Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Полилог в обучении русскому языку как неродному

Автореферат по педагогике на тему «Полилог в обучении русскому языку как неродному», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Горина, Наталья Владиславовна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1994
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Полилог в обучении русскому языку как неродному"

¡1 ' ■ " РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ИНСТИТУТА ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПКОЛЫ

На правах рукописи

ГОРИНА Наталья Владиславовна

ПОЛИЛОГ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК НЕРОДНОМУ 13.00.02 - методика преподавания русского языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва 1994

Работа выполнена в Исследовательском центре преподавания русского языка Института общеобразовательной школы Российской академии образования.

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ: доктор педагогических наук,

профессор Городилова Г.Г. ..

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕЕШ: доктор педагогических наук,

профессор Гасанова П.М.

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Духаева Л.С.

ЕЕДУ1ЩЕ УЧРЕЕДЕНИЕ: Московский автомобильно-дорож-

ный институт (технический университет)

■ Защита состоится

к

1994 г. в 1

часов на заседании диссертационного совета К 018.08.01 при Исследовательском центре преподавания русского языка Института общеобразовательной школы по адресу: II9903 Москва, ул. Погодинская, д. 8.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института.

Автореферат разослан "_"_ 1994 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат педагогических наук

Т.П.Ишанова

Диссертационное исследование посвящено проблеме разработки каталога требований к составлению текстов-яолплогоз как основной формы общения в интенсивном курсе русского язсгах как иностранного по катоду активизации возможностей личности и коллектива.

Актуальность выбранной темы определяется:

- во-первых, недостаточной разработанность» тесяии полилога;

- во-вторых, необходимостью структурного анализа полилога с целью стандартизации отделыгах его компонентов.

Дпфферэнцировакний подход преподавателя к 1:аздоЗ конкретной группе обучаемых, продиктованный спецификой 15ли курса, контингентом а количеством учебного времена, нввзбгкно требует конкретных учебных материалов, обеспечивающих достигошш поставленной цели. Однако дифференциация учебных материалов достигается благодаря стандартизации отдельных компонентов ьззтодзчзской стратегии. Коммуникативное обучение возможно, если учебнай процесс и средства обучения строятся на основе унифицзровганнг блоков, иначе система обучения не может справиться со сзозкз задачами. Следовательно, необходимо создать не только каталог неких общих требований к составлению учебных матариалоз, мампкально обеспечивающих учебный процесс, но и дать общую кетодэтвскую схвму дальнейшей работы слэшам составленным штврзалоя. Это и даст возможность преподавателям преодолеть разрыв иааду целями обучения и их учебно-матодическим обеспечением при решензв конкретных целей и задач для конкретного контингента учащихся.

В современной методике ведущим выступает дрянная коммуникативности, в соответствии с которым обучение организуется как модель процесса коммуникации, где средством в орудием является текст.

Овладение языком означает участие в ккзднзкацав, то есть умение обмениваться текстами. Для этого ваойходзмо знание их языковых и неязыковых компонентов, так как одясЗ вз задач преподавания становится формирование у обучаемого высказываний текстового уровня. Анализируя отношения мезду полилогом и интенсивным обучением в целом, мы понимаем текст-лолзлог как основную форму общения в интенсивном обучении. Сладазатально, анализ структуры полилогичаского текста представляет собой ни что иное,

как анализ системы обучаная иностранных студентов в форме общения в целой, причем еле дуэт отметить, что данная форма обшрния учитывает не только лингвистические, но и социально-психологические фактора коммуникации.

Текст-паылог в интенсивном обучении иностранным языкам является новой формой учебного текста, наряду с такими известными формами учебных текстов как монолог и диалог, представленных в учебниках по русскому языку для студентов-иностранцев. Текст-полилог характеризуется наличием определенных особенностей, присущих лишь данному тексту, созданному специально для достижения конкретных учебных целей в данном методе обучения, что, безусловно, опровергает устоявшееся в методике обучения мнение, что обучать можно по-разному на одном и том же материала.

Обучая общению, то есть формировании у обучаемого высказываний текстового уровня, или текстопорождению, мы понимаем учебный текст-полилог как некую форму общения. Таким образом, текот-полилог становится основой интенсивного курса и единицей обучения.

Курс обучеяия, в свою очередь, является материальным воплощением конкретной методической системы, разработанной на основа метода активизации возможностей личности и коллектива. Задачей курса обучаЕ-л является не только предъявление обучаемым полилога, но в обеспечение овладения этим полилогом как основной формой общения в процессе обучения через систему организации целенаправленных и стимулирующих действий, которые способствуют порождению направляемых и управляемых речевых действий обучаемых. Данные речевые действия рассматриваются наш как этап овладения речевой деятельностью на иностранном языке.

Проводи мае ранее исследования учебных материалов интенсивного ваправленая /йайорова М.А., Ыазина 1.3., Пучко E.H., Роыан-чук С.И., Корчагина Т.Е., Галш А.В», Бутенко О. и др./ носят преимущественно узко-специальный характер а посвящены, как .правило, либо одном? аспекту /Разина 1.3. Интонация полилога в устной научной речи. 1991/, либо имеют адресатом студента /Бутенко Е.В. Обучение профессиональному общению в полилоге иностранных студентов. 1988/. Ни одно из вышеназванных исследований на ставит своей целью разработать, во-первых, критерии отбора языкового материала, необходимого для моделирования полилогов и, во-

вторых, описать методическую схвму разработка составленных полилогов, с учетом не только лингвистических, но и содиально-психологических факторов общения.

Мы предприняла "лвнгводидактичесхое исследование, в котором наделение составляющих компонентов полилога гзлось на интердис-цишшнарном уровне с привлечением данных обг:зй а социальной пса-хологяи, психолингвистика, лингвистика, теории текста в общей методики.

Новизна нашего диссертационного исследования в отличие от работ, посвященных описанию учебных материалов интенсивного направления, состоит в том, что,

- во-первых, в данной работе представлен впервые разработанный каталог основных языковых компонентов позззлога, наличие которых является необходимым в достаточным условием для создавая полноценной формы общения в любом интенсивной курсе русского языка как иностранного (ЮТ);

- во-вторых, предложенный нами каталог основных языковых компонентов делилога обеспечивает одновременно включение в учебный процесс трех традиционно выделяемых этапов обучения любому виду речевой деятельности: этап ориентировка; этап тренировки и этап свободного продуцирования - в разных количественных и временных соотношениях. На каждой ступени систаин обучения (модель Сиитез2 - Анализ - Синтвз2) один из этапов становится доминирующим, при этом усилия и преподавателя, и учащегося направляется,

в основном, на формирование и развитие навыков а умений, обеспечивающих либо активнуи ориентацию в многоаспектной структуре полилога, либо практическое использование язнка как средства общения, "выполнение коммуникативных задач, приспособленных к ситуации обучения" Долодий О.Л., Костина И.С., 1586/, либо использование изученного в реальном общении.

Цель исследования; научно обосновать в практически разработать критерии отбора языкового и неязыкового материала для составления полилога.

Объектом исследования является текст-полилог как центральный компонент системы интенсивного обучения в целом, так и конкретного курса, в частности.

Предмет исследования включает: опнсанЕЭ обязательных языковых в неязыковых компонентов текста-полилога (па основе анализа

учебных материалов интенсивных курсов русского языка как иностранного для подготовительных факультетов вузов).

Представление о многомерном пространстве развития полало-гического общения позволило нам сформулировать исследовательскую гипотез?, которая состоит в том, что полилог, составленный на основе материала, обеспечивающего речевое общение, является единицей обучения в интенсивном курсе РКП, и одновременно представляет собой "сценарий" микроцикла, в силу своей информационно-ситуативной и языковой достаточности.

Задачи настоящего диссертационного исследования обусловлены целью и исследовательской гипотезой и состоят в следующем:

1. Определить место полилога в общей классификации учебных материалов в курсе интенсивного обучения.

2. Установить соотношение диалогической и монологической речи в полилоге.

3. Сформулировать критерии отбора языкового материала для составления полилога.

4. Разработать практические рекомендации по составлению полилогов для преподавателей РКИ, работающих по методу, активизации.

Содерканже поставленных задач обусловило выбор следующих методов исследования:

1) теоретический анализ и синтез исследований учебных материалов интепсавЕм.'о направления;

2) соцаолого-педагогический (наблюдение, анкетирование, беседы);

3) экспериментальный:

- поисашый эксперимент проводился 4 года в различных вузах (Российский университет Дружбы народов, подготовительный факультет для иностранных студентов 1989-30, 1990-91; 1991-92

уч.гг.; Московский Архитектурный институт, кафедра русского языка как иностранного 1990-91 уч.г.);

- итоговый эксперимент проводился в Московском Государственном педагогической университете на кафедре славянской в западноевропейской филологии 1992-93 уч.г.

Научная значимость исследования состоит в системном подходе к разработка критериев отбора и организации языкового и неязыкового материала по ситуативно-тематическому принципу для составления" учебных текстов-полилогов.

Сущность системного подхода отражена в нашем исследовании в следующих положениях:

1) показана целостность системы по отношению к внешней среде, т.е. обусловленность а связь рассматриваемой методической системы с насущным запросами общества;

2) выделена структура методической системы, основанная на взаимодействии и взаимозависимости методических принципов интенсивного обучения, опосредованно реализующих обще дидактические принципы;

3) совокупность принципов рассматриваемой методической системы и их связь дает представление о структуре в организации данной система;

4) подробное описание принципов отбора и организации языкового материала для составления полилога показывает способа регулирования учебно-воспитательным процессом;

5) экспериментальным путем доказаны целесообразность и эффективность проведения начального интенсивного курса русского языка для иностранных студентов на подготовительном факультете

• с целью сокращения адаптационного периода..

Практическая значимость диссертации определяется тем, что разработана система интенсивного обучения, центральным компонентом которой является текст-полилог. Результаты исследования предназначены для преподавателей РКИ, работающих по методу активизации, при составлении ими учебных материалов курса.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Дифференцированный подход преподавателя к каждой конкретной группе обучаемых достигается наличием в интенсивном курсе специально организованных текстов-полилогов.

2. Стандартизация структурных компонентов полилога позволяет моделировать учебные материалы, ориентированные на конкретную учебную группу, с учетом специфики целей курса и количества учебного времени.

3. Создание учебного текста как полноценной формы общения в любом интенсивном курсе русского языка как иностранного обеспечивается наличием основных структурных компонентов полилога.

Апробация основных положений и выводов диссертации проводилась:

- на заседании кафедры славянских языков и методики их пре-

подаванвя факультета славянской в западно-европейской филологии МПГУ;

- на Всероссийском совещании РАО /Москва, 1993 г./;

- на I Международной конференции Всероссийского научно-исследовательского института физической культуры и спорта /Москва, 1993 г./.

Материалы исследования прошли обсуждение в лаборатории методического обеспечения подготовки в переподготовки учителя русского языка Исследовательского центра преподавания русского языка РАО.

Внедрение результатов исследования осуществлено в обучении русскому языку студентов-иностранцев Центра обучения русскому языку при факультете славянской и западно-европейской филологии МИГУ.

Материалы рекомендованы для изучения студентами старших курсов на занятиях по практической методике, спецкурсах и семинарских занятиях методического семинара преподавателей кафедр факультета. Основные положения и результаты диссертационного исследования нашли отражение в 5 публикациях (статьи, тезисы).

Структура и основное содержание работы. Цели и задачи исследования оцределилв его структуру: диссертация состоит из введения, 3-х глот, заключения и библиографии.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, формулируется рабочая гипотеза, определяется объект, предмет, цель, задачи в методы исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, представляются выносимые на защиту положения.

В первой главе - "Интенсивное обучение русскому языку иностранных студентов" - под углом зрения проблематики диссертационного исследования анализируется литература по лингвистике, психолингвистике, психологии, дидактике в методике /Лозанов Г., Леонтьев A.A., Кон И.С., Петровский A3., Зимняя И.1., Вам И.Л., Городилова ГЛ\, Майорова М.А., Митрофанова О.Д., Китайгородская Г.Л., Скалкин BJL, Щрейдер ЮЛ... Новаков А. и др./; раскрываются социальные предпосылки возникновения в формирования интенсивного направления в обучении русскому языку; дается определение понятия "Интенсивное обучение"; подробно описывается структура интенсивного обучения.

Интенсивное обучение возникло как ответ на зоввЗ социальный заказ - острую потребность общества в многоязычной личности -который, в свою очередь, определил и новую конечную саль обучения, т.е. обучение языку как средству общения в приобщения к культуре страны носителей языка и их психологии.

Отражая соответствующие социальные трзбованяя в следуя им, интенсивное обучение предложило реалистический в последовательный подход к овладению иноязычной речью как к содиагьно-психо-логической проблеме, с одной стороны, и как к управляемой речевой деятельности - с другой. Если в предшествующе годы обоснование интенсивного обучения выстраивалось на концептуальных положениях, заимствованных из теории деятельвостного опосредования межличностных отношений /Петровский A.B./, теорав речевой деятельности /Леонтьев A.A., Зимняя И.А./, а тазяв суггестологической системы взглядов /Лозанов Г./, то в настсяете время интенсивное обучение иностранным языкам, основанное на деятель-ностном и коммуникативно-личностном подходах, представляет собой направление, реализующееся в различных методичоских системах.

Специфика одной из таких систем - метода сктвввзации возможностей личности и коллектива - заключается в использовании тех возможностей, которые открывается при рассиотровии учебвой группы как временного коллектива, осуществлявщзго согласованную совместную деятельность. При этом процессы иноязычного общения практикуются как непосредственно "обслуживазщво" совместную деятельность и межличностные отношения.

Задача заключается в том, чтобы предложить учебному коллективу такую совместную деятельность учения, которая была бы лич-ностно значимой, имела бы общественную цвеность, сплачивала бы коллектив, обеспечивала влияние коллектива на гзчвссть, т.е. способствовала активному формированию личности; черзз систему положительных межличностных отношений.

Понятие "Интенсивное обучение" включает тстав понятия как интенсификация и активизация учебной деятельности.

Интенсификация определяется как интегральное свойство че-рзз совокупность четырех параметров:

1) объем усваазавмого материала;

2) количество и вариативность приемов (упра=нзний);

3) плотность общения;

4) актвввзация психологических резервов личности.

"Активизация обучения" - процесс, направленный на достижение состояшш активности субъекта, на выявление и удержание этой способности человека.

.Активизация учебной деятельности может быть достигнута за счет специальной организации учебного материала, его концентрации и распределения, специфических форм и методов, приемов обучения, а также за счет мобилизации и более продуктивного использования потенциальных возможностей обучающего и обучаемого и их взаимодействия в рамках учебно-воспитательного процесса.

В свою очередь, интенсивное обучение - это организация ускоренного усвоения знаний и формирования необходимых навыков и умений через интенсификацию учебного процесса и активизацию возможностей личвоств.

В контексте нашего диссертационного исследования подробно описывается структура интенсивного обучения, ев псвхолого-педа-гогическве 1 методические првнципы метода активизации возможностей личноста в коллектива.

Принципа личностно-ориентированного общения, ролевой организации учебного материала в учебного процесса, коллективного взаимодействия, конпвнтрированноств в органвзации учебного материала и учебного процесса, полифункциональности упражнений будучи тесно взаимосвязаны, отражаются в нашей системе в целом, в каждом ее компоненте и вх взаимосвязях.

Являясь теоретической базой данной действующей системы интенсивного обучения иностранным языкам, эти принципы, а точнее вытекающие вз них требования и правила, способствуют эффективной реалвзадав система на практике, т.е. при составлении текстов-полилогов. Тем самым обеспечивается прочная взаимосвязь педагогической теории и практики.

Во второй главе - "Полилог - основная форма общения в интенсивном обучении" - определяется место полилога в классификации учебных материалов в курсе интенсивного обучения; анализируется соотношение диалогической и монологической речи в полилоге; предлагаются принципы отбора языкового материала для составления полилога; выделяются этапы составления полилога.

Три задачи, разрешаемые в-ходе обучения иностранному языку по методу активизации для достижения целей обучения - знакомство с материалом, обеспечение его усвоения и контроль за его ус-

военаем - ставятся и решаются в курсе обучения с помощью как полилога, так и других материалов различного типа, включаемых в учебное пособие.

В интенсивном курсе обучения выделяются 3 типа учебных материалов, которые, в свою очередь,- делятся на классы, а именно:

I тип

1-й класс

2-й класс

Информационно-учебные материалы

(сообщения информации о языковом и/ила речевом

явлении и демонстрация самого речевого образца)

Учебный текст

Система знаний о языке, о цивилизации страны изучаемого языка

Справочно-языковой материал (грамматический, лексический, фонетический, синтаксический комментарий), таблица, правила

3-й класс Лингво-страноведческий материал (справочный и статистический материал)

П тип Организационво-стимулирующив материалы %-й класс 2-й класс

тренировка форм обще- практика в общении ния (мыслительные и (речевые этюды, деловая/ро-

проблемные задачи) левая игра)

3-й класс языковые игры .(замена языковых упражнений традиционного курса) Ш тип Контрольно-иллюстративные материалы (контрольные и тестовые задания)

Определяя место полилога в общей классификации учебных материалов, мы относим его к I тицу информационно-учебных материалов, I классу учебных текстов.

Данное положение полилога дает нам возможность рассматривать его как.способ организации определенных аутентичных явлений изучаемого иностранного языка. Связь речевых единиц а языковых явлений изучаемого иностранного языка в полилоге служит одной цели: обеспечить оптимальные условия,'такие как наглядность, ситуативную определенность, аутентичность, сталистичес-

п

кую принадлежность, нормативную и узусную валидвость, знакомства с новым для обучаемого языковым материалом, его восприятие.

Характеризуя соотношение диалогической и монологической речи в полилоге, мы пришли к выводу, что: _ ,

- своеобразие учебного процесса в интенсивном обучении по методу активизации состоит в том, что изначально создается игровая макроситуация, задающая и определявшая ситуацию общения в целом;

- полилогическая форма общения учитывает лингвистические е социально-психологические факторы коммуникации. Структура пола-лога - некое единство лингвистической формы, коммуникативной активности и тематической структуры текста;

- обучать нужно разным видам речевой деятельности на языке, и это обучение не мскат быть эффективным без учета стилистической дифференцированвости, взаимоисключения и в то ке время взаимодополнения, взаимодействия разных типов, видов, форм речи, на которые направлено обучение в соответственной дифференцированное -ти материала и форм обучения.

Исходвыма в наиболее общими положениями, обусловливающими решение задачи отбора и организации учебного материала, являются взаимосвязанные принципы интенсивного обучения иностранным языкам: принцип личностно-ориентированного общения; принцип лач-ностно-ролевой организации учебного материала и учебного процесса; принцип коллективного взаимодействия; принцип концентрирован-ности в организации учебного материала и учебного процесса; принцип полифункцвональности упражнений. Эти принципы, являясь методологической основой интенсивного обучения, дают возможность научного подхода к выяснению роли речевой ситуации в отборе и организации учебного материала.

Проведенный ваш анализ различных подходов к отбору в организации учебного материала показал, что наиболее перспективным является ситуативно-тематический подход. -Речевая ситуация рассматривается как основа отбора и организации учебного материала. Это связано прежде всего с задачей обучения иноязычному общению,которое, как в процесс обучения, представляет собой бесконечную цепь речевых ситуаций. Речевая, или коммуникативная ситуация отражает все стороны акта деятельности, являясь целостной единицей деятельности высшего порядка.

Б диссвртадиовлом исследований отмечено, что речевой акт,

являясь минимальной единицей общения, приобретает смысловую завершенность только в пределах определенного отрезка речевого общения, т.е. текста. Таким образом, именно текст выступает единицей коммуникации и речи,-являясь центральной категорией в методике. Это означает, что одной из- задач преподавания становится формирование у обучаемого высказывания текстового уровня. Для решения этой задачи необходимо знание языковых и неязыковых структур текста.

Рассматривая отбор языкового материала для учебного текста-полилога, мы выделяем лексический и грамматический аспекты. Отбор лексических единиц мы производили по ряду критериев: актуальности, функциональности, экономичности, доступности, идиома-тичности, экспрессивности, языковой системности, интерференции а критерию отношения к средствам невербального общения. В грамматическом аспекте проблема отбора заключается не в объеме грамматических явлений, а в их распределении в курсе обучения. Языковой материал поступает "глобально" и работа над ним проходит следующие этапы: Синтез2 - Анализ - Синтез2. Нами установлено, что как при отбора материала, так и при его организации языковой материал необходимо рассматривать с четырех точек зрения: методической, лингвистической, социальной и психологической.

Таким образом, подобный подход к отбору и организации материала обеспечивает:

1) соблюдение основных принципов интенсивного обучения иностранным языкам;

2) рассмотрение структуры полилога в каждой конкретной си -туации общения в четырех планах: интеракциовальном, коммуникативном, тематическом и с точки зрения лингвистической формы.

Созданный таким образом полилог будет функционален и адекватен по включенному языковому и речевому материалу для вербального решения задачи коммуникативного минимума интенсивного курса РКИ.

Структуру полилога в каждой конкретной ситуации общения следует рассматривать в четырех планах:

1) в интеракциональном, учитывающем выполнение обучаемыми социальных ролей;

2) в коммуникативном, учитывающем позицию лидера коммуникации, которая может и не совпадать с социально-ролевыми приоритетами;

3) в тематическом, позволяющем выделить лексическое наполнение;

4) с точки зрения лингвистической формы, которая находится в слонном соответствии с вышеуказанными тремя экстралингвистическими параметрами.

Руководствуясь данным структурным подходом к полилогу мы пришли к выводу, что для создания полилога, соотнесенного с реальным речевым общением, следует: ~

1) произвести отбор в уточнение реальных ситуаций повседневного (начальный этап), либо профессионально-ориентированного (продвинутый этап) общения данного контингента обучаемых (в нашем случав - студентов-иностранцев подготовительного факультета) и выделить подсферы общения, актуальные на данном этапе обучения;

2) определить социальво-ролавую, тематическую и интенцио-нальную структуру полилогического общения;

3) произвести отбор лексики, грамматики, фонетики для достижения целвй и задач интенсивного курса, рассчитанного на конкретный контингент учащихся;

4) произвести отбор дополнительных обучающих материалов по формированию навыков в умений, подготавливающих осуществление полноценного общения на иностранном языке для обеспечения комп- ' лексного, многоаспектного подхода к реализации задач курса.

Только после столь тщательного отбора речевой в языковой материал должен быть "нанизан" ва сквозной скет, развивающийся от полилога к полилогу.

Текст-полилог должен отвечать следующим критериям:

1) актуальность для данного контингента, т.е. быть образцом решения задачи из определенного коммуникативного минимума;

2) представительность для целевой сферы общения, т.е. смогут ли студенты использовать фрагменты полилога в учебной и

вне учебной коммуникации;

3) соответствие речевым произведениям, принятым в культуре изучаемого языка, иными словили, не звучит ли полилог искусственно;

• 4) предъявление материала по характерным каналам связи ша-ду отправителем и получателем информации;

5) наличие полезных фоновых сведений, предупреждающих ком-

муникативные барьера и конфликтные ситуации;

6) лингвистическая доступность;

7) соответствие уровню общеобразовательной и/или профессиональной подготовки студентов;

8) проблвмность, представленность материала, т.е. наличие познавательной, страноведческой, этической, эмоциональной, эстетической информации, предполагающей дискуссионный подход;

9) адаптивность полилога к формам учебной работы, принятым в интенсивном обучевви по методу активизации.

Предложенный список критериев, конечно, может Сыть расширен, либо сокращен, в зависимости от особенностей планируемого интенсивного курса для конкретного контингента учащихся.

В третьей главе - "Экспериментальное обучение по проверке ' эффективности предложенных критериев отбора языкового и неязыкового материала для составления полалэга" - изложены результаты работы по подготовке преподавателей к "внедрению интенсивного обучения русскому языку как иностранному по методу активизации; дано подробное описание экспериментального обучения в группах иностранных студентов факультета славянской и западно-европейской филологии МПГУ (1992-93 уч.год).

Предложенная нами методика обучения русскому языку иностранных студентов потребовала от преподавателей знания теоретических основ интенсивного обучения и ознакомления с практикой преподавания русского языка иностранным студентам подготовительных факультетов. В связи с этим наш был организован методический семинар.

Работа семинара основывалась на тех же принципах, что а интенсивное обучение. Принципы личностно-ориентированного общения и группового (коллективного) взаимодействия явились основой построения системы подготовки преподавателей.

Мы предложили преподавателям - участникам семинара (б человек) коллективную совместную деятельность, которая стала личвост-но значимой, имела общественную ценность, сплачивала их группу, обеспечивала положительное влияние коллектива на личность, способствовала активному формированию преподавателя нового типа через систему межличностных отношений, организуемых и управляемых руководителем семинара. Руководитель сешнара выполнял роль лидера преподавательского коллектива, демонстрируя в общении с

коллегами нормы общения, межличностных отношений, которые необходимы для создания психологической атмосферы в группе при интенсивном обучении. При обсуждении учебного материала и разборе уроков мы предлагали-преподавателям возможность организовывать дискуссии в микрогрудпах с последующим итоговым коллективным обсуждением. Такая форма работы наглядно иллюстрировала возможные формы коллективного взаимодействия в рамках курса.

Таким образом, организованный наш методический семинар дал преподавателям нэ только теоретические знания и практические рекомендации, но и продемонстрировал иы"метод изнутри", т.е. дал возможность на себе почувствовать те процессы, состояния, настроения, которые переживает студент.

Экспериментальное обучение проводилось в естественных условиях учебного процесса, что дало возможность разработать методические рекомендации по проведению интенсивного курса на данном факультете.

Рабочая гипотеза эксперимента заключалась в следующем: если уровень "сформироваиности навыков грамматического оформления высказываний е речевых умений окажется более высоким в экспериментальной группе, использовавшей вновь созданный материал, чем в контрольной, занимавшейся по материалам "Интенсивный курс русского языка" /Еремина Л.И., Ром-Реа И.Н./, то это будет свидетельствовать о преимуществах созданных материалов.

Таким образом, в ходе экспериментального обучения проверялся как сам интенсивный метод в условиях подготовительного факультета, так и вновь созданный учебный материал начального интенсивного курса.

Специфика нашего интенсивного курса для студентов-иностранцев в условиях языковой среды заключалась в том, что в нам (курсе) заложена возможность сочетания двух методик обучения -интенсивной и традиционной. Это продиктовано спецификой системы обучения на подготовительном факультете, т.к. уже после 2-3 месяцев занятий русским языком в программу включены общеобразовательные предметы, которые читают преподаватели-предметники, не владеющие методикой интенсива.

Цель вашего интенсивного начального курса - введение в общение на русском языке, ускоренное формирование коммуникативных умений в бытовой, учебной и культурной сферах; психологическая, социальная и речевая адаптация иностранных'студентов к условиям

жизни и учебы в языковой среде.

Опираясь на личный педагогический опыт работы на подготовительном факультете наш была определена оптимальная структура курса:

1) 2-3 недели вводно-сопроводительный курс формирования фонетического, графического и грамматического оформления высказываний;

2) 2-3 месяца собственно интенсивный курс, состоящий из 4-х микроциклов, включающих полилоги (основные учебные тексты), тексты монологического характера и задания;

3) конец семестра; заключительный спектакль (итоговый контроль формирования языковой, речевой и коммуникативной компетенции).

Данные экспериментального обучения доказали возможность и целесообразность проведения начального интенсивного курса русского языка для иностранных студентов на подготовительном факультете, с целью сокращения адаптационного периода.

Возможность использования интенсивной методики в обучении студентов-иностранцев на начальном этапа подготовительного факультета вуза обусловлена большой ежедневной концентрацией занятий по русскому языку в первые два месяца обучения.

Интенсивный курс в пролонгированном обучении является стартовым ускорителем, стимулятором, формирующим мощную мотивацию для дальнейшего изучения языка.

Разработанный нами начальный интенсивный курс в отличие от уже имеющихся в методике обучения русскому языку как иностранному является курсом Формирования, а не активизации умений речевого общения в значимых для иностранных студентов, в первое время их пребывания в России бытовой, учебной и социально-культурной сферах, курсом адаптации не только к языковой среде, во и к учебной деятельности в ней. Это начальный интенсивный курс русского речевого общения.

После интенсивного курса обучение можно проводить по учебнику "Старт-2", начиная с 10-го урока, что было экспериментально подтверждено в ходе нашего опытного обучения.

В заключении изложено теоретическое обобщение проделанной работы, свидетельствующей о необходимости использования разработанных требований к составлению текстов-поли логов для созда-

нпя полноценной формы общения в интенсивном курсе РКИ. Подве-даны итоги, сделаны обобщающие выводы по проблеме диссертационного исследования. Отмечена перспективность выбранной темы исследования, которая определяется дальнейшим структурированием понятия полилог.

Отдельные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Полилог в обучении русскому языку как неродному // Современное состояние и перспективы развития методики преподавания русского языка:Тезисы докладов и сообщений Всероссийского совещания / 16-17 ноября 1993 г./. - Москва, 1993. - С. 3839.

2. Средства организации учебной среда для проведения интенсивного курса // I Международная конференция: "Инвалиды: социальная и физическая реабилитация": Тезисы докладов /25-27 ноября 1993 г./. -Москва, 1993. - С. 53.

3. Подготовка преподавателя к проведению интенсивного курса // I Международная конференция: "Инвалиды-.социальная и физическая реабилитация": Тезисы докладов /25-27 ноября 1993 г./. -Москва,. 1993. - С. 54.

4. Соотношение диалогической и монологической речи в полилоге // Научные исследования и передовой опыт: Информационно-аналитический сборник НШ ВО & 8 1994 г. - М., 1994. - Деп. в

НИИ ВО. И08-94

5. Отбор и организация учебного материала в интенсивном обучении' иностранным языкам // Научные исследования и передовой опыт: Информационно-аналитический сборник ШИ ВО й 8 1994 .г. - М., 1994. - Дел. в НИИ ВО. И07-94