Темы диссертаций по педагогике » Общая педагогика, история педагогики и образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование межкультурной компетенции учащихся в процессе обучения английскому языку с использованием телекоммуникаций

Автореферат по педагогике на тему «Формирование межкультурной компетенции учащихся в процессе обучения английскому языку с использованием телекоммуникаций», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Автореферат
Автор научной работы
 Муратов, Александр Юрьевич
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Барнаул
Год защиты
 2005
Специальность ВАК РФ
 13.00.01
Диссертация по педагогике на тему «Формирование межкультурной компетенции учащихся в процессе обучения английскому языку с использованием телекоммуникаций», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Формирование межкультурной компетенции учащихся в процессе обучения английскому языку с использованием телекоммуникаций"

На правах рукописи

МУРАТОВ АЛЕКСАНДР ЮРЬЕВИЧ

ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЙ

13.00.01 - общая педагогика, история педагогики и образования

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

БАРНАУЛ-2005

i

С

г I

2.оо&

<5631

На правах рукописи

МУРАТОВ АЛЕКСАНДР ЮРЬЕВИЧ

ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЙ

13.00.01 - общая педагогика, история педагогики и образования

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

БАРНАУЛ-2005

• ' /

М У 4339

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Барнаульский государственный педагогический университет»

Научный руководитель - доктор педагогических наук, доцент

Веряев Анатолий Алексеевич

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Матис Владимир Иванович

кандидат педагогических наук, доцент Исаева Тамара Алексеевна

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет»

Защита состоится «26» октября 2005г. в 15:00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.011.01 в Барнаульском государственном педагогическом университете по адресу: 656031, г. Барнаул, ул. Молодёжная, 55.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Барнаульского государственного педагогического университета (656031, г. Барнаул, ул. Молодёжная, 55).

Автореферат разослан сентября 2005г. - -

кандидат педагогических наук, профессор [дД' Полина Андреевна

Учёный секретарь диссертационного совета в Шептенко

V РОС. НАЦИОНЛЯЬНА» I

1 библиотека У

I

Общая характеристика работы Актуальность и постановка проблемы исследования

Актуальность тематики формирования межкультурной компетенции личности определяется тенденциями развития современного общества и образования. Современное общество, которое находится на постиндустриальном, или информационном, этапе своего развития, характеризуется интенсификацией взаимодействия различных культур, широким применением компьютерной техники, развитием средств телекоммуникации, глобализацией всех сфер общественной жизни и ростом межкультурного и межличностного общения, особенно в компьютерно-опосредованной среде. Данные направления развития общества требуют от системы образования подгото-Ъ вить учащихся к жизни в новых социокультурных условиях. В «Кон-

цепции модернизации российского образования на период до 2010 года» перед российским образованием ставится задача развить у учащихся ключевые компетенции, которые представляют собой целостную систему универсальных знаний, умений, навыков, опыта самостоятельной деятельности и личной ответственности обучающихся.

Формирование образовательных компетенций учащихся школы, среди которых важное место отводится межкультурной компетенции, является актуальным вопросом современной российской педагогической теории и практики. Данному вопросу посвящены исследования таких учёных, как В.А. Болотов, В.В. Краевский, Г.В. Селевко, В.В. Сериков, А.В Хуторской и других. В таких условиях представляется актуальным исследовать теоретические и практические основы, а также особенности формирования межкультурной компетенции личности как системы знаний о культуре, умений практического взаимодействия с представителями иных культур, качеств личности, необходимых для достижения взаимопонимания и эффективного общения с учащимися, представителями изучаемого иностранного языка и иноязычной культуры.

Важным фактором, определяющим актуальность изучения проблемы формирования межкультурной компетенции учащихся с использованием телекоммуникаций, является необходимость внедрения информационных технологий в образование. Несмотря на значительное внимание к данному вопросу, недостаточно исследованной остаётся проблема особенностей межкультурного общения в условиях опосредованной компьютером коммуникации. Поскольку общение в современном обществе довольно часто опосредуется компьютером, мы считаем необходимым рассмотреть процесс формирования межкультурной компетенции в рамках опосредованной компьютером коммуникации, которая имеет свои особенности и привносит определённую специфику в процесс формирования данной компетенции

личности. Процесс формирования межкультурной компетенции будет рассмотрен на примере обучения английскому языку, так как данный язык является средством международного общения и при его изучении в школе реализуется межкультурный компонент образования.

Степень разработанности проблемы исследования

Формирование межкультурной компетенции учащихся представляет собой насущную проблему современной российской и зарубежной педагогической науки и практики. Межкультурная компетентность как основа культуры межнационального общения рассматривается в рамках поликультурного подхода (З.Т. Гасанов, В.И. Ма-тис, И.А. Новикова и др.). Среди других российских исследователей можно выделить работы, посвященные изучению теоретических и практических основ формирования межкультурной компетенции студентов вузов (H.H. Васильева, O.A. Леонтович, И.Н. Розина). Близким межкультурной компетенции понятием является социокультурная компетенция, формируемая в рамках социокультурного подхода к обучению иностранному языку (В.В. Сафонова, П.В. Сысоев и др.). В зарубежной педагогике исследованию межкультурной компетенции посвящены работы таких учёных, как М. Вирам, К. Кнапп, А.Николс и др. При разработке вопросов, связанных с анализом психолого-педагогических условий формирования межкулыурной компетенции мы опирались на работы таких учёных, как М.М. Бахтин, С. Варне, А.Е. Войскунский, Г.М. Кучинский, Е.С. Полат и др. Важное значение для нашей работы имело изучение документов Министерства образования РФ, ЮНЕСКО, Европейского Союза и департамента образования США.

Несмотря на значимость проведенных исследований, проблема формирования межкультурной компетенции имеет ряд вопросов, требующих дальнейшего изучения. Так, в настоящее время в педагогике реализуются различные подходы к сущности и содержанию понятия межкультурной компетенции, при этом не существует единого определения данной компетенции. Нам представляется необходимым рассмотреть структурную модель данной ключевой образовательной компетенции, которая соответствует современным социокультурным условиям и может быть сформирована в условиях, предоставляемых современными телекоммуникациями. Вопрос формирования межкультурной компетенции в процессе опосредованного компьютером общения является новым для российской педагогики, хотя за рубежом эта проблема активно разрабатывается в течение последнего десятилетия (Дж. Бэлтс, JT. Ли, Р. Одауд и др.). Мы считаем необходимым исследовать особенности формирования межкультурной компетенции в процессе компьютерно-опосредованной коммуникации в связи с

развитием информатизации современного общества и образования

В процессе обучения английскому языку в средней школе, а также в процессе участия школьников в проектной деятельности и их общении со своими сверстниками из США через Интернет, автором была выявлена проблема, проявляющаяся в низком уровне взаимопонимания представителями различных культур друг друга. Суть проблемы - низкий уровень межкультурной компетенции учащихся школы, выражающийся в недостаточном понимании культурных особенностей представителей стран изучаемого языка, а также особенностей родной культуры, её места в поликультурном сообществе. Это ведёт к проблемам во взаимопонимании российских учащихся и их сверстников из стран изучаемой культуры. Знакомство с литературой, материалами научных конференций и результатами мониторинговых исследований показывает, что проблема не носит локального характера, а значима для всей системы образования.

Изучение научной педагогической литературы, опыта педагогической деятельности российских и зарубежных исследователей, а также личный опыт обучения иностранному языку и иноязычной культуре позволяет нам сформулировать проблему определения оптимальных путей и способов формирования межкультурной компетенции личности в современном образовании. В настоящее время учащиеся получают достаточно обширные знания о странах изучаемого языка и в то же время сталкиваются с огромными трудностями в ходе непосредственного или опосредованного компьютером общения с иностранцами, демонстрируют неспособность понять и принять иную культуру. По этой причине можно констатировать наличие противоречия, на разрешение которого направлено наше исследование. Оно заключается в том, что, с одной стороны, в настоящее время имеется настоятельная необходимость практического формирования у школьников межкультурной компетенции, с другой стороны, в педагогической теории вопрос формирования межкультурной компетенции проработан недостаточно подробно, в том числе, когда речь идёт о формировании указанной компетенции в рамках компьютерно-опосредованного общепия.

Цель исследования - выявление психолого-педагогических условий и формы эффективного формирования межкультурной компетенции учащихся.

Объект исследования - межкультурная компетенция учащихся.

Предмет исследования - процесс формирования межкультурной компетенции учащихся на основе реализации принципов диалогического подхода с использованием телекоммуникационных технологий.

Гипотеза исследования основана на том, что уровень межкультурной компетенции учащихся в процессе изучения английского языка будет повышаться, если в педагогическом процессе:

• учащиеся будут активно изучать и сопоставлять родную и иноязычную культуры;

• учащиеся будут вовлечены в коммуникацию с иностранными сверстниками на основе принципов диалогизма;

• организовывать общение с зарубежными сверстниками посредством телекоммуникаций;

• организовывать совместную творческую деятельность учащихся в рамках телекоммуникационных проектов.

Исходя из проблемы, предмета и цели исследования, были поставлены следующие задачи:

• выявить основные компоненты и построить структурную модель межкультурной компетенции на основе имеющихся в психолого-педагогической литературе представлений о данной компетенции и смежных с ним понятий;

• исследовать основные принципы диалогического подхода и особенности их проявления в учебном межкультурном взаимодействии в процессе опосредованного компьютером общения;

• выявить особенности опосредованной компьютером коммуникации, влияющие на формирование межкультурной компетенции учащихся;

• предложить и реализовать один из возможных путей формирования межкультурной компетенции;

• проверить эффективность построенной модели формирования межкультурной компетенции опытно-экспериментальным путём.

Методологическую основу исследования составляют:

на общефилософском уровне: идеи гуманизации и гуманитаризации образования (Б.Г. Гершунский, Ю.В. Сенько, В.А. Сластёнин и др.), теория информационного общества и теоретические положения о глобализации и сохранении идентичности культур (Ф.Х. Кессиди, H.H. Моисеев, Э. Тоффлер и др.), принципы системного подхода (И.В. Блауберг, Э.Г Юдин, В.Н. Садовский и др.).

На общенаучном уровне: диалогический подход (М.М. Бахтин, B.C. Библер, Г.М. Кучинский и др.), культурологический подход (Е.В. Бондаревская, B.J1. Зинченко и др.), компетентностный подход (В.В. Краевский, Дж. Равен, A.B. Хуторской и др.), теоретические положения о связи языка и культуры (Е.М. Верещагин, В.В. Воробьёв, В.В. Сафонова и др.), поликультурный подход (З.Т. Гасанов, М.Н. Кузьмин, В.И. Матис и др.).

На конкретно-научном уровне: исследования особенностей использования информационных и коммуникационных технологий в

системе образования (С. Барнс, A.A. Веряев, А.Е. Войскунский, В.М. Монахов и др.), теория межкультурной компетенции (М. Вирам, Н Н. Васильева, К. Кнагтп и др.), социокультурный подход (В.В. Сафонова, П.В. Сысоев и др.), личностно-ориентированный подход (H.A. Алексеев, Е.В. Бондаревская, И.С. Якиманская и др.), методика проектного обучения (М. Ворчауэр, JI.B. Загрекова, А.Ю. Уваров и др.), практика осуществления международных телекоммуникационных проектов (А. Мюллер-Хартман, Р. Одауд, И.Н. Розина, Ч. Фриман и др.).

В работе использовались документы Министерства образования РФ «О Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года» и «Образовательный стандарт среднего (полного) общего образования по иностранному языку»; международные документы: «Стратегия обучения иностранным языкам в Объединённой Европе» (Европейский Союз), «Декларация принципов толерантности» (ЮНЕСКО), «Образование в многоязыковом мире» (ЮНЕСКО), «Стандарты изучения иностранных языков» (США).

Для решения поставленных задач и проверки исходных теоретических положений и исходной гипотезы был использован комплекс методов исследования: изучение философских, социологических, психологических и педагогических источников информации, проведение педагогического эксперимента, осуществление наблюдения, бесед и анкетирования, анализ продуктов деятельности (контент-анализ) учащихся, статистическая обработка результатов исследования.

Опытно-экспериментальной базой исследования явилась гимназия №42 г. Барнаула. В исследовании приняли участие 40 учащихся 10 классов гуманитарного профиля, изучающих английский язык. Исследование проводилось с 2000 по 2005 г. и включало 3 этапа:

Первый этап (2000-2003 гг.) - подготовительно-организационный - заключался в определении проблемы исследования, изучении нормативных и методических документов, научно-методических источников, психолого-педагогической литературы отечественных и зарубежных авторов с целью теоретического обоснования необходимости формирования межкультурной компетенции учащихся в средней школе с помощью средств телекоммуникации и на основании диалогического подхода.

Второй этап (2003-2004 гг.) - теоретико-экспериментальный -состоял в уточнении и корректировке задач исследования, выявлении комплекса психолого-педагогических условий формирования межкультурной компетенции учащихся, апробации и выявлении эффективности методики диагностики и формирования данной компетенции. На данном этапе была осуществлена экспериментальная работа с

учащимися.

Третий этап (2004-2005 гг.) - теоретико-обобщающий - теоретическое осмысление получетшх результатов, анализ и обобщение материалов исследования, формулировка выводов и внедрение комплекса методов, форм и средств формирования межкультурной компетенции в педагогический процесс в школе, литературное оформление диссертации.

Научная новизна исследования состоит в:

• обосновании сущности межкультурной компетенции как ключевой образовательной компетенции, которую необходимо формировать в условиях общеобразовательной школы;

• выявлении и формулировке требований к телекоммуникационным проектам, в ходе выполнения которых формируется межкультурная компетенция (диалогичность, проблемность, межпредметность и контекстность проекта; использование преимущественно асинхронных средств телекоммуникации и др.);

• доказательстве того, что формирование межкультурной компетенции учащихся является эффективным в условиях совместной исследовательской и творческой деятельности и общения российских учащихся с их зарубежных сверстниками, представляющими культуру изучаемого иностранного языка;

• определении особенностей формирования межкультурной компетенции учащихся, в рамках опосредованной компьютером коммуникации при обучении иностранному языку в средней школе.

Теоретическое значение работы состоит в следующем:

• уточнены представления о структуре межкультурной компетенции, которая включает знания об изучаемой культуре, межкультурные умения, личностные качества, необходимые для достижения взаимопонимания с представителями иных культур, опыт межкультурного общения и деятельности;

• введены и описаны уровни сформированности межкультурной компетенции учащихся - оптимальный, достаточный, недостаточный и критический;

• выявлены психолого-педагогические условия эффективного формирования межкультурной компетенции (реализация принципов диалогического подхода и учёт особенностей опосредованной компьютером коммуникации).

Практическая значимость работы заключается в следующем:

1. Операционализировано представление о межкультурной компетенции совокупностью своих компонентов, что позволяет системным образом организовать процесс изучения и формирования межкультурной компетенции в педагогической деятельности.

2. Разработаны и апробированы средства диагностики уровня

сформированное™ межкультурной компетенции учащихся, которые основаны на методе анкетирования, и которые позволяют определить наличный уровень сформированное™ данной компетенции учащихся.

3. Работа доведена до формулировки методических рекомендаций, которые используются учителями иностранного языка общеобразовательной школы г. Барнаула как при организации международных телекоммуникационных проектов, так и для формирования межкультурной компетенции.

Результаты работы также могут быть использованы при обучении иностранному языку в системе общего образования.

Достоверность н обоснованность результатов и выводов исследования обеспечивается использованием комплекса взаимодополняющих методов исследования, адекватных его исходным положениям, целям и задачам, природе изучаемого явления. Воспроизводимость результатов исследования и репрезентативность полученных экспериментальных данных дополняется количественным и качественным анализом. Выводы исследования подтверждены практическим результатом повышения уровня сформированное ги межкультурной компетенции участников эксперимента.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлены в условиях обучения английскому языку учащихся гимназии №42 г. Барнаула. Ход исследования и его основное содержание были представлены и получили одобрение на международных, всероссийских и региональных научно-практических конференциях в 2000 -2005 гг. (Колумбия, США, 2003; Москва, 2001 и 2003, Чебоксары, 2004; Барнаул 2000-2005), публикациях статей в электронных и печатных научных изданиях Барнаульского государственного педагогического университета, выступлениях автора в Алтайском краевом институте повышения квалификации работников образования.

По теме диссертации опубликовано 13 статей и тезисов, общим объёмом 44 печатных листа, представлены доклады на 9 научно-практических конференциях.

На защиту диссертации выносятся следующие положения:

1. Межкультурная компетенция личности представляет собой сложное личностное образование, включающее в себя знания (о культурных ценностях, об особенностях коммуникации и др.), умения (добывать новые знания о родной и изучаемой культурах, соотносить явления родной и изучаемой культур и др.) и качества личности (эм-патия, толерантность, способность к критическому мышлению, познавательная активность, направленная на изучение особенностей родной и других культур), которые эффективно формируются в процессе опыта межкультурного взаимодействия с представителями другой культуры.

2. Основными психолого-педагогическими условиями формирования межкультурной компетенции учащихся средней школы при обучении английскому языку являются:

• организация взаимодействия учащихся на основе принципов диалогизма (М.М. Бахтин, B.C. Библер);

• учёт особенностей опосредованной компьютером коммуникации, задающих ряд требований к учебной коммуникации между российскими и зарубежными сверстниками (осуществление общения преимущественно в режиме отложенного времени; соблюдение нетикета; реализация обратной связи и интерактивности; использование нетрадиционных языковых средств, например, графических маркеров; отсутствие физического образа собеседника, что снимает психологический барьер общения).

3. Международный телекоммуникационный проект является эффективной формой взаимодействия учащихся, представляющих различные культуры, в ходе которого осуществляется формирование межкультурной компетенции. Успешность проектной деятельности и общения зависит от реализации ряда требований к телекоммуникационному проекту (реализация принципов диалогичности, проблемно-сти, межпредметности и контекстности проекта; сопоставимый состав участников проекта; выполнение заданий, непосредственно связанных с изучением и сопоставлением изучаемых родной и иноязычной культур; использование преимущественно асинхронных средств телекоммуникации).

Структура диссертации определена логикой и последовательностью решения задач исследования. Диссертация состоит из введения, трёх глав, выводов по каждой главе, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Во введении раскрывается актуальность темы, исследуется степень её разработанности, поставлена проблема, выявлено противоречие, сформулированы цель, предмет, гипотеза и задачи исследования, выделены методологические основы и методы научного анализа, отмечена его научная новизна, теоретическая и практическая значимость.

В первой главе «Теоретические и практические основы формирования межкультурной компетенции учащихся в современной школе» рассмотрена проблема формирования данной образовательной компетенции в современном образовании и обществе, а также сущность имеющихся представлений об этой компетенции и смежных с ней понятий, определены компоненты структуры межкультурной компетенции и дана их характеристика.

Вторая глава «Подходы и особенности формирования межкуль-

турной компетенции в современных условиях» посвящена изучению диалогического подхода к формированию межкультурной компетенции и характерных черт опосредованной компьютером коммуникации, в рамках которой осуществляется её формирование. Сформулированы принципы диалогического подхода к формированию межкультурной компетенции, определены особенности формирования этой компетенции в процессе опосредованной компьютером коммуникации.

Третья глава «Формирование межкультурной компетенции учащихся в опытно-экспериментальной работе» содержит описание методики проведения и процесса организации опытно-экспериментальной работы, а также анализ и интерпретацию результатов эксперимента.

В заключении подводится итог исследования процесса формирования межкультурной компетенции учащихся, определены перспективные направления формирования данной компетенции в средней школе.

Диссертация изложена на 165 страницах машинописного текста, содержит 19 таблиц, 6 рисунков. Библиография включает 162 источника, из них 51 на английском языке.

Приложение представлено на 31 странице и включает материалы экспериментального исследования.

Основное содержание диссертации

Формирование межкультурной компетенции представляет собой педагогическую проблему, связанную с ключевыми образовательными компетенциями личности. Актуальность формирования межкультурной компетенции в современном постиндустриальном, или информационном, обществе определяется следующими социокультурными условиями:

• поликультурностью, в условиях которой происходит рост значения изучения иностранных языков и культур;

• расширением возможностей межкультурного общения благодаря развитию средств телекоммуникации;

• обострением глобальных проблем человечества, что актуализирует воспитание таких личностных качеств, как толерантность, уважение к иной культуре, критическое мышление и др.;

• необходимостью формирования ключевых образовательных компетенций современных школьников;

• внедрением телекоммуникационных технологий в образование, которое требует исследования особенностей использования средств телекоммуникации при формировании межкультурной компетенции.

В настоящее время в российской педагогике остро ставится проблема внедрения в образовательную систему компетентностного подхода к образованию выпускника, что может решить проблему практической реализации выпускниками полученных в школе знаний и умений. A.B. Хуторской выделяет ряд ключевых образовательных компетенций, каждая из которых включает знания, умения, навыки и спосо-' бы деятельности. В современной российской педагогической науке обсуждаются понятия «компетенция» и «компетентность», последнее из которых состоит во владении компетенцией и личностном отношении к ней. Структура межкультурной компетенции отражает характер образовательной компетенции и компетентности и представляет собой совокупность знаний о родной и иной культуре, умений и навыков практического применения этих знаний, а также совокупность качеств личности, способствующих их реализации, и, наконец, практический опыт их использования в ходе взаимодействия с представителями иной культуры. Межкультурная компетенция является образовательной компетенцией при изучении иностранного языка и культуры. На рис. 1 представлена взаимосвязь компонентов межкультурной компетенции, которая доказана в ходе опытно-экспериментальной деятельности.

Рис. 1 Компоненты межкультурной компетенции и их взаимосвязь

В российской педагогической науке и практике вопрос о сущности межкультурной компетенции, об условиях её формирования и способах оценки является недостаточно разработанным, В то же время в литературе обсуждается ряд близких к данной компетенции понятий, таких как «социокультурная компетенция», «социальная компетенция», «культура межнационального общения», «толерантность», «терпимость», однако эти понятия, на наш взгляд, только частично отражают сущность межкультурной компетенции. Существующие определения межкультурной компетенции, предлагаемые российскими и зарубежными авторами, также не отражают комплексного характера

данной образовательной компетенции, поэтому мы считаем, что необходимо исследовать структуру, организационную форму и средства диагностики уровня сформированности межкультурной компетенции.

Таблица 1

Характеристика структурных составляющих межкультурной компетенции

Компоненты межк. комп. Содержание компонентов

Знания Знание языка как явления, аккумулирующего особенности культуры, образа жизни и мышления людей, представляющих изучаемую культуру.

Знание основных и личностно значимых фактов о культуре, а именно об истории, обществе, экономике, литературе, искусстве, науке, спорте и т.п.

Знание особенностей общения, а именно основных форм и норм коммуникации, этикета и поведения, а также способов решения конфликтов.

Знание ценностных основ и мотивов деятельности и общения в изучаемой культуре.

Умения и навыки Умение оперировать имеющимися знаниями в условиях реальной коммуникации с представителями изучаемой культуры.

Умение приобретать новые знания о культуре и общении.

Умение соотносить явления родной и изучаемой культуры, находить общее между ними.

Качества личности Эмпатия как способность поставить себя на место представителя иной культуры, понять его ценности и мотивы поведения.

Критическое мышление как способность преодолевать стереотипные представления, предубеждения относительно родной и изучаемой культур.

Познавательная активность в области изучения родной и иноязычной культур.

Толерантность как принятие изучаемой культуры и чувство уважения к этой культуре.

Опыт общения и совместной деятельности с представителями изучаемой культуры.

Анализ существующих подходов к построению структуры межкультурной компетенции в российской и зарубежной педагогике позволяет дать характеристику компонентов, составляющих её содержа-

ние. Межкультурная компетенция представляет собой сложное личностное образование, включающее знания, умения и качества личности, которые могут эффективно формироваться в процессе опыта межкультурного взаимодействия с представителями другой культуры.

В ходе проведённой опытно-экспериментальной работы доказано, что формирование межкультурной компетенции в средней школе является эффективным, если выполняется ряд психолого-педагогических условий;

■ общение учащихся, представляющих разные культуры, организовано на основе принципов диалогизма;

■ процесс общения строится с учётом особенностей опосредованной компьютером коммуникации;

■ общение и деятельность учащихся организованы в форме телекоммуникационного проекта.

В российской педагогической науке диалог, как правило, рассматривается как один из видов педагогического общения учителя с учеником. При этом уделяется недостаточно внимания потенциалу диалогических отношений между самими детьми как субъектами познания и деятельности. В контексте гуманитарной и культурологической образовательных парадигм, в условиях личностно-ориентированной педагогики на первое место в обучении и воспитании выходит деятельность и познание самими школьниками. Поэтому организация взаимодействия учащихся на основе диалога представляется особенно актуальной. Построение учебного взаимодействия на основе диалога, особенно в ходе общения со сверстниками из других стран, способствует развитию детей, постижению родной и изучаемой культур, достижению взаимопонимания между представителями различных культур.

На основе анализа российской и зарубежной научной литературы мы выделили принципы диалогического подхода к формированию межкультурной компетенции личности, суть которых состоит в построении общения как источника познания себя и другого человека на основе диалога. Принципы диалогизма включают: равноправные, или «полисубъектные» отношения собеседников; толерантность представителей различных культур друг к другу; «другодоминантность» (М.М. Бахтин) как направленность познания на другую личность; сотрудничество и совместную деятельность субъектов общения; вопрошающую активность к себе и друг к другу.

Построение общения между представителями различных культур на основе принципов диалогического подхода приобретает важное значение при их взаимодействии посредством сети Интернет, т.е. в условиях опосредованной компьютером коммуникации. В современном мире интенсивность межкультурного взаимодействия увеличива-

ется именно благодаря развитию средств телекоммуникации, поэтому формирование межкультурной компетенции часто происходит в условиях телекоммуникационного общения. Это является главной причиной необходимости рассмотрения особенностей опосредованной компьютером коммуникации и особенностей формирования межкультурной компетенции при использовании средств телекоммуникации.

Опосредованная компьютером коммуникация - это взаимодействие людей посредством компьютеров и компьютерных сетей, направленное на понимание, которое достигается особыми способами, отличными от способов традиционной коммуникации. Данный вид общения имеет ряд особенностей, которые отличают его от непосредственной или письменной коммуникации. Результаты опытно-экспериментальной работы доказывают, что организация процесса 4 формирования межкультурной компетенции с учётом этих особенно-

стей способствует эффективному формированию данной компетенции. 1 Анализ российской и зарубежной научной литературы по вопросу

• опосредованной компьютером коммуникации и её использования в

образовании позволил нам выделить особенности данного вида общения и сформулировать вытекающие из них требования к формированию межкультурной компетенции с использованием телекоммуникации (см. с. 10).

Межкультурные знания и умения, а также личностные качества формируются в ходе практического взаимодействия учащихся с иностранными сверстниками. Диалогический подход к формированию межкультурной компетенции в условиях опосредованной компьютером коммуникации реализуется в ходе осуществления межкультурного общения и деятельности в форме телекоммуникационного проекта. Согласно результатам эксперимента такой проект является эффективной организационной формой формирования межкультурной компетенции. Телекоммуникационный межкультурный проект представляет собой учебно-познавательное, творческое, исследовательское или игровое взаимодействие учащихся разных культур на иностранном или 9*- родном языке, организованное с помощью средств телекоммуникации

и имеющее целью формирование межкультурной компетенции учащихся. Мы проанализировали более 10 осуществлённых российскими и зарубежными исследователями телекоммуникационных проектов, в процессе которых осуществлялось межкультурное взаимодействие учащихся. Целью данного анализа явилось выявление психологических, педагогических и других характеристик эффективного для формирования межкультурной компетенции проекта. На основе этого анализа мы пришли к подкреплённому результатами опытно-экспериментальной деятельности выводу о том, что успешность проектной деятельности и общения зависит от реализации условий, кото-

рые мы приводим в положениях, выносимых на защиту (см. с. 10).

Теоретические положения диссертации доказаны в ходе опытно-экспериментальной деятельности.

Для доказательства положения о необходимости использования диалогического подхода и учёта особенностей компьютерно-опосредованной коммуникации при формировании межкультурной компетенции нами был использован метод контент-анализа, который реализован в ходе анализа содержания писем участников экспериментальной группы. В данном случае единицей измерения служило высказывание. Например, при измерении степени реализации принципов диалогического подхода подсчитывались все высказывания каждого из участников экспериментальной группы, в которых выражались эти принципы (см. с. 14). Анализ реализации особенностей опосредованной компьютером коммуникации производился по количеству случаев употребления наиболее распространённых языковых особенностей телекоммуникационного общения, заявленных в теоретической части диссертации - сокращений, графических маркеров, особой пунктуации, а также нарушений правил нетикета и реализации обратной связи партнёрами по общению.

Методы статистической обработки данных были использованы при сравнении результатов экспериментальной и контрольной групп, а также сопоставления уровней сформированное™ межкультурной компетенции учащихся. В работе также использован дисперсионный анализ и выявлена корреляция между итоговым уровнем сформированно-сти межкультурной компетенции и реализацией психолого-педагогических условий её формировапия.

Для определения уровня межкультурной компетенции участников эксперимента мы использовали метод анкетирования, при этом вопросы анкеты соответствовали содержанию выделенных компонентов данной компетенции. Нами были определены четыре уровня сформированности межкультурной компетенции: оптимальный, достаточный, недостаточный и критический, а также описаны нормы-образцы для каждого уровня. Отличия между уровнями состоят в степени владения межкультурными знаниями и умениями, развитости качеств личности, необходимых для достижения взаимопонимания с представителями иноязычной культуры, а также степени обладания опытом межкультурного взаимодействия. При оптимальной степени сформированности межкультурной компетенции учащийся имеет оптимальный уровень знаний и умений, широкий опыт практической деятельности с представителями изучаемой культуры, а также обладает качествами личности в такой мере, которая позволяет ему достигать взаимопонимания в процессе общения с международным партнёром и глубокого понимания как родной, так и изучаемой культуры. Доста-

точный уровень характеризуется тем, что учащийся обладает знаниями, умениями, опытом практической деятельности и качествами личности на уровне, достаточном для достижения взаимопонимания с представителями изучаемой культуры. На недостаточном уровне ученик обладает элементами основных межкультурных знаний и умений, некоторым опытом контакта с зарубежными сверстниками, качествами личности, уровень сформированности которых не позволяет ему достигать взаимопонимания с представителями изучаемой культуры и понимания особенностей родной и изучаемой культуры. На критической ступени сформированности межкультурной компетенции низкий уровень знаний, умений, опыта межкультурного общения, а также несформированность качеств личности, необходимых для достижения взаимопонимания с представителями иной культуры, ведёт к некритичному отношению к родной культуре и непониманию и, в крайнем случае, неприятию иной культуры.

Уровень сформированности межкультурной компетенции в целом и отдельных её компонентов подсчитывался в относительных единицах. Подсчёт производился по формуле, в которой в числителе находится полученная за ответы на вопросы анкеты сумма баллов, умноженная на 100%, а в знаменателе - максимально возможная сумма баллов за все ответы анкеты. В таблице 2 представлено соответствие уровней сформированности межкультурной компетенции количеству набранных в анкете баллов. Градация осуществлена с использованием экспертных оценок.

Таблица 2

Значение показателей, отвечающих уровням сформированности межкультурной компетенции

Уровни сформированности межкультурной компетенции Показатели

Оптимальный От 81 до 100

Достаточный От 51 до 80

Недостаточный От 21 до 50

Критический От 0 до 20

В результате эксперимента установлено, что эффективность формирования межкультурной компетенции зависит от соблюдения ряда психолого-педагогических условий:

1. Взаимодействие учащихся организуется на основе диалогического подхода. Часть принципов данного подхода, например, взаимодействие смысловых позиций, точек зрения и мотивов участников общения, выражается в проблемном характере заданий, а также реализу-

ется в проектной экспериментальной деятельности, а именно через задания проекта. Часть принципов диалогического подхода, например, «другодоминантность» или вопрошающая и отвечающая активность, реализована в содержании писсм российских участников проекта. Анализ содержания писем участников экспериментальной группы на предмет реализации принципов диалогического подхода показал, что уровень межкультурной компетенции находится в непосредственной зависимости от количества высказываний, в которых имеет место диалог, направленность общения на собеседника или проявление заинтересованности в общении и т.д. Например, в письмах ученика с оптимальным уровнем сформированности межкультурной компетенции (90 баллов) нами было обнаружено 42 высказывания, а в письмах ученика с достаточным уровнем (50 баллов) - 27 высказываний, в которых реализованы принципы диалогического подхода.

2. Межкультурное общение строится с учётом особенностей опосредованной компьютером коммуникации. Используя метод контент - анализа, мы исследовали содержание писем учащихся на предмет реализации в них особенностей опосредованной компьютером коммуникации. Согласно полученным данным, уровень сформированности межкультурной компетенции учащихся тем выше, чем полнее реализованы особенности опосредованной компьютером коммуникации. Например, в пяти электронных письмах учащийся с оптимальным уровнем межкультурной компетенции (80 баллов) использовал всего 11 приёмов, отвечающих особенностям языка телекоммуникационного общения и допустил одпо нарушение нетикета. В то время как ученик с недостаточным уровнем (15 баллов) в 3 письмах не использовал ни одной особенности языка опосредованного компьютером общения и допустил 5 нарушений нетикета.

Дисперсионный анализ показал значимость различий между средними величинами данных, полученных в ходе контент-анализа. В результате исследования корреляции между итоговым уровнем МК и данными контент-анализа нами было доказано, что уровень межкультурной компетенции и степень реализации принципов диалогического подхода и особенностей опосредованной компьютером коммуникации находятся в отношениях корреляции (см. таблицу 3).

Таким образом, достоверность полученных в ходе опытно-экспериментальной деятельности результатов обеспечивается сочетанием внутреннего контроля, выражающегося в заполнении анкет учениками, и внешнего контроля, который состоит в анализе содержания писем членов экспериментальной группы, а также использованием методов статической обработки данных.

Таблица 3

Корреляция итогового уровня межкультурной компетенции участников экспериментальной группы и степени реализации психолого-педагогических условий

Психол.-недагогич. условия К Р

Особенности опосред. комп. общения Обратная связь 0,8 0,0006

Сокращения 0,8 0,0005

Графич. маркеры 0,9 0,0005

Особая пунктуация 0,7 0,0008

Нарушение нетикета -0,7 0,0003

Принципы диалогич. подхода Другодоминантность 0,9 0,0004

Вопросы и ответы 0,8 0,0002

Толерантность и сотруд-во 0,9 0,0003

Реализованный в ходе эксперимента телекоммуникационный межкультурный проект отвечал определённым условиям, или требованиям (см. положения, выносимые на защиту на с. 10).

В данном проекте был реализован диалогический подход к формированию межкультурной компетенции, процесс воспитания и обучения происходил в условиях как непосредственного общения в классе (диалоги, дискуссии), так и при помощи средств телекоммуникации (электронная почта, форум). Перед учащимися ставились проблемные задачи, которые учащиеся решали в ходе выполнения заданий проекта. Межпредметпый характер проектной деятельности выразился во взаимосвязанном изучении родного и иностранного языков и культур в различных аспектах, а также интеграции изучения языка, культуры и информационных технологий. Контекстность проектной деятельности нашла выражение в том, что задания проекта отражали интересы его участников.

Соблюдение требований к участникам проекта состояло в том, что возраст и количество его участников были примерно одинаковыми, все они обучались в старших классах гуманитарного профиля средней школы и имели базовые навыки работы на компьютере, а большинство владело первоначальными навыками общения в телекоммуникационной среде.

На подготовительной стадии реализации проекта роль учителя заключалась в тщательной подготовке и планировании деятельности, обучению участников проекта основам диалогического общения посредством Интернет. На основном этапе учитель оказывал помощь учащимся в понимании аутентичной письменной речи, анализе полученной в письмах информации и написании ответных сообщений, соз-

Дании компьютерных презентаций, организации дискуссий в парах и группах, решении проблемных вопросов. На заключительном этапе проекта роль учителя заключалась в организации рефлексии по итогам деятельности, исследовании изменений в уровне межкультурной компетенции, а также в корректировке проекта на основе анкетирования его участников.

В заданиях проекта отображалась изучаемая культура, была установлена связь между языком, мышлением и культурой. Познание культуры происходило при изучении культурных артефактов, что в дашюм проекте было представлено художественным фильмом. Все задания проекта и цели их выполнения были чётко сформулированы. В процессе выполнения заданий учащиеся обсуждали актуальные вопросы современной жизни, благодаря чему происходило развитие языковых и культурологических знаний Выполнение заданий состояло в написании электронных писем и последующем обсуждении полученных результатов в классе, создании компьютерных презентаций, заполнении анкет и дискуссии по результатам проекта.

Основным средством телекоммуникации, которое использовалось в ходе общения российских и американских учащихся, стала электронная почта. Это было обусловлено различным уровнем владения навыками англоязычной письменной речи школьниками из США и России. Благодаря возможности общения в режиме отложенного времени российские учащиеся могли тщательно изучить содержание писем американских партнёров и написать обдуманный ответ, сведя до минимума языковые ошибки и максимально полно выражая свои мысли. Из этого можно сделать вывод о том, что при телекоммуникационном общении учащихся с разными уровнями владения языком целесообразно использовать электронную почту как основной вид асинхронной телекоммуникации.

Результаты эксперимента показали значительные изменения в уровне сформированное™ межкультурной компетенции членов экспериментальной группы, что доказывает положения теоретической части диссертации Исследование исходного уровня межкультурной компетенции учащихся, составляющих контрольную и экспериментальную группу, показало, что у обеих групп уровень сформированности межкультурной компетенции в совокупности её структурных компонентов был одинаков (27 баллов) и находился на недостаточном уровне, а уровень опыта практической деятельности - на проблемном (5 баллов - экспериментальная группа, 7 баллов - контрольная). Статистическая обработка данных по критерию Манна-Уитни показала, что различий между группами не было (11=187,5; р=0,8).

Итоговый срез уровня сформированности межкультурной компетенции, проведённый в конце опытно-экспериментальной работы,

покачал, что уровень межкультурной компетенции участников контрольной группы остался практически без изменений на недостаточном уровне (28 баллов), а уровень опыта межкультурной деятельности остался на проблемной ступени (9 баллов). В результате обработки данных по итоговому уровню МК нами было установлено, что между группами появились статисшчески достоверные различия (11=20,5; р=0,0002). Общий уровень межкультурной компетенции и отдельных её компонентов у учащихся - членов экспериментальной группы вырос в 2,4 раза и достиг достаточного уровня. Схатистический анализ с помощью критерия парных сравнений Вилкоксона выявил высокую значимость сдвига уровня межкультурной компетенции в экспериментальной группе (р=0,0002).

На рисунках 1 и 2 показано изменение уровня межкультурной компетенции в экспериментальной и контрольной группах в результате опытно-экспериментальной работы.

100 80 60 40 20

----В7--87----

ии!

межк. комп Знания

Умения Качества

□ Исходный уровень ■ Финальный уровень

Рис. 1 Изменение уровня сформированное™ компонентов межкультурной компетенции в экспериментальной группе

50 -л--

40 -!-

30 " 28 20 10 0

И:

22 "

□ Исходный уровень В Финальный уровень

Рис. 2 Изменение уровня сформированности компонентов межкультурной компетенции в контрольной группе

В ходе формирующего эксперимента нами были выявлены психолого-педагогические условия и форма эффективного формирования межкультурной компетенции, а также доказаны положения выдвинутой гипотезы о повышении уровня межкультурной компетенции учащихся в процессе обучения английскому языку с использованием телекоммуникаций.

Полученные результаты диссертационного исследования позволяют сделать вывод о том, что формирование межкультурной компетенции учащихся средней школы происходит в ходе диалогического общения и творческого взаимодействия личностей, представляющих различные культуры, при использовании средств телекоммуникации. Высокий уровень сформированное™ межкультурной компетенции позволяет решить проблему недостаточного взаимопонимания между представителями различных культур. Перспективным направлением дальнейшего исследования является трансляция теории и практики формирования межкультурной компетенции в преподавание различных школьных дисциплин.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора:

1. Муратов А.Ю. Использование проектного метода для формирования межкультурной компетенции // Интернет-журнал "Эйдос" [Электронный ресурс]. - 2005. - 23 мая. <http://www.eidos.ru/journal/2005/0523.htm> 30.05.2005.

2. Муратов А.Ю. Особенности языка компьютерно-опосредованной коммуникации // Четвёртая краевая научно-практическая конференция "Российская школа и Интернет": Сборник материалов конференции. - Барнаул: АКИГЖРО, 2005. - С. 93-94.

3. Муратов А.Ю. Структура межкультурной компетенции личности // Вестник БГПУ: Психолого-педагогические науки. - Выпуск 4, 2005.-С. 138-142.

4. Муратов А.Ю. Компьютерные проекты в формировании информационной культуры школьников // Личностно-ориентированное образование в Алтайском крае: Опыт, проблемы, перспективы: Материалы краевой научно-практической конференции. 12-13 апреля 2004г. - Барнаул: АКИПКРО, 2004. - С. 98-101.

5. Муратов А.Ю. Использование различных средств телекоммуникации в ходе учебного телекоммуникационною проекта // Третья краевая научно-практическая конференция «Российская школа и Интернет»: Сборник материалов конференции. - Барнаул: АКИПКРО. 2004. - С. 77-78.

6. Муратов А.Ю. Особенности межкультурной коммуникации в электронной образовательной среде при обучении английскому языку // Информатизация образования: Материалы международной научно-практической конференции, 25-26 марта 2004 года, г. Барнаул. http:^spu.secna.ru/Journal/vestnik/AJRinW/Nl_2004/pdl7ikt/ muratov.pdf> 15.05.2004.

7. Муратов А.Ю. Роль заданий при реализации межкультурного обучения в рамках телекоммуникационного проекта // Педагогический университетский вестник Алтая. - 2004. - №2. <http ://bspu.secna.ru/Journ al/vestn i к/AR I ITW/N2 ,2004/ikt/pdf/ muratov.pdf> 30.11.2004.

В. Муратов А.Ю. Основные требования к учебному международному телекоммуникационному проекту // Проблемы информатизации образования: региональный аспект: Материалы всероссийской научно-практической конференции, Чебоксары, 22-24 апреля 2004г. -Чебоксары, 2004. - С. 239-242.

9. Муратов А.Ю. Использование телекоммуникационных технологий в обучении английскому языку // Региональный тур Третьей Всероссийской научно-практической конференции «Российская школа и Интернет»: Сборник материалов конференции. - Барнаул: АКИПКРО, 2003. - С. 88-90.

10. Муратов А.Ю. Организация межкультурного диалога посредством Интернет технологий // Перспективы развития межрегионального образовательного пространства на базе гуманитарных кафедр российских университетов: Сб. мат. Всерос. науч.-практ. симп. Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2003. - С. 624-25.

11. Муратов А.Ю. Условия телекоммуникационного межкультурного диалога // Сборник тезисов международного конгресса конференций «Информационные технологии в образовании», 16—20 ноября 2003 года, г.Москва. <http://ito.edu.ru/2003/in/1/III-l-3040.htm]> 12.12.2003.

12. Муратов А.Ю. Создание дайджеста зарубежной прессы. План деловой игры // Золотая рыбка в "сети". Интернет-технологии в средней школе (Практическое руководство) / Под редакцией Ольховской Л.И., Рудаковой Д.Т., Силаевой А.Г. - М: Прожект Хармони, Инк., 2001.-С. 30-33.

13. Муратов А.Ю. Использование возможностей Интернет в работе учителей английского языка // Педагогический университетский вестник Алтая. - 2000. - №1.

<http://www.bspu.secna.ru/Journal/vestnik/ARHIW/Nl_2000/ muratov.html> 20.12.2000.

<3

г

Подписано в печать 20.09.2005. Объем 2,5 уч-изд.л. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Гарнитура Тайме. Тираж 120 экз. Заказ 2005У57 Отпечатано с оригинал макета заказчика Отпечатано в ОТО БГТТК, 656010, г Барнаул, 80-й Гв Дивизии, 41, тел.336103

í

! i

r

«¡174 3 8

РНБ Русский фонд

2006-4 13631

<3

Г

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Муратов, Александр Юрьевич, 2005 год

Введение.

Глава 1. Теоретические и практические основы формирования межкультурной компетенции учащихся в современной школе.

1.1 Формирование межкультурной компетенции в современном образовании и обществе.

1.2 Сущность представлений о межкультурной компетенции.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Подходы и особенности формирования межкультурной компетенции в современных условиях.

2.1 Диалогический подход к формированию межкультурной компетенции

2.2 Формирование межкультурной компетенции в процессе опосредованной компьютером коммуникации.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Формирование межкультурной компетенции учащихся в опытно-экспериментальной работе.

3.1 Организация, методика проведения и реализация опытно-экспериментальной работы.

3.2 Анализ и интерпретация экспериментальных результатов по формированию межкультурной компетенции учащихся.

Выводы по третьей главе.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование межкультурной компетенции учащихся в процессе обучения английскому языку с использованием телекоммуникаций"

Актуальность и постановка проблемы исследования

Актуальность тематики формирования межкультурной компетенции личности определяется тенденциями развития современного общества и образования. Современное общество, которое находится на постиндустриальном, или информационном, этапе своего развития, характеризуется интенсификацией взаимодействия различных культур, широким применением компьютерной техники, развитием средств телекоммуникации, глобализацией всех сфер общественной жизни и ростом межкультурного и межличностного общения, особенно в компьютерно-опосредованной среде. Данные направления развития общества требуют от системы образования подготовить учащихся к жизни в новых условиях информационного общества. Перед российским образованием ставится задача формирования у учащихся ключевых компетенций, которые представляют собой целостную систему универсальных знаний, умений, навыков, опыта самостоятельной деятельности и личной ответственности обучающихся [74].

Формирование образовательных компетенций учащихся школы, среди которых важное место отводится межкультурной компетенции, является актуальным вопросом современной российской педагогической теории и практики. Ему посвящены исследования таких учёных, как В.А. Болотов, В.В. Краевский, Г.В. Селевко, В.В. Сериков, А.В. Хуторской и других. В данных условиях представляется актуальным исследование теоретических и практических основ, а также особенностей формирования межкультурной компетенции личности как системы знаний о культуре, умений практического взаимодействия с представителями иных культур, качеств личности, необходимых для достижения взаимопонимания и эффективного общения с учащимися, представителями изучаемого иностранного языка и иноязычной культуры.

Поскольку общение в современном обществе довольно часто опосредуется компьютером, мы считаем необходимым рассмотреть процесс формирования межкультурной компетенции в рамках опосредованной компьютером коммуникации, которая имеет свои особенности и привносит определённую специфику в процесс формирования данной компетенции личности. Процесс формирования межкультурной компетенции будет рассмотрен на примере обучения английскому языку, так как, во-первых, данный язык является средством международного общения, во-вторых, при изучении иностранного языка реализуется межкультурный компонент образования.

Анализ целей и содержания «образования по иностранному языку» [75] приводит к заключению, что содержание межкультурного компонента в образовательном стандарте по иностранному языку недостаточно. Согласно действующему Образовательному стандарту среднего (полного) общего образования главная цель «образования по иностранному языку» — развитие иноязычной коммуникативной компетенции, в совокупности таких компонентов, как речевая, языковая, социокультурная и учебно-познавательная компетенции [75]. Компонент культуры заложен в социокультурной компетенции, которая включает «увеличение объема знаний о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка, совершенствование умений строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике, формирование умений выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка» [75]. В настоящее время обучение иноязычной культуре состоит из трёх компонентов: знания о культуре, умения вести себя адекватно носителям языка и умения сопоставлять родную и изучаемую культуры. Это противоречит Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года, которая провозглашает следующее: «Базовое звено образования - общеобразовательная школа, модернизация которой предполагает ориентацию образования не только на усвоение обучающимся определенной суммы знаний, но и на развитие его личности, его познавательных и созидательных способностей. Общеобразовательная школа должна формировать целостную систему универсальных знаний, умений, навыков, а также опыт самостоятельной деятельности и личной ответственности обучающихся, то есть ключевые компетенции, определяющие современное качество содержания образования» [74]. То есть существующие цели образования по иностранному языку в основном ориентируются на совокупность знаний и умений. При этом цель развития личности, определённых качеств, которые ей необходимы для успешной межкультурной коммуникации, а также цели приобретения практического опыта деятельности учащихся, направленного на получение и осмысление этих знаний, в целях образования по иностранному языку в настоящее время находят недостаточное выражение. Мы согласны с Н.Д. Гальсковой, которая отмечает, что межкультурная компетенция должна стать составной частью цели обучения иностранным языкам, наряду с другими компетенциями [34, с. 4-5].

Ещё одним фактором, определяющим актуальность изучения проблемы формирования межкультурной компетенции учащихся с использованием телекоммуникаций, является необходимость внедрения информационных технологий в образование. Информационные технологии обучения основываются на использовании специальных способов, программные и технические средства (кино, аудио- и видеосредства, компьютеры, телекоммуникационные сети) для работы с информацией [42, с. 116]. Изучением вопроса использования информационных технологий в образовании занимаются такие учёные, как В.М. Беспалько, А.А. Веряев, В.М. Монахов, Н.И. Пак, Е.С. Полат, И. Роберт и другие. Теоретическим и практическим вопросам внедрения компьютерных технологий в общее образование посвящены диссертации С.З. Алборовой, Е.В. Зуевой, В.П. Мозолина, А.А. Ушакова, Г.М. Шампанер и др. Несмотря на внимание к данному вопросу, недостаточно исследованной остаётся проблема особенностей межкультурного общения в условиях компьютерно-опосредованной коммуникации. Особенно это касается образования по иностранному языку, в процессе изучения которого у учащихся формируется представление об иностранной культуре и отношение к ней.

Важным условием успешности воспитания межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку и приобщения к иноязычной культуре является реализация диалогического подхода в педагогическом процессе. Этот подход тесно связан с личностно-ориентированным обучением, основные положения которого разработаны Н.А. Алексеевым, Е.В. Бон-даревской, И.С. Якиманской и другими российскими и зарубежными учёными. Одним из компонентов личностно-ориентированного подхода является построение взаимодействия субъектов педагогического процесса на основе диалога и совместной творческой деятельности [20; 84]. Мы считаем необходимым развить принципы диалогического подхода и рассмотреть особенности их применения к дистанционному общению представителей различных культур. Ведущим подходом к формированию межкультурной компетенции учащихся, на наш взгляд, является диалогический подход, так как он обеспечивает равноправные отношения между субъектами общения.

Степень разработанности проблемы исследования

В последние десятилетия актуальным вопросом современного образования является воспитание молодёжи в духе уважения к другим народам, толерантности к культурным различиям, что предполагает подготовку молодых людей к жизни в полиязыковом и поликультурном обществе. Формирование межкультурной компетенции учащихся представляет собой насущную проблему современной российской и зарубежной педагогической науки и практики. Межкультурная компетентность как основа культуры межнационального общения рассматривается в рамках поликультурного подхода (З.Т. Га-санов, В.И. Матис, И.А. Новикова и др.). Среди других российских исследователей можно выделить работы, посвящённые изучению теоретических и практических основ формирования межкультурной компетенции студентов вузов (Н.Н. Васильева, О.А. Леонтович, И.Н. Розина). Близким межкультурной компетенции понятием является социокультурная компетенция, формируемая в рамках социо-культурного подхода к обучению иностранному языку (В.В. Сафонова, П.В. Сысоев и др.). В зарубежной педагогике исследованию межкультурной компетенции посвящены работы таких учёных, как М.

Вирам, К. Кнапп, А.Николс и др. При разработке вопросов, связанных с анализом психолого-педагогических условий формирования межкулыурной компетенции мы опирались на работы таких учёных, как М.М. Бахтин, С. Барнс, А.Е. Войскунский, Г.М. Кучинский, Е.С. Полат и др. Важное значение для нашей работы имело изучение ряда документов Министерства образования РФ, ЮНЕСКО, Европейского Союза и департамента образования США.

Несмотря на значимость проведенных исследований, проблема формирования межкультурной компетенции имеет ряд вопросов, требующих дальнейшего изучения. Так в настоящее время в педагогике существуют различные подходы к сущности и содержанию понятия межкультурной компетенции, при этом не существует единого определения данной компетенции. Нам представляется необходимым рассмотреть структурную модель данной ключевой образовательной компетенции, которая соответствует современным социо-культурным условиям и может быть сформирована в условиях, предоставляемых современными телекоммуникациями. Вопрос формирования межкультурной компетенции в процессе опосредованного компьютером общения является новым для российской педагогики, хотя за рубежом эта проблема активно разрабатывается в течение последнего десятилетия (Дж. Бэлтс, JI. Ли, Р. Одауд и др.). Мы считаем необходимым исследовать особенности формирования межкультурной компетенции в процессе компьютерно-опосредованной коммуникации в связи с развитием информатизации современного общества и образования.

В процессе обучения английскому языку в средней школе, а также в процессе участия школьников в проектной деятельности и их общении со своими сверстниками из США через Интернет, автором была выявлена проблема, проявляющаяся в низком уровне взаимопонимания представителями различных культур друг друга. Суть проблемы - низкий уровень межкультурной компетенции учащихся школы, выражающийся в недостаточном понимании культурных особенностей представителей стран изучаемого языка, а также особенностей родной культуры, её места в поликультурном сообществе. Это ведёт к проблемам во взаимопонимании российских учащихся и их сверстников из стран изучаемой культуры. Знакомство с литературой, материалами научных конференций и результатами мониторинговых исследований показывает, что проблема не носит локального характера, а значима для всей системы образования.

Изучение научной педагогической литературы, опыта педагогической деятельности российских и зарубежных исследователей, а также личный опыт обучения иностранному языку и иноязычной культуре позволяет нам сформулировать проблему определения оптимальных путей и способов формирования межкультурной компетенции личности в современном образовании. В настоящее время учащиеся получают достаточно обширные знания о странах изучаемого языка и в то же время сталкиваются с огромными трудностями в ходе непосредственного или опосредованного компьютером общения с иностранцами, демонстрируют неспособность понять и принять иную культуру. По этой причине можно констатировать наличие противоречия, на разрешение которого направлено наше исследование. Оно заключается в том, что, с одной стороны, в настоящее время имеется настоятельная необходимость практического формирования у школьников межкультурной компетенции, с другой стороны, в педагогической теории вопрос формирования межкультурной компетенции проработан недостаточно подробно, в том числе, когда речь идёт о формировании указанной компетенции в рамках компьютерно-опосредованного общения.

Цель исследования — выявление психолого-педагогических условий и формы эффективного формирования межкультурной компетенции учащихся.

Объект исследования - межкультурная компетенция учащихся.

Предмет исследования - процесс формирования межкультурной компетенции учащихся на основе реализации принципов диалогического подхода с использованием телекоммуникационных технологий.

Гипотеза исследования основана на том, что уровень межкультурной компетенции учащихся в процессе изучения английского языка будет повышаться, если в педагогическом процессе:

• организовывать общение с зарубежными сверстниками посредством телекоммуникаций;

• учащиеся будут активно изучать и сопоставлять изучаемые родную и иноязычную культуры;

• учащиеся будут вовлечены в коммуникацию с иностранными сверстниками на основе принципов диалогизма;

• организовывать совместную творческую деятельность учащихся в рамках телекоммуникационных проектов.

Исходя из проблемы, предмета и цели исследования, были поставлены следующие задачи:

• выявить основные компоненты и построить структурную модель межкультурной компетенции на основе имеющихся в психолого-педагогической литературе представлений о данной компетенции и смежных с ним понятий;

• исследовать основные принципы диалогического подхода и особенности их проявления в учебном межкультурном взаимодействии в процессе опосредованного компьютером общения;

• выявить особенности опосредованной компьютером коммуникации, влияющие на формирование межкультурной компетенции учащихся;

• предложить и реализовать один из возможных путей формирования межкультурной компетенции;

• проверить эффективность построенной модели формирования межкультурной компетенции опытно-экспериментальным путём.

Методологическую основу исследования составляют: на общефилософском уровне: идеи гуманизации и гуманитаризации образования (Б.Г. Гершунский, Ю.В. Сенько, В.А. Сластёнин и др.), теория информационного общества и теоретические положения о глобализации и сохранения идентичности культур (Ф.Х. Кессиди, Н.Н. Моисеев, Э. Тоф-флер и др.), принципы системного подхода (И.В. Блауберг, Э.Г Юдин, В.Н. Садовский и др.).

На общенаучном уровне: диалогический подход (М.М. Бахтин, B.C. Библер, Г.М. Кучинский и др.), культурологический подход (Е.В. Бондарев-ская, B.J1. Зинченко и др.), компетентностный подход (В.В. Краевский, Дж. Равен, А.В. Хуторской м др.), теоретические положения о связи языка и культуры (Е.М. Верещагин, В.В. Воробьёв, В.В. Сафонова и др.), поликультурный подход (З.Т. Гасанов, М.Н. Кузьмин, В.И. Матис и др.).

На конкретно-научном уровне: исследования особенностей использования информационных и коммуникационных технологий в системе образования (С. Барнс, А.А. Веряев, А.Е. Войскунский, В.М. Монахов и др.), теория межкультурной компетенции (М. Бирам, Н.Н. Васильева, К. Кнапп и др.), социокультурный подход (В.В. Сафонова, П.В. Сысоев и др.), личност-но-ориентированный подход (Н.А. Алексеев, Е.В. Бондаревская, И.С. Якиманская и др.), методика проектного обучения (М. Ворчауэр, JI.B. Загреко-ва, А.Ю. Уваров и др.), практика осуществления международных телекоммуникационных проектов (А. Мюллер-Хартман, Р. Одауд, И.Н. Розина, Ч. Фриман и др.).

В работе использовались документы Министерства образования РФ «О Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года» и «Образовательный стандарт среднего (полного) общего образования по иностранному языку»; международные документы: «Стратегия обучения иностранным языкам в Объединённой Европе» (Европейский Союз), «Декларация принципов толерантности» (ЮНЕСКО), «Образование в многоязыковом мире» (ЮНЕСКО), «Стандарты изучения иностранных языков» (США).

Для решения поставленных задач и проверки исходных теоретических положений и исходной гипотезы был использован комплекс методов исследования: изучение философских, социологических, психологических и педагогических источников информации, проведение педагогического эксперимента, осуществление наблюдения, бесед и анкетирования, анализ продуктов деятельности (контент-анализ) учащихся, статистическая обработка результатов исследования.

Опытно-экспериментальной базой исследования явилась гимназия №42 г. Барнаула. В исследовании приняли участие 40 учащихся 10 классов гуманитарного профиля, изучающих английский язык. Исследование проводилось с 2000 по 2005 г. и включало 3 этапа:

Первый этап (2000-2003) - подготовительно-организационный - заключался в определении проблемы исследования, изучении нормативных и методических документов, научно-методических источников, психолого-педагогической литературы отечественных и зарубежных авторов с целью теоретического обоснования необходимости формирования межкультурной компетенции учащихся в средней школе с помощью средств телекоммуникации и на основании диалогического подхода.

Второй этап (2003-2004) - теоретико-экспериментальный - состоял в уточнении и корректировке задач исследования, выявлении комплекса психолого-педагогических условий формирования межкультурной компетенции учащихся, апробации и выявлении эффективности методики диагностики и формирования данной компетенции. На данном этапе была осуществлена экспериментальная работа с учащимися.

Третий этап (2004-2005) - теоретико-обобщающий - теоретическое осмысление полученных результатов, анализ и обобщение материалов исследования, формулировка выводов и внедрение комплекса методов, форм и средств формирования межкультурной компетенции в педагогический процесс в школе, литературное оформление диссертации.

Научная новизна исследования состоит в: • обосновании сущности межкультурной компетенции как ключевой образовательной компетенции, которую необходимо формировать в условиях общеобразовательной школы; выявлении и формулировке требований к телекоммуникационным проектам, в ходе выполнения которых формируется межкультурная компетенция (диалогичность, проблемность, межпредметность и контекст-ность проекта; использование преимущественно асинхронных средств телекоммуникации и др.); доказательстве того, что формирование межкультурной компетенции учащихся является эффективным в условиях совместной исследовательской и творческой деятельности и общения российских учащихся с их зарубежных сверстниками, представляющими культуру изучаемого иностранного языка; определении особенностей формирования межкультурной компетенции учащихся в рамках опосредованной компьютером коммуникации при обучении иностранному языку в средней школе. Теоретическое значение работы состоит в следующем: уточнены представления о структуре межкультурной компетенции, которая включает знания об изучаемой культуре, межкультурные умения, личностные качества, необходимые для достижения взаимопонимания с представителями иных культур, опыт межкультурного общения и деятельности; введены и описаны уровни сформированности межкультурной компетенции учащихся — оптимальный, достаточный, недостаточный и критический; выявлены психолого-педагогические условия эффективного формирования межкультурной компетенции (реализация принципов диалогического подхода и учёт особенностей опосредованной компьютером коммуникации).

Практическая значимость работы заключается в следующем: Операционализировано представление о межкультурной компетенции совокупностью своих компонентов, что позволяет системным образом организовать процесс изучения и формирования межкультурной компетенции в педагогической деятельности.

2. Разработаны и апробированы средства диагностики уровня сформированное™ межкультурной компетенции учащихся, которые основаны на методе анкетирования, и которые позволяют определить наличный уровень сформированности данной компетенции учащихся.

3. Работа доведена до формулировки методических рекомендаций, которые используются учителями иностранного языка общеобразовательной школы г. Барнаула как при организации международных телекоммуникационных проектов, так и для формирования межкультурной компетенции.

Результаты работы также могут быть использованы при обучении иностранному языку в системе общего образования.

Достоверность и обоснованность результатов и выводов исследования обеспечивается использованием комплекса взаимодополняющих методов исследования, адекватных его исходным положениям, целям и задачам, природе изучаемого явления. Воспроизводимость результатов исследования и репрезентативность полученных экспериментальных данных дополняется количественным и качественным анализом. Выводы исследования подтверждены практическим результатом повышения уровня сформированности межкультурной компетенции участников эксперимента.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялась в условиях обучения английскому языку учащихся гимназии №42 г. Барнаула. Ход исследования и его основное содержание представлялись и получили одобрение на международных, всероссийских и региональных научно-практических конференциях в 2000 - 2005 гг. (Колумбия, США, 2003; Москва, 2001 и 2003; Чебоксары, 2004; Барнаул 2000-2005), публикациях статей в электронных и печатных научных изданиях Барнаульского государственного педагогического университета, выступлениях автора в Алтайском краевом институте повышения квалификации работников образования.

По теме диссертации опубликовано 13 статей и тезисов, общим объёмом

6 печатных листов, представлены доклады на 9 научно-практических конференциях.

На защиту диссертации выносятся следующие положения:

1. Межкультурная компетенция личности представляет собой сложное личностное образование, включающее в себя знания (о культурных ценностях, об особенностях коммуникации и др.), умения (добывать новые знания о родной и изучаемой культурах, соотносить явления родной и изучаемой культур и др.) и качества личности (эмпатия, толерантность, способность к критическому мышлению, познавательная активность, направленная на изучение особенностей родной и других культур), которые эффективно формируются в процессе опыта межкультурного взаимодействия с представителями другой культуры.

2. Основными психолого-педагогическими условиями формирования межкультурной компетенции учащихся средней школы при обучении английскому языку являются:

• организация взаимодействия учащихся на основе принципов диало-гизма (М.М. Бахтин, B.C. Библер);

• учёт особенностей опосредованной компьютером коммуникации, задающих ряд требований к учебной коммуникации между российскими и зарубежными сверстниками (осуществление общения преимущественно в режиме отложенного времени; соблюдение нетикета; реализация обратной связи и интерактивности; использование нетрадиционных языковых средств, например, графических маркеров; отсутствие физического образа собеседника, что снимает психологический барьер общения).

3. Международный телекоммуникационный проект является эффективной формой взаимодействия учащихся, представляющих различные культуры, в ходе которого осуществляется формирование межкультурной компетенции. Успешность проектной деятельности и общения зависит от реализации ряда требований к телекоммуникационному проекту (диалогичность, проблемность, межпредметность и контекстность проекта; сопоставимый состав участников проекта; выполнение заданий, непосредственно связанных с изучением и сопоставлением изучаемых родной и иноязычной культур; использование преимущественно асинхронных средств телекоммуникации).

Структура диссертации определена логикой и последовательностью решения задач исследования. Диссертация состоит из введения, трёх глав, выводов по каждой главе, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Заключение диссертации научная статья по теме "Общая педагогика, история педагогики и образования"

Выводы по третьей главе

Результатами опытно-экспериментального исследования могут служить следующие положения:

1. Доказано, что формирование межкультурной компетенции личности может быть успешно осуществлено в условиях средней школы при обучении английскому языку.

2. Установлено, что эффективность формирования межкультурной компетенции зависит от соблюдения ряда психолого-педагогических условий, а именно: a) организации взаимодействия учащихся на основе диалогического подхода; b) учёта особенностей опосредованной компьютером коммуникации; c) изучения иностранной и родной культуры в их взаимосвязи и многообразии; d) совместной творческой деятельности российских учащихся с учащимися, представляющими иноязычную культуру, по изучению культур друг друга;

3. Показано, что международный телекоммуникационный проект является средством организации взаимодействия учащихся с целью формирования межкультурной компетенции, при этом содержание проекта должно отвечать ряду требований к участникам проекта, роли учителя, заданиям, средствам телекоммуникации, а также быть диалогичным, проблемным, межпредметным и контекстным.

4. Установлена взаимосвязь между уровнем сформированности межкультурной компетенции учащихся и реализацией ими принципов диалогического подхода в общении с иностранными сверстниками, а также употребления в процессе общения с ними особых средств компьютерно-опосредованной коммуникации.

5. Разработаны основы методики формирования межкультурной компетенции учащихся в ходе реализации международного телекоммуникационного проекта на английском языке.

Заключение

В результате проведённых теоретических исследований и опытно-экспериментальной работы по формированию межкультурной компетенции учащихся средней школы при обучении английскому языку с использованием телекоммуникаций были достигнуты следующие результаты:

Установлено, что разработка структурной модели и способов формирования межкультурной компетенции личности являются актуальными вопросами российского и зарубежного образования, потребностью современного общества, при этом в данное время в российской школе практическому формированию межкультурной компетенции уделяется недостаточно внимания.

Определена сущность межкультурной компетенции и разработана её структура на основе анализа имеющихся о ней представлений и смежных с ней понятий, обсуждаемых в российской и зарубежной педагогической науке. Межкультурная компетенция личности представляет собой сложное личностное образование, включающее в себя:

• личностно значимые знания об изучаемой культуре (знания о культурных ценностях, о паралингвистических средствах общения, об особенностях коммуникации, о связи языка, мышления и культуры);

• межкультурные умения (добывать новые знания о родной и изучаемой культуре, использовать имеющиеся знания, соотносить явления родной и изучаемой культуры);

• личностные качества, необходимые для достижения взаимопонимания с представителями иных культур, включающие стремление к познанию родной и иностранной культуры, толерантность, эмпатию и критическое мышление;

• опыт межкультурного общения и деятельности, заключающийся в изучении родной и иноязычной культуры в процессе коммуникации с представителями изучаемой культуры.

Данные структурные компоненты могут эффективно формироваться в процессе опыта межкультурного взаимодействия с представителями другой культуры.

Определено, что основными компонентами организационной структуры межкультурной компетенции являются следующие элементы:

1) Цели и задачи, состоящие в формировании межкультурной компетенции личности, а именно в овладении учащимися личностно значимыми знаниями об изучаемой культуре, формировании межкультурных умений, развитии личностных качеств, необходимых для достижения взаимопонимания с представителями иных культур, приобретении опыта межкультурного общения и деятельности.

2) Реализация диалогического подхода и принципов диалогического общения при коммуникации представителей различных культур посредством телекоммуникаций.

3) Психолого-педагогические условия воспитания межкультурной компетенции, включающие реализацию принципов диалогизма и требований к организации учебной опосредованной компьютером коммуникации.

4) Методы, формы и средства формирования межкультурной компетенции. Основным методом воспитания межкультурной компетенции является общение учащихся, представляющих различные культуры в ходе участия в международном телекоммуникационном проекте, реализуемом посредством средств телекоммуникации.

5) Диагностика уровня сформированности межкультурной компетенции, осуществляемая с помощью анкетирования учащихся, которое выявляет оптимальный, достаточный, недостаточный и критический уровни межкультурной компетенции.

Эффективность данных представлений о структуре межкультурной компетенции доказана в ходе опытно-экспериментальной деятельности.

Определены психолого-педагогические условия формирования межкультурной компетенции учащихся, а именно:

1) организация взаимодействия учащихся на основе принципов диалогического подхода;

2) учёт особенностей и выполнение требований к организации учебной компьютерно-опосредованной коммуникации;

3) совместная творческая деятельность российских учащихся с учащимися, представляющими иноязычную культуру, по изучению культур друг друга;

Выявлены актуальные для эффективного формирования межкультурной компетенции принципы диалогического подхода, среди которых «другодо-минантность» как сопричастность участников диалога друг другу, вопрошающая активность, уважение и приятие участниками общения мотивов, целей и установок друг друга, сотрудничество и совместная деятельность субъектов общения в атмосфере открытости, доброжелательности и взаимного интереса. В ходе эксперимента доказано, что реализация принципов диалогического подхода в процессе обучения английскому языку и культуре ведёт к формированию высокого уровня межкультурной компетенции.

Выявлены особенности общения с использованием телекоммуникаций, которые задают ряд требований к учебной коммуникации между российскими и зарубежными сверстниками, в ходе которой происходит формирование межкультурной компетенции. Учёт особенностей и соблюдение требований к опосредованному компьютером общению являются условием эффективного формирования межкультурной компетенции личности. Среди требований мы выделяем: осуществление общения преимущественно в режиме отложенного времени; выбор средств телекоммуникации в зависимости от формы взаимодействия учащихся; соблюдение нетикета; реализация эмоциональности, обратной связи и интерактивности; использование специальных языковых средств, например, графических маркеров; предоставление учащимся возможности не представлять свой физический образ иностранным партнёрам.

В ходе опытно-экспериментальной работы доказана зависимость уровня сформированности межкультурной компетенции от использования указанных особенностей опосредованной компьютером коммуникации.

Доказано, что международный телекоммуникационный проект является эффективной формой взаимодействия учащихся, представляющих различные культуры, в ходе которого осуществляется формирование межкультурной компетенции. Успешность проектной деятельности и общения зависит от выполнения ряда требований к телекоммуникационному проекту:

• реализации принципов диалогичности, проблемности, межпредметности и контекстности проектной деятельности;

• сопоставимого состава участников проекта (общность интересов и т.п.)

• роли учителя, заключающейся в стимулировании аналитической деятельности учащихся, дискуссий и решения проблем и т.п.;

• выполнении учащимися заданий, непосредственно связанных с изучением и сопоставлением изучаемых родной и иноязычной куль-тур;

• преимущественном использовании асинхронных средств телекоммуникации при общении учащихся с представителями иноязычной культуры, для которых язык общения является родным.

Полученные результаты диссертационного исследования позволяют сделать вывод о том, что нами были достигнуты цели и задачи работы, а также подтверждена сформулированная гипотеза.

Перспективными направлениями дальнейшего исследования по проблеме формирования межкультурной компетенции учащихся являются совершенствование средств диагностики уровня сформированности данной компетенции, а также трансляция теории и практики формирования межкультурной компетенции в преподавание различных школьных дисциплин.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Муратов, Александр Юрьевич, Барнаул

1. Алборова С.З. Телекоммуникации как средство развития познавательного интереса учащихся. Автореф. дис. канд. пед. наук. Владикавказ, 1999. <http://www.gnpbu.ru/areCAlborova.htm> 24.10.2003.

2. Алексеев Н.А. Понятие личностно-ориентированного обучения // Завуч. 1999. -№3. -С. 113-126.

3. Бабаева Ю.Д., Войскунский А.Е. Интернет: Воздействие на личность // Гуманитарные исследования в Интернете / Под ред. А.Е. Войскунского. М., 2000. С. 11-39.

4. Батищев Г.С. Диалогизм или полифонизм? (Антитетика в идейном наследии М.М. Бахтина) // М.М. Бахтин как философ. М.: Наука, 1992.-С. 123-141.

5. Бахтин М.М. Заметки // Литературно-критические статьи. — М., 1986. -С. 509-531.

6. Бахтин М.М. Из записей 1970-1971 годов // Эстетика словесного творчества / Сост. С.Г. Бочаров. М.: Искусство, 1979. - С. 336-360

7. Бахтин М.М. К переработке книги о Достоевском // Эстетика словесного творчества / Сост. С.Г. Бочаров. М.: Искусство, 1979. -С. 308-328.

8. Бахтин М.М. К философским основам гуманитарных наук // Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук / Сост. С.Г. Гончаров. СПб.: Азбука, 2000. - С. 227-231.

9. Бахтин М.М. Ответ на вопрос редакции «Нового мира» // Эстетика словесного творчества / Сост. С.Г. Бочаров. М.: Искусство, 1979. -С. 328-335.

10. Ю.Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Литературно-критические статьи. М., 1986. - С. 473-500.

11. П.Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Сов. Россия, 1979.-320 с.

12. Беспалько В.М. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика, 1989.-192 с.

13. Библер B.C. Михаил Михайлович Бахтин или Поэтика культуры. -М.: Прогресс: Гнозис, 1991. 169 с.

14. Библер B.C. Мышление как творчество (Введение в логику мысленного диалога). М.: Политиздат, 1975. - 399 с.

15. Библер B.C. От наукоучения к логике культуры: Два философских введения в 21 век.-М.: Политиздат, 1991.-412 с.

16. Блауберг И. В., Юдин Э.Г. Становление и сущность системного подхода. М.: Наука, 1973 . - 270 с.

17. Бодалев А.А. Психология общения. М.: Издательство «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. - 256 с.

18. Болотов В.А., Сериков В.В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе // Педагогика. 2004. - №10. - С. 8-14

19. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. — 2-е изд. перераб. и доп. М.; СПб.: Большая российская энциклопедия: Норинт, 1999.- 1434 с.

20. Бондаревская Е.В. Концепция личностно-ориентированного образования и целостная педагогическая теория // Школа духовности. -1999.-№5.-С. 41-53.

21. Бондаревская Е.В., Кульневич С.В. Парадигмальный подход к разработке содержания ключевых компетенций // Педагогика. 2004. -№10.-С. 23-31

22. Борзова Е.П. Межкультурная коммуникация в глобализирующемся мире, <http://ibci.ru/konferencia/page/statya30.htm> 26.02.2004

23. Бэлл Д. Грядущее постиндустриальное общество. Опыт социального прогнозирования. М.: Academia, 2004. - 788 с.

24. Васильева И.И. О значении идей М.М. Бахтина о диалоге и диалогических отношениях для психологии общения // Психологические исследования общения.-М.: Наука, 1985.-С. 81-95.

25. Васильева Н.Н. Межкультурная компетенция. Стратегии и техники её достижения.http://rspu.edu.ru/journals/lexicography/conference/vasilieva%20N.htm> 18.02.2004

26. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвостранове-дение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Рус. яз., 1990.-246 с.

27. Веряев А.А. Семиотический подход к образованию в информационном обществе. Монография. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2000. - 298 с.

28. Возчиков В.А. Общение и коммуникация: Пособие к изучению теоретического курса педагогики. Бийск: НИЦ БиГПИ, 2000. — 55 с.

29. Воробьёв В.В. Лингвокультурология (теория и методы). — М.: Изд-во РУДН, 1997.-331 с.

30. Воробьёв Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей) // Иностранные языки в школе. 2003. -№2. - С. 30-36

31. Выготский JI.C. История развития высших психических функций // Психология. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. - С. 512-755.

32. Выготский JI.C. Мышление и речь. Психика, сознание, бессознательное. — М.: Лабиринт, 2001. 368 с.

33. Выготский Л.С. Проблема обучения и умственное развитие в школьном возрасте // Педагогическая психология / Под ред. В.В.Давыдова. -М.: Педагогика-Пресс, 1999. С. 321-335.

34. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. -2004.- №1. С. 3-8

35. Гасанов З.Т. О культуре межнационального общения // Социально-политический журнал. -Б.м. 1997.-N3. -С.232-237.

36. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. А.П. Садохина. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. 352 с.

37. Дахин А.Н. Компетенция и компетентность: сколько их у российского школьника? // Вопросы Интернет образования. 2003. - №17. <http://vio.fio.ru/viosite/cdsite/Articles/download-l 7.htm> 30.01.2004.

38. Егоров B.C. Философия открытого мира. М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2002.-320 с.

39. Емельянов Ю.Н. Обучение паритетному диалогу. Ленинград: Ленинградский университет, 1991. - 108 с.

40. Зуева Е.В. Проектирование и использование компьютерной поддержки при формировании учебной деятельности младших школьников. Автореф. дис. канд. пед. наук. Новосибирск, 1999. - 19 с.

41. Инговатова А.Г. Запад Восток: Проблема диалога культур. Автореф. дис. канд. филос. наук. - Барнаул: Изд-во АГУ, 2002. - 18 с.

42. Кессиди Ф.Х. Глобализация и культурная идентичность // Вопросы философии.-2003.- №1.- С. 76-79.

43. Киселёва О.И. Межкультурный компонент в содержании поликультурного образования школьников // Психолого-педагогические проблемы современного образования: сборник научных статей. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2001.-С. 181-187

44. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. Спб.: Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», "Cambridge University Press", 2001. - 224 с.

45. Краевский В.В., Хуторской А.В. Предметное и общепредметное в образовательных стандартах // Педагогика. 2003. — №2. - С. 3-11.

46. Кузьмин Е.С. Основы социальной психологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1967.-173 с.

47. Кузьмин М.Н. Образование в условиях полиэтнической и поликультурной России // Педагогика. 1999. - № 6. - С. 3-11.

48. Курганов С.Ю. Диалог как содержание мышления и обучения // Б.З. Вульфов, В.Д. Иванов. Основы педагогики: Учебное пособие. -М.: Изд-во УРАО, 1999. С. 333-340.

49. Кучинский Г.М. Диалог и мышление. Мн.: Изд-во БГУ, 1983. -190 с.

50. Кучинский Г.М. Психология внутреннего диалога. Мн.: Университетское, 1988.-206 с.

51. Леонтович О.А. Межкультурное интерактивное обучение: опыт одного проекта.http://www.vspu.ru/index.php?path=bookshtml&info=leontovich> 30.11.2004

52. Леонтович О.А. Теория межкультурной коммуникации в России: Состояние и перспективы // Вестник Российской коммуникативной ассоциации. 2004. - Выпуск 1. - С. 63-67.

53. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. - 287 с.

54. Майер А.А. Рефлексивный мониторинг формирования профессиональной компетентности педагога дошкольного образования. Авто-реф. дис. канд. пед. наук. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2002. - 24 с.

55. Матис В.И. Педагогика межнационального общения. Учебник для студентов вузов / Под ред. В.И. Матиса. Барнаул: Изд-во БГПУ,2003.-510 с.

56. Матис В.И. Проблема национальной школы в поликультурном обществе. Барнаул: Изд-во БГПУ, 1997. - 336 с.

57. Макбрайд У. Глобализация и межкультурный диалог // Вопросы философии.-2003. №1. - С. 80-87.

58. Милованова С.В., Клинг В.И. Социализация личности в процессе межкультурно коммуникации // Образование и взаимодействие культур: сборник научных трудов. Выпуск 3. Барнаул: Изд-во БГПУ,2004.-С. 110-118

59. Мильруд Р.П. Компетентность в изучении языка // Иностранные языки в школе. 2004. - №7. - С. 30-36

60. Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2001. - №5. -С.11-14

61. Михайлова, Н. Н. Свободоспособность как результат развития субъ-ектности ребенка в процессе педагогической поддержки / Н. Н. Михайлова // Клас. рук. — Б.м. — 2000 .— №3 С. 51-57.

62. Мозолин В.П. Теоретические основы создания учебной информационной среды телекоммуникационного обучения. Автореф. дис. докт. пед. наук. Москва, 2000. <http://www.gnpbu.ru/aref/new295.htm> 24.10.2003.

63. Моисеев Н.Н. Мировое сообщество и судьба России // Сочинения в 3 т. Т. 2. - М.: Изд-во МНЭПУ, 1997. - 269 с.

64. Моисеев Н.Н. Судьба цивилизации. Путь разума. М.: Изд-во МНЭПУ,1998.- 226 с.

65. Морозова В.Е. Учёт особенностей педагогического мышления при повышении профессиональной компетентности воспитателей дошкольных образовательных учреждений (в условиях ИПК). Автореф. дис. канд. пед. наук. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2000. - 21 с.

66. Мудрик А.В. Общение школьников. -М.: Знание, 1987. 80 с.

67. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учеб. пособие для студентов пед. вузов и системы повышения квалиф. пед. кадров / Под ред. Е.С. Полат.- М.: Академия,1999.-224 с.

68. Орехова И.А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2004. - №5. - С. 28-30.

69. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур: Пособие для учителей учреждений, обеспечивающих получение общ. сред, образования / Е.И. Пассов. Мн.: Лексис, 2004.-184 с.

70. Педагогика: Педагогические теории. Системы, Технологии: Учебное пособие для студентов средних пед. учеб. заведений / Под ред. С.А. Смирнова. М.: Издательский центр «Академия», 1998. — 512 с.

71. Полонский В.М. Словарь по образованию и педагогике / В.М. Полонский. -М: Высш. Шк., 2004.-512 с.

72. Психологический словарь /Авт. сост. В.И. Копорулина, М.Н. Смирнова, И.О. Гордеева, Л.М. Балабанова; Под общей ред. Ю.Л. Неймера. Ростов-на-дону: Феникс, 2003. - 640 с.

73. Равен Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация / Пер. с англ. М.: «Когито-центр», 2002. - 396 с.

74. Розина И.Н. Общение в единой образовательной среде или учебная компьютерно опосредованная коммуникация / Образовательные технологии и общество. - 2003. - № 6(2). - С. 124-132. <http://ifets.ieee.org/russian/depository/v6i2/pdf/sl.pdf> 18.10.2003.

75. РозинаИ.Н. Учебная компьютерно-опосредованная коммуникация: теория, практика и перспективы развития / Образовательные технологии и общество. 2004. - №6(2). - С. 160-175. <http://ifets.ieee.org/russian/depository/v6i2/pdf/s4.pdf> 24.10.2003

76. Самохвалова В.И. Сознание как диалогическое отношение // М.М. Бахтин как философ. М.: Наука, 1992. - С. 190-205.

77. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе. 2001. - №3. - С. 17-22

78. Селевко Г. В. Компетентности и их классификация // Народное образование. 2004. - №4. с. 138-143.

79. Сенько Ю. В. Гуманитарные основы педагогического образования: Курс лекций: Учеб. пособие для студентов высш. пед. учеб. заведений. М.: Академия, 2000. - 235 с.

80. Сериков В.В. Личностно-ориентированное образование // Педагогика. 1994. - №5. - С. 16-21.

81. Синагатуллин И.М. Роль глобализации и языка (языков) международного общения в решении актуальных вопросов нового времени // Иностранные языки в школе. 2003. - №6. - С. 3-8

82. Сластёнин В.А. и др. Педагогика: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В.А. Сластёнин, И.Ф. Исаев, Е.Н. Шиянов; Под ред. В.А. Сластёнина. М.: Издательский центр «Академия», 2002. -576 с.

83. Слободчиков В.И., Исаев Е.И. Основы психологической антропологии. Психология человека: Введение в психологию субъективности. Учебное пособие для вузов. М.: Школа-Пресс, 1995. - 384 с.

84. Смирнов В.И. Общая педагогика: Учебное пособие. -М.: Логос, 2002. -304 с.

85. Современный философский словарь / Под ред. В.Е. Кемерова. Лондон и др.: Панапринт, 1998. - 1064 с.

86. Соколов Б.Г. Диалог, монолог, полилог и Деррида // Диалог в философии: Традиции и современность. СПб.: Изд-во Спб. Университета, 1995.-С. 114-120.

87. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. 2001. - №4. - С. 12-18

88. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковое измерение / Под ред. Скляровской. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 700 с.

89. Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность: Антология. М.: Academia, 1997. - С. 310-321

90. Тоффлер, Э. Третья волна. М.: ООО «Фирма «Издательство ACT», 1999.- 784 с.

91. Тоффлер, Элвин. Футурошок. С-Пб.: Лань, 1997. - 461 с.

92. Тузлукова В.И., Розина И.Н. Телекоммуникационные проекты как форма межкультурной профессиональной коммуникации. <http://rspu.edu.nj/journal/lexicography/conference/tuzlukova-rozina.htm> 18.02.2004

93. Туроу, Л. Будущее капитализма / Туроу Лестер К.; Пер. с англ. А.И. Фёдорова. Новосибирск: Сиб. хронограф, 1999. - 431 с.

94. Уваров А.Ю. Организация и проведение учебных телекоммуникационных проектов. Барнаул: Изд-во БГПУ, 1996.10435 с.Уваров А.Ю. Учебные телекоммуникационные проекты в классе. -Барнаул: Изд-во БГПУ, 1996. 138 с.

95. Ушаков А.А. Организационно-педагогические условия проведения учебных телеконференций в локальной школьной сети. Автореф. дис. канд. пед. наук. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. - 24 с.

96. Федотова Н.Н. Кризис идентичности в условиях глобализации/ Человек.-2003.-№6.http://courier.com.ru/homo/ho0603fedotova.htm> 10.04.2004

97. Хуторской А.В. Ключевые компетенции как компонент личност-но-ориентированной парадигмы образования / Народное образование. -2003.-№2.-С. 58-64

98. Хуторской А.В. Ключевые компетенции, технология конструирования // Народное образование. 2003. - №5. - С. 55-61

99. Чудова Н.В. Особенности образа «я» «жителя Интернета» // Психологический журнал. 2002. - Т. 23. -№1. - С. 113-117.

100. Шампанер Г.М. Педагогические основы создания и использования технологий мультимедиа в образовательном процессе. Автореф. дис. канд. пед. наук. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2000. - 26 с.

101. Якиманская И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе. М.: Сентябрь, 1996. - 96 с.

102. Barnes, Susan В. Computer-Mediated Communication. Human to Human Communication Across the Internet. Pearson Education, Inc., 2003.-347 p.

103. Bechar-Israeli, H. From <Bonehead> TO <cLoNehEAd>: Nicknames, play, and identity on Internet Relay Chat// Journal of Computer-Mediated Communication, Online. 1995. - №1(2). <http://www.ascusc.org /jcmc/vol l/issue2/bechar.html> 25.01.2005

104. Belz, J. A. Linguistic Perspectives on the Development of Intercul-tural Competence in Telecollaboration. Language // Learning & Technology. 2003. - № 7(2). - P. 68-117. <http://llt.msu.edu/vol7num3/belz/> 19.09.2003

105. Belz, J. A. Social dimensions of telecollaborative language study // Language Learning &Technology. 2002. - №6(1). - P. 60-81. <http://llt.msu.edu/vol6num 1 /BELZ/> 12.04.2003.

106. Blasszauer J. Collaborative Projects Via the Internet // Teaching English with Technology. A Journal for Teachers of English. 2001. -№6 (1). <http://www.iatefl.org.pl/call/jarticle6.htm> 27.05.2003.

107. Burwitz-Melzer, E. Teaching Intercultural Communicative Competence through Literature // Developing Intercultural Competence in Practice / Edited by Michael Byram, Adam Nichols and David Stevens. Multilingual Matters Ltd., 2001. - P. 29-43.

108. Byram, M. Assessing Intercultural Competence in Language Teaching // Sprogforum. 2001. - № 18(6). - P. 8-13. <http://vvww.dpb.dpu.dk/infodok/sprogforum/Esprl8/byram.html> 04.04.2004.

109. Byram, M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters Ltd., 1997. - 124 p.

110. Cheyne, J. A. & Tarulli, D. Dialogue, Difference, and the "Third Voice" in the Zone of Proximal Development: Bakhtin and Vygotsky on Dialogue. 1998. <http://watarts.uwaterloo.ca/~acheyne/ZPD.html> 02.10.2004

111. Common European Framework of Reference for Languages, 1996. <http://culture2.coe.int/portfolio//documents/0521803136txt.pdf> 14.12.2004.

112. Declaration of Principles on Tolerance. Proclaimed and signed by the Member States of UNESCO on 16 November 1995. <http://www.unesco.org/tolerance/declaeng.htm> 05.02.2005.

113. Developing Intercultural Competence in Practice / Edited by Michael Byram, Adam Nichols and David Stevens. Multilingual Matters Ltd., 2001.-283 p.

114. Education Position Paper: Education in a Multilingual World, 2003. <http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001297/129728e.pdf> 14.12.2004

115. Freeman, Ch. How e-mail exchanges can enhance language learning: a case study // Proceedings of UNTELE Conferences Use of New Technologies in Foreign Language Teaching / Editor Abdi Kazeroni. 2001. - Volume III. <http://www.utc.fr/~untele> 04.09.2004.

116. Furstenberg, G., Levet, S., English, K., & Maillet, K. Giving a virtual voice to the silent language of culture: The Cultura Project // Language Learning & Technology. 2001. - №5(1). - P. 55-102. <http://llt.msu.edu/vol5numl/ftirstenberg/> 12.03.2003

117. Georgieva, I. An Approach to Implementing a Cultural Studies Syllabus // Developing Intercultural Competence in Practice / Edited by Michael Byram, Adam Nichols and David Stevens. Multilingual Matters Ltd., 2001. -P. 77-92

118. Gergen, K. J. The Saturated Self. New York: Basic Books, 1991. (Cited in Barnes Susan В., 2003)

119. Gousseva J. Crossing Cultural and Spatial Boundaries: A Cybercom-position Experience // The Internet TESL Journal. 1998. - №11(4). <http://iteslj.org/Articles/Gousseva-CyberComp.html> 19.09.2003.

120. Gray, R., Stockwell G. Using computer mediated communication for language and culture acquisition // ON-CALL. 2002. - №3(12). <http://www.cltr.uq.edu.au/oncall/grayl23.html> 20.09.2003

121. Hammond N. & Trapp A. Web support for the Learning of Psychology // Learning and Teaching on the World Wide Web / Edited C.R. Wolfe. San Diego: Academic Press, 2001. - P. 151-168.

122. Hackett, L. The Internet and e-mail: useful tools for foreign language teaching and learning // On-Call. 1996. - №1(10). <http://www.cltr.uq.edu.au/oncall/hackettl01 .html> 06.03.2004

123. Hasman, Mel via A. The Role of English in the 21st Century/Forum. -2000.-№1(38).http://exchanges.state.gov/forum/vols/vol3 8/no l/p2.htm> 20.10.2004.

124. Isaacs, W. N. The Process and Potential of Dialogue in Social Change // Educational Technology. 1996. - January-February. - P. 20-30.

125. Jenlink, P. & Carr, A. A. Conversation as a Medium for Change in Education // Educational Technology. January-February, 1996. — P. 31— 38. (Cited in Telia, S., & Mononen-Aaltonen, M. 1998).

126. Knapp, K. Intercultural Communication in EESE. <http://www.cs.uu.nl/docs/vakken/bci/programma/intercult.html> 03.01.2003

127. Kramsch, С. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993. - 192 p.

128. Lee, L. Learners' Perspectives on Networked Collaborative Interaction with Native Speakers of Spanish in the US // Language Learning & Technology. -2003. -№1(8). P. 83-100. <http://llt.msu.edu/vol8numl/pdf/lee.pdf> 04.04.2004.

129. Lehtonen, J. Globalization, National Cultures, and the Paradox of In-tercultural Competencehttp://viesti.jyu.fi/laitos/lehtonen/globalization.html> 02.12.2003.

130. Mason, R. Moderating Educational Computer Conferening // DEOSNEWS. 2000. - №1(19).http://pchfstudl.hsh.no/hfag/litteratur/jenssen/deosnews/mason.html> 29.08.2003.

131. Mei Lin Ho, C. Developing Intercultural Awareness and Writing Skills Through Email Exchange // The Internet TESL Journal. 2000. -№12(6). <http://iteslj.org/Articles/Ho-Email.html> 27.05.2003.

132. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 10th Edition. Merriam-Webster, Incoroporated, Springfield, Massachusetts, USA, 2003. - 1557 p.

133. Morahan-Martin, J. Caught in the Web // Learning and Teaching on the World Wide Web / Edited C.R. Wolfe. San Diego: Academic Press, 2001.-P. 190-208.

134. Morgan, K. The International Partnership Project // Developing Intercultural Competence in Practice / Edited by Michael Byram, Adam Nichols and David Stevens. Multilingual Matters Ltd., 2001. - P. 11 - 28

135. Muller-Hartmann, A. The role of tasks in promoting intercultural learning in electronic learning networks // Language Learning & Technology. 2003.-№4(2). - P. 129-147. <http://llt.msu.edu/vol4num2/muller/> 25.02.2003.

136. O'Dowd, R. Understanding the "other side": A qualitative analysis of intercultural learning in networked exchanges // Language Learning &

137. Technology. 2003. - №7(2). - P. 118-144. <http://llt.msu.edu/volume7number2/odowd/> 05.09.2003

138. Phillips, E. 1С? I see! Developing learners' intercultural competence // LOTE CED Communique. Issue 3.http://www.sedl.org/loteced/communique/n03.html> 17.02.2004

139. Rice R.E., Love G. Electronic Emotion: Socioemotional Content in a computer-mediated Communication Network // Communication Research. -2002.-№14(1).- P. 85-108

140. Riva, G. From Real to Virtual Communities // Learning and Teaching on the World Wide Web / Edited C.R. Wolfe. San Diego: Academic Press, 2001.-P. 131-150.

141. Shulman, M. Developing Global Connections through Computer-Mediated Communication // The Internet TESL Journal. 2001. - №6(7). <http://iteslj.org/Articles/Shulman-CMC.html> 06.04.2004

142. Standards for Foreign Language Learning, Preparing for the 21 st Century, 1996. <http://www.actfl.org> 14.12.2004

143. Teeler, D. with Gray, P. How to Use the Internet in ELT. Pearson Education Limited, 2000. - 120 p.

144. Telia, S & Mononen-Aaltonen, M. Developing Dialogic Communication Culture in Media Education: Integrating Dialogism and Technology. Helsinki, 1998. 148 p. <http://www.helsinki.fi/~tella/mep7.html> 15.09.2003.

145. Telia, S. Virtual School in a Networking Learning Environment. <http://www.helsinki.fi/~tella/olel .html> 23.04.2004.

146. Walther, J.B. Computer-Mediated Communication: Impersonal, interpersonal, and hyperpersonal interaction // Communication Research. — 2002. №23(1). - P. 3-43. (Cited in Barnes Susan В., 2003)

147. Warner Ch. N. It's Just a Game, Right? Types of Play in Foreign Language CMC // Language Learning & Technology. 2004. - № 2(8). - P. 69-87. <http://llt.msu.edu/vol8num2/warner/> 4.09.2004

148. Warschauer, M. Computer-Assisted Language Learning: An Introduction // Multimedia Language Teaching/Edited by S. Fotos. Tokyo: Logos International, 1996. - P. 3-20

149. Warschauer, M. Electronic Literacies: Language, Culture, and Power in Online Education. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1999. - 220 p. <http://www.gse.uci.edu/markw/elec-intro.html> 06.04.2004

150. Warschauer, M. Online Communication // The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages / Edited by R. Carter and D. Nunan. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. - P. 207212

151. Warschauer, M. The Changing Global Economy and the Future of English Teaching. <http://www.gse.uci.edu/markw/global.html> 21.10.2004

152. Warschauer, M. Does the Internet Bring Freedom? <http://www.gse.uci.edu/markw/elec-intro.html> 06.04.2004

153. Wynn, E., Katz, J.E. Hyperbole Over Cyberspace: Self-presentation and Social Boundaries in Internet home pages and disclosure // The Information Society: An International Journal. 2002. - № 12(2). - P. 297-328. (Cited in Barnes Susan В., 2003)