Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Терминологическое тестирование в системе обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей

Автореферат по педагогике на тему «Терминологическое тестирование в системе обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Ли Пэн
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2004
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Терминологическое тестирование в системе обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Терминологическое тестирование в системе обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей"

На правах рукописи

ЛИ ПЭН

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

Специальность 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва 2004

Работа выполнена на кафедре русского языка и литературы Московского государственного университета сервиса.

Научный руководитель: доктор педагогических наук,

профессор Гойхман Оскар Яковлевич

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук,

профессор

Щукин Анатолий Николаевич

кандидат филологических наук Марков Владимир Тимофеевич

Ведущая организация Московский государственный

областной университет

Защита состоится «/У» О О 2004 г. в часов в зале Ученого

совета на заседании диссертационного совета К 212.047.01 Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. академика Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного института русского языка им. АС.Пушкина.

Автореферат разослан

2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор педагогических наук

В.В. Молчановский

Актуальность диссертационного исследования обусловлена тем, что студенты экономических специальностей должны овладеть деловой речью экономики и бизнеса, современной экономической терминологией, что в немалой степени способствует профессиональной подготовке специалистов.

Существенным показателем образованности, интеллектуального развития современного специалиста в области экономики является способность применять знания деловой речи в профессиональной деятельности. Когда мы говорим о профессиональной компетенции специалиста, то подразумеваем прежде всего его знания своей специальности, но в то же время предполагаем, что профессиональные знания подкреплены общей гуманитарной культурой человека, его умением разбираться в окружающем мире, умением общаться.

Исследовательская гипотеза состоит в том, что обучение деловой речи является одной из основных целей обучения- студентов-экономистов русскому языку, если: обучение языку специальности соотносится с обучением профессии, являясь компонентом, профессиональной экономической подготовки; учитывается весь комплекс социально-экономических факторов, влияющих на обучение; предметно — содержательная специфика обучения профессиональной речи реализуется на основе межпредметной координации с дисциплинами экономических специальностей.

Теоретической основой настоящего диссертационного исследования, посвященного научно-методической проблеме терминологического тестирования в системе обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей, стали:

- публикации и исследования в области обучения русской деловой речи, вопросы теории и практики обучения профессиональной речи (В.И. Андреев, В.Д. Бондалстов, Н.К. Гарбовский, ОЛ. Гойхман, ЮД. Дешериев, КМ Жирмунский, Н.Н. Ивакина, И.Е. Краснова, Ф.А. Кузин, И.П. Лапинская, Т.А Милехина, Л. С. Никольский,

А.А. Романов, Б.А. Серебренников, О.Б. Сиротинина, И.А. Стернин, А.В. Успенский и др.);

- дидактические теории и методологии обучения терминологии (Г.А. Бордовский, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Н.К. Гарбовский, В.А Извозчиков, С.Г. Каликова, В.М. Лейчик, Т.А Милехина, О.Д. Митрофанова и др.);

- работы в области психологии, прежде всего исследования, посвященные педагогически-психологическим аспектам общения (А.А. Бодалев, Л. С. Выготский, И.А Горьковая, Ю.М. Жуков, Н.Е. Кравченко, А.А Леонтьев, А.К. Маркова, А. В. Петровский, Ю.Г. Пилипейченко, Ю.С. Сорокин и др.);

- педагогические методики преподавания, исследующие различные методы, способы и приемы обучения с использованием тестов. (Е.А. Быстрова, Н.Т. Валеева, В.И. Гончарова, ВА Деева, Н.Д. Десяева, Т.А. Ильина, О.М. Казарцева, В.Н. Мещеряков, А.К. Михальская, Е.А Наумова, Л.С. Подымова, ВЛ.Скалкина, В.А Сластенин, М.Б. Челышкова, АД. Швейцер, АН.Щукин и др.).

Основная цель исследования состоит в том, чтобы предложить научно обоснованную методику контроля и совершенствования обучения профессиональной речи иностранных студентов экономических специальностей с использованием терминологического тестирования.

Для достижения поставленной цели потребовалось решить следующие задачи:

- осуществить теоретический анализ методики обучения деловой речи в современных педагогических публикациях и исследованиях;

- исследовать формы, средства и характеристики общения с целью определения среды, в которой протекает профессиональная деятельность экономистов и бизнесменов и которая обусловливает их речевые потребности;

- на основе анализа коммуникативных потребностей специалистов

предложить методику контроля обучения профессиональной речи иностранных студентов-экономистов с использованием терминологического тестирования;

-провести опытное (экспериментальное) обучение с целью проверки эффективности предложенной методики терминологического тестирования в системе обучения деловой речи иностранных студентов экономических специальностей;

- проанализировать результаты эксперимента по контролю уровня освоения экономической терминологии.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

- теоретический анализ источников по теме исследования;

- изучение и обобщение опыта преподавания русского языка как иностранного;

- анкетирование;

- опрос;

- тестирование контроля уровня освоения знаний;

- наблюдение;

- письменные работы студентов,

- анализ результатов.

Объектом исследования явился процесс обучения профессиональной речи в условиях высшего образования (экономический профиль).

Предмет исследования - терминологическое тестирование профессиональной речи студентов экономических специальностей.

Материалом исследования послужили экономические тексты на русском языке; учебные пособия по русскому языку, методике тестирования; письменные работы студентов; результаты наблюдений, анкетирования и опытного обучения, а также труды ведущих учёных в области педагогики, методики преподавания русского языка как иностранного и исследования вопросов теории и практики обучения деловой речи.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нём определена методика контроля обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей с использованием терминологического тестирования, обучения владению профессиональной терминологией. Основой предложенной методики является комплексный подход к тестированию контроля знаний путём определения уровня усвоения экономической терминологии и введение тестов на протяжении 4-х курсов.

При разработке предложенной методики учитывались достижения современной лингвистики, теории речевой деятельности, исследования психологии профессионального общения, методики вузовского обучения деловой речи, данные, полученные на этапе констатирующего и обучающего экспериментов.

Практическая значимость исследования заключается в том, что, во-первых, разработана научно обоснованная и экспериментально проверенная комплексная программа контроля и совершенствования обучения профессиональной речи студентов-экономистов с использованием терминологического тестирования; во-вторых, отобран и проверен в опытном обучении комплекс дидактических средств: тестов, заданий, упражнений; в-третьих, разработана система упражнений- и заданий, активизирующих изучение экономической терминологии.

Положения, выносимые на защиту:

1. Совершенствование обучения будущего экономиста профессиональной речи с использованием терминологического тестирования должно стать составной и обязательной частью его профессионального образования. В качестве основной дидактической единицы обучения деловой речи должна выступать терминология специальности, свободному владению которой надо специально обучать.

2. Формирование профессиональных коммуникативно--речевых умений студентов возможно при условии проведения занятий с опорой на методику предложенного терминологического тестирования с использованием таких

средств обучения, как терминологический анализ и упражнения на усвоение экономической терминологии.

3. Принципы предлагаемой методики контроля эффективности обучения РКИ студентов-экономистов являются в своей основе универсальными и могут быть использованы не только для подготовки специалистов в экономической сфере деятельности, формирования их профессиональных речевых способностей, но и для других специальностей, где деловое общение является составной и неотъемлемой частью профессиональной деятельности.

Апробация исследования. Основные положения работы докладывались и получили положительную оценку на научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава, аспирантов и соискателей Московского государственного университета сервиса в 2001 -2004 гг. ( «Культура речевого общения в современных условиях»; «Новые формы и методы подготовки специалистов для сферы сервиса»; «Наука -сервису», секция «Гуманитарный сервис»; «Речевая коммуникация: теория и методика обучения»).

Публикации. Основное содержание диссертационной работы отражено в трех опубликованных статьях.

Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения.

Во введении обосновываются актуальность и научная новизна исследования, его теоретическая и практическая значимость, определяются объект, предмет, цели и задачи исследования, перечисляются выносимые на защиту положения.

Глава первая - «Деловая коммуникация в системе обучения русскому языку студентов экономических специальностей» — отражает вопросы теории и практики обучения профессиональной речи в современных публикациях и исследованиях.

Анализ литературных источников показал, насколько актуальна для

современной высшей школы проблема обучения культуре профессионального речевого общения (Л.В. Ассуирова, В.И. Бенедиктова, М.В. Колтунова, И.А. Стернин, Н.И. Формановская).

Необходимо учесть и тот факт, что процесс обучения профессиональной речи должен складываться из пошагового формирования языковых, речевых и собственно коммуникативных умений и навыков и требует от преподавателя не только педагогического мастерства, но и определенных экономических знаний в профессиональной сфере обучаемых.

Учебные пособия для вузов, вышедшие в последние годы, можно условно разделить на две группы: первую группу составляют работы, посвященные формированию профессиональной речи студентов какой-то определённой конкретной специальности; вторая группа представляет собой пособия по русскому языку, которые могут быть использованы для обучения азам профессионального речевого общения студентов различных нефилологических специальностей.

Так, в диссертационных исследований Л.П. Клобуковой и И.В. Михалкиной представлена целостная система обучения иностранных студентов и бизнесменов, работающих с российскими партнёрами в России; разработана технология отбора содержания обучения русскому языку как средству делового общения. На основе своих научных трудов авторы выпустили учебный комплекс "Русский язык для деловых людей", рассчитанный как на иностранных студентов, так и на бизнесменов, желающих изучить основы русской деловой речи.

Следует отметить, что в лингвистической литературе, наряду с термином «профессиональная речь», функционирует целый ряд терминологических наименований с определением «профессиональный» (В. Д. Бондалетов, Ю. Д. Дешериев, Л. С. Никольский).

Вместе с тем понятие "деловая речь" шире определения «профессиональная речь», так как к деловой речи могут обращаться представители любой профессии. Деловой речью весьма часто называют

деловое общение. И это относится прежде всего к профессиональной речи экономиста, где деловая речь может быть синонимом профессиональной при различного рода деловом общении: те же деловые беседы, деловые переговоры, деловые совещания являются, конечно, деловой речью, а для экономических специальностей они выступают и в качестве профессиональной речи.

Отличительные признаки профессиональной речи прежде всего связаны с терминами, профессионализмами, сленгом. Термин входит в общую терминологическую систему языка, а к его особенностям относятся:

1) системность;

2) наличие специального определения — дефиниции (для большинства

терминов);

3) тенденция к однозначности внутри своего терминологического поля;

4) отсутствие экспрессии;

5) стилистическая нейтральность.

Существуют разные подходы к систематизации терминов: выделяют технические, общественно-политические и официально-деловые, выражающие социально обусловленные, точно определенные законами, договорами, общественной практикой понятия делового общения. Профессиональный термин — это первое основное наименование понятия из области профессиональной деятельности человека.

Установление парадигматических и синтагматических отношений между терминами и отдельными лексико-семантическими вариантами термина, речевые умения и навыки восприятия и свободного употребления термина в основных видах речевой деятельности, специфика экономической терминологии обусловлены во многом спецификой этой сферы деятельности, которая распадается на две независимые подсистемы — систему научного знания, теорию, и систему профессиональной деятельности, практику.

Поэтому среди экономических терминов можно выделить две следующие большие группы — общеотраслевые термины, выражающие

основные понятия и категории экономики, и узкоспециальные термины, выражающие основные реалии практической деятельности (финансы, менеджмент и т. д.) или номенклатурные единицы.

В методических целях к этим двум группам следует отнести и общенаучные термины, функционирующие в различных научных дисциплинах, а также профессионализмы, функционирующие в речи специалистов наряду с терминами.

Одним из основных признаков терминологической единицы является ее понятийная отнесенность, то есть устойчивая связь с понятием данной сферы деятельности.

Из этого главного свойства вытекают такие специфические качества термина, как функциональная ограниченность в речи, а также связь с системой понятий данной отрасли знания и сферой деятельности, то есть терминологическим полем.

Вышесказанное позволило диссертанту в дальнейшем выработать методический подход к предлагаемой системе контроля и совершенствования обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей.

Во второй главе — «Методика терминологического тестирования и совершенствование обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей» - отмечается, что содержание обучения деловой речи включает: лексический и грамматический материал; правила оперирования этим материалом для практического овладения им; тексты профессиональной направленности и т.д..

Необходимо подчеркнуть, что профессиональную речевую коммуникацию обеспечивает терминология. Поскольку терминология — это первоэлемент профессионального мышления и общения в экономической языковой среде, постольку умение выбора адекватных оптимальных языковых средств является непреложным требованием к лицу, передающему

информацию экономики и бизнеса.

Систему лексики деловой речи сферы экономики составляют общеупотребительные, общеэкономические термины и термины специальных дисциплин. Многие из специальных терминов, ввиду их специфичности, искусственности, требуют отдельного толкования. И именно терминологическое тестирование призвано повысить эффективность обучения деловой речи студентов-экономистов.

Предложенная нами система контроля и совершенствования обучения деловой речи студентов-экономистов имеет две важные особенности: комплексный подход к тестированию контроля знаний по специальности, позволяющий определять уровень освоения их на протяжении всего процесса обучения РКИ, и одновременная реализация обучения с соответствующим корректированием приемов осуществления поставленной цели, исходя из результатов произведенного тестирования.

В этих целях нами предложены комплексные упражнения и специальные задания, формирующие умения правильно и точно использовать термины в профессиональном общении. Отбор минимума необходимых терминов следует согласовать с преподавателями экономических дисциплин, читаемых параллельно.

Со стороны аспектов терминологического тестирования наша методика является системой, в которой осуществляется эффективный методический контроль учебного процесса усвоения знаний с целью повышения профессиональной компетенции. Кроме того, преимущество наших методических аспектов терминологического тестирования - в том, что они отражают не только качественные показатели в степени овладения знаниями, но и рациональную методическую ориентацию обучения, эффективные педагогические результаты.

Методические аспекты терминологического тестирования включают следующие ключевые факторы:

1. Проверенная рациональная методическая ориентация в обучении. В центре обучения используются терминологические тесты и упражнения на освоение языка профессии. Профессиональная направленность содержания терминологического тестирования обеспечивает совершенствование обучения профессиональной речи студентов-экономистов.

2. Цифровые показатели и факты осуществления контроля уровня знаний. Тестирование, как инструмент методической ориентации в обучении, позволит вести обработку полученных цифровых данных и фактов, чтобы определить «узкие места», «непрочные звенья», недостатки и препятствия, которые накладывают ограничения на достижение целей.

Контроль есть способ определения уровня владения языком, достигнутого учащимися за определенный период обучения. Это и часть урока, во время которого преподаватель оценивает, как учащиеся усвоили пройденный материал и могут им пользоваться в практических целях.

Контроль позволяет преподавателю:

а) получить информацию о результатах работы группы учащихся в целом и каждого учащегося в отдельности;

б) получить информацию о результатах своей работы (насколько эффективны приемы обучения; неудачи в работе, что позволяет внести изменения в программу обучения).

Контроль позволяет учащимся:

а) повысить мотивацию в обучении, так как контроль свидетельствует об успехах и неудачах в работе;

б) более прилежно учиться, вносить коррективы в учебную деятельность.

Тесты, как средства контроля, являются составной частью тестирования - метода исследования, предусматривающего выполнение испытуемым специальных заданий-тестов. Основное различие между традиционными контрольными заданиями и тестовыми заданиями заключается в том, что последние всегда предполагают измерение с

использованием специальной шкалы/матрицы. Поэтому оценка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью и независимостью от возможного субъективизма преподавателя.

На основе всего вышесказанного нами разработана модель контроля и совершенствования обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей с использованием терминологических тестов (табл. 1).

Лексический материал организован в соответствии с принципом тематико-ситуативной презентации слов и словосочетаний, экономических терминов. Слова и термины даются в серии тематически связанных текстов, которые отражают определенный фрагмент экономической деятельности, закрепляются и активизируются в послетекстовых упражнениях.

В организации учебного лексического материала соблюдается методический принцип взаимосвязанного обучения языковым единицам разных уровней в системе соответствующих, связанных с текстами заданий и упражнений, в которых соблюдается повторяемость подлежащих активизации единиц.

В содержание занятий включались элементы тематического обучения, предполагающего организацию учебного материала, в котором содержится применение современной экономической терминологии. Само же содержание обучения профессиональной речи определяется двумя группами факторов, одну из которых составляют собственно компоненты данной методической категории, а другую - те составляющие профессиональной коммуникации, которые оказывают влияние на отбор содержания обучения.

Усвоение терминологии в области экономики входит в содержание обучения языку специальности в вузе и является средством, обеспечивающим речевые навыки.

Таблица 1

Модель совершенствования обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей с использованием терминологического тестирования

Особенностью содержания обучения деловой речи как системе является то, что лексика терминологического характера изучается на материале будущей специальности: освоение профессиональных фраз и терминов; обучение их правильному пониманию, словообразованию, изучение тематического строя деловой речи осуществляется на образцах, включающих профессиональную сферу.

Положение о единстве общей (профессиональной) и речевой деятельности естественным образом обусловливает необходимость согласованного синхронного обучения деловой речи и специальным предметам. При соблюдении этого подхода происходит взаимодополнение знаний, полученных студентами на занятиях по спецпредметам и на занятиях по деловой речи.

Предложенная методика является комплексным подходом к тестированию контроля уровня знаний путём определения уровня освоения экономической терминологии, предполагающим введение тестов в течение всего периода изучения РКИ для реализации обучения языку профессии (специальности). При этом обучение с использованием терминологических тестов предусматривает создание комплексных упражнений и специальных заданий на основе результатов тестирования.

При определении содержания обучения деловой речи нами были выделены интегративные компоненты содержания, отражающие взаимосвязь содержания изучаемого языка с содержанием дисциплин профессиональной подготовки. Это обеспечивает единство профессиональной подготовки специалистов, закрепление и углубление получаемых профессиональных знаний с помощью деловой речи.

В целом можно сделать заключение, что использование терминологических тестов и упражнений на занятиях РКИ способствует достижению поставленной цели в том случае, если содержание обучения обеспечивает владение деловой речью.

В третьей главе - «Экспериментальная проверка предложенной методики терминологического тестирования» - на основе научно-методических принципов конструирования педагогических тестов и предложенной методики тестирования тестов излагается экспериментальная часть диссертационного исследования и анализируются полученные при этом результаты. Здесь же приводятся для сравнения данные эксперимента, проведенного в этой области среди студентов-экономистов вузов Китая.

Объектами контроля на занятиях РКИ являются: а) знания и сформированные на их основе речевые навыки (языковая компетенция); б) умения пользоваться приобретенными знаниями и навыками в различных ситуациях общения (коммуникативная компетенция); в) знание страны изучаемого языка и национальных особенностей речевого поведения его носителей (социокультурная компетенция).

При этом в процессе контроля следует ориентироваться не на абсолютную, а на относительную правильность речи, т. е. достигнутый уровень коммуникативной компетенции следует оценивать не в зависимости от количества языковых ошибок, а от успешности решения поставленной коммуникативной задачи.

О достигнутом уровне владения языком при этом будут свидетельствовать: а) умение адекватно выражать мысли в заданной речевой ситуации; б) относительная правильность пользования средствами языка при построении высказывания.

В литературных источниках нет особого единства по вопросу классификации видов педагогических тестов (М.Б. Мельникова). Поэтому нами выбран подход, включающий три основных этапа:

1) входное тестирование;

2) текущее;

3) тестирование по завершению обучения РКИ.

Педагогические тесты были использованы для входного, текущего и итогового контроля при оценке результатов осуществленного учебного

процесса. Использование одного и того же теста для «входа» и «выхода» позволяет оценить прирост уровня подготовки в виде обычной разности между конечным и начальным результатами.

При этом формирующие тесты предназначены для выявления пробелов в знаниях по группе учебных единиц для своевременной коррекции процесса усвоения материала- нескольких тем или даже разделов. В результате некоторые, наиболее слабые, обучаемые приступают к освоению нового материала преждевременно, поскольку в силу отсутствия необходимых базовых знаний они этот новый материал не способны ни понять, ни принять.

Основная цель итогового тестирования — обеспечение объективной оценки результатов обучения по завершению курса. Само понятие «оценка» по отношению к итоговым результатам имеет две основные трактовки, зависящие от цели создания теста и интерпретации результатов его выполнения. В первом случае оценка ориентирована на характеристику степени освоения содержания курса, во втором — на дифференциацию студентов по результатам выполнения теста.

Существуют разные критерии отбора и организации учебного материала для тематического обучения. Здесь необходимо проведение педагогического тестирования и соблюдение научного методического принципа для организации учебного лексического материала, взаимосвязанного обучения языковым единицам разных уровней.

Из системы речи сферы экономики выделяются наиболее употребительные слова, экономическая терминология

(общеупотребительные термины и термины специальных дисциплин), словосочетания, фразы, устанавливаются речевые образцы. Моделирование ситуаций должно опираться на требование принципа профессиональной направленности обучения.

Таким образом, интересы учащихся и их будущая профессиональная деятельность должны постоянно находиться в центре внимания преподавателя. В этой связи отбор учебного материала на всех этапах

обучения студентов-нефилологов, а также специфика его презентации, отработки' и контроля должны определяться мотивами обучения, актуализацией в их сознании тех глубинных связей и зависимостей, которые существуют между приобретаемыми на занятиях знаниями и умениями в области русского языка и формированием их профессиональной компетенции.

Учебно-профессиональная сфера общения, бесспорно, ведущая для данного контингента обучаемых. Однако это не означает что студенты-нефилологи изучают не русский язык, а только его профессиональный вариант. Отсутствие в содержании обучения материалов из области культуры, политики, экономики (как, впрочем, и их бессистемное или слишком широкое использование на занятиях) существенно снижает не только общую, но и профессиональную мотивацию обучения студентов-нефилологов.

В связи с этим для реализации обучения языку профессии студентов экономических специальностей в подтверждение нашей гипотезы требовалось провести рекомендуемый нами эксперимент по контролю уровня усвоения экономической терминологии в группах студентов-экономистов.

Отбор экономической терминологии для проведения педагогического тестирования, как важный элемент языкового материала для обучения деловой речи, предназначенного для освоения студентами экономических специальностей вуза, проводился исходя из содержания общепрофессиональной и специальной подготовки на основе изучения требований квалификационной характеристики специалиста данного профиля.

В нашем практическом исследовании были выбраны термины из учебных пособий по РКИ для студентов-экономистов по базовой экономике и специальным экономическим дисциплинам. Из этих экономических

терминов для входного и выходного тестирования были выбраны наиболее употребительные по принципу:

1. Термины специальных дисциплин экономических специальностей.

2. Термины (общеупотребительные, общеэкономические, термины из специальных дисциплин), употребляющие (часто или нечасто, но употребляются) во всех сферах экономической деятельности.

Эти же термины были в основном использованы, для экспериментального обучения профессиональной речи.

Экспериментальная проверка предложенной методики проводилась на базе Московского государственного университета сервиса (МГУС) и вузов Китая. Эксперимент по своему характеру являлся обучающим. Путём тестирования контролировалась профессиональная направленность обучения деловой речи студентов экономических специальностей.

Эксперимент осуществлялся поэтапно: соотношение инвариантного и профессионально направленного компонентов содержания постепенно усложнялось по мере перехода студентов от курса к курсу.

Тестирование проводилось в группах студентов-экономистов специальностей «Экономика и управление на предприятии», «Математические методы в экономике», «Финансы и кредит» и «Экономические теория» с 1-го по 4-й курс.

Входное тестирование на 1-м курсе выявило низкий уровень сформированности навыков освоения экономической терминологии по всем критериям, его средний уровень около или чуть превышает три балла, что означает наличие значительных отклонений от критерия. Студентам 1-го курса сложно запросить или изложить нужную информацию в соответствии с нормами деловой речи, дать правильный ответ, используя экономические термины.

Вместе с тем анкетирование первокурсников обнаружило достаточно выраженную мотивацию к изучению деловой речи, но показало низкий уровень знаний студентов за курс средней школы.

Перед предъявлением контрольных (выходных) тестов нами проводилось речеведческое обучение с использованием отобранных материалов: специальных заданий и разработанных упражнений на освоение экономической терминологии.

По итогам тестирования нами были обработаны результаты по сопоставительному анализу уровня освоения экономической терминологии всех курсов экономических специальностей (табл. 2), которые показали успешность контроля уровня усвоения экономической терминологии-

Данные свидетельствуют о том, что большинство студентов 4-го курса умеют выражать свои мысли и владеют деловой речью в соответствии с требованиями, правильно используют профессиональную лексику, знают экономическую терминологию. Результаты итоговой экспериментальной работы, выпускного итогового контроля показали успешность усвоения студентами предлагаемой учебной программы обучения.

Таблица 2

Общеупотребительные термины Термины специальных дисциплин Общие итоги

Курс Правд льно% Частич. правил, % Вариант неправил, ответов % Правил, % Частич. правил., % Варианты неправил, ответов, % Положит. показатель, %

1-й 21.3 32 46.7 2.7 28.0 69.3 42

2-й 67.3 20.7 12.0 5.3 33.4 61.3 63.4

3-й 72.6 14.8 12.6 25.8 48.4 25.8 80.8

4-й 94.7 4 1.3 64.0 36.0 99.4

Проверка гипотезы исследования была осуществлена в Китае: нами было проведено тестирование по такому же принципу в институте торговли в гЛан Джоу и в институте экономики и управления Северо-западного национального университета. Сделав перевод на русский язык ответов на вопросы, мы провели обработку полученных результатов, которые ещё раз убедительно подтвердили нашу гипотезу со стороны международного аспекта.

Принципы построения методики - научность, доступность в обучении

деловой речи, распределение программного материала - базируются на основе целостности и концентричности, что предполагает постепенное шаговое углубление и расширение знаний.

Для проверки корректности полученных результатов те же контрольные (выходные) тесты были предъявлены группе студентов-экономистов, которые не участвовали в эксперименте, и эти термины не активизировались для них в процессе обучения. Результаты сопоставительного анализа представлены в табл. 3.

Таблица 3

Группа Средний процент оценки результативности' усвоения деловой речи

Адекватность к ситуациям и задачам общения Степень функциональной адекватности Языковая корректность

Контрольная 60% 70% 64%

Экспериментальная 89% 95-96% 92%

Итоги нашего исследования показали, что при использовании методики комплексного подхода, основанной на контроле знаний путём тестирования и введения тестов на протяжении всех курсов, количество студентов, справившихся с коммуникативной задачей, больше, чем при традиционном подходе к обучению.

Сопоставление результатов констатирующего и итогового экспериментов показало, что выдвинутая нами гипотеза нашла подтверждение в ходе проведённого исследования.

Перспективы дальнейшего продолжения исследования мы видим в следующем:

- необходимо теоретическое и методическое обоснование обучения терминологии деловой речи, имеющей более узкую профессиональную направленность (например, терминология специализаций и специальных

дисциплин и т.д.);

- плодотворной представляется проблема разработки системы формирования интеллектуально-речевых умений студентов-экономистов не только на основе курсов деловой речи, но и на межпредметном уровне на основе гуманитарных и, по возможности, специальных курсов, что также актуально и для профессионального образования в вузах Китая.

По результатам проведённого опытного терминологического тестирования вышеописанная модель внедрена в практику контроля и совершенствования обучения деловой речи студентов МГУС, а также двух вузов Китая.

В заключении исследования подводятся итоги исследования.

Публикации по теме диссертации

1. Пэн Ли. О современной методике обучения- деловой речи студентов экономических специальностей // Материалы международной научной л конференции, МГУС. - М., 2003. С. 140-142.

2. Пэн Ли, Гойхман ОЛ. О методике проведения эксперимента по» контролю уровня освоения экономической терминологии: В сб. Наука -Сервису: VIII - я Международная научно-практическая конференция. Ч. 2, МГУС. - М., 2003. С. 67-70.

3. Пэн Ли. Методические аспекты терминологического тестирования // Образование в сфере сервиса в эпоху глобализации: проблемы, перспективы развития: Материалы международной научно-методической конференции, МГУС.-М, 2004. С. 48-50.

липэн

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Отпечатано с оригинал-макета автора

Лицензия ИД № 04205 от 06.03.2001 г.

Сдано в производство 10.05.04 Тираж 100

Объем 1,75 п.л. Формат 60x84/16 Изд. №91 Заказ 91

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный университет сервиса» 141221, Московская обл., Пушкинский р-он, пос. Черкизово, ул. Главная, 99

© ГОУВПО «МГУС», 2004

* 1П 4 4 2

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Ли Пэн, 2004 год

Введение

Глава 1. Деловая коммуникация в системе обучения русскому языку студентов экономических специальностей

1.1. Методики обучения деловой речи в педагогической науке

1.2. Формы общения в деловой коммуникации

1.3. Понятийный аспект обучения профессиональной речи

Глава 2. Методика терминологического тестирования и совершенствование обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей .1.

2. 1. Содержание обучения деловой речи в сфере профессионального общения

2. 2. Реализация процесса обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей с использованием терминологического тестирования.

Глава 3. Экспериментальная проверка предложенной методики терминологического тестирования.

3.1. Принципы педагогического тестирования

3.2. Разработка тестов для проведения опытного обучения деловой речи

3.3. Проведение эксперимента и анализ результатов тестирования.

3.3. 1. Обучение современной деловой речи студентов экономических специальностей в Китае

Введение диссертации по педагогике, на тему "Терминологическое тестирование в системе обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей"

Актуальность диссертационного исследования обусловлена тем, что студенты экономических специальностей должны овладеть деловой речью экономики и бизнеса, современной экономической терминологией, чем и определяется профессиональная подготовка экономистов.

Существенным показателем образованности, интеллектуального развития современного специалиста в области экономики является способность применять знания деловой речи в своей профессиональной деятельности. Когда мы говорим о профессиональной компетенции специалиста, то подразумеваем прежде всего его знания своей специальности, но в то же время предполагаем, что профессиональные знания подкреплены общей гуманитарной культурой человека, его умением разбираться в окружающем мире, умением общаться.

Исследовательская гипотеза состоит в предположении, что именно обучение деловой речи является одной из основных целей обучения студентов-экономистов русскому языку, если: обучение языку специальности соотносится с обучением профессии, являясь компонентом профессиональной экономической подготовки; учитывается весь комплекс социально-экономических факторов, влияющих на обучение; предметно — содержательная специфика обучения профессиональной речи реализуется на основе межпредметной координации с дисциплинами экономических специальностей.

Теоретической основой настоящего диссертационного исследования, посвященного научно-методической проблеме терминологического тестирования в системе обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей, стали:

- публикации и исследования в области обучения русской деловой речи, вопросы теории и практики обучения профессиональной речи (В.И.

Андреев, В.Д. Бондалетов, Н.К, Гарбовский, О .Я. Гойхман, Ю.Д. Дешериев, В.М. Жирмунский, Н.Н. Ивакина, И.Е. Краснова, Ф.А. Кузин, И.П. Лапинская, Т.А. Милехина, JI.C. Никольский, Н.Н. Орехова, О.М. Орлов, А.А. Романов, Б.А. Серебренников, О.Б. Сиротинина, И.А. Стернин, А.В. Успенский, и др.);

- дидактические теории и методологии обучения терминологии (Г.А. Борцовский, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Н.К. Гарбовский, В.А. Извозчиков, С.Г. Каликова, В.М. Лейчик, Т.А. Милехина, О.Д. Митрофанова и др.);

- работы в области психологии, прежде всего исследования, посвященные педагогически-психологическим аспектам общения (А.А. Бодалев, Л.С. Выготский, И.А. Горьковая, Ю.М. Жуков, Н.Е. Кравченко, А.А. Леонтьев, А.К. Маркова, А. В. Петровский, Ю.Г. Пилипейченко, Ю.С. Сорокин, и др.);

- педагогические методики преподавания , исследующие различные методы, способы и приемы обучения с использованием тестов (Е.А. Быстрова, Н.Т. Валеева, В.И. Гончарова, В.А. Деева, Н.Д. Десяева, Т.А. Ильина, О.М. Казарцева, В.Н. Мещеряков, А.К. Михальская, Е.А. Наумова, Л.С. Подымова, В.Л.Скалкина, В.А. Сластенин, М.Б. Челышкова, А.Д. Швейцер, А.Н.Щукин и др.).

Основная цель исследования состоит в том, чтобы предложить научно обоснованную методику контроля и совершенствования обучения профессиональной речи иностранных студентов экономических специальностей с использованием терминологического тестирования.

Для достижения поставленной цели потребовалось решить следующие задачи:

- осуществить теоретический анализ методики обучения деловой речи в современных педагогических публикациях и исследованиях;

- исследовать формы, средства и характеристики общения с целью определения среды, в которой протекает профессиональная деятельность экономистов и бизнесменов и которая обусловливает их речевые потребности; на основе анализа коммуникативных потребностей специалистов предложить методику контроля обучения профессиональной речи иностранных студентов-экономистов с использованием терминологического тестирования; провести опытное (экспериментальное) обучение с целью проверки эффективности предложенной методики терминологического тестирования в системе обучения деловой речи иностранных студентов экономических специальностей. проанализировать результаты эксперимента по контролю уровня освоения экономической терминологии.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: теоретический анализ источников по теме исследования; изучение и обобщение опыта преподавания русского языка как иностранного; анкетирование; опрос; тестирование контроля уровня освоения знаний; наблюдение; письменные работы студентов, анализ результатов.

Объектом исследования явился процесс обучения профессиональной речи в условиях высшего образования (экономический профиль).

Предмет исследования — терминологическое тестирование профессиональной речи студентов экономических специальностей.

Материалом исследования послужили экономические тексты на русском языке, учебные пособия по русскому языку, методики тестирования, письменные работы студентов, результаты наблюдений, анкетирования и опытного обучения, а также труды ведущих учёных в области педагогики, методики преподавания русского языка как иностранного и исследования вопросов теории и практики обучения деловой речи.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нём определена методика контроля обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей с использованием терминологического тестирования, обучение владению профессиональной терминологией. Основой предложенной методики является комплексный подход к тестированию контроля знаний путём определения уровня усвоения экономической терминологии и введение тестов на протяжении 4-х курсов.

При разработке предложенной методики учитывались достижения современной лингвистики, теории речевой деятельности, исследования психологии профессионального общения, методики вузовского обучения деловой речи, данные, полученные на этапе констатирующего и обучающего экспериментов.

Практическая значимость исследования заключается в том, что, во-первых, разработана научно обоснованная и экспериментально проверенная комплексная программа контроля и совершенствования обучения профессиональной речи студентов-экономистов с использованием терминологического тестирования; во-вторых, отобран и проверен в опытном обучении комплекс дидактических средств: тестов, заданий, упражнений; в-третьих, разработана система упражнений и заданий, активизирующих изучение экономической терминологии.

Положения, выносимые на защиту:

1 .Совершенствование обучения будущего экономиста профессиональной речи с использованием терминологического тестирования должно стать составной и обязательной частью его профессионального образования. В качестве основной дидактической единицы обучения деловой речи должна выступать терминология специальности, свободному владению которой надо специально обучать.

2. Формирование профессиональных коммуникативно-речевых умений студентов возможно при условии проведения занятий с опорой на методику предложенного терминологического тестирования с использованием таких средств обучения, как терминологический анализ и упражнения на усвоение экономической терминологии.

3. Принципы предлагаемой методики контроля эффективности обучения РКИ студентов-экономистов являются в своей основе универсальными и могут быть использованы не только для подготовки специалистов в экономической сфере деятельности, формирования их профессиональных речевых способностей, но и для других специальностей, где деловое общение является составной и неотъемлемой частью профессиональной деятельности.

Апробация исследования. Основные положения работы докладывались и получили положительную оценку на научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава, аспирантов и соискателей Московского государственного университета сервиса в 20012004 гг. (на конференциях «Культура речевого общения в современных условиях»; «Новые формы и методы подготовки специалистов для сферы сервиса»; «Наука - сервису», секция «Гуманитарный сервис»; «Речевая коммуникация: теория и методика обучения»).

Публикации. Основное содержание диссертационной работы отражено в трех опубликованных статьях.

Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Результаты исследования дают возможность подготовить программу, варианты контрольных работ и учебно-методические пособия для студентов экономических специальностей. Все эти материалы имеют профессиональную и личностную направленность и составлены на основе экономических текстов.

Подведём итоги организации и проведения экспериментальных исследований:

1. Общая направленность эксперимента состояла в выявлении эффективности и в опытной апробации разработанной системы личностно-ориентированного обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей, в проверке выдвинутой гипотезы.

2. Подготовительный этап экспериментальной проверки предложенной методики включал в себя разработку критериев оценки эффективности терминологического тестирования в системе совершенствования обучения деловой речи студентов экономических специальностей;

3. Предэкспериментальный срез выявил низкий уровень владения деловой речью выпускников средней школы, что потребовало разработку системы тестовых упражнений для усвоения профессионально направленной программы обучения русскому языку как иностранному.

4. Анкетирование студентов 1-го курса обнаружило достаточно выраженную мотивацию к изучению деловой речи, как средству адаптации выпускника вуза к экономическим условиям современного рынка труда, но вместе с тем показало низкий уровень знаний студентов за курс средней школы.

5. Анализ результатов тестирования, включая итоговое контрольное тестирование, анкетирование выпускников вузов подтверждает общую эффективность предлагаемой системы обучения профессиональной речи.

6. Анкетирование студентов 4-го курса выявил их удовлетворённость содержанием обучения деловой речи, его доступность и соответствие потребностям будущей профессии.

7. Основная методика является комплексным подходом (обучение тематической организации материала и его усвоение; методика моделирования типичных ситуаций профессионального общения, система тестовых заданий) к тестированию контроля знаний путём определения уровня освоения экономической терминологии и введения тестов на протяжении всех 4-х курсов обучения студентов экономических специальностей.

8. Терминологическое тестирование является эффективным приём совершенствования обучения деловой речи студентов-экономистов, в центре которого изучение терминологии профессии и комплексный подход введения упражнений на освоение языка специальности.

Заключение

Диссертационное исследование посвящено актуальным и значимым проблемам формирования профессиональной языковой культуры будущего специалиста. Особая значимость работы связана с разработкой методических положений обучения терминологии профессиональной деловой речи студентов экономических специальностей.

В рамках нашего диссертационного исследования существовал перечень методических проблем, которые, в целом, удалось решить:

-определение термина в качестве основной дидактической единицы обучения;

-осознание исходных положений и принципов методики работы над профессионально востребованными коммуникативными умениями;

-определение комплекса методических мероприятий, реализующихся через терминологическое тестирование деловой речи;

-исследование особенностей профессиональной деловой речи экономистов;

-создание методического подхода к контролю знаний по языку специальности экономистов;

-определение уровня готовности студентов-экономистов к работе по речевому самоусовершенствованию.

Знания современной деловой речи должны иметь прикладной характер и должны быть связаны с конкретным речевым опытом и навыком по созданию текста. Для овладения искусством профессиональной речи предложен комплекс тестов, тестовых заданий и управлений.

Исследование теории и практики обучения деловой речи в современных публикациях и исследованиях позволил уточнить многие проблемы практики создания профессиональных речевых произведений. Правильно организованная методика обучения профессиональной речи должна учитывать ключевые подходы, сложившиеся в истории русского учения в области деловой коммуникации. Анализ публикаций, как научных, так и рассчитанных на самую широкую аудиторию, показал, насколько актуальна для современного российского общества проблема формирования профессиональной речевой культуры, профессиональной речевой компетенции, и в первую очередь для таких специалистов, чья деятельность относится к сфере «повышенной речевой ответственности». Экономические специальности, безусловно, относятся к такой сфере деятельности.

В рамках исследования рассмотрены понятия, которые обеспечивают лингвистическое и психологическое видение проблемы усвоения профессиональных знаний и умений будущего экономиста, в том числе таких, как деловое общение специалистов экономического профиля, профессиональная коммуникативная компетенция, комплекс профессиональных деловых высказываний, актуальных для экономических специальностей.

В ходе исследования было установлено, что подходы к контролю уровня профессиональных коммуникативных умений студента-экономиста и качественные показатели проверки их сформированности должны рассматриваться в контексте учения о языковой личности, которое объединяет подходы нескольких наук: коммуникативной лингвистики, методологии обучения терминологии, методики РКИ, психологии личности.

Обучение терминологии деловой речи специальности — это наиболее оптимальная форма существования, развития и совершенствования языковой, речевой и коммуникативной компетенции, соответствующей основному уровню владения русским языком и культурой деловой речи в области экономики.

Это динамичная структура, модель, представляющая собой технологическую форму языковой практики, позволяющей определить степень повышения качества обучения деловой речи, обеспечить формирование современного конкурентоспособного специалиста в области экономики и бизнеса, владеющего деловой речью в своей профессиональной области.

Вслед за высказанными идеями исследований по лингводидактике нам необходимо подчеркнуть, что специальную профессиональную деловую коммуникацию, одну из важнейших функций языка, обеспечивает терминология. Поскольку терминология — это первоэлемент профессионального мышления и общения в экономической языковой среде, поскольку умение выбора адекватных оптимальных языковых средств является непреложным требованием к лицу, передающему информацию экономики и бизнеса.

Терминология была и остается объектом исследования многих лингвистов. Система терминов экономической науки, иерархичность её структуры предопределена экстралингвистическими факторами, логикой самой экономики, а с другой стороны, имеет собственную языковую системность, выраженную в определённом отношении к семантическим процессам и особенностям терминообразовательных моделей. И экономисты, и лингвисты говорят о необходимости системного изучения специальной лексики. Для того чтобы правильно интерпретировать отдельный термин, нужно быть знакомым со всей моделью.

Поскольку связь «имя - понятие» является доминирующей, определение природы экономического термина как обобщенного понятия экономической науки, как главного носителя экономической информации и смыслового фундамента экономического делового текста служит причиной для рассмотрения его в качестве интеграционной доминанты языкового и предметного содержания.

Основу системы лексики профессиональной речи сферы экономики составляют термины, которые рассмотрены нами по двум группам: общеупотребительные и термины специальных дисциплин. Многие из специальных терминов, ввиду их специфичности, искусственности, требуют отдельного толкования.

Выявленные общеупотребительные термины и термины специальных дисциплин в области экономики в высказывании профессионально значимой деловой речи были использованы при разработке экспериментальной программы обучения: на основе контроля уровня усвоения экономической терминологии. Были определены умения, которые необходимо активизировать в процессе терминологического тестирования, а также система упражнений и контрольные тесты, позволяющие совершенствовать эти умения.

Обобщённые результаты констатирующего среза показали, что студенты-экономисты имеют достаточно положительную мотивационную готовность к работе по совершенствованию деловых речевых умений, к изучению профессиональной речи как средству адаптации выпускника вуза к новым экономическим условиям современного рынка труда; они строго оценивают свои коммуникативные способности, видят профессиональную значимость их речевой подготовки.

В то же время анализ срезовых заданий показал недостаточность деловых речеведческих знаний студентов, связанных с созданием и оценкой профессиональных речевых произведений, недостаточную сформированность необходимых деловых речевых умений, связанных с опытом создания текстов экономического профиля.

При подведении итогов констатирующего среза сделан вывод о том, что эти проблемы могут быть решены благодаря созданию экспериментально обоснованной методики по контролю уровня освоения экономической терминологии. Она должна охватывать все звенья речевой подготовки студента-экономиста, учитывать межпредметную преемственность курсов гуманитарного и специального циклов.

В основу разработки методики опытного обучения положены результаты исследований в области:

- преподавания русского языка как иностранного;

- педагогики и методики развития речи,

- социальной психологии,

- терминологии профессиональной речи специальности,

Программа опытного обучения строилась как общая методическая система, в основу которой были положены следующие принципы: принцип преемственности; принцип единства общего и частного; принцип контекстности и перспективности; принцип единства обучения и развития; принцип "целенаправленного методического действия".

К основным результатам и выводам проведенного исследования относятся и следующие положения.

1.В диссертации разработаны теоретические и методические основы контроля и совершенствования обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей, в центре которого обучение терминологии специальности.

2.Для создания методики были выделены наиболее востребованные дидактические единицы обучения профессиональной речи; представлена типология терминологии специальности; разработаны исходные теоретические положения работы над коммуникативными умениями в области языка специальности.

3.Принципы построения программы тестирования — научность, доступность в обучении деловой речи. Распределение программного материала базируется на принципе целостности и концентричности, что предполагает постепенное шаговое углубление и расширение знаний.

4.Благодаря чёткому выделению основных терминологических определяющих признаков высказываний, практика обучения деловой речи получила систему теоретических показателей терминологического варианта, которая может быть использована при формировании коммуникативных умений.

5.Система дифференцированных коммуникативных умений, обслуживающих терминологическую практику, и комплекс тестовых заданий, необходимых для формирования и совершенствования этих умений, составили основу экспериментальной программы проверки предложенной методики. Для определения эффективности опытной методики, выявления сформированности интересующих нас умений были продуманы и составлены контрольные тесты и задания. На каждом этапе обучающего эксперимента стояли конкретные задачи, и в работе дан анализ результатов опытного обучения в соответствии с решением этих задач. б.Экспериментальная методика должна базироваться на конструктивных и позитивных выводах, вытекающих из анализа системы обучения деловой речи.

7. Разработанная в ходе исследования методика терминологического тестирования будущих экономистов в части оперирования на занятиях РКИ экономическими терминами должна включать: определенный объём речеведческих сведений о терминологии деловой речи как особой модели речевой практики, основных признаках каждого делового высказывания; систему конкретных речевых умений, позволяющих осуществить тематическую организацию материала и его усвоение; методику моделирования типичных ситуаций профессионального общения, комплекс коммуникативных практических заданий, упражнений, формирующих и закрепляющих опыт обучаемых в этой сфере.

8.Подтвержденная результатами экспериментальной работы методическая концепция является комплексным подходом к тестированию контроля знаний путём определения уровня усвоения экономической терминологии и введения тестов на протяжении всех 4-х курсов обучения студентов экономических специальностей.

9.Разработанная нами методика контроля и совершенствования обучения деловой речи является одним из вариантов решения задачи эффективного формирования профессиональной коммуникативной компетенции. Проведенный анализ позволил говорить об определенной результативности экспериментальной работы. Подтверждённая результатами экспериментальной работы методическая концепция является одним из вариантов решения задачи повышения коммуникативной компетенции будущего экономиста.

Ю.Внедрение в учебный процесс заданий тестового характера, сопоставление результатов констатирующего и итогового экспериментов показали, что выдвинутая нами гипотеза нашла подтверждение в ходе проведённого исследования.

11 .Перспективы дальнейшего продолжения исследования мы видим в следующем:

- необходимо теоретическое и методическое обоснование обучения терминологии деловой речи, имеющей более узкую профессиональную направленность (например, терминология специализаций и специальных дисциплин и т.д.), а также связанной с ситуациями специфического делового общения, возможными в будущей профессиональной деятельности; следует продолжить изучение вопроса формирования коммуникативной компетенции студентов с привлечением различных дидактических средств на основе использования аудио- и видеозаписей, имеющих профессиональную ориентацию;

- плодотворной представляется проблема разработки системы формирования интеллектуально-речевых умений студентов-экономистов не только на основе курсов деловой речи, но и проведение данной работы на межпредметном уровне на основе гуманитарных и, по возможности, специальных курсов, что также актуально для профессионального образования в вузах Китая.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Ли Пэн, Москва

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). - СПб: «Златоуст», 1999.

2. Акишина А.А., Формановская Н.И. Этикет русского письма. 3-е изд. — М.,1986.

3. Андреев В.И. Деловая риторика: Практический курс для творческого саморазвития делового общения, полемического и ораторского мастерства. — Казань, 1993.

4. Анисимова Т.В. Типология жанров деловой речи (риторический аспект).

5. Дис. докт. филол. наук. — Волгоград, 2000.

6. Антонова Л.Т. Обучение студентов-словесников профессионально-значимым письменным жанрам. Дис. докт. пед. наук. — М., 1998.

7. Антонова Л.Т. Письменные жанры речи учителя. — Ярославль, 1998.

8. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. — М., 1992.

9. Балыхина Т.М. Культура тестирования как методическая проблема // Тестирование в обучении русскому языку как иностранному: современное состояние: Научно-методические очерки. М.: 2003.

10. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. — Ростов-на-Дону, 1993.

11. Баранов М.Т. Выбор упражнений для формирования умений и навыков // Русский язык в школе. 1993, №3.

12. Баукина С.А. Обучение коммуникативной тактике делового общениястудентов экономического профиля. Дисканд. пед. наук. — М., 1999.

13. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979.

14. Беченок Л.П. Обучение военной профессиональной речи. Текстовыеформы контроля. Дис. канд. пед. наук. — М., 2000.

15. Богданов ВВ. Речевое общение: прагматические и семантическиеаспекты.—Л., 1990.

16. Богин Г.И. Типология понимания текста. — Калинин, 1986.

17. Богомолова Н.Н. Массовая коммуникация и обучение. — М., 1988.

18. Бодалев А.А. Личность и общение. — М., 1983.

19. Бордовский Г.А., Извозчиков В.А. Новые технологии обучения: вопросытерминологии//Педагогика. 1993, №5.

20. Брудный А.А. Понимание и общение. — М., 1989.

21. Быстрова Е.А. Коммуникативная методика в преподавании родного языка

22. Русский язык в школе. 1996. №1.

23. Васильева А.Н. Основы культуры речи. — М., 1990.

24. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Современнаяриторика. — Ростов-на-Дону, 1995.

25. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М., 1996.

26. Венедиктов В.И. О деловой этике и этикете. — М., 1994.

27. Веселов П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения иофициальной переписки. — М., 1993.

28. Вешнякова Л.Г. Деловые игры на уроках русского языка. — М., 1987.

29. Винокур Г.О. Культура языка: Очерки лингвистической технологии. —1. М.,1939.

30. Власов Л.В., Сементовская Л.К. Деловое общение. Заметки о служебныхразговорах и спорах. О подготовке и проведении собраний, заседаний и совещаний. О том, всегда ли они эффективны. — Л., 1980.

31. Возрастная и педагогическая психология: Учеб. пособие для студентовпед. ни-тов / Под ред. проф. Петровского АВ. — М., 1973.

32. Войскуновский А.Е. Я говорю, мы говорим. Очерки о человеческомобщении. — М., 1982.

33. Волков И.П. Учиться деловому общению // Труд, контакты, эмоции:

34. Наблюдения, советы, рекомендации психологов / Науч. ред. Е.С. Кузьмин; сост. И.П. Волков. — Л., 1980.

35. Выготский Л.С. Педагогическая психология. — М., 1991.

36. Вяткин Л.Г. Методика изложения нового материала по русскому языку всвете требований дидактики и психологии // Русский язык в школе. 1970, №3.

37. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.,1981.

38. Гарбовский Н.К. Профессиональная речь (функциональностилистический аспект) // Функционирование системы языка и речи. -М., 1989.

39. Гиндин С.И. Что знала риторика об устройстве текста? Ч. 2 // Риторика.1996. №1(3).

40. Глинский Б.Б. Русское судебное красноречие. — СПб., 1897.

41. Глушакова Т.И. Переговоры: эффективное "Ты-Я взимодействие. — М.,1991.

42. Гойхман О.Я. Научно-практические проблемы обучения речевойкоммуникации студентов-нефилологов сервисных специальностей. — М., 2000.

43. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. Учебникдля вузов. — М., 1997.

44. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б., Ягубова М.А. Русский язык и культураречи: Учебник для студ-нефилол. — Саратов, 2001.

45. Городилова Г.Г. Речевое общение и проблемы лингводидактики //

46. Русский язык в школе. 1988, №5.

47. Горьковая И.А., Кравченко Н.Е. Психология делового общения: Учеб.пособие. — СПб., 1995.

48. Граудина JI.K., Миськевич Г.И. Теория и практика русского красноречия.1. М., 1989.

49. Дебольский М. Психология делового общения: Учебно-методическиематериалы. — М., 1992.

50. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. — М., 1989.

51. Дейкина А.Д., Новожилова Ф.А. Тексты-миниатюры на уроках русскогоязыка: Пособие для учителя. — М., 1998.

52. Деловой лексикон. Термины, культура речевого общения. — Челябинск,1995.

53. Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы егопонимания. — М, 1982.

54. Добрович А. Общение: наука или искусство? — М., 1978.

55. Донская Т.К. Принципы развивающего обучения русскому языку. — Л.,1985.

56. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальнойкоммуникации. — М., 1984.

57. Еемерен Ф.Х., ван; Гроотендорст Р. Аргументация, коммуникация,ошибки. — Васильевский остров Л, 1992.

58. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. — М., 1982.

59. Жуков Ю.М. Эффективность делового общения. — М., 1988.

60. Жуков Ю.М., Петровская Л.А., Растянников П.В. диагностика и развитиекомпетентности в общении. — М., 1991.

61. Жуков Ю.М., Пилипейченко Ю.Г. Школа делового общения менеджеров:

62. Крат. введ. в курс интенсив, социал.-психол. обучения. — М., 1989.

63. Журинский А.Н. Лингвистические задачи как форма проблемногообучения // Лингвистические основы преподавания языка / Отв. ред. Н.А. Баскаров, А.М. Шахнарович. — М., 1983.

64. Зарецкая Е.Н. Логика речи менеджера. — М., 1997.

65. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспект. — М.,1981.

66. Захарова Е.П. Типы коммуникативных категорий // Проблемы речевойкоммуникации. — Саратов, 2000.

67. Ильина Т.А. Формирование культуры делового общениястаршеклассников. диС. канд. пед. наук. — М., 1995.

68. Иссерлин Е.М. Официально-деловой стиль: Учеб, пособие по курсу

69. Стили русского языка". — М, 1970.

70. Казакевич М.А., Клобукова Л.П., Судиловская О.И. Обучениепрофессиональному общению. — М., 1994.

71. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения:

72. Учеб. пособие. 2-е изд. — М., 1999.

73. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. — М., 1990.

74. Карнеги Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей / Пер. сангл. / Общ. ред. и предисл. Зинченко В.П. и Жукова Ю.М. — М., 1989.

75. Качан М.С. Мир общения. — М., 1988.

76. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учебник для студентов пед. интов по спец. 2101. — М., 1993.

77. Колтунова М.В. Деловое общение: устная и письменная формы. Дис—канд. филол. наук. — Саратов, 1998.

78. Колтунова М.В. Язык и деловое общение. Нормы риторики. Этикет. —1. М., 2000.

79. Коренева А.В. Коммуникативно-ситуативные задачи как средствообучения речевому общению. ДиС. .канд. пед. наук. — М., 1994.

80. Краснова И.Е., Марченко А.Н. О некоторых проблемахпрофессиональной речи в социолингвистическом освещении // Теоретические проблемы социальной лингвистики. — М., 1981.

81. Кузин Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие длябизнесменов. — М., 1996.

82. Кукушкина Е.Ю. Культура устной и письменной речи делового человека:

83. Словарь-практикум. — М., 1998.

84. Куликова Г.С., Милехина Т.А Как говорят бизнесмены // Вопросыстилистики. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 25. Проблемы культуры речи. — Саратов, 1993.

85. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной,1. Е.Н. Ширяева. — М., 1999.

86. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. —1. М., 1997.

87. Курбатов В.И. Стратегия делового успеха: Учеб. пособие для студентов.1. Ростов- на- дону. 1995.

88. Ладанов И.Д. Мастерство делового взаимодействия: Методическоепособие для менеджера. — М., 1989.

89. Лапинская И.П. Русский язык для менеджеров: Учеб. пособие. —1. Воронеж, 1994.

90. Лебедев В.К. Изучение орфографии в курсе "Русский язык и культураречи" // Всероссийская научно-практическая конференция. Тез. докл. — СПб., 2001.

91. Леонтьев А.А. Функции и формы речи // Основы теории речевойдеятельности. — М., 1974.

92. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. — М., 1969.

93. Лернер И.Я. Проблемное обучение. — М., 1974.

94. Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.

95. Лосева Л.М. Как строится текст: Пособие для учителей. — М., 1980.

96. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка. — М., 1988.

97. Львова С.И. Язык в речевом общении. — М., 1991.

98. Марков В.Т. Лингводидактическое описание учебного текста итехнология обучения речевому общению иностранных студентов гуманитарного профиля в основных видах и актах речи. — М.: МАКС Пресс, 2002.

99. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. — М.,1974.

100. Методика преподавания русского языка: Учеб. пособие для студентовпед. вузов ин-тов по спец. 2101 "Рус. яз. и лит." / М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, М.Р. Львов и др./ Под ред. М.Т. Баранова. — М., 1990.

101. Мещеряков В.Н. Методика описания текстов в учебных целях: Учеб.пособие. — М., 1984.

102. Микк Я.А. Оптимизация сложности учебного текста. — М., 1981.

103. Милехина Т.А. Речь бизнесменов в разных условиях общения //

104. Проблемы речевой коммуникации. — Саратов, 2000.

105. Миникес В.И. Деловое общение. — Новосибирск, 1994.

106. Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. Методика преподавания русскогоязыка как иностранного. М., 1990.

107. Молчановский В.В., Шипелевич JL Преподаватель русского языка какиностранного. Введение в специальность. — М., 2002.

108. Мучник Б.С. Культура письменной речи. — М., 1996.

109. Общение и диалог в практике обучения. — М., 1987.

110. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М., 1990.

111. Орлов О.М. Вопросы теории и практики обучения профессиональной речи в современных публикациях и исследованиях // Internet — журнал "Поволжский гуманитарный журнал". 2000. №3.

112. Орлов О.М. Методические проблемы обучения профессионально значимым жанрам студентов-экономистов // Российские образовательные традиции. История и современность. — Саратов, 2000.

113. Орлов О.М. Обучение профессиональному деловому общению студентов в современном вузе // Учительские технологии — №2 2003.

114. Основы педагогического мастерства / Под ред. И.А. Зязюна. — М., 1989.

115. Палей И.Р. Очерки по методике русского языка. — М., 1965.

116. Панасюк А.Ю. Управленческое общение: практические советы. — М., 1990.

117. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. — М., 1989.

118. Педагогическая риторика / Под ред. Н.А. Ипполитовой. — М., 2001.

119. Педагогическое речеведение: Словарь-справочник / Под ред. Т.А. Ладыженской. — М., 1993.

120. Петровская JI.A. Компетентность в общении: Социал. -психол. тренинг. — М., 1989.

121. Платов В.Я. Деловые игры: разработка, организация, проведение: Учебник. — М., 1991.

122. Потебня А. Мысль и язык. — Харьков, 1892.

123. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному / Под ред. А.Н. Щукина. — М., Рус. яз., 2003.

124. Проблемы эффективности речевой коммуникации. — М., 1989.

125. Проскурякова И.Г. К вопросу о программе курса "Культура речи. Риторика для студентов негуманитарных вузов" // Тезисы 4-ой международной конференция по риторике. — М., 2000.

126. Разновидности текста в функционально-стилистическом аспекте. — Пермь, 1994.

127. Рахманин JI.B. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. 3-е изд. — М., 1988.

128. Рахманкулова Н.Ф. Роль языка как средства общения и фактора формирования личности. — М., 1989.

129. Романенко А.П., Кузнецова Н.И. Деловой стиль // Функциональные стили и формы и речи / Под ред. проф. О.Б. Сиротининой. — Саратов, 1993.

130. Рузавин Г.И. Логика и аргументация. — М., Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997.

131. Русский язык делового общения / Под общ. ред. И.А. Стернина. — Воронеж, 1995.

132. Русский язык и культура общения деловых людей. — Саратов, 1997.

133. Русский язык и культура общения для государственных служащих. — Саратов, 1998.

134. Сиротинина О.Б. Гольдин В.Е. Русский язык и культура общения для нефилологов: Учеб, пособие. — Саратов, 1998.

135. Сиротинина О.Б., Гольдин В.Е. Речевая коммуникация и ее изучение // Проблемы речевой коммуникации. — Саратов, 2000.

136. Сластенин В. А., Подымова Л.С. Педагогика. Инновационная деятельность. — М., 1997.

137. Словарь делового человека / Под науч. ред. О.В. Амуржуева. — М., 1992.

138. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. — Л., 1970.

139. Смелкова З.С. Деловой человек: культура речевого общения: Пособие и словарь- справочник. — М., 1997.

140. Смелкова З.С. Деловое общение. Авторская программа для лицеев, колледжей, специальных учебных заведений. — М., 1995.

141. Снелл Ф. Искусство делового общения / Пер. с англ. С.А. Стрельникова. — М., 1990.

142. Солганик Г.Я. От слова к тексту. — М., 1993.

143. Сопер П. Основы искусства речи. — Ростов-на-Дону, 1998.

144. Сорокин Ю.С. Психолингвистические аспекты изучения текста. — М., 1987.

145. Сорокин Ю.С. Текст: цельность, связность, эмотивность. — М., 1982.

146. Стернин И.А. Практическая риторика. — Воронеж, 1993.

147. Стернин И.А. Общение и культура // Русская разговорная речь как общение городской культуры. — Екатеринбург, 1996.

148. Стернин И.А. О понятии общения "эффективного общения" // Преподавание культуры общения в средней школе. — Воронеж, 2000.

149. Стернин И.А. Технология культурно-речевого образования // Культурно-речевая ситуация в современной России. — Екатеринбург, 2000

150. Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. — М., 1987.

151. Строниус Э. Психопедагогика: Психологическая теория и практика обучения / Пер. с англ. — М., 1984.

152. Талызина Н.Ф. Теоретические основы контроля в учебном процессе. — М.: «Знание». 1983.

153. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. — М., 1974.

154. Текст как объект лингвистического и психопедагогического исследования: Тез. докл. научно-практической конференции. — Пермь, 1982.

155. Терминология и культура речи. — М., 1981.

156. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. — СПб., 1998.

157. Толмачев Я.В. Военное красноречие, основанное на общих началах словесности с присовокуплением примеров в разных родах одного. Ч. 13. — СПб., 1825.

158. Томашевский Б.В. Стилистика. — JL, 1983.

159. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка: Словарь-справочник / По ред. КС. Горбачевича. — М., 1979.

160. Успенский Л.В. Язык и мышление. — М., 1936.

161. Уткин Э.А. Профессия — менеджер. — М., 1992.

162. Уфимцева Н.В. Человек и его сознание: развитие познания и коммуникации // Язык и сознание. — М, 1993.

163. Федоренко Л.П. Принципы обучения русскому языку. — М., 1973.

164. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. — Саратов, 1997.

165. Федосюк М.Ю., Николина Н.А., Ладыженская Т.А. и др. Русский язык: Учеб. пособие для студентов- нефилологов. — М., 1996.

166. Федюнина С.М., Шабанова Н.А. Публичное выступление как форма аттестации студентов // Всероссийская научно-практическая конференция. Тез. докл. — СПб., 2001.

167. Фишер Р., Юри У. Путь к согласию (соглашение без ущерба для договаривающихся) // Язык и моделирование социального взаимодействия.—М., 1987.

168. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. — М., 1998.

169. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. — М., 1989.

170. Функциональные стили и формы речи / Под ред. О. Б. Сиротининой. — Саратов, 1993.

171. Функционально-стилистический аспект различных типов текста: Межвуз. сб. науч. трудов. — Пермь, 1991.

172. Хрестоматия по методике русского языка. Русский язык как предмет преподавания: Пособие для учителей / Сост. А.В. Текучев. — М., 1982.

173. Христенко В.П. Деловые игры в учебном процессе. — Челябинск, 1983.

174. Чжань Лижень. Лингвостилистические особенности коммерческого подстиля русской официально-деловой речи. Дис.канд.пед.наук. -М.: ИРЯП, 1995.

175. Челышкова М.Б. Теория и практика конструирования педагогических тестов. — М.: «Логос», 2002.

176. Шалина И.В. Взаимодействия речевых культур в диалогическом общении: аксиологический взгляд. Дис. канд. филол. наук. — Екатеринбург, 1998.

177. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. — М., 1977.

178. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения. — М., 1974.

179. Шилова К.А. Телефонные разговоры делового человека. — М., 1993.

180. Ширяев Е.Н. Современная теоретическая концепция культуры речи // Культура русской речи: Учебник для вузов. — М., 2000.

181. Ширяев Е.Н. Культура русской речи и эффективность общения. — М., 1996.

182. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. — М.: Наука, 1977.

183. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. — Саратов, 1997.

184. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. — JL, 1974.

185. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. — М.: Высшая школа., 2003.

186. Эрнст О. Слово предоставлено Вам: Практические рекомендации по ведению деловых бесед и переговоров / Сокр. пер. с нем. — М., 1988.

187. Юнина Е.А. Педагогическая риторика: Учеб. пособие. — Пермь, 1995.