Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Методика раннего обучения английскому языку на основе произведений детской англоязычной литературы (для школьников шестилетнего возраста)

Автореферат по педагогике на тему «Методика раннего обучения английскому языку на основе произведений детской англоязычной литературы (для школьников шестилетнего возраста)», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Денисенко, Ольга Анатольевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Тамбов
Год защиты
 1995
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Методика раннего обучения английскому языку на основе произведений детской англоязычной литературы (для школьников шестилетнего возраста)"

Г: Л

На правах рукописи

ДЕНИСЕНКО ОЛЬГА АНАТОЛЬЕВНА

МЕТОДИКА РАННЕГО ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ НА ОСНОВЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЕТСКОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

(для школьников шестилетнего возраста)

13.00.02 - теория и методика обучения иностранным языкам

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Тамбов - 1995

Работа выполнена в Тамбовском государственном университете им. Г.Р.Державина

Научный руководитель - доктор педагогических наук,

профессор Р.П.Миаьруд

Официальные оппоненты - доктор педагогических наук .

профессор П. Б. Гурвич

кандидат педагогических наук М.З.Биболетова

Ведущая организация - Рязанский государственный

педагогический университет им. С. А. Есенина

Защита состоится 1995 года

в часов на заседании диссертационного совета

Д 018.06.02 при Институте общего среднего образования Российской академии образования по адресу: 119903, г.Москва, ул. Погодинская,д. 8.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института.

Автореферат разослан " г7п ¿¿Щ'М 1995 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета = 2. С. Полат

Среди процессов, происходящих в науке в целом, все большее развитие получает такое направление научного знания, как герменевтика - учение о познании в гуманитарной области, методологическая основа гуманитарных наук (Бахтин М.М., Библер B.C., Моль А.).

Под влиянием идеи гуманизации образования происходит постепенное слияние всех видов искусства, культуры и языка, что предполагает создание благоприятных условий в учебном процессе для раскрытия познавательных, интеллектуальных, творческих . возможностей учащихся, для вэзвития гуманитарного мышления как основы воспитания коммуникативной культуры школьников. Смысл и основа гуманитарного образования заключается в необходимости формирования у учащихся, начиная с начальной школы, широкого гуманитарного мышления, включающего в себя основы культуры, антропологии(понимания человеческой личности, человеческого духа), филологии, лингвистики и пр. (Назаретян В.П.).

Иностранный язык входит в число тех гуманитарных предметов, к которым проявляется пристальное внимание со стороны общества. Ему отводитоя существенная роль - открытие доступа к огромному духовному богатству другого народа (Временный государственный образовательный стандарт.М. ,1993), так как именно язык является главным элементом культуры народа, его речи, обычаев и традиций (Бим И.Л..Миролюбов A.A.).

Особенная функция языка как школьного учебного предмета заключается не только в развитии общих речевых способностей ученика, на и в готовности использовать именно иностранный язык в качестве средства общения, образования, воспитания , развития разносторонней личности ребенка и в насыщении обучения большим интеллектуальным, нравственным, творческим потенциалом (Бим И.Л., Миролюбов A.A., Мильруд Р.П.).

В настоящее время в отечественной методической литературе достаточно полно раскрыты преимущества обучения английскому языку детей шестилетнего возраста (Биболетова М.З., Ленская Е.А., Добрынина Н.В., Негневицкая Е.И., Никитенко S.H.).

Вместе с тем, в обучении английскому языку шестилетних школьников остаются трудности психологического и методического характера.

- г -

у шестилетних школьников в достаточной мере сформировано чувственное познание, которое составляет основу содержания их познавательной деятельности. Но им уже свойственны элементы абстрактной мысли, которые развиваются и совершенствуются (Поддъяков H.H.). С приходом в школу объектом познавательной деятельности ребенка становится окружающий мир через обобщенные знания о нем, выраженные в учебном материале. В этой связи заметные сложности в учебной деятельности у шестилетних школьников возникают при переходе мысли ученика от чувственного восприятия к абстрактному мышлению. Важно в обучении иностранному языку связать усвоение абстрактных лингвистических понятий (речевых, грамматических, фонетических) с образным компонентом мышления. Тем самым можно добиться более успешного развития абстрактного понятийного знания у шестилетних школьников.

Эту задачу можно решить путем развития образности, которая создаст целостность и единство абстрактного и конкретного, рационального и чувственного в познании шестилетнего ребенка.

Мошрым источником образности является детская литература. Вот почему возникла задача интеграции произведений детской англоязычной литературы,как вида искусства, и английского языка, как учебного предмета начальной, школы.

Разделяя точку зрения ученых (A.A. Венгер, Л.А. Венгер, А.М.Пышкало), считающих интегрированные курсы оптимальной формой обучения шестилетних школьников, которая соответствует нерасчлененному восприятию ими мира, можно предположить, что обучение английскому языку детей данного возраста возможно в рамках интегрированного курса.

Возможность интеграции иностранного языка с другими областями знания уже неоднократно отмечалась в методической литературе (БимИ.Л., Виболетова M.S., Зеня Л.Я., Трубанева H.H., Шепель Э.Н.).

Иностранный язык , являясь "средством выражения мысли об объективной действительности, свойства, закономерности которой являются предметом других дисциплин"(Зимняя И.А.), будет основываться на содержании интегрируемой с ним детской литературы, используя ее для коммуникации.

Нам представляется возможным начинать знакомство учащихся с произведениями детской англоязычной литератур«' с первых шагов овладения английским языком, так как иностранный язык аккумулирует все многообразие человеческой культуры, а постепенное и систематическое проникновение ученика в различные стороны жизни другого народа, осуществляемые посредством литературы, служат идеалам воспитания духовно богатой личности. Включение в интегрированный курс именно детской англоязычной литературы позволит ввести учащихся в атмосферу и ситуацию англоговорящих героев книги, что повышает интерес к изучению языка, способствует вживанию детей в образы героев, стимулирует к самостоятельным речевым действиям. Кроме того, оба эти предмета" выполняют общие функции и направлены на речевое развитие детей.

Специфика английского языка как учебного предмета способствует включению содержания литературных произведений в структуру содержания обучения иностранному языку. Детская литература как вид искусства, в силу своей уникальности способна стать источником дополнительных гуманитарных знаний. Язык художественной литературы обладает особыми качествами: образностью, выразительностью, живостью, что дает возможность расширить содержание учебного, языкового материала по английскому языку.

Однако полное изучение данного интегрированного курса означало бы сбалансированный анализ методики обучения английскому языку и детской англоязычной литературе в равной степени. Такой анализ не входил в задачу нашего исследования, главной целью которого стало изучение методики раннего обучения английскому языку.

Можно полагать , что изучение английского языка в интегрированном курсе позволяет преодолеть упоминавшиеся трудности психологического характера, которые возникают при обучении английскому языку шестилетних школьников. Знакомство с детской англоязычной литературой не только пробуждает интерес детей к изучению английского языка, но побуждает к речевому общению и усвоению языкового и речевого материала.Поэтому максимальное использование образности представляется наиболее эффективным в учебной ситуации общения. Образ-

ность,при определенных методических условиях, вызывает остроту мысли и чувства, что способствует более быстрому и прочному запоминанию учебного материала, формированию основ коммуникативной культуры, развитию творческой деятельности и социальных умении учащихся.

Мы полагаем, что механизм интеграции позволяет полнее раскрыть антологическую сущность языка как посредника в познавательном процессе, использовать возможности мотивировать и стимулировать изучение иностранного языка, реализовать более полно воспитательные, образовательные и развивающие функции иностранного языка как учебного предмета, развить познавательную деятельность учащихся, расширить рамки воспитания средствами иностранного языка благодаря разнообразию предметного содержания речи. Все выше сказанное обусловливает актуальность темы данного исследования.

Объектом исследования является процесс обучения шестилетних школьников английскому языку.

Предмет исследования составляет содержание и приемы раннего обучения английскому языку на основе произведений детской англоязычной литературы.

Общей гипотезой исследования было предположение о том, что главным фактором повышения мотивации и эффективности обучения шестилетних школьников устно-речевому общению на английском языке является образный компонент учебно-речевых ситуаций, заимствованных из произведений детской англоязычной литературы.

Исходя из гипотезы, были выдвинуты цель и задачи исследования. Цель данного исследования заключается в теоретическом обосновании и практической разработке методики раннего обучения английскому языку на основе произведений детской англоязычной литература.

Для достижения сформированной выше цели исследования потребовалось решение следующих аадач;

1) изучить теоретические основы интеграции научного знания;

<?) обосновать выбор детской англоязычной литературы в качестве компонента содержательной основы курса;

3) определить критерии отбора литературного материала в рамках обучения в интегрированном курсе"Английский язык и детская англоязычная литература" для шестилетних школьников;

4) отобрать содержание обучения английскому языку в интегрированном курсе"Английский язык и детская англоязычная литература";

5) разработать приемы обучения английскому языку шестилетних школьников, отвечающих специфическим особенностям интегрированного курса "Английский язык и детская англоязычная литература";

6) предложить методические рекомендации для учителей по использованию идей интеграции на начальном этапе обучения английскому языку;

7)подготовить и экспериментально апробировать практическое пособие по интегрированному курсу "Английский язык и детская англоязычная литература" для школьников шестилетнего возраста;

8) выявить эффективность раннего обучения английскому языку в интегрированном курсе "Английский язык и детская англоязычная литература".

Для достижения цели исследования и решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

- анализ психологической, лингвиотической, методической литературы по теме исследования;

- анализ программ, учебников и учебных пособии для школьников шестилетнего возраста по иностранному языку и литературе;

- наблюдение за учебным процессом по обучению английскому языку в начальных классах гимназии, изучение и обобщение опыта работы учителей иностранного языка и своего собственного опыта по обучению английскому языку школьников шестилетнего возраста;

- собеседование с учащимися, родителями, учителями;

- опытное обучение шестилетних школьников по материалам интегрированного курса;

- проведение исходного и итогового экспериментального среза в начале и конце учебного года.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- доказана возможность создания интегрированного кур-са"Английский язык и детская англоязычная литература";: •

- выявлена психолого-педагогическая основа интеграции английского языка и детской англоязычной литературы, заложенная в образности учебно-речевой ситуации;

- дополнены существующие критерии отбора языкового материала для обучения английскому языку применительно к интегрированному курсу "Английский язык и детская англоязычная литература";

- дополнены критерии отбора литературного материала для содержания обучения английскому языку в интегрированном курсе ;

- разработана и предложена классификация приемов обучения английскому языку на основе произведений детской англоязычной литературы.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, разработан новый курс раннего обучения английскому языку на основе произведений детской англоязычной литературы ; выяв -лено качественное и количественное преобразование содержания обучения английскому языку , выдвинуты дополнительные критерии отбора лексики; разрабатывается логико-содержательная основа обучения английскому языку на основе детской англоязычной литературы.

Практическое значение исследования заключается в том, что создан один из возможных вариантов интегрированного курса "Английский язык и детская англоязычная литература" на начальном этапе обучения, разработана программа курса, пособие для учащихся, предложены методические рекомендации учителям по организаций обучения в интегрированном курсе "Английский язык и детская англоязычная литература".

Результаты исследования могут быть использованы для создания подобного интегрированном курса на среднем и старшем этапе обучения и при разработке других интегрированных 'курсов с иностранным языком на начальном этапе обучения.

Нз защиту выносятся следующие положения:

1. Обучение английскому языку, как предмету языкового цикла, на основе произведений детской англоязычной литературы стало возможным благодаря их общим функциям, направленности на речевое развитие детей и расширению основ гуманитарных знаний.

2. Главным фактором повышения мотивации и эффективности обучения устно-речевому общению шестилетних учащихся на английском языке является образный компонент учебно-речевых ситуаций, заимствованных из произведений детской англоязычной литературы.

3. Основные отличия предложенного курса от других курсов раннего обучения иностранному языку состоят в отборе и организации предметного и языкового содержания курса, при этом специфика приемов обучения английскому языку определяется их неразрывной связью с содержанием детской англоязычной литературы.

Апробация результатов исследования: основные теоретические и практические положения диссертации были представлены на научно-практических конференциях в Тамбовском государственном университете в 1993,1994,1995 годах, на научной конференции по проблемам преподавания иностранных языков винсги туте повышения квалификации работников образования( 1995г.), в методических рекомендациях и опубликованных статьях.

Структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Содержание работы:

В настоящем исследовании рассматривались проблемы, связанные с повышением эффективности и мотивации обучения английскому языку шестилетних школьников. Одним из возможных способов решения ряда психологических и методических проблем, возникающих при обучении - создание интегрированных курсов.

В рамках решения первой задачи исследования нами были подробно рассмотрены принципы, признаки и содержательные характеристики существующих интегрированных курсов.

Анализ теоретических основ рассмотренных интегрированных курсов по обучению инЬстранным языкам с различными содержательными доминантами (экология, лингвострановедение, страноведение, окружающий мир, литература) показал свои преимущества в обучении иностранным языкам. С помощью основных принципов и признаков, присущих педагогической интеграции, удалось классифицировать разработанные интегрированные курсы. Все они отличаются по своим содержательным характеристикам: предназначены разным ступеням обучения, содержат разнообразные содержательные доминанты, различные по уровням и масштабу интеграции. Вое исследованные интегрированные курсы едины в стремлении создать более эффективную модель, построенную на принципах развивающего обучения иностранным языкам.

Для выявления возможных путей интеграции английского языка и детской англоязычной литературы бьши использованы рекомендованные в дидактике этапы конструирования интегрированных курсов(Сергеенок С.А.). Была определена практическая цель курса, подобраны объекты интегрирования, выделен системообразующий стержень и основа курса.

Объектами интегрирования стали: английский язык, как предмет языкового цикла, и детская англоязычная литература, как вид искусства.

Основу содержания познавательной 'деятельности младших школьников составляет достаточно сформированное чувственное познание и постепенно развивающееся абстрактное мышление. Раннее обучение английскому языку на основе интеграции с детской литературой позволяет связать усвоение языкового коммуникативного содержания обучения с чувственным, образным компонентом мышления. Тем самым достигается более успешное решение задач в начальном обучении английскому языку и расширение содержания обучения благодаря литературному, нравственно-этическому, эстетическому и эмоциональному компоненту работы.

Понятие образности, как эмоционально-смыслового отражения действительности через художественные средства литературных произведений,стало системообразующим стержнем и психолого-педагогической основой курса.

В интегрированном курсе рассматривается понятие "образный

компонент учебно-речевой ситуации",который является составной частью трех других компонентов:обстоятельственного, лингвистического и личностно-мотивационного.С точки зрения обстоятельственного компонента - это описание героев, событий, предметов, отношений, действий.В лингвистическом компоненте - это языковой материал: лексические единицы, грамматические структуры, разговорные формулы, взятые из контекста литературного произведения. В личностно-мотивационном компоненте образность находит отражение в эмоциональном настрое учащихся, смысловых потребностях, увлечениях, интересах школьников.

Таким образом, учебно-речевая ситуация в интегрированном курсе "Английский язык и детская англоязычная литература" представляет собой совокупность, создаваемых учителем обстоятельств речевого общения детей, в которых важным компонентом является образность героев, предметного мира, поступка, взаимоотношений, действий, что побуждает к речевому общению и усвоению учебного материала.

Создание образности в процессе обучения есть механизм взаимодействия чувственного опыта (черпаемого из литературного источника) и усвоения языковЬго программного материала(зву-ков, букв, слов, предложений, текстов и т.д.). Выделяются литературный и языковой компоненты содержания обучения, интегрированные через образность (см. схему N1 ).

Схема N1.

УСВОЕНИЕ УЧЕБНОЙ ИНФОРМАЦИИ

Тем самым достигается более успешное решение задач в начальном обучении английскому языку и расширение содержания обучения благодаря литературному, нравственно-этическому и эстетическому компоненту работы.

Основным источником образности в курсе является детская классическая англоязычная литература, включающая в себя не только народные сказки, повести,рассказы, но и стихи, счи-

-ю -

талки, поговорки,рифмовки.Восприятие на слух литературных художественных произведений при правильном выбранном методе их отбора и подаче в качестве образного компонента учебно-речевой ситуации способствует развитию интереса и формированию художественного вкуса у детей к литературе.

Образность как системообразующий стержень позволяет использовать в интегрированном курсе разнообразные приемы обучения: беседы по книге, рассказы по кёртинке, рисование, пение, драматизации, приемы на основе движения, воображения, зрительных впечатлений, ритмики.

Образность'берет свое начало не только в литературе, но и в других формах искусства - музыке, изобразительном искусстве, в природе, в ближайшем окружении шестилетнего ребенка и его практической деятельности (см. схему N2 на стр.11).

С помощью образности интегрированный курс решает многие учебно-коммуникативные, воспитательные и развивающие задачи. Среди них основными являются: формирование речевых умений и навыков на английском языке, усвоение лексико-грамматического минимума, развитие общих коммуникативных умений как на родном, так и на иностранном языках, повышение- мотивации учения, знакомство и развитие интереса к детской литературе, развитие возможностей памяти и мышления, творческой деятельности и социально-коммуникативных умений школьников шестилетнего возраста.

Конструирование содержания интегрированного курса потребовало разработки критериев, необходимых для выделения учебного материала (литературного и языкового).

Отбор литературного материала осуществлялся с учетом исследований , разработанных в методике преподавания литературы в начальной школе (Светловская H.H., Стрелкова Л. П., Карпинская Н.С., Кудина Н.Г. , Новлянская S.H.). В работе было выделено три группы критериев.

К первой группе относятся требования,сформированные с учетом возрастных особенностей шестилетних детей, выработанных при сопоставлении возможностей восприятия литературных произведений дошкольниками и младшими школьниками.

Ко второй группе критериев относятся требования к содержательной стороне произведений.К ним относятся: высокая ху-

ИСТОЧНИКИ ОБРАЗНОСТИ

природа художественное слово

музыка изобразительное пение искусство

практическая деятельность

ОБРАЗНОСТЬ

ЭСТЕТИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ

ПАМЯТЬ

ЭТИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ

ТВОРЧЕСКАЯ

ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

СОЦИАЛЬНЫЕ УМЕНИЯ

МЫШЛЕНИЕ

знд ЛИЯ

эмс )ЦИИ

ИНТЕЛЛЕКТ

РЕЧЕВЫЕ УМЕНИЯ И НАВЫКИ

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА

ГРАММАТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА

УЧЕБНЫЕ ТЕКСТЫ для учителя

УСВОЕННОЕ СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ

дожественная и воспитательная ценность, наличие увлекательного, динамичного сюжета, ассоциативность образов-героев, конкретность литературного материал, доступность и объем языкового материала, страноведческая ценность, возможность межпредметных связей с родной литературой.

К третьей группе критериев относятся методические требования к литературным произведениям. Произведение должно служить:' образно-ситуативной основой для обучения иностранному языку;лингвистической основой; социально-коммуникативной основой для организации беседы-дискуссии на родном и частично на английском языке;, основой для повторяемости учебного материала с учетом тематики курса и практической направленности обучения.

Для решения четвертой задачи исследования необходимо было остановиться на определении содержания обучения английскому языку. Мы приступили к отбору содержания, руководствуясь определением , предложенным сектором обучения иностранным языкам (ИОСО РАО). Согласно данной трактовке к содержанию обучения относятся: языковой и речевой материал, а также правилз оформления и оперирования им, предметное содержание; навыки и умения в русле основных видов речевой деятельности.

В нашем случае, содержание обучения английскому языку в интегрированном курсе включило в себя три компонента:

1. теш и ситуации общения - предметное содержание интегрированного курса;

2.языковой и речевой материал - структурное содержание интегрированного курса;

3.предметные и умственные действия с иноязычным материалом - процессуальное содержание интегрированного курса.

В работе подробно рассмотрен каждый компонент содержания обучения. Предметное содержание курса определила тематика детской литературы, которая была отобрана с учетом вышеназванных критериев. Приведем пример из тематической таблицы интегрированного курса"Английский язык и детская англоязычная литература." ( см.таблицу N1 на стр.13 )

Содержание выбранных тем раскрывалось в учебно-речевых ситуациях, которые уточняли предметно-содержательный план речи учащихся и представляли собой заимствованные из литера-

Таблица N1

ТЕМАТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ КУРСА /фрагмент на 1-е полугодие/ ТЕМА I ЛИТЕРАТУРНОЕ I УЧЕБНАЯ I ВОЗМОЖНЫЕ I ЯЗЫКОВЫЕ

I ПРОИЗВЕДЕНИЕ I СИТУАЦИЯ I КОММУНИКАТИВНЫЕ! СРЕДСТВА I I I ЗАДАЧИ I

Идем в I англ. нар. сказка! Джон ветре II. Познакомьтесь с I What is your гости I "Как Дюн счас-1чает по до IДжоном. lname?My name

1тья искал" Ipore зве- 12. Познакомь теп. с I How old are I I рей. I его друзьями. I you? I am...

Поможем I англ. нар. сказка I Попробуем и 11. Расскажите ,ка I Give me ..., маме I "Пряничный чело I мы испечь 1кие продукты I please.

1вечек" I пряничного (нужны, чтобы ис- If lour, butter, I I человечка I печь пряничного I eggs, sugar, I I 1человечка II like----

Друг в I К. Грэм, повесть 1Дядюшка Рэт 11 Расскажите, как I to put on,to нужде Г'Ветер в ивах" 1ищет Крота 1был одет Крот. Itake off,а настоящий 1в лесу 12.Как был одет lhat,a shirt

друг.' I I I дядюшка Рэт. Iboots.a coat

I I I I trousers, a

турного источника обстоятельства речевого общения. Таким образом, литературный компонент создал основу для усвоения языкового компонента содержания обучения.

В структурный компонент содержания входил лексический, грамматический и фонетический минимумы. При отборе лексического минимума мы использовали следующие критерии: семантической ценности, сочетаемости, частотности, доступности овладения лексическими единицами учащимися с точки зрения его интеллектуального и лингвистического развития. В условиях интегрированного курса отбор языкового содержания осуществляется с помощью дополнительных критериев: литературной отнесенности, литературного контекста и личностно - деятель-ноотного, благодаря которым удалось выделить выразительную, образную лексику в соответствии со специфическими особенностями возраста детей.

Критерий литературной отнесенности используется в курсе параллельно с широко применяемым в, методике семантическим критерием. Исходя из этого критерия, выбранные лексические единицы должны встречаться в текстах литературных источников.

Следующим критерием, применяемым в курсе, стал критерий ситуативного контекстата, т.е. лексическая единица должна не только встречаться в самом литературном источнике, но и использоваться в образной ситуации общения.

Для обучения шестилетних школьников особое значение приобретает критерий личностно-деятельностный, который не только предусматривает возможность усвоения детьми данного возраста различных лексических единиц, исходя из их интеллектуального и лингвистического развития, но и учитывает практическую деятельность школьников.Коммуникативная деятельность шестилетних учащихся на иностранном языке свободно осуществляется в практической деятельности. Поэтому, изучая иностранный язык на материале литературных произведений, привлекаются музыкальные и изобразительные формы искусства, учитываются различные формы практической деятельности /учебная, игровая, спортивная, художественная, трудовая/,ближайшее окружение школьника, включающее в себя не только бытовую обстановку, но и предметы учебной деятельности..

При обучении грамматике мы опирались на "лексический подход" к организации грамматического материала. Грамматические формы использовались в курсе не в системе, а как отдельные языковые факты. Обучение грамматической стороне речи оказывается достаточным в таких пределах для достижения целей, стоящих перед курсом.Приведем для примера отрывок грамматической таблицы курса: (см. таблицу N2 на стр.15).

Для отбора фонетического минимума использовалось в качестве главного критерия соответствие потребностям общения. Фонетический минимум усваивался имитативно по мере необходимости. Дети усваивали звуки английского языка, изображая литературных персонажей, имитируя звуки животных. Приведем фрагмент фонетической таблицы курса: (см. таблицу N3 на стр.15).

Таблица N2

ГРАММАТИЧЕСКИЙ! ТЕМА ¡ЛИТЕРАТУРНОЕ I ГРАММАТИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛ I ПРОИЗВЕДЕНИЕ I СТРУКТУРЫ

множеств.чисйгоI Я и моя Iангл.нар.сказки lone bear, two bears, сущ-ных I семья I"Three bears", I three bears; one pig-,

I ¡"Three pigs" I two pigs, three pigs

местоимения I Я и моя 1П.Трэверс Iwhat is(your,his,

I семья I"Мери Поппинс" I her) name?

модальные IB здоровом! англ.нар.сказка. II can jump, глаголы 1теле-здоро- "Джек и бобовый I I can climb,

1вый дух I росток" I Can you climb?

Таблица N3

ЛИТЕРАТУРНОЕ I УЧЕБНО-РЕЧЕВАЯ I ЗВУКИ АНГЛИЙС-ПРОИЗВЕДЕНИЕ I СИТУАЦИЯ I КОГО ЯЗЫКА

1. Как потерялся IКакой звук потерялся?! звук Ш-Ш-Ш-Ш ? I Давайте найдем его ?

;! Ш

И М

2.Малышка пингвин по I Как барабанил Принц I |-имени Принц. I по скорлупе яйца?

1Как она раскололась?

З.Про чайку Оливию и 1Как пела Розалинда? I черепаху Розалинду. IКакой знак подала Оли!

1вия Розалинде?

!>] Г oQ

т

4.Про корову Красотку. I Как мычала Красотка,1 [_ ^ Ц ^'З Iкогда ей было грустно! 1Как пыхтела улитка I /■■■ I Агата? I

т им

5. Дракон Комодо. 1Как извергал огонь I ^ J £~|

I дракон Комодо? I " ~ 1Как зажигал он фонари I [_ С?_| ^ _|

Процессуальной компонент содержания обучения английскому языку представляет собой готовность к планированию и осуществлению речевой деятельности: слушание сказки, рассказа, отрывка повести,элементарные монологические высказывания о себе, своем друге, о своей семье, выражение отношения к услышанному, диалогическое общение этикетного характера, расспроса, побуждения к действию. Ближайшая цель обучения письменной речи ограничивалась знанием английского алфавита и выработкой элементарных графических навыков в написании букв, что послужило подготовительным этапом обучения чтению и письму.

Для достижения поставленных задач в рамках обучения английскому языку в интегрированном курсе был разработан ряд приемов, отражающих специфику и коммуникативную направленность обучения иностранному языку и литературе. Специфика приемов обучения определяется их неразрывной связью с содержательным материалом детской англоязычной литературы и выражается в методической образности курса. Приемы классифицированы по видам речевой деятельности, а также слухопроизноси-тельной, лексической, грамматической, графической стороне речи. В них осуществлялось ознакомление со звуками, буквами, словами, текстами и речевая тренировка средствами интегрированного курса.

Для подтверждения теоретического обоснования целесообразности создания интегрированного курса "Английский язык и детская англоязычная литература" и проверки эффективности разработанного варианта курса было проведено опытно-экспериментальное обучение .

Экспериментальное обучение проводилось в классической гимназии, в прогимназических классах на базе детских садов N12,N70 г.Тамбова и в .средней школе N2 г.Сольцу Новгородской области в 1992-1993-1694-1995 учебных годах.

В эксперименте принимали участие учителя английского языка школ и гимназии, воспитатели прогимназических классов, кроме этого преподавание велось самим диссертантом.

Для преподаваний интегрированного куроа учителям английского языка был предложен учебно-методический комплекс, содержащий программу курса, пособие для учавдхся, методические

рекомендации для учителя, включающие в себя тематический и поурочные планы и список детской англоязычной литературы. Пособие для учащихся представляет собой книгу-раскраску, где учащимся самим необходимо раскрасить страницы пособия, вырезать из приложения и наклеить в пособие предметы мебели, одежды, посуды, продуктов и т.д. Нарисовать полюбившихся героев книги, организовать с этими героями представление кукольного театра и настольную игру. Пособие отражает содержание отобранных тем курса в доступной для учащихся форме на материале произведений английских писателей для детей:Э.Хо-гарт, Д.Биссет,Р.Киплинг, К.Льюис, К.Грэм и др.

Эффективность разработанного варианта интегрированного курса "Английский язык и детская англоязычная литература" была подтверждена в опытно-экспериментальном обучении в школах разного типа: классической гимназии и средней общеобразовательной школе. Эффективность обучения определялась на основе наблюдения и анализа уровня развития языковых умений и литературно-познавательной деятельности в одних и тех же группах в начале и в конце обучения, которое состояло из трех этапов:исходный срез, обучение по предложенному пособию, итоговый срез. После сравнения полученных результатов в начале и в конце учебного года были сделаны выводы об эффективности обучения в интегрированном курсе.

Исходный срез проводился с целью выявления первоначального уровня развития познавательных и социально-коммуникативных умений учащихся на родном языке на момент поступления их в школу, их готовности к работе с предлагаемым материалом. Для этого в начале учебного года было проведено собеседование- знакомство.

Критериями уровня развития познавательной деятельности послужили: знание детьми литературных произведений(отечественных и зарубежных); желание изучать английский язык и детскую англоязычную литературу; развитие образного мышления. Критерием развития коммуникативной деятельности стал уровень развития социально-коммуникативных умений на родном языке. Исходя из вышеперечисленных критериев во время собеседования учащимся задавались вопросы и предлагались задания, сформулированные с учетом их возрастных и психологичес-

ких особенностей.

Постэкспериментальный срез проводился -в два этапа: сначала оценивался уровень развития речевых' умений и навыков на английском языке, а затем проводилось аналогичное исследование, как и в начале учебного года, по выяснению развития литературно-познавательной деятельности и социально-коммуникативных умений на родном языке.

Проверочные задания по английскому языку предъявлялись детям в форме викторины.

В основном все дети усвоили предложенный им лексический, грамматический, фонетический материал. У школьников сформированы элементарные слухопроизносительные навыки, они владеют такими видами речевой деятельности, как аудирование и говорение (монологическая и диалогическая речь) на элементарном уровне.Ответы учащихся соответствовали заданной теме и ситуации общения. Ими использовались в речи несколько моделей предложения: I am..,I have.., It is ..,It is not.., I like.., I can.., I can not.., There is.., There are. Количество фраз колебалось от 3 до 5. Учащиеся использовали в речи утвердительные предложения с однородными членами предложения, предложения в повелительном наклонении, отрицательные и вопросительные предложения. Дети не испытывали затруднений по поводу того, что нужно говорить в заданной ситуации общения. С фонетической точки зрения речь учащихся была правильной, они легко понимали друг друга. Большинство реплик были верны, иногда наблюдались ошибки при построении отрицательных и вопросительных предложений.

Уровень развития элементарных речевых умений и навыков на английском языке в рамках интегрированного курса можно представить в таблице как высокий, средний и низкий уровень (см. таблицу N4 на стр. 19).

Большинство детей выразили готовность и желание продолжить изучение данного интегрированного курса. У многих учащихся поднялся интерес к изучению иностранного языка, вырос их познавательный интерес к детской англоязычной литературе.

Сравнение результатов первоначального и постэксгеримен-тального срезов показали, что интегрированный курс "Английский язык и детская англоязычная литература"способен обеспе-

чить эффективное обучение шестилетних школьников английскому языку и развить общие коммуникативные, познавательные и социальные умения. Изучая английский язык на основе произведений детской англоязычной литературы, ученики овладевают элементарными слухопроизносительными, лексическими, грамматическими навыками, что позволяет им принимать участие в общении на английском языке в пределах изученных ситуаций. По истечении экспериментального периода повысилась мотивация

Таблица N4

УРОВНИ РАЗВИТИЯ УМЕНИЙ И НАВЫКОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

классы 1 1класс"А" ¡гимназии гТамбова 1 группа N 3 д/сЫ70 1 класс "Б" 1 гимназия гТамбова 1 группа N 7 д/с N121 1-е классьГА","Б" средней школы N2 г. Сольцы

п/г 1 1 1 2 112 1 1 "А" 1 1 "Б" 1

кол-во! уч-ся 1 15 1 14 14 1 13 1 1 26 1 1 27 1

высокий1 уровень 1 в 7. 1 33,5 1 28,5 1 1 28,5 1 31 1 1 1 31 1 1 1 33 1 1

средний! уровень 1 в % 1 46,5 1 43 1 1 50 1 46 1 1 1 1 50 1 1 52 1 1

низкий 1 уровень 1 в % 1 20 1 28,5 1 1 21,5 1 23 1 1 19 1 1 15 1 1

обучения, уровень образного мышления. Знания, полученные из англоязычной детской литературы, повысили уровень развития речи на родном языке, расширили кругозор, интеллектуальные и литературно-познавательные способности.

Эксперимент подтвердил гипотезу исследования о. том, что повышение мотивации и эффективности обучения учащихся шестилетнего возраста устно-речевому общению на английском языке становится возможным, если формирование речевых действий построено на основе образного компонента учебно-речевых ситуаций, заимствованных из произведений детской англоязычной литературы.

Перспективность исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при создании других интегрированных курсов для начального этапа обучения иностранному языку, в разработке методических пособий нового типа для младших школьников, в поиске эффективных приемов обучения на основе интеграции иностранного языка и детской литературы.

Основное содержание диссертации было отражено в следующих публикациях автора:

1. К вопросу о преподавании интегрированного курса: "Иностранный язык и детская литература" //Тезисы докладов к научной конференции преподавателей ТГПИ. - Тамбов, 1994.-С.17.

2. Интегрированный курс "Иностранный язык и детская литература" как средство повышения эффективности обучения". Иностранные языки:лингвистические и методические проблемы //Материалы Межвузовской научно-практической конференции преподавателей факультета иностранных языков ТГПИ. - Тамбов, 1994. -С.25-26.

3.Образность как основа интегрированного курса "Иностранный язык и детская литература" //Тезисы докладов к научно -практической конференции ТГШ. - Тамбов, 1995.-С. 6-7.

4.Обучение иностранным языкам в интегрированных курсах. Актуальные проблемы лингводидактики // Сборник тезисов, докладов и сообщений участников научно-методитеской конференции Тамбовского высшего военного авиационного инженерного училища. -Тамбов, 1995 -С. б.

5. Образность как психолого-педагогическая основа интегрированного курса "Иностранный язык и детская литература" /У Иностранные языки в школе.-1995 (в соавторстве)<

Тирах 130 экз.

Заказ № 1094

Объем 1,25 пл

Издательско-полиграфический центр Тамбовского государственного университета имени Г.Р.Державина

392008, г.Тамбов, Комсомольская пл., 5