Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды

Автореферат по педагогике на тему «Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Матухин, Дмитрий Леонидович
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Томск
Год защиты
 2009
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды"

На правах рукописи

М^5

МАТУХИН Дмитрий Леонидович

Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды (институт повышения квалификации, английский язык)

Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени ^

кандидата педагогических наук ^ 9 [ г

Ярославль-2009

003465953

Работа выполнена на кафедре иностранных языков в области техники и технологий ГОУ ВПО «Томский политехнический университет».

Научный руководитель: кандидат педагогических наук, доцент Качалов Николай Александрович

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Минин Михаил Григорьевич кандидат педагогических наук, доцент Буданова Екатерина Александровна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»

Защита состоится 28 апреля 2009 года в 10-30 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.307.06 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата педагогических наук при ГОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского» в помещении факультета русской филологии и культуры по адресу: 150014, г. Ярославль, Которосльная наб., д. 66, ауд. 314

Отзывы об автореферате направлять по адресу: 150014, г. Ярославль, ул. Республиканская, д. 108

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет имени К.Д. Ушинского»

Автореферат разослан 27 марта 2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук

Болдырева Е.М.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. В меняющейся картине мира проблема обучения взрослых является особенно актуальной. Приобретенные некогда знания устаревают, расширяется поле деятельности современного специалиста, поэтому взрослый образованный человек продолжает учиться. Востребованным становится не просто образованный человек, а специалист, ориентированный в своей деятельности на общение с другими людьми, другими культурами, умеющий реагировать на постоянные изменения в современном мире. Взрослый человек продолжает познавать себя, развивать умения, способствующие личностному профессиональному росту, самопознание осуществляется через познание других, через общение, в том числе и на иностранном языке, важной стороной которого становится самоопределение человека в современном поликультурном мире.

Содержание обучения взрослых, а также его формы и методы должны меняться в соответствии с меняющимися условиями действительности. Совершенствование содержания обучения взрослых иноязычному общению предполагает включение в учебный процесс сведений о материальной и духовной культуре народов страны изучаемого языка. Этому может способствовать использование аутентичных (печатных, аудио и видео) материалов, которые не только содержат культуроведческую информацию, но и сами являются частью культуры соответствующего народа. Именно различные виды аутентичных материалов могут, на наш взгляд, способствовать самопознанию современного образованного человека, поэтому они должны включаться в работу, направленную на решение лингвистических, социокультурных, познавательных, развивающих и практических задач обучения взрослых иностранному языку.

Использование аутентичных материалов, кроме того, позволяет усилить мотивационный фактор в обучении иностранному языку, что способствует успешному решению таких проблем обучения взрослых иностранному языку, как создание благоприятного психологического климата на занятии, расширение социокультурного кругозора, развитие речевых навыков и совершенствование коммуникативных умений. Естественная эволюция цели обучения иностранным языкам взрослых диктует необходимость обучать общению на иностранном языке как специфическому виду речевой деятельности, что предполагает качественное преобразование в методике преподавания иностранных языков на постдипломной ступени образования, поиск и внедрение новаторских форм обучения.

В отечественной методической школе появились исследования по изучению и поиску практических путей внедрения технологий обучения иноязычному общению (И. А. Зимняя, Е. И. Пассов, А. А. Леонтьев, В. Л. Скалкин, И. Л. Бим, Е. А. Маслыко, Н. Д. Гальскова, Т. В. Асламова, С. А. Милорадов, Р. Ф. Фастовец, Э. И. Роовет и др.). В педагогической литературе освещены отдельные вопросы обучения взрослых, в том числе педагогов, иностранному языку в условиях постдипломного, непрерывного образования, однако практически отсутствуют работы, рассматривающие вопросы обучения устному иноязычному общению преподавателей нелингвистических специальностей. Соответственно, потребность в прогрессивных изменениях в современном постдипломном образовании, с одной стороны, и отсутствие достаточной теоретической базы для реализации продуктивного

обучения устному общению на иностранном языке, с другой стороны, создают предпосылки для качественного обновления соответствующей области методики.

Необходимо также отметить, что сегодня речь идет о смене парадигмы рационализма на парадигму культуросообразности и культуротворчества просвещения, где к содержанию начинают относиться все значения и смыслы культуры на уровне современного понимания: традиции, духовные формы деятельности, вся совокупность техники, технологии, предметной, вещевой, духовной среды, экономики и т.д. В педагогике предлагается реализация принципа функционирования культуры (А.Д. Суханов) как самодействующей циклической системы (субъект-о&ьект-результат-рефлексия).

Все большее число авторов публикаций делают акцент на создании культуротворческой среды. Вопросы поддержания естественной культурной среды обитания и образования как канала восхождения в эту среду, выдвигаясь на первый план, формируют в условиях нового времени ту безальтернативную задачу, решать которую предстоит не только отдельным странам, правительствам, международным сообществам, но и человечеству в целом.

Для сферы образования, ориентированной на парадигму культуросообразности, значимым признается моделирование условий иной, в том числе языковой, культуры, чему способствует создание и использование культуротворческой среды. Создать культуротворческую среду в системе образования - значит способствовать реализации гуманистической концепции образования, ее целей и задач на всех этапах педагогического процесса, а использование обучающих, воспитывающих и развивающих функций учебных предметов невозможно без конструирования внутренней культуротворческой среды. Только так можно реализовать личностно-ориенгированный подход в образовании, построенном на гуманистической основе (А. А. Макареня).

В связи с этим все более актуальной видится задача по созданию культуротворческой среды на занятиях по иностранному языку, которую мы и пытаемся решить в нашем научном исследовании, используя в качестве ресурсных центров учебно-методические центры языковой подготовки. Здесь обучающиеся имеют возможность комфортного обучения в созданной культуротворческой среде, в том числе и свободного доступа к различного рода аутентичным материалам в процессе подготовки к занятию, а также поиска интересующей их информации на иностранном языке.

Сказанное выше позволяет утверждать, что недостаточная изученность процесса обучения взрослых усшому иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды на практическом занятии обусловливает актуальность данного исследования.

Таким образом, актуальность настоящего исследования определяется следующими факторами:

• необходимостью теоретической разработки вопросов обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному общению на основе создания культуротворческой среды на практических занятиях в условиях повышения квалификации;

• потребностью в создании и внедрении нового продуктивного комплекса упражнений для обучения взрослых устному общению на иностранном языке с учетом различных характеристик феномена «устное иноязычное общение»;

• необходимостью поиска и использования эффективных средств обучения

устному иноязычному общению, к которым мы относим аутентичные материалы, способствующие созданию и использованию культуротворческой среды.

Объектом настоящего исследования является процесс обучения английскому языку преподавателей нелингвистических специальностей в условиях института повышения квалификации.

Предметом исследования является методика обучения взрослых устному иноязычному общению с использованием аутентичных материалов для создания культуротворческой среды на занятиях по английскому языку.

Цель диссертационного исследования состоит в совершенствовании иноязычной подготовки преподавателей-нелингвистов в контексте непрерывного образования на основе культуротворческой среды.

В соответствии с поставленной целью выдвигается следующая гипотеза исследования: обучение устному общению на английском языке преподавателей нелингвистических специальностей в условиях повышения квалификации будет более эффективным, если:

1) оно будет строиться на основе создания культуротворческой среды на практических занятиях в учебно-методическом центре языковой подготовки с систематическим использованием аутентичных (печатных, аудио и видео) материалов, обеспечивающих информационно-содержательный план устного иноязычного общения и формирование социокультурной компетенции взрослых обучающихся;

2) обучение будет осуществляться на основе специально разработанного комплекса упражнений с использованием аутентичных материалов, направленного на развитие коммуникативных умений устного иноязычного общения и формирование социокультурной компетенции.

В соответствии с выдвинутой целью и гипотезой исследования требуется решить следующие задачи:

1) изучить психолого-педагогические основы обучения взрослых иностранному языку и влияние психолого-педагогических факторов на совершенствование языковых и речевых способностей обучающихся;

2) выявить психолого-лингвистические особенности устного иноязычного общения как деятельности и уточнить его специфику в условиях создания культуротворческой среды;

3) исследовать культуротворческую среду как основу для обучения взрослых устному иноязычному общению и пути ее создания на занятиях в условиях повышения квалификации;

4) разработать критерии отбора аутентичных материалов для обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению и определить их место в создании культуротворческой среды;

5) разработать методику обучения устному иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды и экспериментально проверить эффективность предложенного комплекса упражнений для развития коммуникативных умений и формирования социокультурной компетенции преподавателей нелингвистических специальностей в устном общении на английском языке с использованием аутентичных материалов.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие методы научного исследования:

• изучение и анализ научной литературы в области психологии, педагогики, лингвистики, психолингвистики и методики обучения иностранным языкам в целом и по исследуемой проблеме, в частности;

• •анализ и обобщение опыта обучения устному иноязычному общению преподавателей нелингвистических специальностей;

• организованное наблюдение за практическим осуществлением устного иноязычного общения на иностранном языке обучающихся в условиях повышения квалификации;

• проведение отбора аутентичных материалов для создания культуротворческой среды;

• анкетирование обучающихся и количественный анализ полученных результатов;

• проведение экспериментального обучения, включающего предэкспериментальные констатирующий и диагностирующий срезы, экспериментальное обучение и постэкспериментальный итоговый срез.

Теоретической основой исследования явились труды отечественных и зарубежных исследователей в области образования взрослых (Б. Г. Ананьев, С. И. Змеев, В. В. Горшкова, В. Н. Максимова, А. Е. Марон, Г. Нойнер, В. И. Подобед, В. И. Фельдштейн, G. Dewey, C.R. Rogers и др.), психологической теории деятельности и общения (А. Г. Асмолов, А. А. Бодалев, JI. С. Выготский, П. Я. Гальперин,

B. В. Давыдов, В. Г. Колшанский, А. А. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, Б. Ф. Ломов,

C. Л. Рубинштейн, Д. Б. Эльконин и др.), коммуникативной и технологической культуры (М. М. Бахтин, В. П. Беспалько, Е. М. Верещагин, Д. И. Изаренков, В. А. Кан-Калшс, В. Г. Костомаров, А. А. Макара/я, А. В. Мудри«, Е И. Пассов, Ю. Е Прохоров, Н. Н. Суртаева, Г. Д. Томахин, Л. В. Щерба и др.), культуротворческой среды (П. Ф. Каптерев, А. А. Макареня, Т. С. Назарова, Е. С. Полат, С. Г. Шаповаленко и др.), содержания образования (А. П. Беляева, В. С. Безрукова, С. Г. Вершловский, Б. С. Гершунский, О. С. Лебедева, М. Н. Скаткин, Н. Ф. Талызина и др.), методики обучения иностранным языкам (Ж. Л. Витлин, И. А. Зимняя, Р. П. Мильруд, Е. В. Носович, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, Е. Н. Соловова, С. Ф. Шатилов и др.).

Научная новизна исследования состоит в следующем:

• впервые в методике обучения взрослых иностранному языку исследован феномен культуротворческой среды в техническом вузе, обоснованы роль, место учебно-методических центров языковой подготовки в структуре института повышения квалификации и показаны их структурно-моделирующие функции;

• выявлены дидактические (лингводидактические, андрагогические, акмеологические, моделирование культуротворческой среды) факторы обуславливающие эффективность развития коммуникативных умений устного иноязычного общения и формирования социокультурной компетенции взрослых обучающихся;

• разработана методика обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в расширении содержания понятия «среда», обосновании понятия «культуротворческая среда» и ее системообразующих функций в образовательном процессе, определении роли учебно-методических центров языковой подготовки в создании

культуротворческой среды, систематизации и классификации упражнений для обучения взрослых устному иноязычному общению с использованием аутентичных материалов, доказательстве эффективности предлагаемой методики обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению в условиях повышения квалификации.

Практическая значимость исследования заключается в выявлении резервов овладения устным иноязычным общением с учетом специфики технического вуза, психологических особенностей субъектов образования, способствующих овладению коммуникативными умениями; в уточнении их индивидуальных способностей и разного уровня языковой подготовки, определении стимулирующего воздействия на мотивационную сферу как неотъемлемого компонента, способствующего раскрытию резервных возможностей личности обучающегося, а также в разработке комплекса упражнений для обучения устному иноязычному общению с использованием аутентичных материалов на основе создания культуротворческой среды. Предлагаемый комплекс упражнений может быть использован в дополнение к существующим комплексам упражнений коммуникативного характера при обучении иноязычному общению. Результаты исследования могут быть использованы в курсе лекций по методике обучения иностранным языкам в вузе, на практических и семинарских занятиях, а также при создании учебных и учебно-методических пособий по использованию аутентичных материалов и обучению взрослых устному общению на английском языке.

Достоверность и обоснованность результатов и выводов исследования определяется теоретической и методологической проработанностью рассматриваемой в диссертации проблемы, четким определением научного аппарата исследования, последовательной реализацией его методических и теоретических основ, тщательностью экспериментальной работы и обработки её результатов, сочетанием количественных и качественных методов анализа материала.

Апробация и внедрение результатов. Предлагаемая в диссертации методика обучения устному общению на английском языке с использованием аутентичных материалов подвергалась экспериментальной проверке на курсах института повышения квалификации Томского политехнического университета для преподавателей нелингвистических специальностей в 2006-2007 гг. Основные положения исследования и результаты экспериментального обучения обсуждались на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков ИИП ТПУ, кафедры иностранных языков в области техники и технологий ЭЛТИ ТПУ, а также освещались в выступлениях на международных научно-практических конференциях и семинарах в Томске, Пензе и Тамбове в течение 2003-2008 гг. Материалы исследования отражены в 11 публикациях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Совершенствование языковой профессионально ориентированной подготовки взрослых обучающихся осуществляется путем дифференциации и индивидуализации обучения иностранному языку на основе андрагогического подхода, предусматривающего совместно с преподавателем определение потребностей, формирование целей обучения, планирование и построение учебного процесса, ориентации самосознания и готовности субъекта образования к обучению, технологии поиска и оценки новых знаний на основе имеющегося

опыта и создание психологического климата обучения.

2. Культуротворческая среда выступает средством повышения культурной и профессиональной компетентности обучающихся через определенные элементы педагогической системы (содержательный аспект, деятелъностный аспект, воспитательный аспект и диагностика), находящиеся во взаимосвязи, взаимозависимости и взаимообусловленности с учетом региональных вузовских особенностей социокультурного и образовательного пространства. Ведущая роль при создании культуротворческой среды принадлежит специализированным учебно-методическим центрам языковой подготовки, выполняющим структурно-моделирующие функции в организации учебно-воспитательного процесса в институте повышения квалификации.

3. Эффективность организации обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению в институте повышения квалификации достигается благодаря использованию методики обучения, базирующейся на разработанном комплексе упражнений, направленном на развитие соответствующих коммуникативных умений, и поэтапном и целенаправленном использовании специально отобранных аутентичных видеоматериалов для создания культуротворческой среды на практических занятиях по иностранному языку.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, библиографии и приложения. Объём работы - 188 страниц основного текста, 6 диаграмм, 8 схем и 21 таблица, 366 библиографических источников. В приложении представлены список аутентичных материалов учебно-методического центра языковой подготовки института повышения квалификации и список рекомендуемых (печатных, аудио и видео) материалов для обучения взрослых устному иноязычному общению на практических занятиях по английскому языку.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы диссертационного исследования, формулируются объект, предмет, цель, гипотеза, задачи исследования, определяются научная новизна, теоретическая и практическая значимость, методы исследования и основные положения, выносимые на защиту.

Первая глава - «Теоретические основы обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению» - посвящена рассмотрению особенностей обучения взрослых иноязычному общению, исследуется культуротворческая среда в контексте обучения устному иноязычному общению взрослых и анализируются психолого-лингвистические основы иноязычного речевого общения.

Во второй главе - «Методика обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению» - речь идет о принципах и критериях отбора аутентичных материалов, направленных на создание культуротворческой среды в процессе обучения устному иноязычному общению взрослых, составляются требования к коммуникативным упражнениям и дается описание разработанного комплекса упражнений и экспериментального обучения, в котором этот комплекс используется.

В заключении обобщаются результаты проведенного диссертационного исследования, формулируются общие выводы и намечаются перспективы использования полученных результатов.

ОСНОВНОЕ СОДЕЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе «Теоретические основы обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению»

рассматриваются особенности психологического развития взрослых, сравниваются разработанные теории обучения взрослых в России и за рубежом, особое место отводится андрагогическому подходу к обучению взрослых, представлены различные интерпретации понятия «взрослый человек». Раскрыты психолого-лингвистические особенности иноязычного речевого общения в контексте андрагогического подхода. Определяются такие ключевые понятия, как «культуротворческая среда», даются основные характеристики «аутентичным материалам», а также феномену «общения». Особая роль в процессе обучения общению на иностранном языке отводится учебно-методическим центрам языковой подготовки, которые, благодаря своей ресурсной базе, значительно помогают создавать культуротворческую среду.

Для успешного обучения взрослых иностранным языкам в современных условиях приходится принимать во внимание учитывать также и психологический аспект личности взрослою обучающегося, а также сферу интересов данной категории обучающихся. В настоящее время ведется активная разработка методик и принципов обучения, учитывающих своеобразие и особенности взрослого человека.

В исследовании подчеркнуто, что в вопросах теории образования взрослых необходимо прибегать к данным андрагогики, которая, имеет немалый опыт обучения взрослых людей. Проведенное подробное изучение ситуации показало, что неотъемлемой частью опыта обучения взрослых является его андрагогическая ценность, позволяющая определить, с одной стороны, степень соответствия организационных форм и методов обучения возрастным особенностям взрослых людей, их мотивам и ожиданиям, а, с другой стороны, охарактеризовать развивающий, личностный эффект образования на основе создания культуротворческой среды.

На основании анализа ряда работ отечественных и зарубежных исследователей, удалось четко определить понятие взрослости, являющееся одним из основополагающих в исследовании. Взрослый человек - это лицо, обладающее физиологической, психологической, социальной, нравственной зрелостью, экономической и юридической независимостью, жизненным опытом и уровнем самосознания, достаточными для ответственного самоуправляемого поведения. В процессе обучения взрослого человека следует опираться на эти характеристики, то есть ожидать, что к процессу обучения он будет относиться сознательно и ответственно. А поскольку взрослый человек, как правило, занимается конкретным делом, его потребность в обучении будет в определенной степени связана с основной профессиональной деятельностью, а также с выполнением других социальных ролей, поэтому он будет преследовать достаточно конкретные, практические и реальные цели.

Следовательно, серьёзное занятие профессорско-преподавательским составом вуза учёбой можно отнести к выполнению ими ответственной роли. Взрослый человек отличается достаточно высоким уровнем самосознания. При рассмотрении контингента взрослых обучающихся, важно отметить, что особую ценность, во-первых, представляет опыт организации взрослым человеком своей образовательной деятельности, его способность выстраивать собственную образовательную программу и траекторию обучения, а во-вторых, речь идёт о

творческих поисках, направленных на определение роли образования в формировании рефлексивного сознания и отношения обучающегося к собственным ценностям, к собственному жизненному и профессиональному опыту.

В. работе выделен ряд факторов, обуславливающий актуальность вопроса обучения взрослых. Такими факторами являются: социальная неопределенность, расширение диапазона видов деятельности современного человека, быстрое устаревание приобретённых ранее знаний и умений, что и вызывает у человека потребность в продолжении обучения. В исследовании концепции обучения взрослых зарубежными и отечественными учеными выдвинуты следующие важные дидактические принципы - это творческая активность, развитие самостоятельности, индивидуализация обучения.

Анализ научных исследований показал, что в целом взгляды отечественных и зарубежных педагогов и психологов, представленные в концепциях обучения взрослых, находят научное обоснование в таких современных научных направлениях, как акмеология, андрагогика, и др., а это, в свою очередь, позволяет создать культуротворческую среду для обучения взрослых устному иноязычному общению.

Особую научную значимость приобретает рассмотрение в работе теории акмеологии. Акмеология - наука о достижении вершин («акме» в переводе с греческого означает вершину). Возникнув, как возрастная психология зрелости или взрослости, акмеология затем стала дифференцироваться на креативную, профессиональную, прикладную и другие виды. В свою очередь, говоря о профессиональной акмеологии, стоит отметить изучение ею психологических закономерностей профессиональной зрелости взрослой личности на всех этапах ее профессионального становления. Предметом профессиональной акмеологии являются процессы профессионального становления, саморегуляции и самоактуализации личности в профессиональной сфере деятельности на разных возрастных этапах онтогенеза личностной зрелости специалиста: от профессионального самоопределения, получения профессионального образования до самоактуализации в самостоятельной профессиональной деятельности и развития творческой индивидуальности.

Отмечается, что образование для взрослых является одним из важнейших факторов, обеспечивающих высокую жизнеспособность человека. Развитие интеллекта и личности, способность к обучению, постоянному самообразованию взрослого человека является огромной силой, противостоящей инволюционным процессам.

В исследовании предлагается учитывать общие особенности психики людей зрелого возраста для успешного развития методики обучения взрослых иностранным языкам. Основываясь на разнообразных научных данных, необходимо учитывать в педагогическом процессе всю возрастную структуру психики человека. Также необходимо уточнить, что продолжительная производственная, а также общественная, учебная деятельность обычно приводят к повышенной работоспособности у взрослого человека. В более частных случаях такая деятельность может привести к развитию специальных способностей (математических, лингвистических и прочих), которые должны быть использованы при индивидуальном подходе в обучении отдельным предметам.

Овладение взрослыми иностранным языком зависит от способностей языковых (фонетических, лексических, грамматических) и способностей к овладению речевой деятельностью - говорением, слушанием, чтением и письмом, которые связаны с элементами мышления, выраженного средствами иностранного

языка. В общем комплексе психологических факторов, влияющих на способности к овладению иностранным языком, следует выделить вербальные или лингвистические компоненты психики (вербальное мышление, вербальная память, речевые особенности личности и лингвистический опыт).

Проведённый анализ психологической, педагогической, лингвистической и методической литературы показал, что обучение устному иноязычному общению преподавателей нелингвистических специальностей в условиях профессиональной переподготовки с использованием аутентичных материалов следует рассматривать как процесс межличностного общения между обучающимися, а также между преподавателем и слушателями. Важнейшим средством такого общения является устная диалогическая речь, выполняющая различные функции: установление взаимопонимания, передачу информации, экспрессию и психологический контакт.

Как известно, устное иноязычное общение является одним из структурных компонентов профессионально-ориентированной деятельности взрослого обучающегося. В структуре самого общения выделены три взаимосвязанные стороны: коммуникация, интеракция, перцепция и установлено, что в устном иноязычном общении слушателей института повышения квалификации большое значение имеют коммуникативная сторона, обеспечивающая информационный обмен между общающимися индивидами, интерактивная сторона, способствующая установлению взаимопонимания и достижению совместно согласованных решений, и перцептивная сторона, означающая восприятие, познание коммуникантами друг друга с установлением обоюдного взаимопонимания. Несомненно, что в акте общения задействованы все его стороны.

На основании анализа публикаций отмечено, что самыми существенными и значимыми параметрами общения с целью построения процесса обучения иностранным языкам как копии процесса общения являются: предмет общения -взаимоотношения общающихся; единица общения - акт социального взаимодействия; средства общения - вербальные и невербальные; способы общения - информативный, интерактивный, перцептивный; продукт общения -интерпретация информации; результат общения - изменение взаимоотношений. В то время как специфические черты иноязычного общения проявляются в таких характеристиках, как сужение сфер общения, уменьшение количества партнеров по общению и недостаточно свободное изложение своих мыслей.

Отмечается, что в процессе обучения иностранному языку с целью придания ему коммуникативной направленности следует сохранить такие параметры общения, как: деятельностный характер речевого поведения общающихся (воплощающийся в коммуникативном поведении и преподавателя, и обучающихся); предметность процесса коммуникации (наличие точного набора предметов обсуждения); ситуации общения, представляющие собой наиболее типичные варианты взаимоотношений общающихся; речевые средства, обеспечивающие процесс общения и обучения (их наличие и организация).

В процессе разработки методики обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению важно учитывать богатство его интонационного оформления, большую дозу паралингвистической информации, большую степень автоматизированное™, специфический набор речевых средств, контактность с собеседником, линейность

во времени, а также трудности понимания и интерпретации знаковых систем невербальной информации, а именно: визуальной, акустической и тактильной.

Одним из самых действенных способов решения целей и задач обучения в системе высшего образования в целом, а также в обучении иностранным языкам в частности, является моделирование и использование образовательной среды, как естественной, так и специально сконструированной, в том числе и культуротворческой. Говоря о роли среды, необходимо отметить, что личность формируется не только в результате целенаправленной педагогической деятельности, но и под воздействием самой жизни, окружающей действительности, среды.

В диссертационном исследовании понятие среда определяется как интегральная система, состоящая из множества компонентов, находящихся в контакте с индивидуумом и оказывающих влияние как опосредовано, так и непосредственно на развитие личности, развиваясь при этом сама. Категорию среды можно рассматривать как соответствующую какой-либо области познания. Социокультурная среда трактуется как часть социально-экономического и культурно-образовательного пространства региона, с помощью которого может осуществляться социализация и инкультуризация личности в образовательном процессе при реализации гуманистической концепции образования.

Также уточнена сущность культуротворческой среды, являющейся одним из главных условий успешного обучения устному иноязычному общению. По мнению ряда авторов, культуротворческая среда представляет собой благоприятное условие для формирования личности, её общечеловеческих и профессиональных качеств, для её саморазвития (самоанализ, саморегуляция, самооценка, самовоспитание), для раскрытия индивидуальности. Выявленные функции социокультурной среды подчёркивают значимость и важность культуротворческой среды в образовательных учебных заведениях.

Культуротворческая среда ближе всего к образовательно-воспитательному процессу в учебном заведении и выступает, с одной стороны как средство в решении учебных задач, с другой, - как результат учебной деятельности, осуществляемой в этой культуротворческой среде. Под культуротворческой средой, вслед за А. А. Макареня, мы понимаем совокупность материальных и духовных факторов и средств, способствующих превращению индивида в личность и далее в индивидуальность в процессе решения образовательных задач, направленных на интеллектуальное, художественное и практическое развитие личности взрослого обучающегося.

Необходимо создавать культуротворческую среду в системе образования, поскольку она способствует реализации гуманистической концепции образования, ее целей и задач на всех этапах педагогического процесса, а использование обучающих, воспитывающих и развивающих функций учебных предметов невозможно без конструирования внутренней культуротворческой среды. Только так можно реализовать личностно-ориентированный подход в образовании, построенный на гуманистической основе, способствующий социализации и инкультурации личности. В исследовании предпринимается попытка создания (моделирования) культуротворческой среды на занятиях по английскому языку с использованием аутентичных материалов и ресурсов учебно-методического центра языковой подготовки.

Моделируя культуротворческую среду, преподаватели-лингвисты и методисты учебно-методического центра языковой подготовки совместно с взрослыми

обучающимися развивают интеллектуальные и практические навыки и умения слушателей института повышения квалификации по иностранному языку. В этом случае среда выступает как средство, а с другой стороны, культуротворческая среда, являясь учебно-наглядным пособием, помогает преподавателям нелингвистических специальностей в повышении социокультурной и профессионально-ориентированной информированности. Познание того, что представлено культуротворческой средой, позволяет считать её, в том числе, и результатом деятельности обучающихся. Проводимые совместными усилиями определенные изменения культуротворческой среды способствуют дальнейшему развитию взрослых обучающихся, делая этот процесс бесконечным, тем самым реализуя задачу формирования навыков саморазвития, самосовершенствования в процессе овладения иностранным языком на коммуникативно-достаточном уровне.

Таким образом, можно сформулировать наше понимание качественных характеристик культуротворческой среды, которые обозначились в процессе осмысления научных идей A.A. Макарени:

• это среда, стимулирующая активность субъектов, самостоятельность и креативность;

• пространство для социально-значимой свободной деятельности личности обучающегося;

• среда, которая обеспечивает возможность комфортного существования в образовательном пространстве субъектов образования, позволяет быть человеком культуры, дает право сознательного и свободного выбора своего места в культуре и социуме;

• среда, которая способствует осуществлению совместной продуктивной деятельности, конструктивному взаимодействию в процессе повышения квалификации, в нашем случае, средствами иностранного языка;

• культуротворческая среда позволяет личности обучающегося в ее отношениях (взаимосвязях с другими субъектами образования) направлять свой внутренний потенциал на преобразование действительности (в том числе и учебного процесса по изучению иностранного языка);

• среда, которая характеризуется вариативностью, диалогичностью, толерантностью, духовной и культурной насыщенностью.

В диссертации подчеркнута также роль аутентичных (печатных, аудио и видео) материалов в процессе обучения устному иноязычному общению в условиях повышения квалификации. «Аутентичный, аутентический (rp. authenticos) -подлинный, исходящий из первоисточника». Отмечается, что аутентичные материалы выполняют три основные функции в качестве основы для обучения иноязычному общению, а именно: информационно-содержательную функцию, мотивационную функцию, функцию управления учебной деятельностью обучающихся.

Аутентичные тексты (в независимости от формы предъявления) могут выступать в качестве основы для обучения иноязычному общению, так как обладают рядом особенностей. Так они содержат языковой материал, заимствованный из реальной коммуникативной практики; языковой материал таких текстов дает сильный мотавационный импульс, информация таких текстов воспринимается как более достоверная и интересная, чтение аутентичных текстов уже включает в себя мотив последующего обмена впечатлениями. В результате анализа множества аутентичных

материалов была составлена их подробная классификация: по каналам поступления / восприятия информации; по средствам презентации; по целям использования в учебном процессе; по жанрам (характеру информации); по роли в учебном процессе.

В работе особо отмечается многообразие, многофункциональность и ценность видов аутентичных материалов в плане использования в процессе обучения иноязычному общению в целом. Не менее очевидна их эффективность в плане моделирования культуротворческой среды на занятиях по английскому языку через формирование социокультурной компетенции обучающихся, так как на их основе возможно развитие, в результате знакомства с иностранным культурным феноменом, умения снимать собственный этноцентризм, умения идентифицировать и интерпретировать разнообразие и сложность проявлений иностранной культуры, помещая их в свой социальный, экономический, исторический контекст, наконец, осознавать, что любая система ценностей, регламентирующая поведение, является относительной и зависит от культуры.

Особое место при создании культуротворческой среды отведено учебно-методическому центру языковой подготовки. В целях реализации программы языковой подготовки в Томском политехническом университете, повышения уровня преподавания иностранных языков в университете в целом и в институте повышения квалификации, в частности, и приведения его в соответствие с международными стандартами были созданы учебно-методические центры языковой подготовки, являющиеся структурным подразделением соответствующего факультета.

В соответствии с программой языковой подготовки были определены и задачи центра, в которые входит рациональное использование аудиторного фонда центра для организации и проведения практических занятий по иностранным языкам, создание ресурсного и сертификационного отделов, комплектование центра учебно-методической литературой, аудио-видео-кассетами, CD, DVD в соответствии с учебными планами и программой языковой подготовки. Центр обеспечивает организацию научной и методической работы по вопросам языковой подготовки, апробацию разработанных концепций в условиях технического университета, проводит информационно-методическое обслуживание студентов, преподавателей, аспирантов и других работников университет по использованию иноязычных аудио-, видео- и компьютерных материалов в целях изучения языка. Центр также содействует обеспечению на факультете учебного процесса по иностранным языкам, а также проводит работу по набору и комплектованию групп слушателей, осуществляет обслуживание обучающихся учебно-методическими материалами для самостоятельной и аудиторной работы.

Во второй главе «Методика обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению» рассматриваются особенности использования аутентичных материалов для обучения взрослых иноязычному общению, основные функции аутентичного материала, принципы их отбора, факторы и требования, влияющие на отбор этих материалов при обучении устному иноязычному общению, также анализируется содержание обучения и его компоненты: языковые знания и навыки, специальные знания об общении в рамках межкультурной коммуникации, речевые навыки и умения во всех видах речевой деятельности, текстовые аутентичные материалы, сферы, темы и ситуации общения. В данной главе конкретизируются принципы построения комплекса упражнений, разработанного в соответствии с тремя этапами - подготовительно-ориентировочный,

коммуникативный и контрольно-оценочный - развития коммуникативных умений в процессе обучения устному общению с использованием аутентичных материалов, представлена экспериментальная проверка обучения устному иноязычному общению преподавателей нелингвистических специальностей на основе создания культуротворческой среды на занятиях по английскому языку.

В результате анализа существующих в современной методике преподавания иностранных языков принципов отбора аутентичных материалов с целью обучения иноязычному общению, а также факторов, влияющих на отбор этих материалов, были выделены принципы отбора и требования к аутентичным материалам с целью их последующего использования в комплексе упражнений при обучении преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению в условиях культуротворческой среды: принцип аутентичности текстовых материалов; принцип коммуникативной значимости; принцип учета степени сложности текста по отношению к уровню обученное™ слушателей института повышения квалификации на конкретном этапе; принцип общей проблемной направленности текста; принцип информативной содержательности текста; принцип тематического соответствия.

Относительно видео и аудио материалов необходим дополнительный принцип отбора - учет трудностей восприятия материала в аудировании, таких как: темп, наличие акцента в речи говорящих, количество участников общения в рамках текста.

Учитывая андрагогические особенности взрослых обучающихся, в работе были уточнены следующие требования по отбору аутентичных материалов для обучения устному иноязычному общению: соответствие возрастным особенностям взрослых обучающихся, наличие зрительных опор, культурологический аспект, ситуативный аспект, представление разных форм речи (лексико-фразеологическая аутентичность), функциональная и грамматическая аутентичность, структурная аутентичность.

В диссертационном исследовании предлагается комплексное использование различных видов аутентичных материалов в учебных целях, которое соответствует процессу извлечения информации в естественных условиях общения. Одно и то же сообщение можно услышать, увидеть, прочитать в разных источниках (СМИ, объявление, реклама, сообщение в прессе, общение с другими людьми). Также комплексное использование способствует сохранению целостности и последовательности процесса обучения. Именно необходимость комплексного использования с целью максимального приближения процесса обучения к естественному общению и с целью повышения эффективности данного процесса обусловила столь широкий диапазон материалов.

Для организации учебного процесса в обучении иноязычному общению при отборе аутентичных материалов необходимо учитывать рад факторов: личные интересы обучающихся, их потребности; речевой и социокультурный опыт обучающихся, достигнутый к данному моменту; цели обучения иноязычному общению взрослых; условия обучения иноязычному общению преподавателей нелингвистических специальностей; ситуации окружающей действительности.

В исследовании были рассмотрены различные точки зрения на вопрос содержания обучения, так как они представляют несомненный интерес и отражают современные тенденции в методике преподавания иностранных языков, когда приоритетным является обучение иноязычному общению. Преследуя данную цель, тем

не менее, появляется необходимость в конкретизации содержания обучения в зависимости от условий обучения и ряда других факторов, в том числе и создания культуротворческой среды. Очевидно также и то, что компонентный состав содержания во многом зависит от избираемого подхода, например, коммуникативного. Коммуникативный подход требует учета данных различных наук: методики, коммуникативной лингвистики, педагогической психологии, психолингвистики.

Принимая во внимание все вышеизложенное, в содержание обучения устному иноязычному общению с использованием аутентичных материалов были включены следующие компоненты:

1) языковые навыки, позволяющие оперировать с языковым материалом, в качестве обязательной основы в обучении иноязычному общению;

2) речевые навыки и коммуникативные умения во всех видах речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо), обеспечивающие возможность практической реализации деятельности общения;

3) текстовый аутентичный материал, на базе которого происходит овладение различными видами общения;

4) сферы, темы, ситуации общения из коммуникативной практики носителей языка.

Анализируя компоненты содержания обучения устному иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды на практических занятиях по английскому языку с использованием аутентичных материалов (независимо от формы предъявления), была также предложена последовательность работы с ними: прагматические тексты (анонсы, рекламы, объявления, проспекты и т.д.), разнообразные жанровые тексты (интервью, обзор новостей, ток-шоу и т.д.). Таким образом, предлагаемая последовательность использования аутентичных текстов для обучения устному общению позволит грамотно организовать работу с ними в рамках создаваемой культуротворческой среды на практических занятиях по иностранному языку и обеспечит высокое качество приобретаемых знаний, формирование навыков и развитие практических умений оперирования аутентичным материалом.

Определив ряд требований к созданию комплекса упражнений (ориентация упражнений на формирование социокультурной компетенции в процессе обучения устному иноязычному общению и совершенствование коммуникативных умений взрослых обучающихся как основа создания культуротворческой среды; соответствие социальным, психологическим и индивидуальным характеристикам взрослых обучающихся; иерархическая зависимость и скоординированность различных упражнений друг с другом; эффективность и экономичность комплекса упражнений), конкретизированы принципы его построения. Комплекс упражнений разработан в соответствие с тремя этапами развития коммуникативных умений в процессе обучения устному общению с использованием аутентичных материалов на основе создания культуротворческой среды на практических занятиях по английскому языку. Это -подготовительно-ориентировочный, коммуникативный и контрольно-оценочный этапы.

Названные выше требования находят выражение в принципах построения комплекса упражнений: принцип личностной направленности, параллельного совершенствования языковой подготовки и коммуникативных умений в устном иноязычном общении, ситуативной основы условно-коммуникативных и подлинно-коммуникативных упражнений, а также принцип культурологической и

проблемной направленности. Таким образом, предложенные принципы построения комплекса упражнений для обучения устному иноязычному общению преподавателей нелингвистических спеицальностей в условиях повышения квалификации в наибольшей степени обеспечивают: а) решение задач обучения -развитие коммуникативных умений; б) учет особенностей устного иноязычного общения, организованного в условиях культуротворческой среды на практических занятиях по иностранному языку с использованием аутентичных материалов.

Опираясь на названные этапы и предложенные виды общения на занятии по иностранному языку, предлагается использовать следующие упражнения:

• подготовительные упражнения;

• некоммуникативные упражнения, обеспечивающие учебно-имитативное общение;

• условно-коммуникативные упражнения;

• коммуникативные упражнения , организующие естественное общение.

Отмечается, что в разработке и построении комплекса упражнений

первостепенную роль играет вопрос об этапизации процесса обучения устному иноязычному общению в заданных условиях, поэтому, руководствуясь логикой исследования, были определены следующие этапы и стадии в обучении устному иноязычному общению с использованием аутентичных материалов на основе создания культуротворческой среды:

ТАБЛИЦА 1

Этапы и стадии обучешш устному иноязычному общению

ЭТАПЫ СТАДИИ

1. Подготовительно-ориентировочный • ориентировка в предстоящем общении; • подготовка содержательного плана общения на основе аутентичных материалов (работа с текстами);

2. Коммуникативный (практически-реализующий) • учебно-имитативное общение; • естественное общение.

3. Контрольно-оценочный (завершающе-аналитический) • подведение итогов; • анализ состоявшегося общения.

В работе подчеркивается, что каждый этап имеет свои задачи, которые непосредственно связаны друг с другом и от их последовательного решения зависит эффективность процесса обучения в целом.

В задачи первого этапа входит:

1) погружение в сферу устного общения, ориентировка в теме общения и развитие коммуникативной мотивации, то есть стимулирование личностно-мотивационной сферы обучающихся, этому способствуют подготовительные упражнения типа "brainstorming", "mapping";

2) ознакомление обучающихся с информацией (аутентичными материалами), которая послужит содержательной основой дальнейшего общения. Как мы уже упоминали, обработка и интерпретация информации на данном этапе предполагает параллельное решение задач по развитию коммуникативных умений чтения и аудирования, совмещенного со зрительным восприятием.

Таким образом, на данном этапе осуществляется подготовка к общению -введение, ознакомление, обработка и интерпретация содержательной информации,

необходимой для полноценного процесса общения, то есть закладывается прочная основа его реализации. В целом, данный этап характеризуется как наиболее трудоемкий.

К задачам второго этапа относятся:

1) практика общения на коммуникативном этапе осуществляется в соответствии с двумя последовательными стадиями - по типу учебно-имитативного общения и далее по типу естественного общения:

• первая стадия реализации учебно-имитативного общения предполагает развитие коммуникативных умений, чему способствуют условно-коммуникативные упражнения;

• на второй стадии этого этапа подготовленное смоделированное общение сменяется свободным, естественным общением, а коммуникативные (основные) упражнения служат средством организации такого общения в учебной аудитории.

2) особой задачей коммуникативного этапа является развитие творческой самостоятельности, инициативности каждого обучающегося, благодаря которым поддерживается высокий уровень мотивационной сферы личности, а также активность в реализации общения.

Итак, коммуникативный этап в обучении общению является решающим в достижении поставленной цели, так как он выступает центральным звеном в системе трех этапов и предполагает практическое осуществление двух основных типов устного иноязычного общения с учетом различных его видов и признаков.

В задачи третьего этапа включаются:

1) дальнейшая активизация устного иноязычного общения и совершенствование коммуникативных умений, так как на этом этапе имеет место критическое осмысление и анализ состоявшегося общения, то есть подводятся итоги и осуществляется контроль в устной форме;

2) определение и оценивание собственных коммуникативных умений, а также уровня владения данными умениями другими обучающимися - партнерами по общению, чему способствуют коммуникативные (завершающие) упражнения.

Таким образом, контрольно-оценочный этап (рефлексия) является важным завершающим моментом в процессе обучения общению. Его функциональная значимость определяет, в том числе, успешность последующих циклов обучения. От грамотной организации и проведения данного этапа напрямую зависит и эффективность комплекса упражнений в целом.

С учетом всех вышеизложенных положений, разработанный комплекс упражнений выстраивается в двух уровнях:

1) в рамках одного занятия организация устного общения осуществляется в результате работы группы с отдельно представленным аутентичным текстом: а) печатный, б) видео, в) аудио (материалы - прагматические, несложные жанровые тексты);

2) в рамках одного занятия организация общения осуществляется в результате работы групп с комплексно представленными аутентичными материалами (материалы - различные жанровые тексты: интервью, ток-шоу и др.).

Поэтапное развитие коммуникативных умений и формирование социокультурной компетенции преподавателей нелингвистических специальностей в сфере устного иноязычного общения с использованием аутентичных материалов происходит в процессе выполнения комплекса упражнений и может быть схематически представлено следующим образом:

ТАБЛИЦА 2

Методические аспекты разработанного комплекса упражнений

Этапы формир-нин коммуиикат пвпых умений Этапы формпр-пия коммуиикатн виых умений Характер упражнений Типы и виды упражнений

I этап Подготовительно-орентировочный 1. Стадия ориентировки в предстоящем общении Подготовительные Упражнения на: • приближение к теме занятия (общения)Дуагт up, approaching the topic. • Brainstorming • Разработку семантического поля / Mapping

2. Стадия подготовки содержательно го плана общения на АМ Некоммуникагивные: Упражнения на:

а) языковые аналитические • определение темы текста; • выделение структурно-компонентов текста; • смысловое прогнозирование; • обобщение содержания и формулировка выводов.

б)лексические, лексико-грамматические • опознание, вычленение и анализ лексико-грамматических явлений; • лексические и грамматические подстановочные; • сопоставительно-аналитические; • конструктивные; • переводные.

II этап Коммуникативный 1. Стадия учебно-имитативного общения Условно-коммуникативные Упражнения: • имитативные • инициативно-респонсивные; • трансформационные; • условно-ситуативные; • сопоставительные.

2. Стадия естественно аутентичного общения Коммуникативные (основные) Упражнения: • респонсивные; ■ днскутивные; • ситуативные; • композиционные; игровые.

III этап Конрольно- 0ЦС110ЧНЫЙ 1. Стадия анализа Коммуникативные (завершающие) Упражнения на: • анализ поведения партнеров и собственного участи* в общении; • составление рекомендаций.

2. Стадия подведения итогов состоявшегося общения Коммуникативные (завершающие) Упражнения на: • подведение итогов (вопросно-ответные); • самооценку.

Предлагаемый комплекс упражнений для обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению проходил экспериментальную проверку в институте повышения квалификации Томского политехнического университета в VI семестре (март - апрель) 2006-2007 учебного года. В эксперименте принимали участие две группы слушателей: экспериментальная (ЭГ) и контрольная (КГ), обучающиеся по специальности «Английский язык». В качестве экспериментальной выступала группа ОФ-161, где обучение проводилось на основе разработанной нами методики, в качестве контрольной - параллельная группа ОФ-162, где в процессе обучения использовались программные учебные пособия, а также собственные разработки ведущего преподавателя.

Первый предэкспериментальный этап, внутри которого были проведены констатирующий (анкетирование) и диагностирующий (2 серии заданий) срезы, имел следующие цели: а) выявить представление обучающихся об устном общении на иностранном языке, определить их интересы в области иноязычных аутентичных материалов; б) диагностировать уровень владения коммуникативными умениями в сфере устного общения и уровень практических умений обучающихся в области использования иноязычных аутентичных материалов в целях общения на изучаемом (английском) языке.

По первой серии заданий (часть-1) фиксировались данные по следующим параметрам: общий объем коммуникативного акта, индивидуальная активность, корректность общения, динамичность, репрезентативность, продуктивность (результативность) общения.

ДИАГРАММА 1

Уровень основных параметров практического владения коммуникативными умениями до и после экспериментального обучения в ЭГ

О-"В

Продолжительность Количество реплик за акта об|Цения (мин.) время общения (шт.)

Количество реплик каждого партнера (шт.)

Продолжительность звучания отдельной реплики (сек.)

в

11

20

20

35

3

30

ДИАГРАММА 2 Уровень дополнительных параметров практического владения коммуникативными умениями до и после экспериментального обучения в ЭГ

0- динамичность репрезентативность продуктивность

□ Ряд1 0.5 0.5 0.5

■ Ряд2 1,75 1,5 1.5

По второй серии заданий (часть-2) оценивались: полнота и глубина понимания содержания аутентичных материалов, лексическая и грамматическая адекватность используемых материалов в устном иноязычном общении, коммуникативная адекватность используемых материалов.

ДИАГРАММА 3

Уровень владения умениями практического использования аутентичных материалов в устном общении на английском языке до и после экспериментального обучения в ЭГ

печатные аудио видео

ЕЗРя,д1 4 з 3.5

■РМ2 8.5 8.5 7.5

Анализ результатов диагностирующего и постэкспериментального итогового срезов проводился по критериям: в части-1 - практическое владение коммуникативными умениями в устном иноязычном общении; в части-2 - владение умениями (чтение, аудирование, говорение) в области практического использования иноязычных аутентичных материалов в устном общении на изучаемом языке.

Экспериментальная проверка подтвердила эффективность предлагаемого комплекса упражнений обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению с использованием аутентичных

материалов в условиях создаваемой культуротворческой среды на практических занятиях по английскому языку в рамках учебно-методического центра языковой подготовки института повышения квалификации. Статистические сравнительные данные свидетельствуют о том, что уровень владения коммуникативными умениями и сформированное™ социокультурной компетенции в экспериментальной группе значительно превышает тот же уровень в контрольной группе по всем параметрам.

Большинство обучающихся экспериментальной группы также достигли достаточно высокого уровня развития умений в практическом использовании аутентичных материалов в целях устного иноязычного общения. При этом зафиксирован значительный разрыв между показателями пред- и постэкспериментального срезов по части-1 и части-2. В контрольной группе отмечено незначительное улучшение показателей в часта-2, где проверялись умения практического использования аутентичных материалов в устном общении на иностранном языке.

Таким образом, экспериментальное обучение подтвердило гипотезу эксперимента: был зафиксирован опережающий рост показателен уровня развития коммуникативных умений и сформированное™ социокультурной компетенции обучающихся в сфере устного иноязычного общения в экспериментальной группе по сравнению с контрольной, что свидетельствует об эффективности разработанного комплекса упражнений.

В заключении в результате проведенного исследования обоснованы методические положения, раскрывающие специфику процесса обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению с использованием аутентичных материалов на основе создания культуротворческой среды на практических занятиях по иностранному языку в условиях повышения квалификации. Всесторонне изучены принципы обучения иностранным языкам, учитывающие своеобразие и особенности взрослого человека, охарактеризована структура, особенности феномена «общение», проанализированы такие понятия, как «среда», «культуротворческой среда», уточнены способы ее формирования в образовательном процессе на основе использования ресурсов учебно-методического центра языковой подготовки с помощью иноязычных аутентичных материалов; раскрыт потенциал аутентичных материалов в различных формах предъявления как эффективного средства обучения иноязычному общению и определены научные подходы и принципы обучения.

Разработанный комплекс упражнений направлен на развитие коммуникативных умений в сфере устного иноязычного общения, а вместе с ней и формирование социокультурной компетенции. Перспективными проблемами исследования в области обучения взрослых устному иноязычному общению являются: возможность использования его результатов более широко в процессе обучения английскому языку взрослых в постдипломном образовании (например, на языковых курсах или в клубной работе) со слушателями, прошедшими повышение квалификации, а также углубленное изучение возможностей использования аутентичных материалов при обучении иностранному языку специалистов разных направлений и специальностей: технических, экономических, лингвистических.

Основное содержание диссертации отражено в 11 публикациях, в том числе одна в издании, соответствующем списку ВАК РФ:

1) Матухин Д. Л. Психолого-возрастные особенности и основные психологические функции взрослых обучающихся // Вестник Томского государственного университета. - № 308, март 2008. — С. 159-163.

2) Матухин Д. Л. Культуроведческий компонент содержания обучения иностранному языку // Лингвистические и культурологические традиции образования. - Томск: Изд-во ТПУ, 2003. - С. 38-39.

3) Матухин Д. Л. Поэзия как культуроведческий компонент при обучении иностранному языку // Межкультурная коммуникация: теория и практика. -Томск: Изд-во ТПУ, 2003. - С. 214-218.

4) Матухин Д. Л. Социокультурный компонент содержания обучения иностранному языку // Межкультурная коммуникация: теория и практика. -Томск: Изд-во ТПУ, 2004. - С. 92-99.

5) Матухин Д. Л. Использование интернет технологий в обучении иностранному языку // Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей: Материалы IV Международной научно-практической конференции. - Томск: Изд-во ТПУ, 2004.-С. 135-143.

6) Матухин Д. Л. Понятие «аутентичные материалы» и их классификации // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе. -Пенза: РИО ПГСХА, 2007. - С. 157-161.

7) Матухин Д. Л. Обучение взрослых как педагогическая проблема // Межкультурная коммуникация: теория и практика. - Томск: Изд-во ТПУ, 2007. -С. 9-16.

8) Матухин Д. Л. Основные принципы отбора аутентичных материалов, направленные на формирование социокультурной компетенции взрослых // Межкультурная коммуникация: теория и практика. - Томск: Изд-во ТПУ, 2008. -С. 26-30.

9) Матухин Д. Л. Актуальность использования «аутентичных материалов» в обучении устному иноязычному общению // Альманах современной науки и образования. - Тамбов: «Грамота», 2008. - №2 (9)-С. 141-143.

10) Матухин Д. Л. Психолого-лингвистические особенности иноязычного речевого общения в контексте андрагогического подхода // Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей. - Томск: Изд-во ТПУ, 2008. - С. 160163.

11) Матухин Д. Л. Социально-психологические особенности взрослого человека как субъекта образования II Вестник филиала Кемеровского госуниверситета в г. Анжеро-Судженске: Сборник статей / Под ред. Н.А. Хамидулиной. - Томск: Изд-во ТГУ, 2008. - Вып. 7. - С. 84-86

Подписано к печати 16.03.2009. Тираж 100 экз. Кол-во стр. 23. Заказ №07-09 Бумага офсетная. Формат А-5. Печать RISO. Отпечатано в типографии ООО «РауШмбх» Лицензия Серия ПД № 12-0092 от 03.05.2001г. 634034, г. Томск, ул. Усова 7, ком. 046 тел. (3822) 56-44-54

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Матухин, Дмитрий Леонидович, 2009 год

Введение

Оглавление

Глава, 1. Теоретические основы обучения преподавателей нелингвистических специальностей . устному иноязычному общению.

1.1 Психолого-педагогические основы обучения взрослых иностранному языку.—-------------------------------------------—.

Г.2 Психолого-лингвистические особенности.иноязычного речевого общения в контексте андрагошческого ¿подхода.—.

1.3 Культуротворческая среда как основа, для обучения преподавателей нелингвистических специальностей, устному. иноязычному общению.;.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Методика обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению.

2.1 Особенности использования аутентичных материалов для обучения взрослых устному иноязычному общению.

2.2 Методика обучения- преподавателей нелингвистических, специальностей устному иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды.

2.3 Организация и результаты экспериментального обучения.

Выводы по второй главе. —.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды"

В' меняющейся картине мира проблема обучения взрослых является особенно актуальной. Приобретенные некогда знания устаревают, расширяется поле деятельности современного специалиста, поэтому взрослый образованный человек продолжает учиться. Востребованным становится не просто образованный* человек, а специалист, ориентированный в своейг деятельности на общение с другими людьми, другими культурами, умеющий« реагировать на постоянные изменения в современном мире. Взрослый человек продолжает познавать себя, развивать умения, способствующие личностному профессиональному росту, самопознание осуществляется через познание других, через общение, в том числе и на иностранном^ языке, важной стороной которого становится, самоопределение человека в современном поликультурном мире.

Содержание обучения взрослых, а также его формы и методы» должны меняться в соответствии с меняющимися условиями действительности. Совершенствование содержания обучения взрослых иноязычному общению предполагает, включение в учебный процесс сведений о материальной и духовной культуре народов страны изучаемого языка. Этому может способствовать использование аутентичных (печатных, аудио и видеоматериалов, которые не только содержат культуроведческую информацию, но> и сами являются частью культуры соответствующего народа. Именно различные виды аутентичных материалов могут, на наш взгляд, способствовать самопознанию современного образованного человека, поэтому они должны включаться в работу, направленную на решение лингвистических, социокультурных, познавательных, развивающих и практических задач обучения взрослых иностранному языку.

Использование аутентичных материалов, кроме того, позволяет усилить мотивационный фактор в обучении иностранному языку, что способствует успешному решению таких проблем обучения взрослых иностранному языку, как создание благоприятного психологического климата на занятии, расширение: социокультурного кругозора, развитие речевых навыков и совершенствование коммуникативных умений. Естественная, эволюция цели обучения иностранным языкам взрослых диктует необходимость обучать общению на иностранном языке: как специфическому виду речевой деятельности; что предполагает качественное-преобразование в методике преподавания иностранных языков на постдипломной; ступени образования, поиск и внедрение: новаторских форм обучения.

Bi отечественной- методической школе появились исследования по изучению; и поиску практических путей внедрения технологии обучения иноязычному общению (И.А. Зимняя; Е.И. Пассов, A.A. Леонтьев, В. Л. Скалкин, И.Л1 Бим, Е.А. Маслыко, Н.Д. Гальскова, Т.В. Асламова, С.А. Милорадов;Р^Ф: Фастовец; Э;И! Роовёт и др.): В;педагогической' литературе освещены отдельные вопросы обучения взрослых, в том числе педагогов, иностранному языку в условиях-постдипломного, непрерывного образования, однако^ практически отсутствуют работы, рассматривающие вопросы обучения устному иноязычному общению преподавателей нелингвистических специальностей. Соответственно, потребность в прогрессивных-; изменениях в современном? постдипломном образовании, с одной: стороны; и отсутствие достаточной теоретической базьь для реализации продуктивного обучения: устному общению на иностранном языке, с другой стороны, создают предпосылки для качественного обновления соответствующей области методики. .

Нёобходимо также отметить, что сегодня^речь идет о смене парадигмы: рационализма, на парадигму культуросообразности и, культуротворчества просвещения; где к содержанию« начинают относиться все значения, и смыслы, культуры на уровне современного понимания: традиции, духовные формы деятельности, вся - совокупность техники, технологии, предметной, вещевой, духовной среды, экономики и т.д. В'педагогике предлагается реализация принципа функционирования культуры (А. Д. Суханов) как самодействующей* циклической системы (субъект-объект-результат-рефлексия).

Все большее число авторов публикаций делают акцент на создании культуротворческой среды. Вопросы поддержания естественной культурной среды обитания, и образования как канала^ восхождения в эту среду, выдвигаясь, на первый план, формируют в условиях 'нового времени ту безальтернативную* задачу, решать которую предстоит не только отдельным странам, правительствам, международным сообществам, но и человечеству в целом.

Для сферы образования, ориентированной на парадигму культуросообразности, значимым признается моделирование условий/иной, в том числе языковой, культуры, чему способствует создание и использование культуротворческой» среды. Создать культуротворческую среду в системе образования — значит способствовать реализации гуманистической концепции« образования, ее целей, и задач на всех этапах педагогического процесса, а использование обучающих, воспитывающих и развивающих функций учебных предметов невозможно без конструирования1 внутренней культуротворческой, среды. Только/ так можно реализовать личностно-ориентированный подход в образовании; построенном на гуманистической основе (A.A. Макареня).,

В связи с этим все более актуальной» видится задача по созданию культуротворческой среды« на занятиях по иностранному языку, которую мы и пытаемся решить в нашем научном исследовании, используя в качестве ресурсных центров учебно-методические центры,языковой подготовки. Здесь обучающиеся имеют возможность комфортного обученшг в созданной культуротворческой среде, в том числе и свободного доступа к различного рода аутентичным материалам в процессе подготовки к занятию, а также поиска интересующей их информации на иностранном языке.

Сказанное выше позволяет утверждать, что недостаточная изученность процесса обучения взрослых устному иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды .на практическом занятии обусловливает актуальность данного: исследования!

Таким образом, актуальность настоящего исследования определяется, следующими факторами: • необходимостью теоретической разработки, вопросов; обучения' взрослых устному общению на основе создания? культуротворческой среды, на практических .занятиях в условиях повышения квалификации;

• потребностью в. создании и внедрении нового продуктивного комплекса упражнений- для обучения взрослых устному общению на иностранном языке с учетом различных характеристик феномена «устное иноязычное общение»; '

• необходимостью, поиска и использования эффективных средств; обучения устному иноязычному, общению,' к которым мы относим аутентичные материалы, способствующие созданию и использованию; культуротворческой среды. .

Объектом настоящего исследования является процесс обучения английскому языку преподавателей нелингвистических специальностей в условиях института повышения квалификации.

Предметом^ исследования- является? методика, обучения, взрослых устному иноязычному общению с использованием аутентичных материалов для создания культуротворческой среды на занятиях по английскому языку.

Цель диссертационного исследования* состоит. в совершенствовании иноязычной! подготовки . преподавателейгнелингвистов в контексте: непрерывного образования на основе культуротворческой среды.

В соответствии; с поставленной целью выдвигается следующая* гипотеза исследования: обучение, устному общению на английском^ языке преподавателей нелингвистических специальностей в условиях повышения^ квалификации будет более эффективным, если:

1) оно будет строиться на основе создания культуротворческой среды на практических занятиях в учебно-методическом центре языковой подготовки, с систематическим: использованием, аутентичных (печатных, аудио и видео) материалов, обеспечивающих информационно-содержательный план устного иноязычного общения и формирование социокультурной компетенциишзрослых обучающихся;

2) обучение будет осуществляться на основе специально разработанного комплекса упражнений с использованием аутентичных материалов, направленного на развитие коммуникативных умений- устного иноязычного общения и формирование социокультурной компетенции.

В соответствии с выдвинутой целью и гипотезой исследования требуется решить следующие задачи:

1) изучить психолого-педагогические основы обучения; взрослых иностранному языку и влияние психолого-педагогических факторов;' на совершенствование языковых и речевых способностей,обучающихся;

2) выявить, психолого-лингвистические . особенности- устного иноязычного общения как деятельности и уточнить его специфику в условиях создания культуротворческой среды;

3) исследовать культуротворческую среду как основу для обучения взрослых устному иноязычному общению и пути ее создания на занятиях в условиях повышения квалификации;. ,

4) разработать критерии: отбора- аутентичных материалов для обучения, преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению и определить их место в создании культуротворческой среды;

•5) разработать методику обучения устному иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды и экспериментально проверить эффективность - предложенного комплекса упражнений для развития коммуникативных умений и формирования социокультурной компетенции преподавателей нелингвистических специальностей в устном общении г на английском языке с использованием аутентичных материалов.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие методы научного исследования:

•• изучение и анализ научной,4 литературы в- области психологии, педагогики, лингвистики, психолингвистики и методики обучения, иностранным языкам в целом и по исследуемой проблеме, в частности;

• анализ и обобщение опыта обучения*устному иноязычному общению преподавателейнелингвистических.специальностей;

• организованное наблюдение за практическим осуществлением устного- иноязычного- общения- на иностранном языке обучающихся- в условиях повышения* квалификации;

• проведение отбора аутентичных материалов для создания* культуротворческой среды;

• анкетирование обучающихся и количественный, анализ полученных результатов;

• проведение экспериментального обучения, включающего предэкспериментальные констатирующий и диагностирующий срезы, экспериментальное обучение и постэкспериментальный итоговый срез.

Теоретической основой!исследования явились труды отечественных и зарубежных исследователей, в области образования взрослых (Б.Г. Ананьев, С.И. Змеев, В'.В. Горшкова, В:Н. Максимова, А.Е. Марон, Г. Нойнер, В:И. Подобед, В:И. Фельдштейн, G. Dewey, G.R. Rogers и др.), психологической теории деятельности и общения (А.Г. Асмолов, A.A. Бодалев, JI.C. Выготский, П.Я. Гальперин, В.В. Давыдов, В:!7. Колшанский, A.A. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, Б.Ф: Ломов, С.Л. Рубинштейн, Д.Б. Эльконин и др.), коммуникативной и, технологической культуры- (М.М. Бахтин,' В-.П.

Беспалько, Е.М. Верещагин, Д.И: Изаренков,. В.А. Кан-Калик, В.Г. i

Костомаров, А.А-. Макареня, A.B. Мудрик, Е.И. Пассов, Ю.Е. Прохоров; H.H. Суртаева, Г.Д: Томахин, Л.В. Щерба и др.), культуротворческой среды (П.Ф. Каптерев, A.A. Макареня, Т.С. Назарова, Е.С. Полат, С.Г. Шаповаленко и др.), содержания образования (А.П. Беляева, B.C. Безрукова, С.Г. Вершловский, Б.С. Гершунский, О.С. Лебедева, М.Н. Скаткин, Н.Ф. Талызина и др.), методики обучения иностранным языкам (Ж.Л. Витлин,

И.А. Зимняя; Р.П. Мильруд, Е.В. Носович, Е.И. Пассов, Г.В: Рогова, Е.Н\ Соловова, С.Ф. Шатилов и др.).

Научная новизна исследования состоит в следующем:

• впервые в. методике обучения взрослых иностранному языку исследован феномен культуротворческой среды в техническом вузе, обоснованы роль, место учебно-методических центров языковой подготовки в структуре института повышения квалификации и показаны их структурно-моделирующие функции;

• выявлены дидактические (андрагогические, акмеологические, лингводидактические, моделирование культуротворческой среды) факторы обуславливающие эффективность развития коммуникативных умений устного иноязычного общения и формирования социокультурной компетенции взрослых обучающихся;

• разработана методика обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в расширении содержания- понятия «среда», обосновании понятия, «культуротворческая среда» и ее системообразующих функций в образовательном процессе, определении роли учебно-методических центров языковой подготовки в создании культуротворческой среды, систематизации и классификации упражнений для обучения взрослых устному иноязычному общению с использованием аутентичных материалов, доказательстве эффективности предлагаемой' методики обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению в условиях повышения квалификации.

Практическая значимость исследования заключается в выявлении резервов овладения устным иноязычным общением с учетом специфики технического вуза, психологических особенностей субъектов образования, способствующих овладению коммуникативными умениями; в уточнении их индивидуальных способностей и разного уровня языковой подготовки, определении стимулирующего воздействия на мотивационную сферу как неотъемлемого компонента, способствующего раскрытию резервных возможностей личности обучающегося, а также в разработке комплекса упражнений для обучения устному иноязычному общению с использованием аутентичных материалов на основе создания культуротворческой среды. Предлагаемый комплекс упражнений может быть использован в дополнение к существующим комплексам упражнений коммуникативного характера при обучении иноязычному общению. Результаты исследования могут быть использованы в курсе лекций по методике обучения иностранным языкам в вузе, на практических и семинарских занятиях, а также при создании учебных и учебно-методических пособий по использованию аутентичных материалов и обучению взрослых устному общению на английском языке.

Достоверность и обоснованность результатов и выводов исследования определяется теоретической и методологической проработанностью рассматриваемой в диссертации проблемы, четким определением научного аппарата исследования, последовательной реализацией его методических и теоретических основ, тщательностью экспериментальной работы и обработки её результатов, сочетанием количественных и качественных методов анализа материала.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Совершенствование языковой профессионально ориентированной подготовки взрослых обучающихся осуществляется путем дифференциации и индивидуализации обучения иностранному языку на основе андрагогического подхода, предусматривающего совместно с преподавателем определение потребностей, формирование целей обучения, планирование и построение учебного процесса, ориентации самосознания и готовности субъекта образования к обучению, технологии поиска и оценки новых знаний на основе имеющегося опыта и создание психологического климата обучения.

2. Культуротворческая среда выступает средством повышения культурной и профессиональной компетентности обучающихся через определенные элементы педагогической системы (содержательный аспект, деятельностный аспект, воспитательный аспект и диагностика), находящиеся, во взаимосвязи, взаимозависимости и взаимообусловленности с учетом региональных вузовских особенностей социокультурного и образовательного пространства. Ведущая роль ' при создании • культуротворческой среды принадлежит специализированным учебно-методическим центрам языковой подготовки, выполняющим структурно-моделирующие функции в организации учебно-воспитательного процесса в институте повышения квалификации.

3. Эффективность организации обучения^ преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению в институте повышения квалификации достигается благодаря использованию методики обучения, базирующейся на разработанном комплексе упражнений, направленном на развитие соответствующих коммуникативных умений, и поэтапном* и целенаправленном использовании специально отобранных аутентичных материалов для создания культуротворческой среды на практических занятиях по иностранному языку.

Апробация' и внедрение результатов. Предлагаемая в диссертации методика обучения устному общению на английском языке с использованием аутентичных материалов подвергалась экспериментальной проверке на курсах института повышения квалификации Томского политехнического университета для преподавателей нелингвистических специальностей в 20062007 гг. Основные положения исследования и результаты экспериментального обучения обсуждались на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков ИИП ТПУ, кафедры иностранных языков в области техники и технологий ЭЛТИ ТПУ, а также освещались в выступлениях на международных научно-практических конференциях и семинарах в Томске, Пензе и Тамбове в течение 2003-2008 гг. Материалы исследования отражены в 11 публикациях.

Структура; диссертации:. Работа состоит из введения; двух глав, выводов-по главам, заключения; библиографии и приложения: Объём,работы - 188 страниц основного текста, 6 диаграмм, 8 схем; и 21 таблица, 366 библиографических источников.- В- приложении представлены, список аутентичных -материалов учебно-методического центра языковой подготовки института повышения? квалификации: и список рекомендуемых (печатных,, аудио и видео)- материалов* для» обучения взрослых устному иноязычному общению на практических занятиях по английскому языку.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы по главе II

1. Для максимального приближения процесса обучения взрослых к естественному устному иноязычному общению и повышения эффективности, сохранения ценности и последовательности учебного процесса необходимо комплексное использование широкого диапазона отбираемых для учебных целей аутентичных (печатных, аудио и видео) материалов.

В результате анализа существующих в современной методике преподавания иностранных языков принципов отбора аутентичных материалов с целью обучения устному иноязычному общению, а также факторов, влияющих на отбор этих материалов, были выделены принципы отбора и уточнены требования к аутентичным материалам с целью их последующего использования в комплексе упражнений при обучении преподавателей неязыковых специальностей устному иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды:

• принцип коммуникативной значимости;

• принцип учета степени сложности текста по отношению к уровню обученности слушателей на конкретном этапе;

• принцип общей проблемной направленности текста;

• принцип информативной содержательности текста;

• принцип аутентичности текстовых материалов;

• принцип тематического соответствия.

2. В содержание обучения преподавателей неязыковых специальностей устному иноязычному общению включены следующие компоненты: языковые навыки, специальные знания об общении в рамках межкультурной коммуникации, речевые навыки и коммуникативные умения во всех видах речевой деятельности, текстовый аутентичный материал (печатный, аудио и видео), а также сферы, темы и ситуации общения. Предложена последовательность работы с аутентичными материалами (независимо от формы предъявления): прагматические тексты (анонсы, рекламы, объявления и т.д.), разнообразные жанровые тексты (интервью, обзор новостей, ток-шоу и т.д.).

3. Определен ряд требований к созданию комплекса упражнений, конкретизированы принципы его построения. Комплекс упражнений разработан в соответствие с тремя этапами (подготовительно-ориентировочный, коммуникативный и контрольно-оценочный (рефлексивный)) развития коммуникативных умений в процессе обучения взрослых обучающихся устному общению с использованием аутентичных материалов на основе создания культуротворческой среды. Принимая во внимание названные этапы и предложенные виды общения на практическом занятии по иностранному языку, предлагается использовать подготовительные, некоммуникативные упражнения, обеспечивающие учебно-имитативное общение, а также коммуникативные упражнения (основные, завершающие), организующие естественное общение.

4. Экспериментальная проверка подтвердила эффективность разработанной методики и предложенного комплекса упражнений для обучении устному иноязычному общению взрослых обучающихся в условиях повышения квалификации с использованием аутентичных материалов на основе создания культуротворческой среды. По итогам проведенного эксперимента с помощью количественного анализа зафиксировано, что уровень владения коммуникативными умениями, а вместе с ними и сформированности социокультурной компетенции, в устном иноязычном общении в ЭГ значительно превышает тот же уровень в КГ по всем параметрам. При этом имеется значительный прирост показателей между пред- и постэкспериментальным срезами в экспериментальной группе. В контрольной группе отмечено незначительное улучшение показателей в части практического использования аутентичных материалов в общении на иностранном языке. Наиболее очевидный разрыв наблюдается между показателями владением коммуникативными умениями у взрослых обучающихся в экспериментальной и контрольной группах, что свидетельствует об эффективности разработанной методики обучения устному иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды и проверяемого комплекса упражнений.

Заключение

В результате проведенного исследования были научно обоснованы теоретические положения, раскрывающие специфику процесса обучения устному иноязычному общению преподавателей неязыковых специальностей с использованием аутентичных материалов для создания культуротворческой среды.

В исследовании произведен анализ различных методик и принципов обучения, учитывающих своеобразие и особенности взрослого человека. Необходимость комплексного рассмотрения феномена общения продиктован его уникальной сложной структурой и рядом особенностей, изучаемых многими базисными науками методики. В связи с этим, обширная тема общения представлена в фокусе психолого-педагогических, психолого-лингвистических, лингводидактических исследований.

Особое внимание в работе уделено изучению понятия «среды», «культуротворческой среды» и ее созданию в образовательном процессе на основе использования ресурсов учебно-методического центра языковой подготовки, а также иноязычных аутентичных материалов, являющихся необходимым условием успешного овладения умениями устного иноязычного общения.

Под культуротворческой средой мы понимаем совокупность материальных и духовных факторов и средств, способствующих превращению индивида в личность и далее в индивидуальность в процессе решения образовательных задач, направленных на интеллектуальное, художественное и практическое развитие личности. В создании такой среды конструктором и технологом-организатором выступают профессорско-преподавательский состав института повышения квалификации, методисты учебно-методического центра языковой подготовки, активное участие при этом принимают взрослые обучающиеся.

Обучение взрослых иностранному языку является в настоящее время одной из актуальных и одновременно мало изученных проблем.

Подавляющее большинство преподавателей технического вуза не владеют иностранными языками, или уровень владения иностранным языком настолько низок, что не позволяет им общаться на этом языке ни в рамках их профессиональной деятельности, ни в обыденной жизни. Поскольку ситуация как в стране, так и в Томском политехническом университете меняется в направлении международного сотрудничества в самых разных сферах деятельности, то, очевидно, что растёт потребность в специалистах, умеющих общаться на иностранных языках.

Настоящее диссертационное исследование направлено на поиски путей развития умений устного иноязычного общения преподавателей неязыковых специальностей. По нашему мнению, одним из таких путей может стать систематическое и целенаправленное использование в процессе обучения иностранному языку аутентичных материалов в условиях созданной культуротворческой среды.

В ходе исследования нами' рассмотрены психолого-педагогические основы обучения взрослых иностранному языку и раскрыты психолого-лингвистические особенности устного иноязычного речевого общения в контексте андрагогического подхода.

Так как целью диссертационного исследования было создание методики обучения преподавателей неязыковых специальностей устному иноязычному общению, в работе представлены многочисленные определения понятия «общение», обозначены интерпретируемые разными авторами по-разному причины, побуждающие людей вступать в общение. Кроме того, представлены классификации общения, существующие в психолого-педагогической литературе.

Для наиболее полного представления о категории «общения» приводится описание его сторон (коммуникативной, интерактивной и перцептивной) или (в другой интерпретации) функций (информационно-коммуникативной, регуляционно-коммуникативной и аффективно-коммуникативной). Психолого-лингвистические основы общения как уникального вида' человеческой/ деятельности: рассмотрены с целью акцентирования? внимания: на специфических, характеристиках, данного: вида деятельности. -./',. ,

Говоря« об обучении устному иноязычному общению преподавателей неязыковых специальностей; мы: прйшлш к выводу о? том;, что* одним из эффективныхсредствданногопроцессаявляетсяиспользованиеаутентичных текстовй,(независимок от- формы- предъявления)' —, печатных, аудио? и видео материалов. Комплексный анализ? аутентичных материалов»;и- методических-' аспектов их использования, в обучении устному иноязычному общению позволил нам; прийти? к; заключению;, что; процесс, обучения на материале' аутентичных, текстов . обусловлен; интегративным подходом; .который объединяет: когнитивный;. коммуникативный, личностно-деятельностный, социокультурный» дифференцированный подходы.

Каждыш из ^подходов;, в*, свою> очередь, предполагает/учет соответствующихщринципов обучения:: / . , '

•» сознателБнбстишюбучении; наглядности;: - .

• речемыслительной активности, новизны;

• функциональности;.ситуативности; . ',.'-.-*' , ^

• индивидуализации; ". • . . 1 -'v'.--.-'••• диалога; культур - и цивилизаций; взаимосвязанного обученйяшсём;видам;общения; : ■ ' • ; ;

В; , работе/теоретически; обоснованы: принципы?, отбора. и организации; аутентичных материалов;- последовательность .работы, с ними; также представлены, и описаны три этапа, (подготовительно-ориентировочный; коммуникативный;; рефлексивный) развития коммуникативных умений взрослых обучающихся в ходе обучения устному общению, разработаны принципы построения комплекса упражнений, подробно описанного в работе. "■".'•'

В предложенном нами комплексе упражнений нашло отражение положение об овладении общением в единстве трех его сторон через развитие коммуникативных умений и . формирование: ■ социокультурной компетенции преподаватёлей; неязыковых специальностей! с использованием; в коммуникативной! практике: 'аутентичных материалов (независимо от формы. предъявления). ,;•.:.

Эффективность . разработанных. теоретических . положений* подтверждена: в- ходе; экспериментального: обучения. Результаты; экспериментальной проверки свидетельствуют о правомерности выдвинутой гипотезы и . корректнос ти подхода к решению: задач;, направленных на реализацию поставленной цели. , . . \

Таким образом; в итоге^ проведенного научного^ исследования создана: теоретически обоснованная и , экспериментально проверенная'методика4 обучения? взрослых иноязычному общению с использованием? аутентичных; материалов для создания культуротворческой среды в условиях повышения: квалификации преподавателей1 нелингвистических специальностей. , :

Перспективнос ть данного диссертационного л исследования: заключается» в; возможности использования: егр; результатов:, более широко; в: процессе обучения ' английскому языку . . взрослых в : постдипломном: образовании, например, на языковых- курсах или в клубной работе со слушателями,', прошедшими, языковые/ курсы института, повышения: квалификации; основным: контингентом;: которых являются; взрослые обучающиеся. = ,

Перспектива продолжения исследования видится нам в' углубленном, изучении; возможностей- использования: аутентичных, материалов при обучении иностранному/ языку специалистов разных направлений и специальностей::технических, экономических,, лингвистических.'.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Матухин, Дмитрий Леонидович, Томск

1. Абрамовская Н.Ю. Использование аутентичных текстов для формирования умений аудирования при коммуникативно ориентированном обучении // Функциональные особенности романо-германских языков и методы их преподавания. - Омск: Изд-во ОМГПУ, 1997.-216 с.

2. Авдеев В.М. Компетентностный подход в конструировании современных образовательных моделей // Социально-гуманитарные знания. № 6. - 2006. - С. 235-240.

3. Агапова С.Г. Основы межличностной и межкультурной коммуникации.-Ростов-н/Д: Феникс, 2004. 288 с.

4. Александрова М.В. Методологические основы карьерного роста педагога. Великий Новгород, 2007.

5. Алексеева JT.E. Использование видео на занятиях по иностранным языкам // Лингво-дидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвуз. сб. науч. трудов / Под ред. Г.А. Баева, H.A. Баграмова.- СПб.: Изд-во СПбГУ, 2001. С. 180-184.

6. Алхазишвили A.A. Основы овладения устной иностранной речью: Учебное пособие. М.: Просвещение, 1988.

7. Ананьева М.М. Использование невербальных средств общения на уроках французского языка // ИЯШ. 1999. - № 5. - С. 19-27.

8. Ананьев Б.Г. Избранные психологические труды в двух томах. М.: Педагогика, 1980.

9. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания. РАН, Институт психологии.- М.: Наука, 2000. 350 с.

10. Андреева Г.М. Психология социального познания. — М., 2000.

11. Андреева Г.М. Социальная психология: Учебник. — М.: Аспект Пресс, 2001.-376 с.

12. Андриенко Е.В. Социальная психология / Под. ред. В.А. Сластенина. -М.: Изд-во «Академия», 2000. - 264 с.

13. Анпилова H.B. Психологический анализ роли личностной значимостисодержания высказывания в речевой деятельности: Автореф. дис.канд. псих. наук. М., 1984.

14. Анцыферова Л.И. Развитие личности и проблемы геронтопсихологии. -М.: Изд-во Института психологии РАН, 2006. — 415 с.

15. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике М.: Высшая школа, 1991. - 140 с.

16. Арутюнова Н.Д. Наивные размышления о наивной картине языка // Язык о языке. М., 2000. - С. 7-22.

17. Архипова Г.С. Формирование иноязычной компетентности будущего специалиста (медицинского профиля): Автореф. дис. . канд. пед. наук. -Чита, 2006.-21 с.

18. АрчаковР.А. Формирование профессионально-речевой культуры будущих социальных педагогов в процессе изучения иностранного языка: Автореф. дис. . канд. пед. наук. — М., 2006. 22 с.

19. Асламова Т.В. Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению: Дис. . канд. пед. наук. М., 1999.-209 с.

20. Бабаянц A.B. Технология стимулирования реального общения на иностранном языке // Иностранные языки в школе. 2004. - № 3. - С. 6067.

21. Баженова И.С. Культура невербального общения на уроке немецкого языка // ИЯШ.- 1998. -№3. С. 8-11.

22. Байденко В. И. Компетенции в профессиональном образовании // Высшее образование в России. 2004. - № 11.- С. 3-13.

23. Баранов В.А. Имидж личности как социально-психологическое явление // Магистр. 1994. - № 2. - С. 2-9.

24. Баранова Н.В., Гусева С.Б. Социокультурный компонент в содержании обучения немецкому языку // Иностранные языки в школе. 2001.- № 4. -С. 42-50.25.