Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Методика изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком

Автореферат по педагогике на тему «Методика изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Борунова, Елизавета Борисовна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2010
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Методика изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Методика изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком"

£№4615568

На правах рукописи

БОРУНОВА Елизавета Борисовна

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ ХИМИИ В ШКОЛЕ В УСЛОВИЯХ ИНТЕГРАЦИИ С АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ

Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (химия)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук

Москва-2010

004615568

Работа выполнена на кафедре неорганической химии и методики преподавания химии химического факультета Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский педагогический государственный университет »

Научный руководитель:

доктор педагогических наук, профессор Чернобельская Галина Марковна

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, старший научный сотрудник Загорский Вячеслав Викторович

Ведущая организация:

Арзамасский государственный педагогический институт им. А.П.Гайдара

Защита состоится 22 ноября 2010 г. в 1530 часов на заседании диссертационного совета Д 212.154.23 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119021, Москва, Несвижский пер., д.З.ауд. - зал

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119992, г.Москва, ул.М.Пироговская, д. 1

Автореферат разослан «.

кандидат педагогических наук, доцент Ромашина Татьяна Николаевна

Ученый секретарь диссертационного совета

М.Д. Трухина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность нашего исследования определяется современными потребностями общества в кадрах, способных оперировать информацией и эффективно общаться не только на родном языке, но и на иностранном; готовностью школы к восприятию предлагаемой методики и недостаточностью исследований по данной проблеме.

В современном мире все большую силу набирают тенденции интеграции и глобализации. Эти тенденции в развитии общества нашли отражение в изменениях, происходящих в среднем образовании. Согласно документам Европейского Союза, в числе основных приоритетов современного образования названы формирование общенаучной грамотности учащихся, что в первую очередь подразумевает их компетентность в использовании научной информации, и подготовку каждого учащегося как полиязыковой личности, то есть человека, способного эффективно общаться на нескольких языках. В Государственном проекте «Модернизация образования», представленном в «Основных направлениях социально-экономической политики Правительства РФ на долгосрочную перспективу», одним из приоритетов образования обозначена «...поддержка вхождения новых поколений в глобализированный мир, в открытое информационное общество. Для этого в содержании образования должны занять центральное место коммуникативность, информатика, иностранные языки, межкультурное обучение». Многие педагоги, в том числе зарубежные, отмечают, что для преодоления барьеров в общении и обмене информацией необходимо акцентировать внимание современных школьников и студентов на коммуникативных возможностях английского языка, так как именно английский язык стал современным языком науки и техники.

Кроме того, в связи со вступлением многих стран в Болонский процесс назрела необходимость координации содержания образования, организационных форм и методов обучения, используемых педагогами разных стран. Возникает противоречие между значительным массивом вновь разрабатываемых педагогами интегрированных курсов в системах образования разных стран и необходимостью скоординировать их цели, содержание, организационные формы, методы и средства.

В настоящее время подавляющее большинство школьников - активные пользователи глобальной сети Интернет, которым необходимы основы медиаобразования, в том числе формирование навыков и опыта общения и использования информации на разных языках. Таким образом, сама личность современного учащегося может рассматриваться как интегрирующий фактор при изучении химии с использованием коммуникативных возможностей иностранного языка.

Итак, актуальность нашего диссертационного исследования определяется необходимостью разрешения следующих противоречий:

• между снижением у школьников познавательного интереса и мотивации к изучению химии и нереализованными коммуникативными возможностями английского языка для стимулирования этих показателей в условиях интеграции учебных предметов;

• между традиционно стабильным содержанием учебной работы по химии в школе и необходимостью отражения в нем всего спектра языковых знаний и информационно-коммуникативных умений;

• между традиционной методикой организации учебной работы по химии и необходимостью включения в нее интегрирующих методических приемов, реализующих идеи модернизации, интеграции, гуманитаризации, коммуникативной активности, преемственности, индивидуализации;

• между социально обусловленной потребностью в коммуникативно-компетентной личности, способной общаться по научной тематике на нескольких языках, и отсутствием адекватной методики ее формирования у современных школьников, усваивающих лишь стандартный набор знаний и предметных умений.

Целью нашего исследования являлась разработка и реализация модели учебной работы учащихся по химии в условиях интеграции с английским языком.

Гипотеза нашего исследования заключается в следующем: использование взаимосвязи химии и английского языка при отборе содержания, выборе методов и форм учебной работы по химии в средней школе приведет к усилению мотивации и интереса школьников к изучению химии, а также к повышению уровня сформированное™ двуязычной информационно-коммуникативной компетентности учащихся.

Объект исследования - процесс учебной работы по химии в средней школе в условиях интеграции с английским языком.

Предмет исследования - методика учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.

В соответствии с целью и гипотезой исследования были сформулированы основные задачи исследования:

1. Осуществить информационный поиск и анализ психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследования.

2. Провести теоретический анализ проблемы межпредметной интеграции в отечественной и зарубежной школе, в частности изучить опыт организации учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с иностранным языком.

3. Провести констатирующее исследование коммуникативных возмож-

ностей иностранного языка при организации учебной работы по химии в отечественной и зарубежной школе.

4. Обосновать и сформулировать научные основы: концептуальные методические положения, ведущие принципы, дидактико-методические условия, формы, методы и критерии эффективности изучения химии в условиях интеграции химии и английского языка в средней школе.

5. Разработать методические материалы для изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком.

6. Исследовать эффективность разработанной модели.

В качестве методологических предпосылок разработки теоретических основ учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком выступают:

исследования в области интегративного подхода в обучении (Е.Я.Аршанский, М.Н.Берулава, А.Я.Данилюк, М.С.Пак, Е.А.Соколков, И.М.Титова, М.А.Шаталов, Г.М.Чернобельская и др.);

работы в области обучения химии в школах гуманитарного профиля (Е.Я.Аршанский, С.В.Дьякович, А.А.Каверина, Н.Е.Кузнецова, И.М.Титова, Г.М.Чернобельская и др.);

исследования по проблеме компетентностного подхода в обучении учащихся средней школы (И.М.Зимняя, Дж.Равен, А.А.Хуторской, и др.);

коммуникативная методика обучения иностранным языкам (Е.И.Пассов, А.В.Конышева и др.)

исследования в области профильно-ориентированного обучения иностранному языку в школе (Е.И.Дьяченко, М.В.Дьяченко и др.);

работы зарубежных исследователей в области преподавания различных предметов через коммуникативную среду иностранного языка (L.Barriero and T.Naves, H.B.Beardsmore, B.Loranc-Paszylk и др.).

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: теоретические - системно-структурный подход, анализ психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследования, разработка модели изучения учащимися химии в условиях интеграции с английским языком; экспериментальные: изучение опыта работы учителей, беседы с учащимися и учителями, анкетирование учителей и учащихся, поисковый и формирующий педагогический эксперимент, целенаправленное наблюдение за учащимися, тестирование учащихся, обработка и анализ полученных экспериментальных данных.

Теоретическая значимость исследования заключается в осуществлении сравнительной оценки современного отечественного и зарубежного опыта по реализации процесса обучения с использованием межпредметной интеграции химии и предметов гуманитарного цикла, в частности, иностранного языка; и

разработке концептуальной модели учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.

Практическая значимость исследования заключается в обобщении опыта применения коммуникативных возможностей иностранного языка при изучении химии в российской школе и за рубежом; разработке разнообразных методических материалов для организации учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.

Новизна проведенного исследования состоит в том, что впервые была разработана методика изучения химии в средней школе в условиях интеграции с английским языком.

Разработана концепция обучения химии, сближающая отечественную и зарубежную методики обучения.

На защиту выносятся следующие положения:

1) использование методики изучения химии в средней школе в условиях интеграции с английским языком стимулирует учащихся к изучению химии при помощи коммуникативных возможностей иностранного языка; способствует усилению мотивации и интереса школьников к изучению химии;

2) методика учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком приводит к повышению уровня сформированности двуязычной информационно-коммуникативной компетентности учащихся.

Апробация работы. Основные результаты исследования изложены в 7 публикациях, в том числе в 3 статьях в изданиях, рекомендованных ВАК. Материалы исследования докладывались и обсуждались на заседании кафедры неорганической химии и методики преподавания химии Mill У в 2008 году, на Международной научно-практической конференции по химии и химическому образованию «Свиридовские чтения» (Минск, 2008 и 2010 гг.), на методологическом семинаре кафедры неорганической химии и методики преподавания химии МПГУ (2010 г.).

Структура и объем диссертации. Диссертационное исследование общим объемом 216 страниц, в том числе 194 страницы основного текста, состоит из введения, трёх глав, заключения, 3 приложений, 13 таблиц, 1 схемы, 14 рисунков и списка литературы, содержащего 210 наименований.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснована актуальность темы исследования, определены его цель, задачи, объект и предмет. Сформулирована гипотеза, раскрыты актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость исследования.

В первой главе «Феномен педагогической интеграции в современной российской и зарубежной школе» рассматриваются различные точки зрения российских и зарубежных исследователей на феномен педагогической

интеграции, ее цели и значение для современного образования; проблема использования педагогической интеграции при обучении химии в средней школе в России и других странах; проводится подробный анализ возможностей организации учебной работы по химии в условиях интеграции с иностранным языком, а также российского и зарубежного опыта в этой области.

Соотнесение взглядов на педагогическую интеграцию в российском и зарубежном образовании позволяет говорить об общих целевых ориентациях процесса. Педагоги разных стран вьщеляют следующие основные целевые ориентации: целостное, всестороннее развитие учащегося и осознание им своего места в мире; преодоление фрагментарности знаний через межпредметное обучение и осуществление взаимосвязи полученных в школе знаний с потребностями реальной жизни; формирование исследовательских умений и навыков; формирование критического мышления учащегося в оценке фактов и событий и развитие его проблемного мышления; повышение мотивации учебно-познавательной деятельности. Межпредметная педагогическая интеграция обусловлена этими общими целями вне зависимости от выбора форм и методов обучения.

Тенденция к межпредметной интеграции ярко выражена на разных ступенях образования в странах Европы и Америки. Во-первых, разработан и успешно применяется ряд интегрированных курсов учебных дисциплин. Часто подобные курсы являются общепринятыми на национальном уровне, например, во многих странах в старших классах школы ученикам предлагается курс «Science» («Наука»), объединяющий физику, химию и биологию.

Во-вторых, в зарубежных школах и колледжах широко используются курсы химии «для гуманитариев». На наш взгляд, их тоже можно считать интегрированными, так как в содержание этих курсов включается материал из других естественных наук, истории, мировой художественной культуры и искусства, языкознания и литературы, а также элементы обыденного знания. Наиболее известным из подобных зарубежных курсов, в том числе и в нашей стране, является разработанный в США около 20 лет назад и постоянно модернизирующийся «Chemistry in the Community (ChemCom)» - «Химия в обществе».

В-третьих, активно практикуются различные формы внеурочной деятельности, в которых реализуются межпредметные связи. Таким образом, в зарубежной школе тенденция к использованию межпредметной интеграции при изучении химии проявляется в большей степени, чем в российской школе. Так как Россия примкнула к Болонской конвенции, и в российском образовании уже происходят изменения, имеющие своей целью творческое использование зарубежного опыта, логично предположить, что в перспективе проблеме

межпредметной педагогической интеграции при изучении естественнонаучного цикла, в частности, химии, будет уделяться все больше внимания.

По утверждению Н.Д.Гальсковой, язык - это категория, которая, «обладая интегративным качеством, объединяет все учебные предметы и должна стать объектом формирования на уровне всех учебных дисциплин в любом типе учебного заведения». М.В.Дьяченко, А.А.Леонтьев и М.И.Сергиенко подчеркивают особую роль предметов языкового цикла в изучении других школьных предметов. Формируя и развивая речевую деятельность, лингвистические дисциплины, к которым относится иностранный язык, тем самым влияют на качество обучения всем без исключения предметам.

Интеграция российского и европейского химического образования без знания английского языка невозможна. Однако, проблеме интеграции таких далеких образовательных областей, как химия и английский язык, в российской средней школе уделяется мало внимания из-за слабой языковой подготовки современных учителей естественнонаучных предметов и, как следствие, их незаитересованности в использовании межпредметных связей с малознакомой областью. В российской методике обучения химии практически отсутствуют серьезные исследования на эту тему, известные публикации связаны с конкретными практическими разработками интегрированных уроков химии и английского языка, как в работах Г.А.Кольцовой, Н.Коптюг, М.И.Сипатовой; либо лишь с одной из форм учебной работы, как, например, исследование А.Л.Зелезинского, посвященное внеклассной работе по химии в школах с углубленным изучением иностранного языка.

В средней школе за рубежом интеграция предметов естественнонаучного цикла, в частности, химии, и иностранного языка практикуется в последнее десятилетие очень широко. Недавно появившееся понятие, связанное с интеграцией иностранного языка с другими дисциплинами - это интегрированное обучение языку и содержанию (предмету) - Content and Language Integrated Learning (CLIL). Целью проектов CLIL является ознакомление учащихся с новыми областями знаний и понятиями в рамках уже известных им предметов с использованием иностранного языка как среды коммуникации, что помогает избежать ограничений, накладываемых применением в учебном процессе исключительно родного языка. Говоря об изучении химии через коммуникативную среду английского языка, следует упомянуть опыт школ Италии и Венгрии.

К особенностям организации учебной работы по химии в условиях интеграции с иностранным языком относятся: использование разнообразных визуальных опор, в том числе возможностей ИКТ; вовлечение учащихся в активное общение на иностранном языке в разнообразных коммуникативных ситуациях, обусловленных предметным содержанием; постоянный мониторинг

достижений учащихся с целью диагностики и учета сформированное™ предметных и информационно-коммуникативных компетенций.

Во второй главе «Теоретические основы учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком» анализируются психологические особенности учащихся как предпосылка для использования методики изучения химии в условиях интеграции с английским языком, с помощью системно-структурного подхода и метода моделирования раскрываются теоретические основы организации учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком, подробно описаны методические разработки различных форм и методов учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.

На Схеме 1 представлена концептуальная модель учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком.

В целевом компоненте модели отражены цели учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком. Используя различные формы работы, показанные в составе деятельностного компонента модели, мы предполагаем достигнуть: 1) положительного изменения мотивации и интереса учащихся к изучению химии; 2) повышения уровня сформированности информационно-коммуникативной компетентности по химической тематике.

Изменение этих критериев эффективности разработанной модели возможно выявить при помощи интегративной методики диагностики и учета, а также методов целенаправленного наблюдения, анкетирования и тестирования учащихся. При использовании нашей методики речь на иностранном языке рассматривается не как предмет изучения, а как средство, коммуникативная среда, в которой идет формирование химических знаний и умений. При осуществлении контроля внимание уделяется химическим знаниям, умениям и навыкам; самовыражение учащихся на химическую тематику важнее демонстрации языковых знаний; допускаются отдельные нарушения языковых правил.

Под информационно-коммуникативной компетентностью мы понимаем способность и готовность учащегося вступать в общение по определенной (в нашем случае - химической) тематике, используя адекватные навыки общения и работы с информацией на основе полученного им ранее опыта. Мы в данном случае конкретизируем понятие, рассмотренное в работе О.А.Захаровой. Автор определяет информационно-коммуникативную компетентность личности как возможность человека, с одной стороны, ориентироваться в динамичной социокультурной среде, взаимодействовать в пространстве разных культур; с другой - наращивать объемы информации и знаний, выстраивать собственный стиль коммуникаций, отличающийся повышенной личной активностью, учиться действовать в информационно-технической среде.

Схема 1. Концептуальная модель учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком

Целевой компонент

Формирование у учащихся информационно-коммуникативных компетенций интегративного характера Повышение мотивации к изучению химии

Ведущие интеграция, интеллектуализация, модернизация,

Методо- идеи гуманизация, коммуникация

логический Принципы интеграции химии и английского языка,

компонент развитие химических и языковых знаний,

двуязычной коммуникативной активности,

преемственности с уроками химии и иностранного

языка

ТУ

Деятельность учителя

Деятель-ностный компонент 1. Отбор содержания интегрируемых химических и языковых знаний 2. Объяснение материала и консультативная помощь 3.Координация общения на уроке и во внеклассной работе 4. Осуществление контроля

Деятельность учащихся

Работа на интегрированных уроках Проектная деятельность Внеклассная работа по химии

Результативно-оценочный компонент

Интегративная методика диагностики и учёта

Повышение мотивации и интереса учащихся к изучению химии

Критерии сформированности определённого уровня информационно-

коммуникативных компетенций интегративного характера

Слушать и Слушать Дискути- Выступать Самовыра-

говорить, химическую ровать по публично жать себя в

читать и информацию химичес- по письменной

писать по на кой химичес- речи по

химической нескольких тематике кой химической

тематике на языках, на тематике тематике на

нескольких понимать её нескольких на нескольких

языках содержание и языках, нескольких языках

истинность защищать языках

свою точку

зрения

Как отмечает О.А.Захарова, информационно-коммуникативная компетентность позволяет человеку существовать в мире символов и знаков, социальных кодов и паттернов поведения и общения.

Наша методика ориентирована на постепенное вовлечение учащихся в различные формы общения по химической проблематике, накопление опыта подобного общения в учебных ситуациях, обогащение их словарного запаса в области научной лексики как на родном, так и на иностранном языке. В перспективе это должно привести к свободному использованию школьниками иноязычной учебной, научно-популярной и научной информации по химии в разнообразных коммуникативных ситуациях.

Опираясь на теоретические основы организации учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком, мы разработали различные методы и формы реализации подобной учебной деятельности. Примеры интегрированных методических приемов приведены в Таблице 1.

Как формы учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком рассматриваются интегрированные уроки (единичные и серии уроков), выполнение и защита учащимися межпредметных учебно-исследовательских проектов информационного и практико-ориентированного характера; индивидуальная, групповая и массовая формы внеклассной работы по химии с использованием иноязычных материалов и коммуникативных возможностей иностранного языка.

В третьей главе «Экспериментальное исследование эффективности методики изучения химии в школе в условиях интеграции с иностранным языком» описаны и проанализированы результаты констатирующего, поискового и формирующего этапов исследования.

Экспериментальное исследование, определяющее целесообразность и эффективность предложенной нами методики, проходило в течение 2007/08 (констатирующее исследование), 2008/09 и 2009/10 (поисковый и формирующий эксперимент) учебных годов. Для проведения педагогического эксперимента были выбраны три московские школы: ГОУ СОШ № 1246 с углубленным изучением английского языка и ГОУ СОШ № 362 (учитель химии Н.В.Перевозчикова), ГОУ гимназия № 1587 (учитель химии Т.Ю.Иванова), и ГОУ лицей № 1 г.Воронежа (учитель химии О.В.Тиканская). В общем, в исследовании участвовало 222 школьника, в полном объеме разработанная методика была использована в школе № 1246 с углубленным изучением иностранного языка с участием 120 учащихся.

Таблица 1. Интеграция методов обучения химии и иностранному языку на дидактико-методическом уровне_

Методы учебной работы по химии Методические приемы учебной работы по иностранному языку Интегрированные методические приемы учебной работы

Химический эксперимент Ситуационно обусловленное употребление речевого материала Демонстрационный химический эксперимент с комментариями на иностранном языке

Описание химических объектов Трансформация Описание химических объектов с использованием приема трансформации Пример задания: перевести на «химический язык» отрывок из газетной статьи

Конструкция Описание химических объектов в заданном речевом жанре Пример задания: написать химическую сказку, продолжив предложенное начало истории.

Обучение устной речи на базе текста Устное описание химических объектов с использованием плана, конспекта или ключевых слов

Поисковое чтение Объяснение химических фактов и явлений при помощи поиска информации в тексте или использования рекомендованных электронных ресурсов

Прогнозирование химических фактов и явлений Подстановка (CLOZE) Прогнозирование химических фактов с заполнением пропусков в предложенном тексте по химии

Языковая догадка Прогнозирование некоторых физических и химических свойств вещества исходя из его названия на русском и/или иностранном языке

Устная антиципация Прогнозирование химических фактов на основе услышанной информации Пример задания: продолжите описание свойств химического элемента, основываясь на прослушенном рассказе о его строении

Решение химических задач Трансформация Решение химических задач, задание которых содержит часть данных в виде диаграммы, рисунка, отрывка иноязычного текста и т.п.

Констатирующее исследование применялось в нашей работе с целью выявления состояния имеющихся у учащихся химических, языковых и билингвально-интегративных знаний; предметных, речевых и информационно-коммуникативных умений; опыта билингвальной коммуникации, а также уровня интереса и мотивации к изучению химии. В ходе констатирующего исследования было проанализировано состояние рассматриваемой проблемы в образовательной практике при помощи анкетирования и интервьюирования учителей по интересующей нас теме. Было также проведено исследование психологических особенностей учащихся с целью выбора методов, форм и средств обучения с использованием индивидуального подхода к каждому школьнику, участвовавшему в педагогическом эксперименте.

При проведении поискового эксперимента были апробированы различные формы учебной работы по химии в рамках разработанной нами методики, уточнены особенности организации интегрированных уроков, проектной деятельности и внеклассной работы по химии в условиях интеграции с английским языком в образовательных учреждениях различного профиля. Поисковый эксперимент применялся также для корректировки разработанной методики. На этом этапе было выявлено, что все предложенные нами формы учебной работы по химии эффективны в школе с углубленным изучением английского языка, на остальных экспериментальных площадках следует акцентировать внимание на проектной деятельности и индивидуальных и групповых формах внеклассной работы по химии с использованием коммуникативных возможностей английского языка.

Поисковый эксперимент показал, что при применении разработанной методики понижается число учеников, не проявляющих интереса к изучению химии (по анкетированию, согласно самооценке учащихся, см. диаграмму на Рис. 1) и значительно уменьшается число учащихся с низким уровнем мотивации к изучению химии (см. диаграмму на Рис.2). Изменения в мотивационной сфере учащихся изучались при помощи тестирования с использованием методики О.С. Гребенюк.

Формирующий эксперимент использовался для систематического внедрения методики изучения химии в условиях интеграции с английским языком в образовательную практику. Для обработки результатов педагогического эксперимента, организованного и проведенного в соответствии с разработанной концептуальной моделью и методикой учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком, мы выделили диагностируемые качества и обратились к методам их оценки и измерения.

учащихся

1 23456789 10 оценка интереса к изучению химии в баллах

□ констатирующий этап Сформирующий этап

Рис. 1. Динамика изменения интереса учащихся 8-9 классов к изучению химии на констатирующем и формирующем этапе педагогического исследования (по результатам анкетирования)

Цнизкий) II III IV

Уровни мотивации

□ констатирующее исследование □ поисковый эксперимент

□ формирующий эксперимент

Рис. 2. Изменение мотивации учеников 8-9 классов к обучению химии в процессе проведения исследования

В диссертации подробно рассмотрена методика проведения интегрированных уроков химии и английского языка на примере одного урока по теме «Состав и общие свойства кислот и оснований» (9 класс) и серии уроков по теме «Основные классы неорганических веществ. Обобщение и повторение» (8 класс); даны методические рекомендации по организации межпредметной проектной деятельности по химии с использованием английского языка, приведены примеры выполненных учащимися проектов («Рожденные в США», «Химический словарь», «Антациды», «БАДы: профанация или польза?» и другие); предложено описание различных форм внеклассной работы по химии в условиях интеграции с английским языком. В Приложениях даны рекомендации по использованию иноязычных электронных ресурсов, приведен химический словарь по разделу «Органическая химия», составленный учащимися.

По наблюдениям за учащимися в течение проведения эксперимента выявлено значительное повышение активности и инициативности школьников на уроках химии. Для оценки степени заинтересованности учащихся на уроке был использован коэффициент активности:

п

где к - число учащихся, вызванных учителем; / - число учащихся, вызванных отвечать, задавших вопросы, сделавших дополнения и использовавших взаимосвязи химии и иностранного языка; т - число учащихся, выразивших желание отвечать, но не вызванных учителем; п - общее число учащихся. Результаты расчета коэффициента активности учащихся на уроках химии на констатирующем и формирующем этапах эксперимента представлены в виде диаграммы на Рис.3.

100,00% 90,00% 80,00% 70,00% 60,00% 50,00% 40,00% 30,00% 20,00% 10,00% 0,00%

8 кл. 9 кл. 10 кл.

■ констатирующее исследование П формирующий эксперимент

Рис.3. Динамит изменения коэффициента активности учащихся 8-10 классов на уроках химии в ходе педагогического эксперимента

Анализ результатов педагогического эксперимента свидетельствует о том, что предложенная нами методика изучения химии в условиях интеграции с английским языком способствует повышению у учащихся уровня сформированности информационно-коммуникативной компетентности (см. Табл.2).

Таблица 2. Динамика изменения уровня сформированности информационно-коммуникативных компетенций учащихся 8 и 9 классов на констатирующем и формирующем этапах исследования

Название компетенции Средний КСф

Констатирующий этап Формирующий этап

Слушать химическую информацию и понимать ее содержание и истинность 0,52 Допустимый уровень 0,68 Достаточный уровень

Дискутировать по химической тематике и защищать свою точку зрения 0,51 Допустимый уровень 0,65 Достаточный уровень

Выступать публично по химической тематике 0,68 Достаточный уровень 0,78 Достаточный уровень

Самовыражать себя в письменной речи на химическую тему 0,65 Достаточный уровень 0,72 Достаточный уровень

Извлекать химическую информацию из различных источников (графиков, диаграмм, таблиц и т.д.) 0,51 Допустимый уровень 0,70 Достаточный уровень

На основе проведенного исследования были сделаны следующие основные выводы:

1. Установлено, что в настоящее время в связи с глобализацией и интеграцией современного общества, а также в связи с модернизацией общего образования одной из актуальных задач учебной работы по химии становится формирование информационно-коммуникативной компетентности учащихся, то есть их способности и готовности общаться и использовать информацию по химической тематике. Большие возможности для решения этой задачи

открывает использование методики изучения химии в средней школе в условиях интеграции с иностранным языком.

2. Сформирована концепция, и на ее основе разработана теоретическая модель учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с иностранным языком. Модель представляет собой единство ведущих идей (модернизация, интеграция, гуманизация, коммуникация), методологических подходов (комплексный, интегративно-коммуиикативный, системный, деятельностный, личностно-ориснтированный и компетентностный), принципов (развития химических и языковых знаний, интеграции химии и иностранного языка, билингвальной коммуникативной активности, преемственности с уроками химии и иностранного языка) и комплекса разнообразных интегрированных методических приемов и форм обучения с использованием коммуникативных возможностей иностранного языка.

3. Доказано, что методика изучения химии в условиях интеграции с иностранным языком обеспечивает повышение уровня сформированности двуязычной информационно-коммуникативной компетентности учащихся, что выражается в достаточно высоком уровне усвоения билингвалыю-интсгративных знаний, в высоком уровне сформированности информационно-коммуникативных умений; опыте билингвальной коммуникации.

4. Показано, что использование разработанной методики стимулирует учащихся к изучению химии при помощи коммуникативных возможностей английского языка, и, таким образом, способствует усилению интереса и мотивации школьников к изучению химии.

5. Эффективность разработанной методики наиболее ярко проявляется в классах и школах с углубленным изучением иностранного языка. Однако ее использование может быть полезным и в других общеобразовательных учреждениях. Развитие и распространение билингвальной методики изучения химии и других предметов в средней школе тесно связано с повышением квалификации учителей-предметников в направлении языковой подготовки.

Основное содержание исследования представлено в следующих публикациях автора:

1. Борунова Е.Б., Чермобельская Г.М. О выпускных экзаменах в школах Великобритании // Химия в школе. - 2008. - №4. — С.54-61 (0,54 п.л., авторство не разделено)

2. Борунова Е.Б. Химия на английском: не навреди // Химия в школе.-2008. - №7. -С. 35-36. (0,13 п.л.)

3. Борунова Е.Б., Перевозчикова Н.В. О реализации межпредметных связей химии с английским языком // Химия в школе. - 2010. - № 1. - С.26 - 32. (0,47 пл., авторский вклад - 75%)

4. Борунова Е.Б. Выпускной экзамен по химии в школах США // Химия для школьников. - 2010. - №2. - С. 27-31. (0,27 пл.)

5. Борунова Е.Б. Об организации контроля знаний, умений и навыков школьников по химии в странах Европейского Союза // Свиридовские чтения: сб.ст. Вып.4. / редкол.: Т.Н.Воробьева (отв.ред.) [и др.] - Минск: БГУ, 2008. -С.338-342.(0,37 п.л.)

6. Borunova Е. Organizing Assessment in Teaching Chemistry in the European-Union Countries // 4-th International Conference on Chemistry and Chemical Education "Sviridov Readings 2008". - Minsk: Belarusian State University, 2008. -P.61. (0,02 п.л.)

7. Borunova E. On the problem of interdisciplinary integration of chemistry and foreign language at secondaiy school // 5-th International Conference on Chemistry and Chemical Education "Sviridov Readings 2010". - Minsk: Krasiko-Print, 2010. -P.79. (0,02 п.л.)

Подп. к печ. 04.10,2010 Объем 1 п.л. Заказ № 114 Тир 100 экз.

Типография МПГУ

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Борунова, Елизавета Борисовна, 2010 год

Введение.

Глава 1.Феномен педагогической интеграции в современной российской и зарубежной школе.

1.1 Развитие представлений об интеграции как педагогической категории.

1.2 Цели педагогической интеграции.

1.3 Использование межпредметной педагогической интеграции в организации учебной работы по химии в средней школе в России и за рубежом.

1.4. Возможности организации учебной работы по химии в средней школе в условиях интеграции с иностранным языком.

Выводы по Главе 1.

Глава 2. Теоретические основы учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком.

2.1. Психологические особенности учащихся как предпосылка для использования методики изучения химии в условиях интеграции с английским языком.

2.2. Теоретические основы организации учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком.

2.3. Концептуальная модель учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком.

2.4. Возможности реализации интеграции на уровне методов обучения при организации учебной работы по химии и английскому языку в средней школе.

2.5. Формы и средства учебной работы по химии в средней школе в условиях интеграции с иностранным языком.

2.5.1. Интегрированные уроки «химия-английский язык».

2.5.2. Проектная деятельность школьников по химии в условиях интеграции с английским языком.

2.5.3. Индивидуальные формы внеклассной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.

2.5.4. Групповая форма внеклассной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком.

2.5.5.Массовая форма внеклассной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком.

Выводы по Главе 2.

Глава 3. Экспериментальное исследование эффективности методики изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком.

3.1. Организация исследования.

3.2. Исследование состояния проблемы межпредметной интеграции химии и предметов гуманитарного цикла в средней школе.

3.3. Выявление изменения уровня мотивации и интереса учащихся к изучению химии и иностранного языка.

3.4. Влияние методики изучения химии в школе в условиях интеграции с иностранным языком на уровень сформированности информационнокоммуникативной компетентности учащихся.

3.5 Влияние психологических особенностей учащихся на эффективность применения методики изучения химии в условиях интеграции с английским языком.

Выводы по Главе 3.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Методика изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком"

Актуальность нашего исследования определяется современными потребностями общества в научно грамотных кадрах, способных оперировать информацией и эффективно общаться не только на родном языке, но и на иностранном; готовностью школы к восприятию предлагаемых идей и недостаточностью исследований по данной проблеме. Разработка методического подхода к организации учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком имеет не только научное (связанное с раскрытием теории и методики учебной работы по химии на основе межпредметной интеграции), но и социальное (связанное с формированием информационно-коммуникативной компетентности личности), а также прикладное значение (связанное с разработкой и реализацией методики урочной, проектной и внеклассной работы по химии с использованием коммуникативных возможностей иностранного языка).

Как отмечают многие исследователи, в том числе А.Н.Джуринский [44], М.А.Розов [62], А.П.Лиферов [93], в настоящее время в обществе все большую силу набирают тенденции интеграции и глобализации. Современный человек вынужден жить и работать в условиях полиязыкового пространства, где огромную роль играет общение, в том числе межкультурное, межнациональное общение. Кроме того, все более важным фактором становится информатизация общества. Навыки получения и обмена информацией - важное требование, необходимое для успешности современного человека. На подобные изменения в жизни общества во многом повлияло развитие сети Интернет и других средств коммуникации. Следует отметить, что основным языком межнационального общения в сферах политики, бизнеса и науки стал английский язык. Таким образом, умения и готовность к общению и работе с информацией на нескольких языках становятся важными требованиями, предъявляемыми обществом к современному молодому человеку - выпускнику средней школы.

Эти тенденции в развитии общества нашли отражение в изменениях, происходящих в среднем образовании. Согласно документам Европейского Союза, в числе основных приоритетов современного образования названы формирование общенаучной грамотности учащихся, что в первую очередь подразумевает их компетентность в использовании научной информации; и подготовка каждого учащегося как полиязыковой личности, то есть человека, способного эффективно общаться на нескольких языках.[177] В Государственном проекте «Модернизация образования» «Основных направлений социально-экономической политики Правительства РФ на долгосрочную перспективу»[110] одним из приоритетов образования обозначено следующее: «.поддержка вхождения новых поколений в глобализированный мир, в открытое информационное общество. Для этого в содержании образования должны занять центральное место коммуникативность, информатика, иностранные языки, межкультурное обучение».

В настоящее время во многих школах Европы, Азии и Америки с успехом практикуется преподавание различных школьных предметов через коммуникативную среду иностранного языка. Таким образом реализуется международный проект "Content and Language Integrated Learning" -"Интегрированное обучение предмету и иностранному языку» [206], основной задачей которого на данный момент является формирование у учащихся знаний, умений и опыта общения на предметную тематику с использованием не только родного, но и иностранного языка; а перспективной целью - формирование полиязыковой личности, обладающей общенаучной грамотностью. Логично ожидать, что и Россия в будущем примкнет к этому международному проекту, поэтому изучение различных предметов, в том числе химии, в условиях интеграции с английским языком представляется актуальной и перспективной проблемой.

Кроме того, в связи с вступлением многих стран в Болонский процесс назрела необходимость координации содержания образования, организационных форм и методов обучения, используемых педагогами разных стран. Возникает противоречие между значительным массивом вновь разрабатываемых педагогами интегрированных курсов в системах образования разных стран и необходимостью скоординировать их содержание, организационные формы, методы и средства.

Еще одной немаловажной причиной, стимулирующей нас заниматься разработкой данной проблемы, является изменение личности самого современного ученика. Подавляющее большинство школьников сейчас -активные пользователи глобальной сети Интернет, которым необходимы основы медиаобразования, в том числе формирование навыков и опыта общения и использования информации на разных языках. Таким образом, сама личность современного учащегося может рассматриваться как интегрирующий фактор при изучении химии с использованием коммуникативных возможностей иностранного языка.

Современная школа, за счет изменения самой личности ученика, особенности подготовки и личности учителя, а также за счет быстрого развития информационно-коммуникативных технологий и использования зарубежного опыта в области образования, готова к восприятию предлагаемых нами идей. Однако, исследований в данной области пока еще мало.

Итак, актуальность нашего диссертационного исследования определяется необходимостью разрешения следующих противоречий:

• между снижением у школьников познавательного интереса и мотивации к изучению химии и нереализованными коммуникативными возможностями английского языка для стимулирования этих показателей;

• между традиционно стабильным содержанием учебной работы по химии в школе и необходимостью отражения в ее содержании всего спектра языковых знаний и информационно-коммуникативных умений;

• между традиционной методикой организации учебной работы по химии и необходимостью включения в нее интегрированных методических приемов и форм учебной работы, реализующих идеи модернизации, интеграции, гуманитаризации и коммуникативной активности, преемственности, индивидуализации;

• между социально обусловленной потребностью в коммуникативно компетентной личности, способной общаться по научной тематике на нескольких языках, и отсутствием адекватной методики ее формирования у современных школьников, усваивающих лишь стандартный набор знаний и предметных умений.

Целью нашего исследования являлась разработка и реализация модели учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.

Гипотеза нашего исследования заключается в следующем: использование взаимосвязи химии и английского языка при отборе содержания, выборе методов и форм учебной работы по химии в средней школе приведет к повышению мотивации и интереса учащихся к изучению химии; а также к формированию у школьников общенаучной грамотности, ключевых компетенций, связанных с общением и использованием академического языка науки, как русского, так и английского - а именно, определенного уровня информационно-коммуникативной компетентности.

Объект исследования - процесс учебной работы по химии в средней школе в условиях интеграции с английским языком.

Предмет исследования - методика учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.

В соответствии с целью и гипотезой исследования были сформулированы основные задачи исследования:

1. Осуществить информационный поиск и анализ психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследования.

2. Провести теоретический анализ проблемы межпредметной интеграции в российской и зарубежной школе, в частности, изучить опыт организации учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с иностранным языком.

3. Провести констатирующее исследование коммуникативных возможностей иностранного языка при организации учебной работы по химии в российской и зарубежной школе.

4. Обосновать и сформулировать научные основы: концептуальные методические положения, ведущие принципы, дидактико-методические условия, формы, методы и критерии эффективности изучения химии в условиях интеграции химии и английского языка в средней школе.

5. Разработать методические материалы для изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком

6. Исследовать эффективность разработанной модели.

В теории и практике обучения химии в средней школе созданы определенные предпосылки для разработки методических основ учебной работы в условиях интеграции химии и английского языка. В качестве таких методологических предпосылок выступают

• исследования в области интегративного подхода в обучении (Е.Я.Аршанский, М.Н.Берулава, А.Я.Данилюк, Ф.Б.Окольников, М.С.Пак, Е.А.Паладянц, Е.А.Соколков, И.М.Титова, Г.М.Чернобельская, М.А.Шаталов, Э.Н.Шепель, и др.) [7], [8], [14], [42], [43], [85]; [109], [114], [113], [135], [142], [159],[160], [162];

• работы в области обучения химии в школах гуманитарного профиля (Е.Я.Аршанский, С.В.Дьякович, А.А.Каверина, Н.Е.Кузнецова, Г.М.Чернобельская и др.) [7], [9], [45], [46], [63], [84], [159];

• исследования по проблеме компетентностного подхода в обучении учащихся средней школы (А.Г.Бермус, И.А.Зимняя, Дж.Равен, У.Хатмачер, А.А.Хуторской, И.А.Шиндяпина и др.) [12], [59], [122], [158], [165], [188];

• коммуникативная методика обучения иностранным языкам (А.А.Леонтьев, Е.И.Пассов и др.) [92], [115];

• исследования в области профильно-ориентированного обучения иностранному языку в школе (Е.И.Дьяченко, М.В.Дьяченко и др.) [47], [48] , [49];

• работы зарубежных исследователей в области преподавания различных предметов через коммуникативную среду иностранного языка (Л.Баррейро, Х.Б.Бёрдсмор др.) [173], [175].

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем осуществлена сравнительная оценка современного отечественного и зарубежного опыта по реализации процесса обучения с использованием межпредметной интеграции химии и предметов гуманитарного цикла, в частности, иностранного языка; разработана концептуальная модель учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.

Практическая значимость исследования заключается в обобщении опыта применения коммуникативных возможностей иностранного языка при изучении химии в российской школе и за рубежом; разработке разнообразных методических материалов для организации учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком. Благодаря подготовленным публикациям и апробации результатов исследования на методических семинарах и конференциях наши методические разработки доступны для широкого круга учителей химии. Разработанные материалы будут особенно полезны для преподавания химии в школах с углубленным изучением иностранного языка и средних образовательных учреждениях гуманитарного профиля.

Новизна проведенного исследования заключается в том, что впервые была разработана методика изучения химии в средней школе в условиях интеграции с английским языком. Разработана концепция обучения химии, сближающая отечественную и зарубежную методики обучения.

Достоверность результатов исследования обеспечена целостным подходом к решению проблемы, методологической обоснованностью научных положений, всесторонним анализом содержательного и целевого компонента организации учебной работы по химии в условиях интеграции с иностранным языком, опыта ее использования в российской и зарубежной школе, обоснованностью основных теоретических положений, адекватностью методов исследования его задачам и логике.

Работа по теме исследования велась с 2007 по 2010 годы и состояла из четырех этапов исследования.

На первом этапе было проведено констатирующее исследование, включавшее в себя анализ литературы по проблеме педагогической интеграции в средней школе. Особое внимание уделялось литературным источникам по проблеме интеграции химии и предметов гуманитарного цикла, а также по использованию коммуникативных возможностей иностранного языка при изучении предметов естественнонаучного цикла. На этом же этапе нами были разработаны материалы для проведения интервьюирования учителей, а также анкетирования учителей и учащихся по теме исследования; было проведено исследование для практического определения состояния проблемы изучения химии в школе в условиях интеграции с иностранным языком.

На втором этапе результаты исследования позволили выработать соответствующий интегративный подход, суть которого была сформулирована в форме концепции построения учебной работы по химии с использованием коммуникативных возможностей иностранного языка. На этом этапе были спроектированы варианты педагогического эксперимента и последовательность их проведения, позволившие выявить эффективность применения в средней школе разработанной нами концепции.

На третьем этапе был проведен поисковый педагогический эксперимент, обоснованы критерии эффективности разработанной модели учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком, проведена непосредственная оценка эффективности и корректировка разработанной нами модели.

На четвертом, заключительном этапе, был проведен формирующий эксперимент, подведены итоги исследования, оформлены результаты и сформулированы выводы.

На защиту выносятся следующие положения:

1) использование методики изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком стимулирует учащихся к изучению химии при помощи коммуникативных возможностей иностранного языка; способствует усилению мотивации и интереса школьников к изучению химии;

2) методика учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком приводит к повышению уровня сформированности двуязычной информационно-коммуникативной компетентности учащихся.

Апробация работы. Основные результаты исследования изложены в 7 публикациях, в том числе в 3 статьях в изданиях, рекомендованных ВАК. Материалы исследования докладывались и обсуждались на заседании кафедры неорганической химии и методики преподавания химии МПГУ в 2008 году, на Международной научно-практической конференции по химии и химическому образованию «Свиридовские чтения» (Минск, 2008 и 2010 гг.), на методологическом семинаре кафедры неорганической химии и методики преподавания химии Mili У (2010 г.).

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы по Главе 3

1. В соответствии с рабочей гипотезой разработана методика экспериментального исследования, включающая констатирующий, поисковый и формирующий этапы. Определены основные задачи каждого этапа эксперимента и адекватные им методы их решения.

2. Экспериментальное исследование позволило выявить, что использование методики изучения химии в условиях интеграции с иностранным языком способствует возникновению положительной мотивации к изучению химии через создание условий для возникновения ситуации успеха при использовании коммуникативных возможностей изучаемого иностранного языка. Повышается интерес школьников к изучению химии, их активность на уроках и во внеурочной учебной деятельности.

3. Экспериментально выявлено, что применение разработанной методики положительно влияет на изменение уровня сформированности информационно-коммуникативной компетентности школьников.

4. Эффективность разработанной методики наиболее ярко проявляется в классах и школах с углубленным изучением иностранного языка, однако ее использование может быть полезно и в других образовательных учреждениях. При выборе форм и методов работы в рамках методики изучения химии в условиях интеграции с иностранным языком следует в первую очередь учитывать психологические особенности учащихся.

Следовательно, рабочая гипотеза исследования подтверждена, а цель исследования полностью достигнута.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Установлено, что в настоящее время в связи с глобализацией и интеграцией современного общества, а также в связи с модернизацией общего образования одной из актуальных задач учебной работы по химии становится формирование информационно-коммуникативной компетентности учащихся, то есть их способности и готовности общаться и использовать информацию по химической тематике. Большие возможности для решения этой задачи открывает использование методики изучения химии в средней школе в условиях интеграции с иностранным языком.

2. Сформирована концепция, и на ее основе разработана теоретическая модель учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с иностранным языком. Модель представляет собой единство ведущих идей (модернизация, интеграция, гуманизация, коммуникация), методологических подходов (комплексный, интегративно-коммуникативный, системный, деятельностный, личностно-ориентированный и компетентностный), принципов (развития химических и языковых знаний, интеграции химии и иностранного языка, билингвальной коммуникативной активности, преемственности с уроками химии и иностранного языка) и комплекса разнообразных интегрированных методических приемов и форм обучения с использованием коммуникативных возможностей иностранного языка. Разработаны методические материалы для изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком.

3. Доказано, что методика изучения химии в условиях интеграции с иностранным языком обеспечивает повышение уровня сформированности двуязычной информационно-коммуникативной компетентности учащихся, что выражается в достаточно высоком уровне усвоения билингвально-интегративных знаний, в высоком уровне сформированности информационно-коммуникативных умений; опыте билингвальной коммуникации.

4. Показано, что использование разработанной методики стимулирует учащихся к изучению химии при помощи коммуникативных возможностей английского языка, и, таким образом, способствует усилению интереса и мотивации школьников к изучению химии.

5. Эффективность разработанной методики наиболее ярко проявляется в классах и школах с углубленным изучением иностранного языка. Однако ее использование может быть полезным и в других общеобразовательных учреждениях. Развитие и распространение билингвальной методики изучения химии и других предметов в средней школе тесно связано с повышением квалификации учителей-предметников в направлении языковой подготовки.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Борунова, Елизавета Борисовна, Москва

1. Абоян Л.Б. О развитии речи школьников // Химия в школе. - 2009. -№3. - С. 34-37.

2. Акулова О.В., Писарева С.А., Пискунова Е.В., Тряпицына А.П. Современная школа: опыт модернизации: Книга для учителя. — СПб.: Издательство РПГУ им. А.И.Герцена, 2005. 290 с.

3. Алексапшна И.Ю. Тенденции гуманизации и гуманитаризации содержания естественно научного образования / И.Ю. Алексашина // Гуманистические ценности, глобальное мышление и современное образование.- СПб.: ГУПМ, 1992.-С. 4-7.

4. Аликберова Л.Ю. Полезная химия: задачи и истории / Л.Ю.Аликберова, Н.С.Рукк. -М.: Дрофа, 2008. 187 с.

5. Американское химическое общество. Химия и общество: Пер. с англ. — М.: Мир, 1995.-560 с.

6. Андреева М.П. Проектные уроки как форма интеграции знаний // Химия в школе.- 2002.- 7.- С.51

7. Аршанский Е.Я. Методика обучения химии в классах гуманитарного профиля. М.: Вентана-Граф, 2005. - 226 с.

8. Аршанский Е.Я., Розновская О.В. Интегративный подход к изучению Периодического закона // Химия в школе. 2008. - № 1. - С.33-39.

9. Аршанский Е.Я., Чернобельская Г.М. Химия для гуманитариев: как подготовить и провести урок // Химия в школе 2001. - №3. - С. 4246.

10. Ю.Бабанский Ю.К. Выбор методов обучения в средней школе. М., «Просвещение», 1981. - 176 с.

11. П.Безрукова B.C. Все о современном уроке в школе: проблемы и решения. Кн.1. М.: Сентябрь, 2004. - 160 с. - (Библиотека журнала «Директор школы». Вып.З, 2004)

12. Бермус А.Г. Проблемы и перспективы реализации компетентностного подхода в образовании. // Интернет-журнал «Эйдос». Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.eidos.ru/iournal/2005/0910-12.

13. Бершадский М.Е., Мониторинг учебного процесса. Измерительные инструменты // Химия в школе. 2002 -№8.- С. 11-16.

14. Берулава М.Н. Теоретические основы интеграции образования / М.Н. Берулава. М.: Изд-во Совершенство, 1998. - 192 с.

15. Беспалько В.П. Основы теории педагогических систем. Воронеж, 1977.-303 с.

16. Болотов В.А., Сериков В.В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе // Педагогика. 2003. - № 10. - С. 11-12.

17. Бондырева С.К. Психолого-педагогические проблемы интегрирования педагогического пространства: Избранные труды. — М.: Издательство Московского психолого-социального института. — Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2003. 352 с.

18. Бору нова Е.Б., Чернобелъская Г.М. О выпускных экзаменах в школах Великобритании //Химия в школе. — 2008. №4. — С. 54-61

19. Борунова Е.Б. Химия на английском: не навреди // Химия в школе — 2008. -№7. -С. 35-36.

20. Борунова Е.Б., Перевозчикова Н.В. О реализации межпредметных связей химии с английским языком // Химия в школе. — 2010. N° 1. — С.26— 32.2\.Борунова Е.Б. Выпускной экзамен по химии в школах США //Химия для школьников. 2010. - №2. - С. 27-31.

21. Возрастные и индивидуальные особенности образного мышления учащихся / Под ред. И.С.Якиманской. М.: Педагогика, 1989. - 224 с.

22. Воровщиков С.Г. Учебно-познавательная компетентность старшеклассников: состав и структура // Наука и школа. 2007. - № 1. — С.36-38.

23. Габдулхаков В.Ф. О работе над химическим языком в средних профессионально-технических училищах // Химия в школе. 1987. -№6. - С.35-36.

24. Габриэлян О.С. Совершенствование речевой культуры учащихся на уроках химии // Химия в школе. № 6. - С.35-37.

25. Габриэлян О.С., Сладков С.А. Проблемы современного школьного химического образования и пути их решения.// 1 сентября. Приложение «Химия» Электронный ресурс. Режим доступа: http://him. 1 September .ru/article.php?ID=200701601

26. Габриэлян О.С. Химия. 8 класс: Учеб. Для общеобразоват.учеб.заведений. М.: Дрофа, 2000. - 208 с.

27. Габиэлян О.С. Химия. 9 класс: Учеб.для общеобразоват.учеб.заведений. М.: Дрофа, 2001. - 224 с.

28. Галеева Н.А. Проблемы современного школьного химического образования и пути их решения // «Региональный центр информационной поддержки открытого обсуждения учебников РТ» Электронный ресурс. Режим доступа: www.rcipio.ru/files/documents/RCIPO 1 .doc

29. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: Аркти, 2000. - 134 с.

30. Глухова И.А. Формирование и развитие внутренней учебной мотивации // Химия в школе. 2004. - №9. - С. 16-21.

31. Годмен А. Иллюстрированный химический словарь: Пер.с англ. М.: Мир, 1989.-270 с.

32. Гребенюк О.С., Гребенюк Т.Б. Основы педагогики индивидуальности: учебное пособие. Калининград: Янтарный сказ, 2000-254 с.

33. Груздева Н.В. Интеграция как методологический и дидактический принцип (на примере школьного естественно-научного образования) // Гуманистический потенциал естественно-научного образования. — СПб.: ГУМП, 1996. С.70-80.

34. Гузеев В.В., Метод проектов как частный случай интегрированного обучения //Директор школы. 1995. - №6.

35. Гурьев А.И. Статус межпредметных связей в системе современного образования // Наука и школа. 2002. - № 2. — С. 18.

36. Давыдов В.В. Теория развивающего обучения. М.: ИНТОР, 1996. -544 с

37. Давыдов В.Н. Интегративно-проектный подход во внеурочной работе по химии. СПб, 2002. - 110 с.

38. Данилкж А.Я. Метаморфозы и перспективы интеграции в образовании / А.Я. Данилюк // Педагогика. 1998. - № 2. - С. 9 - 12.

39. Данилюк А.Я. Теоретико-методологические основы интеграции в образовании (Опыт теоретической дидактики). Автореф.канд.пед.наук: 13.00.01. Ростов-н/Д., 1997.-21 с.

40. Джуринский А.Н. Развитие образования в современном мире: Учеблособие. -М.: Гуманит.изд.центр ВЛАДОС. 1999. 200с.

41. Дьякович C.B. Использование литературных произведений при составлении заданий по химии / Химия в школе. 1995. - № 5. - С. 1922.

42. Дьякович C.B. Этимологический анализ при изучении химических терминов и названий // Химия в школе. 1971. - №3. - С.50-53.

43. Дьяченко Е.И. Профильно-ориентированное обучение английскому языку в школе // Вопросы прикладной лингвистики. Сборн.научн.трудов. — М.: РУДН, 2009. С.11-13.

44. Дьяченко М.В. Подготовка студентов и учителей иностранного языка для работы в профильных классах естественнонаучного направления. Методическое пособие. -М.: МПГУ, 2009. 190 с.

45. Дьяченко М.В. О профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам // Вопросы прикладной лингвистики. Сборн.научн.трудов. -М.: РУДН, 2009. С.13-15.

46. Загорский В.В. Формирование личности будущих ученых при подготовке кадров для российской науки.

47. Дисс.докт.пед.наук. 13.00.08. -М., РГБ, 2005.-349 с.

48. Заграничная H.A., Иванова Р.Г. О содержании базового химического образования в современном социуме // Химия в школе. 2010. - № 1. — С.20-23.

49. Изергина И.А. Лингвистические особенности обучения терминологической лексике: Лексические аспекты в системе профессионально-ориентированного обучения иноязычной речевой деятельности. Межвузов.сб.научн.тр., Пермь, 1988. С.164-165.

50. Ильина Т. А. Вопросы теории и методики педагогического эксперимента. -М.:3нание, 1975. 123 с.

51. Интегративные тенденции в современном мире и социальный прогресс/ под ред. М.А.Розова. М.: Издательство МГУ, 1989. - 289 с.

52. Каверина A.A. О преподавании химии в классах гуманитарного профиля. // Химия в школе. 1992. - № 5-6. - С.29-32.

53. Каплунович И .Я., Аверкин В.Н. Качество обучения: диагностика и оценка // Химия в школе. 2004. - №8. - С. 2-7.

54. Колесина К.Ю. Построение процесса обучения на интегративной основе. Автореф.дис.канд.пед.наук: 13.00.01.- Ростов-н/Д., 1995.-22 с.

55. Колесникова И.А. Педагогические проблемы интеграции в образовании // Проблемы интеграции в естественнонаучном образовании. СПб.: ГУМП, 1994. - С.5-8.

56. Кольцова Г. А. Интегрированный урок «Химические свойства растворов кислот» // Химия в школе. 2008. - № 4. - С.41-42.

57. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года: Приказ Министерства образования РФ № 393 от 11.02.2002 // Учительская газета. 2002. -№31.

58. Конышева A.B. Английский язык. Современные методы обучения. -Минск: Тетрасистемс, 2007. 352 с.

59. Коптюг Н. Водку он не изобретал: урок на тему «Великий русский учёный Дмитрий Менделеев»// Учительская газета. № 48 (10233) от 25.11.2008. (интегрированный урок «химия-английский язык-ИКТ»)

60. Коробейникова JI.A., Лисичкин Г.В. Годитесь ли Вы в химики? М.: ИКЦ «Академкнига». 2003. - 143 с.

61. Коробейникова JI.А., Лисичкин Г.В. Развивать способности учащихся // Химия в школе. 1982. - №4. - С.44-47.

62. Король А.Д. Зачем и как организовывать коммуникации в учебном процессе? (Вопросы реализации эвристического обучения на основе диалога). // Интернет-журнал «Эйдос». Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.eidos.ru/iournal/2005/0910-22.

63. Косилова М.Ф. Издержки экономной стратегии мозга // Вопросы психологии. 1990. - №2. - С. 110-116.

64. Котляр М.М. Формирование элементов языковой культуры учащихся в процессе обучения химии. Автореф.дисс.канд.пед.наук. СПб., 2000.- 16 с.

65. Котляр М. М. Как использовать знание иностранного языка при обучении химии // Химия в школе.- 2001.- №3.- С.48.

66. Кочергина Т. Интеграция в обучении дошкольников иностранному языку // Учитель. 2005. - № 4. - с.40.

67. Краткий англо-русский русско-английский словарь-справочник химических терминов с произношением / Под ред. к.п.н. доцента М.М.Кутеповой. -М.: Издательство «Экзамен», 2006 318 с.

68. Кыверялг A.A. Вопросы методики педагогических исследований. -Таллин: Валгус, 1971. В 2-х частях.

69. Кыверялг A.A. Методы исследования в профессиональной педагогике. Таллин: Валгус, 1980. — 334 с.

70. Кузнецова Н.Е. О методическом аспекте номенклатуры неорганических веществ // Химия в школе. 1978. - № 2. - С.44-51.

71. Кузнецова Н.Е. Проблемы и тенденции развития общего химического образования // Химия в школе. 2009. - № 3. - С. 10-17.

72. Кузнецова Н.Е., Андриенко А.Л. Взаимосвязь понятий и умений в использовании химического языка // Совершенствование содержания и методов обучения химии в средней школе. Л., 1979. - С.28-34.

73. Кузнецова Н.Е., Грибанкина Л.В. О функциях химической символики в обучении химии // Совершенствование содержания и методов обучения химии в средней школе. Л., 1987. — С.33-40 с.

74. Кузнецова Н.Е., Шаталов М.А. Обучение химии на основе межпредметной интеграции: 8-9 классы: учебно-методическое пособие. -М.:Вентана-Граф, 2004.

75. Кутепова М.М. The World of Chemistry: Английский язык для студентов-химиков. М.:КДУ, 2006. - 256 с. / 2 аудиокассеты

76. Кучинский В.Ф., Титова И.М. Создание эмоционально комфортной среды на уроках химии // Химия в школе 2004 - №10 - С. 16-22.

77. Левкин А.Н. Химия в профильной школе: Пособие для учителя. (Серия «Профильное обучение») / Под ред.проф.И.Ю.Алексашиной. -СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2007. 157 с.

78. Леенсон И.А. Удивительная химия. М.:ЭНАС, 2009. - 176 с.

79. Леонтьев A.A. Единый подход к предметам языкового цикла // Иностранные языки в школе, 1990. № 4. - С. 19-23.

80. Лиферов А.П. Интеграционные процессы в мировом образовании: основные тенденции // Магистр. 1999. - № 1. — с.56.

81. Ляликов Ю.С. Химия в часы досуга. Кишинёв: «Штиница», 1989. -108 с.

82. Лямин А.Н., Толетова M.K. Использование интегральных познавательных заданий в современной школе // Химия в школе.2009. №Ю.-С.15-19.

83. Максимова В.Н. Межпредметные связи и совершенствование процесса обучения. — М., «Просвещение», 1983. 141 с.

84. Максимова В.Н. Сущность и функции межпредметных связей в целостном процессе обучения: Автореф. док. пед. наук: 13.00.01 / В.Н. Максимова; Ленинград, гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. -Л., 1981.-40с.

85. Маркачев А.Е. Метод проектов как средство индивидуализации при обучении химии. Дисс.канд.пед.наук: 13.00.02. -М., 2007. 191 с.

86. Маркова А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте. Пособие для учителя. М., Просвещение, 1983. - 96 с.

87. Махмутов М.И. Вопросы интегративного потенциала дидактики / М.И. Махмутов, Л.А. Артемьева // Проблемы интеграции обучения в

88. СПТУ. — М.: Наука, 1989.-С. 4-44.

89. Монахова Г.А. Образование как рабочее поле интеграции //

90. Педагогика. 1997. - № 5. - С.52-55.

91. Настольная книга учителя химии / Авт.-сост. Н.Н.Гара, Р.Г.Иванова, А.А.Каверина. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2002. - 246 с.

92. Немов P.C. Психология. Учеб.для студ. высш.пед.учеб. заведений. В 3 кн.— М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. Кн. 1: Общие основы психологии. — 688 с.

93. Нечитайлова E.B. Модель химического образования в профильной школе // Химия в школе. 2009. - № 5. - С.30-32.

94. Новосельский К.И. О целесообразности преподавания ряда базовых предметов в вузе на иностранном языке // Интернет-журнал «Эйдос». Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.eidos.ru/iournal/2005/0910-23

95. Образцов П.И. Методы и методология психолого-педагогического исследования. Спб.: Питер, 2004. - 268 с.

96. Обучение иностранным языкам в школе и вузе. СПб.: «Каро», 2001.-240 с.

97. Окольников Ф.Б. Интеграция экспериментальных химических умений учащихся (на примере химии и биологии). Дисс.канд.пед.наук. 13.00.02. -М., 2008. 192 с.

98. Основные направления социально-экономической политики Правительства Российской Федерации на долгосрочную перспективу. Реформирование образования. // «Первое сентября». № 39 (26 декабря 2000 г.)

99. Очирова Н.П. Наглядность в обучении языкам сопоставительным методом. // Интернет-журнал «Эйдос». Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.eidos.ru/iournal/2008/0516-3.

100. Павлов И.П. Полн.собр.трудов. Т.Ш. М.: АН СССР, 1947. - 607 с.

101. Пак М.С. Дидактика химии: учеб.пособие для студ.высш.учеб.заведений. М.: Гуманитар.изд.центр ВЛАДОС, 2004.-315с.

102. Паладянц Е.А. Формирование научного мировоззрения школьников средствами межпредметной интеграции: Автореф. дис.канд. пед. наук: 13.00.01 / Е.А. Паладянц; Армав. гос. пед. ин-т. -Ставрополь, 1999. — 19 с.

103. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур.5.11 классы. — М: «Просвещение», 2000. 173 с.

104. Плигин А., Максименко И. Личностно-ориентированное обучениеанглийскому языку. СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2005. - 272 с.

105. Пономарев А .Я. Знания, мышление и умственное развитие. М.: Просвещение, 1967. - 264 с.

106. Прокопенко В.Г., Дайнеко В.И. О некоторых терминах и понятиях // Химия в школе. 1987. - № 4. - С.54.

107. Пронина И.В. Изучение трудных слов с применением этимологического анализа. М.: Просвещение, 1964. - 92 с.

108. Психологические тесты / Под ред. А.А.Карелина: В 2 т.- М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 1999. Т.2 - 248 с.

109. Пьянкова Т.М. Практическое пособие по переводу русской научно-технической литературы на английский язык. М.: Изд-во «Летопись», 1994. - 73 с.

110. Равен Дж. Педагогическое тестирование: Проблемы, заблуждения, перспективы. -М.: «Когито-Центр», 2001. 142 с.

111. Ратанова Т.А. Психодиагностические методы изучения личности /Т.А.Ратанова, Н.Ф.шляхта. М.:Флинта: МПСИ, 2008. - 320 с.

112. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. М., Госуд.учебно-педагогич.издательство Наркомпроса РСФСР, 1940. - 595 с.

113. Рубцова М.Г. Чтение и перевод английской научной и технической литературы: Лексико-грамматический справочник. М.: ООО «Издательство АСТ»:000 «Издательство Астрель», 2004. -384 с.

114. Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики: Новый словарь-справочник активного типа (на англ.языке). —

115. М.: Флинта: Наука, 1999. 600 с.

116. Савенков А.И. Эмоциональный интеллект и социальная компетентность как предикторы жизненного успеха // Химия в школе. 2009. - № 2. -С.2-6.

117. Савинкина Е.В. Методы преподавания химии в условиях профильного обучения: гуманитарного и естественнонаучного // Химия: Еженедельное приложение к газете «Первое сентября». -2004. -№29.-С.6-15.

118. Салеева М.В. Развитие языковой личности в процессе художественной перцепции иноязыка. Развитие психологии личности и педагогических проблем социальной психологии. Материалы республиканской научно-практической конференции. Минск, 1998. -С. 177.

119. Сергеев И.С., Как организовать проектную деятельность учащихся: Практическое пособие для работников общеобразовательных учреждений М: АРКТИ, 2003. - 38 с.

120. Сергиенко М.И. Межпредметные связи как средство гуманитаризации дисциплин лингвистического цикла // Вестник СамГУ. 2007. - № 5/2 (55). - С.144-151.

121. Сипатова И.М. О реализации межпредметных связей химии с английским языком // Химия в школе. 2010. - № 1. - С. 32-35.

122. Скаткин М.Н., Методология и методика педагогических исследований.- М.: Педагогика, 1986. — 152 с.

123. Смирнова З.М. Билингвальный подход к преподаванию физики. // Физика в школе. 2010. - №2. - С.8-12.

124. Соколков Е.А. Проблемы интеграции гуманитарного и естественнонаучного знания в современном образовании / Е.А.Соколков, А.П.Кондратенко, Н.Е.Буланкина. М.: Университетская книга, 2008. - 192с.

125. Стандарт основного общего образования по химии. // Вестник образования. -2004. №13. - С. 41-46.

126. Стандарт 2004. Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку. М.: ООО «Издательство «Астрель»»:000«Издательство ACT», 2004.- 42 с.

127. Стёпин Б.Д. Занимательные задания и эффектные опыты по химии / Б.Д.Стёпин, Л.Ю.Аликберова. М.: Дрофа, 2002. - 232 с.

128. Сюткина О.В. Межпредметная интеграция в образовании в России, Германии и США: история и современность. Дис.канд.пед.наук. 13.00.01. Чебоксары: РГБ, 2006. - 217 с.

129. Тарасов Л.В. Необходимость перестройки преподавания естественных предметов на основе интегративно-гуманитарного подхода. // Физика в школе. 1989. - №4. - С. 32-35.

130. Теплов Б.М. Способности и одаренность. // Хрестоматия по возрастной и педагогической психологии. М., 1981. - С.31-35.

131. Титова И.М., Обучение химии. Психолого-методический подход.,СПб.: КАРО, 2002. 204с.

132. Титова И.М. Педагогическое общение как основа развивающего обучения // Химия в школе 1998. - №5. - С. 8-11.

133. Титова И.М. Химия и искусство: 10-11 классы: учебное пособие для учащихся общеобразовательных учреждений. М.:Вентана-Граф, 2007.-368 с.

134. Толкачев A.B., Толкачева Т.К. Школа и СМИ в XXI веке: организация информационно-коммуникативной деятельности учащихся // Химия в школе. 2009. - № 3. - С. 2-4.

135. Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2007. - 288 с.

136. Трубанева H.H. Интегрированный курс «Окружающий мир и иностранный язык» для начальной школы / H.H. Трубанева // Иностранные языки в школе. 1992. -№ 2. - С. 22-25.

137. Украинцева И.А. Диагностика уровня обученности учащихся при обучении химии на основе межпредметной интеграции // 1 сентября. Приложение «Химия» Электронный ресурс. — Режим доступа: http://festival. 1 septembsr.ru/articles/413307/

138. Усова A.B. О критериях и уровнях сформированности познавательных умений учащихся. // Сов.Педагогика.-1980.-№ 12. -С.45-48.

139. Устынюк Ю.А. Химия и химическое образование на рубеже веков: смена целей, методов и поколений специалистов // Ж.Рос.хим.об-ва им. Д.И.Менделеева. 2001 T.XLV. - № 2.1. С.83- 91.

140. Фаязов Д.Ф. Формирование умений учащихся пользоваться химическим языком // Химия в школе. 1983. - № 2. - С.33-34.

141. Федорец Г.Ф. Проблемы интеграции в теории и практике обучения (Пути развития): Учебное пособие к спецкурсу-Л.,ЛГПИ,1990.-82с.

142. Хачатрян И.Н. Мотивация проектной деятельности школьников // Химия в школе. 2006. - № 6. - С. 52-57.

143. Химия 8 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений / П.А.Оржековский, Л.М.Мещерякова, Л.С.Понтак. -М.: АСТ:Астрель, 2006. 206 2. с.

144. Химия 9 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений / П.А.Оржековский, Л.М.Мещерякова, Л.С.Понтак. -М.: АСТ:Астрель, 2007. 222 2. с.

145. Химия. VIII, X, XI классы: Нестандартные уроки / Авт.-сост. Л.М.Брейгер. Волгоград: Учитель, 2004. - 52 с.

146. Химия. 9-11 классы: интегрированные уроки / сост. С.Г.Щербакова. — Волгоград: Учитель, 2008. 142 с.

147. Хуторской A.B. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования // Народное образование. 2003.- № 2. С.58-64.

148. Чернобельская Г.М. Методика обучения химии в средней школе: Учеб.для студ.высш.учеб. заведений. М.: Гуманит.изд. центр ВЛАДОС, 2000.-336 с.

149. Шаталов М.А., Кузнецова Н.Е.Обучение химии. Решение интегративных учебных проблем: 8-9 классы : Методическое пособие.- М.: Вентана-Граф, 2006. 256 с.

150. Шаталов М.А. Межпредметные связи в формировании системных знаний // Химия в школе. 1997. - № 5.

151. Шепель Э.Н. Интегрированные учебные программы и обучение иностранному языку / Э.Н. Шепель // Иностранные языки в школе. -1990. -№1. -С. 8-13.

152. Шибанова Ю.В. Дидактические основы интеграции учебных; предметов естественнонаучного цикла в общеобразовательной школе: Автореф. канд.пед.наук: 13.00.01 /Ю.В. Шибанова; Бурят.гос.ун-т.1. Улан-Удэ, 1999. -16 с.

153. Шилов В.И. К вопросу о правильном произношении и написаниинекоторых химических терминов // Химия в школе. 1988.- № 5. -С.59.

154. Шиндяпина И.А. Ключевые компетенции в обучении химии (из опыта работы). // Интернет-журнал «Эйдос». Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.eidos.ru/iournal/2007/0930-16.

155. Шишина В.В. Межпредметная викторина «химия и .» // Химия в школе. 2000. - № 3. - С.79-83.

156. Штремплер Г.И. Химия на досуге: Загадки,игры,ребусы.: Кн. для учащихся. -М.: Просвещение, 1993 96 с.

157. Шукайло А. Д. Тематические игры по химии. 8-й класс. Методическое пособие для учителя. М.: ТЦ Сфера, 2004. - 96 с.

158. Щербакова С.Г. Проблема интеграции в школе. // 1 сентября. Приложение «Химия» Электронный ресурс. Режим доступа:

159. Яворук О. Интегрированные естественнонаучные курсы в школе // Педагогика, 1996. № 6. - С.113-114.

160. Adamczyk ,Р., Willson, W., Williams, D. Concept mapping: a multilevel and multi-purpose tool // School Science Review. 1994. -Vol.76(275).-P.l 16-124.

161. Airey, J. Estimating Undergraduate Bilingual Literacy in Sweden // International CLIL Research Journal. 2009. - Vol. 1(2). - P.26 - 35.

162. Beane, J. A. Curriculum integration and the disciplines of knowledge / J. A. Beane // Phi Delta Kappan. -1995. Vol. 77, № 4. - P. 616 - 622

163. Beardsmore, H.B. Multilingualism, Cognition and Creativity // International CLIL Research Journal. 2008. - Vol. 1(1). - P. 4 - 19.

164. Carpi A. Acids and Bases. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.visionlearning.com/library/module viewer.php?mid=58

165. CLIL/EMILE The European Dimension. Actions, trends and Foresight Potential. Authored and compiled by D.Marsh. Finland, UniCOM, 2002.-204 p.

166. Conserving Chemical Resources. A ChemCom Module. American Chemical Society, 1989. - 133 p.

167. Crosland, M.P. Historical Studies in the Language of Chemistry. -Harvard Univ., Cambridge, Massachusetts, 1962. 406 p.

168. Danili, E., Reid, N. Some strategies to improve performance in school chemistry, based on two cognitive factors. // Research in Science and Technology. 2004. - Vol.22. - №2. - P.203-266.

169. General Certificate of Secondary Education. Chemistry 2007. Version 1.2 /AQA / Great Britain, Nuffield Press Ltd., 2006. 91 p.

170. General Certificate of Secondary Education. Chemistry 2009. Version 1.0 0407. /AQA / Great Britain, Nuffield Press Ltd., 2007. 91 p.

171. General Certificate of Secondary Education. November 2006. Science A. Unit Chemistry Cla (Products from Rocks) /AQA / Great Britain, Nuffield Press Ltd., 2006. 32 p.

172. General Certificate of Secondary Education. November 2006. Science A. Unit Chemistry С lb (Earth, Oils and Atmosphere) /AQA / Great Britain, Nuffield Press Ltd., 2006. 32 p.

173. Farber, R. Antacids. Электронный ресурс. Режим доступа: http://serendip.bi-ynmawr.edu/sci edu/farber/pdf/antacid.pdf

174. Furlan, P.Y., Kitson, H., Andes, C. Chemistry, Poetry, and Artistic Illustration: An Interdisciplinary Approach to Teaching and Promoting Chemistry // Journal of Chemical Education. 2007. - Vol.84. - No 10. -P. 1625 — 1630.

175. Gonzalez Ardeo J.M. Student Engeneers, ESP Courses, and Testing with CLOZE Tests. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.esp world.info/Articles 10/clozetests.htm

176. Hutmacher, W. Key competencies for Europe // Report of the Symposium Berne, Switzerland 27-30 March, 1996. Council for Cultural Co-operation (CDCC) and Secondary Education for Europe, Strasburg, 1997.

177. Katz, D.A. Apple Browning: a Study of Oxidation of Foods / D.A.Katz, 2005. Электронный ресурс.- Режим доступа: http://www.chymist.com/Applebrowning.pdf

178. Katz, D.A. Titration: Standardization of a Base and Analysis of Stomach Antacid Tablets / D.A.Katz, 2009. Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.chymist.com/Analysis of Stomach antacidsl51.pdf

179. Loranc-Paszylk, В. Integrating Reading and Writing into the Context of CLIL Classroom: Some Practical Solutions // International CLIL Research Journal. 2009. - Vol.l(2). -P. 47 -53.

180. Laver, J., Roukens. J. The Global Information Society and Europes Linguistic and Cultural Heritage in Hoffmann, C. (ed.). Language, Culture and Communication in Contemporary Europe. Clevedon: Multilingual Matters, 1996.-P. 1-27.

181. Martinello, MX. Interdisciplinary inquiry in teaching and learning / M.L. Martinello, G.E. Cook. NY: Macmillan College Publishing, 1994. -255 p.

182. McDonald, J. Developing interdisciplinary units strategies and examples / J. McDonald, С Czerniak // School Science and Mathematics. -1994.-Vol. 94, № 1.-P.5-16.

183. Mathison, S. The Logic of Interdisciplinary Studies / S. Mathison, M. Freeman // The Annual Meeting of the American Educational Research. -Chicago, 1998.-P. 28-40.

184. Nathan, H.D. Chemistry. Cliffs Quick Review. Lincoln, Nebraska: Cliffs Notes Inc., 1993. - 174 p.

185. Nuciffora, E. ESP for Chemistry and Microbiology: An Integrated Approach // English Teaching Forum. A Journal for the Teachers of English. 1996. - Vol.34. - № 3. - P.75-77.

186. Rollnick, M. Current issues and perspectives on Second Language of

187. Science // Studies in Science Education. 2000. - Vol.35. - P.93-122.

188. Science Course Module: Integrated Physics and Chemistry (IPC).

189. Texas, University of Houston Edition. 2005. - 39 p.

190. Sharp,A. The Linguistic Features of the Scientific English // School Science Review. 1994. - №273. - Vol.75. - P. 115-119.

191. Spiropoulou, M. Producing ESP Materials. From the First Drafts to the Final Product // English Teaching Forum. A Journal for the Teachers of English. 1996. - Vol.34. - № 3. - P.70-74.

192. Stevensvold, M.S., Wilson, J.T. The interaction of verbal activity with concept mapping in learning from a chemistry laboratory activity // Science Education 1990. - Vol. 74. -№4. - P. 474 - 480.

193. St. Clair, B. Interdisciplinary teaching: A review of the literature (ERIC Document Reproduction Service № ED 373056) / B. St. Clair, D.L. Hough. -Springfield, MO: Southwest Missouri State University, 1992. 201 p.

194. Supplying Our Water Needs. A ChemCom Module. American Chemical Society, 1989. - 75 p.

195. Tchudi, S. The astonishing curriculum: Integrating science and humanities through language (ERIC Document Reproduction Service № ED 359538) AS. Tchudi. Urbana, IL: National Council of Teachers of English, 1993.- 185 p.

196. The CLIL Compedium. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.clilcompendium.com/cliltypes.htm

197. The Penguin Dictionary of Chemistry. Edited by D.W.A. Sharp. -London, Penguin Books Ltd., 1990. 434 p.

198. Tuning Educational Structures in Europe. Line 1. Learning Outcomes. Competences. Methodology. 2001 2003. Phase 1.

199. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.relintdeusto.es/TuningProject/index.htm

200. Witte,D., Kees, B. Testing of Chemical Literacy (Chemistry in Context in the Dutch National Examinations). Chemical Education International - 2003. - Vol.4. - No 1. - P.l-15.

201. ПОЛЕЗНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ ХИМИИанглоязычные)

202. Русско-английский химическийсловарь1. Organic chemistry"

203. Авторы: Бенитес Риеч Виктория, Сухорукова Алена, ГОУ СОШ 1246 Руководитель: Борунова Е.Б., Mill Учо1. Содержание

204. Содержание Вступление Словарь

205. Список использованной литературычо оо34 171. Вступление

206. В данном русско-английском словаре представлен минимум химических терминов по разделу «Органическая химия».

207. Термин на русском языке Слово, транскрипция, однокоренные слова с указанием части речи Определение термина на англ. язык Примеры использования термина Устойчивые словосочетания

208. Термин па русском языке Слово, транскрипция, однокорепные слова с указанием части речи Определение термина на англ. язык Примеры использования термина Устойчивые словосочетания

209. Термин па русском языке Слово, транскрипция, одпокоренные слова с указанием части речи Определение термина на англ. язык Примеры использования термина Устойчивые словосочетания

210. Бензол Benzol(e), Benzene, Benzol 'benzol. Benzene, or benzol, is an organic chemical compound with the molecular formula C6H6. Benzene, also known as benzol, is a colorless liquid with a sweet odor. Benzoin resin

211. Гидратация Hydration hai-. The incorporation of water molecules into a complex with those of another compound. Hydration is the most fundamental factor in wellness and has been, to date, largely overlooked. Hydration reaction

212. Гомолог Homologue (homolog) A homology in chemistry refers to a Homology in medicine

213. Дегидратация Dehydration Detachment Reaction of molecules of water from molecules of organic connection. In vitro ethylene receive by dehydration of ethyl spirit. Dehydration Reaction

214. Дегидрогенизация 2)Дегидрирование Dehydrogenation Detachment reaction of molecules of hydrogen from molecules of organic connection. They receive ethylene by dehydrogenation of ethane. Dehydrogenation reaction

215. Термин па русском языке Слово, транскрипция, одпокоренпые слова с указанием части речи Определение термина на англ. язык Примеры использования термина Устойчивые словосочетания

216. Крекинг Cracking 'krasklg. Process of thermal splitting of hydrocarbons. Thermal cracking is currently used to "upgrade" very heavy fractions, or to produce light fractions or distillates, burner fuel and petroleum coke. Catalystic cracking

217. Муравьиная кислота Formic acid Formic acid (systematically called methanoic acid) is the simplest carboxylic acid, but can also be viewed as an aldehyde. Formic Acid is used to treat tracheal and varroa mites in honey bee hives. Formic acid anhydride

218. Термин па русском языке Слово, транскрипция, одпокорепные слова с указанием части речи Определение термина на англ. язык Примеры использования термина Устойчивые словосочетания

219. Термин па русском языке Слово, транскрипция, однокоренные слова с указанием части речи Определение термина на англ. язык Примеры использования термина Устойчивые словосочетания

220. Термин на русском языке Слово, транскрипция, однокоренные слова с указанием части речи Определение термина на англ. язык Примеры использования термина Устойчивые словосочетания

221. Термин на русском языке Слово, транскрипция, однокоренные слова с указанием части речи Определение термина на англ. язык Примеры использования термина Устойчивые словосо четапия

222. Термин на русском языке Слово, транскрипция, однокоренные слова с указанием части речи Определение термина на англ. язык Примеры использования термина Устойчивые словосочетания

223. Фенол Phenol Tirnol. Phenols, sometimes called phenolics, are a class of chemical compounds consisting of a hydroxyl group (-OH) bonded directly to an aromatic hydrocarbon group. Phenols are chemicals found in basically all foods. Phenolic compoundsto о

224. Термин на русском языке Слово, транскрипция, однокоренные слова с указанием части речи Определение термина на англ. язык Примеры использования термина Устойчивые словосочетания

225. Термин па русском языке Слово, транскрипция, однокоренные слова с указанием части речи Определение термина на англ. язык Примеры использования термина Устойчивые словосо четания

226. Список использованных источников информации

227. Евдощенко С.И., Дубчинский В.В., Гайворонская В.В. Словарь химических терминов (с толкованиями, особенностями употребления и английскими эквивалентами) / Под ред. В.В.Дубчинского. Ростов н/Д: Феникс, 2006.-352 с.

228. Краткий англо-русский русско-английский словарь-справочник химических терминов с произношением / Под ред. к.п.н. доцента М.М.Кутеповой. М.: Издательство «Экзамен», 2006 - 318 с.

229. The Penguin Dictionary of Chemistry. Edited by D.W.A. Sharp. London, Penguin Books Ltd., 1990. - 434 p.

230. Электронный ресурс http://wikipedia.org/

231. Электронный ресурс http://lingvo.vandex.ruto ui