - С. 19-25.

130. Скалкин В.Л., Рубинштейн Г.А. Основные виды устноязычной коммуникации и некоторые вопросы обучения устной речи //Иностр. языки в высшей школе. 1971. - № 6. - С. 41-54.

131. Слободчикова С.И. Развитие инициативности в устной речи наначальном этапе школьного обучения (английский язык): Автореф. дисканд. пед. наук. М., 1991. - 16с.

132. Сосенко Э.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения. М.: Русский язык, 1979. 136с.

133. Столяренко Л.Д. Педагогическая психология. Ростов, 2000. —544с.

134. Сухих О.В. Средства обучения иностранным языкам в деятельности учителя и учащихся. Пятигорск, 1997. - 153с.

135. Сысоев П.В. Язык и культура. В поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка //Иностр. языки в школе. -2001.-№4.-С. 12-17.

136. Талызина Н.Ф. Педагогическая психология. М.: Издательский центр «Академия», 1999. - 288с.

137. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово, 2000. 262с.

138. Ульянова Т.Б. Из практики обучения письменной речи в курсе второго иностранного языка //Иностр. языки в высшей школе. —1985. -№18. -С. 100-109.

139. Фролов Д.В., Аганина Г.Р. Вопросы нормирования арабского произношения. М., 1999.

140. Фролова О.Б. Мы говорим по-арабски: Учебное пособие. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. - 288с.

141. Халеева И.И. О конкретизации целей обучения в специальном вузе //Иностр. языки в высшей школе. 1989. - № 22. - С. 22-32.

142. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. -М.: Высшая школа, 1989. 237с.

143. Халеева И.И. О тендерных подходах к теории обучения языкам и культурам // Известия российской академии образования. 2000. № 1. -С.11-18.

144. Халидов Б.З Учебник арабского языка. Ташкент, 1965, С. 5-80.

145. Халидов Б.З. Фонетика и письмо арабского языка. Махачкала, 2000.-52с.

146. Хитрик К.Н. Теоретические основы обучения культуре иноязычного речевого общения в специальном языковом вузе. Автореф. дис. . докт. пед. наук. С.-Петербург, 2002. - 43с.

147. Цетлин B.C. Об обучении устной речи на иностранном языке //Иностр. языки в школе. 1962. - № 1. - С. 15-23.

148. Чудновский В.Э. Нравственная устойчивость личности. М., 1981.-С. 49-82.

149. Шайхулин Т.А. Арабский почерк. Казань, 2000. - 30с.

150. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1986. - 221с.

151. Шатилов С.Ф. О создании рациональной методики обучения иностранным языкам в средней школе //Иностр. языки в школе. 1990. -№2.-С. 46-50.

152. Шатилов С.Ф. Виды и взаимодействия навыков и умений в иностранном языке. //Иностр. языки в школе. 1977. - № 4. - С. 44.

153. Шатилов С.Ф. К дискуссии о речевых и языковых навыках //Иностр. языки в высшей школе. 1976.- С. 12-18.

154. Шейлз Д: Коммуникативность в обучении современным языкам. Страсбург: Совет Европы, 1996. 332с.

155. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж, 1971. - 144с.

156. Шубин Э.П. Типология тренировочных устных упражнений //Иностр. языки в школе. 1965. - № 1. - С. 13-20.

157. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М.: Просвещение, 1972. - 350с.

158. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе. -М, 1974.-С. 46-50.

159. Юшманов Н.Ю. Грамматика литературного арабского языка. -М.: Наука, 1985.-175с.

160. Якобсон П.М. Психологические проблемы мотивации поведения человека. М., 1969.

161. Якунин В.А. Психология учебной деятельности студента, М.,1993.

162. Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка /Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. - С. 14-15.2.jyjl a*jlbil .ялл-5» (w-r-j-l jlp tu>j t^ly jp cajljs». ^ л Я ^ Jjujlvv

163. Ui-.HV) .^IsJl /bJb- AbJaj SJyi\ .ИЛГ

164. Sl-e^sJ Ajj^JI ^jjJJl JU£ t£JLfl( JU£1. И Я » i jaa . V'Jb^H183' ЧSO*1 ^ ^ C^ ^ C^jaJI ^ ^1. КИ-.И^ t^M .ibydi 4*131184. jJ^^^Ji Ja^-I ^ jjj^Ji JLpjfi^ £ — . Y • % • .^'Ub^

165. J^^^J| Jai-l д^,!£ . JLP c^f•цИ £ — . Y » » ♦ .^'iJb^186' Jj^l JUU.^jidl iU jT .jjjuJt JLP C^U J-W?- cg^f J^t1. Y » И

166. J^U.^^Jl Ja^-1 2-ji£ -JiJ^' -LP c^Utf JU£1. Y » И

167. J^^^ Jaj^l JL.1 J- .jjjjJI ^lp c^f1. Y • » S t^afi189. .ИДУ t0UP .Jj^l J*aiJl .ЬДАШ1 J jujJH J-S.jU .3p*- JU>t190.