Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение иностранных военнослужащих научному стилюречи русского языка

Автореферат по педагогике на тему «Обучение иностранных военнослужащих научному стилюречи русского языка», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат
Автор научной работы
 Чухлебова, Ирина Александровна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Елец
Год защиты
 2007
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Обучение иностранных военнослужащих научному стилюречи русского языка"

На правах рукописи ЧУХЛЕБОВ А ИРИНА АЛЕКСАНДРОВНА

ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ НАУЧНОМУ СТИЛЮ РЕЧИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Специальность 13 00 08 - Теория и методика профессионального

образования

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Елец-2007

003060578

Диссертация выполнена в Воронежском высшем военном авиационном инженерном училище (военном институте)

Научный руководитель

Официальные оппоненты

доктор педагогических наук, доцент Свиридов Владимир Александрович доктор педагогических наук, профессор Плетенева Ирина Финогеновна кандидат педагогических наук, доцент Короткова Надежда Владимировна

Ведущая организация

Военный университет, г Москва

Защита состоится " 28 " июня 2007 г в 10 00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 059 02 по присуждению ученой степени доктора педагогических наук в Елецком государственном университете им И А Бунина по адресу 399770 г Елец Липецкой области, ул Коммунаров, 28, ауд №301

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Елецкого государственного университете им И А Бунина по адресу 399770 г Елец Липецкой области, ул Коммунаров, 28

Автореферат разослан " 28 " мая 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета

Е Н Герасимова

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ

Развитие международных военных связей Российской Федерации и соответственно выполнение договоров подготовки военных специалистов в тех научных и военно-прикладных областях, где авторитет Российской Федерации является приоритетным, актуализируют решение комплекса проблем вузовской подготовки иностранных военнослужащих

Особое место в обучении иностранных военнослужащих в российских военных вузах отводится речевой подготовке, так как преподавание специальных дисциплин ведется на русском языке Русский язык на первых курсах является базовой дисциплиной, и от успешного преодоления "языкового барьера" в овладении устной и письменной русской речью, особенно учебно-научного и собственно научного стиля, зависит эффективность, интенсивность и результативность формирования как речевой, так и общей военно-профессиональной компетенции обучаемых

В связи с прагматикой обучения специальности на русском языке и учетом всего комплекса возникающих у обучающихся сложностей (реализация профессиональной мотивации, преодоление трудностей усвоения неродного языка, социально-общественной и языковой интерференции иностранных военнослужащих в новой сфере и среде общения и др) в последнее время в обучении русскому языку иностранных граждан в вузах, и особенно в военных вузах, изменились цели и задачи обучения В лингводидактике в гражданских и военных вузах выделилась по своей социально-общественной значимости методика обучения русскому языку (русскому как иностранному, русскому как неродному) как языку специальности (Е А Быстрова, Л А Константинова, В Г Костомаров, О Д Митрофанова, Е И Мотина, Т Е Токарева, Н М Шанский, В М Шаталова и др)

Исследования Т А Вишняковой, Т В Васильевой и др показали, что преподавание русского языка иностранным военнослужащим инженерного профиля имеет свою специфику, проявляющуюся в процессе формирования как их профессиональной, так и коммуникативной компетенции

В военных инженерных вузах уже несколько лет ведутся исследования специфики подготовки инженеров с целью описания реальных коммуникативных потребностей различного контингента иностранных военнослужащих как в области русского языка, так и в сфере формирования их профессиональной компетенции Ряд ученых (Т В Рачеева, И В Супрун) считают, что обучение иностранных военнослужащих на неродном языке - это особый род педагогической деятельности, которую необходимо подкрепить адекватной научной теорией

Научный функциональный стиль речи называют сегодня лингвистическим индикатором современной эпохи развития человечества И это неслучайно Важнейшая задача научного стиля речи - объяснить причины явлений, сообщить, описать существенные признаки, свойства предмета научного познания

Актуальность исследования определяется недостаточной разработанностью процесса обучения иностранных военнослужащих в военных вузах с разным уровнем владения русским языком научному стилю речи

Проведенный анализ уровня владения русским языком, а также данные, полученные в ходе констатирующего этапа эксперимента, выявили следующие проблемы курсанты испытывают большие трудности в практическом владении русским языком, не всегда могут правильно и связно излагать свои мысли, не в полной мере понимают значения многих слов и специальных терминов, не успевают записывать конспекты лекций Указанные обстоятельства определяют трудности восприятия материала иностранными военнослужащими при обучении выбранной специальности Наблюдения за речью курсантов в учебно-профессиональной сфере общения в свою очередь свидетельствуют о низком уровне развития умений говорения на профессиональные темы

Формирование навыков владения научной речью обуславливает необходимость всестороннего многоуровневого и многоаспектного лингвистического описания научной речи

Повысить уровень языковой подготовки специалиста - это значит вооружить его знаниями, практическими умениями и навыками, которые позволят ему использовать русский язык как средство информационной деятельности, систематического пополнения своих профессиональных знаний, профессионального общения Обучение специальности через язык, обучение языку через специальность - одна из важных проблем профессиональной подготовки специалиста в военном вузе В связи с этим актуальным остается поиск путей повышения эффективности обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих

Это позволило сделать вывод о необходимости разрешения следующих объективно сложившихся противоречий

- между социальным заказом общества на специалиста, владеющего практическими навыками использования русского языка в своей профессиональной деятельности и существующей практикой обучения иностранных военнослужащих данному предмету в военных вузах,

- между осознанием военными специалистами необходимости повышения языковой профессиональной подготовки и недостаточной мотивацией изучения научного стиля речи русского языка иностранными военнослужащими,

- между необходимостью научно-методического обеспечения учебного процесса при обучении научному стилю речи иностранных военнослужащих и степенью его оснащенности

С учетом необходимости разрешения названных противоречий была выбрана тема исследования, проблема которого сформулирована следующим образом какой должна быть система обучения иностранных военнослужащих научному стилю речи в военном вузе и при каких дидактических условиях можно обеспечить результативность учебного процесса с применением данной системы

Все выше изложенное и определило актуальность данной работы, цель, объект, предмет и гипотезу исследований

Целью исследования явилось теоретическое обоснование и разработка системы обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военных вузах в процессе профессионального общения

Объектом исследования является процесс обучения русскому языку иностранных военнослужащих

Предметом исследования является система обучения иностранных военнослужащих научному стилю речи русского языка

Гипотеза исследования заключается в том, что система обучения научному стилю речи русского языка иностранных военнослужащих будет эффективна при следующих условиях

- включения в содержание системы упражнений и заданий по профессиональному общению,

- осуществления систематической диагностики оценки знаний научного стиля речи русского языка у иностранных военнослужащих,

- определения дидактических условий повышения уровня владения научным стилем речи,

- включения в систему текстов, направленных на переработку научной информации

Цель исследования и гипотеза определили конкретные задачи исследования

- проанализировать методическую, лингвистическую и психолого-педагогическую литературу по теме исследования и содержание программ по русскому языку для иностранных военнослужащих для выявления их специфических особенностей, достоинств и недостатков,

- разработать систему обучения иностранных военнослужащих научному стилю речи,

- разработать и внедрить в образовательный процесс иностранных военнослужащих предметно-ориентированную методику тестирования и оценки знаний по русскому языку у курсантов из стран СНГ, с целью определения реального уровня владения русской монологической речью иностранными военнослужащими,

- определить необходимые дидактические условия, обеспечивающие междисциплинарное взаимодействие в ходе обучения в целях повышения эффективности уровня владения научным стилем речи иностранных военнослужащих в военных вузах

Методологической основой исследования являются работы ученых в области психологии и психолингвистики (Б В Беляев, И А Зимняя, А А Леонтьев), педагогики (Ю К Бабанский, Л С Выготский, И Р Гальперин, В А Сла-стенин, С Л Рубинштейн), методики обучения русскому языку (русскому как иностранному, русскому как неродному) как языку специальности (А Р Арутюнов, Т В Васильева, Т А Вишнякова, М Н Вятютнев, Г Г Городилова, Е А Быстрова, Л П Клобукова, Л А Константинова, В Г Костомаров, О Д Митрофанова, Е И Мотина, Т В Рачеева, И В Супрун, Т Е Токарева, Н М Хасанов, Н М Шанский, В М Шаталова и др), описания стилей (О С Ахманова, В В Бабайцева, М М Бахтин, Ю А Бельчиков, В В Виноградов, Т Г Винокур, А Н Гвоздев, Б Н Головин, К А Долинин, А Н Кожин, М Н Кожина, Л А Константинова, В Г Костомаров, О А Крылова, О А Лаптева, М Р Львов, О Д Митрофанова, В В Одинцов, Р Г Пиотровский,

Ю В Рождественский, О Б Сиротинина, Г Я Солганик, Л В Успенский, Н М Шанский, Л В Щерба, Л П Якубинский и др )

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования

- теоретические анализ профильной лингводидактической и учебно-методической литературы, анализ программ, учебников по русскому языку в аспекте диссертационного исследования, изучение и обобщение опыта работы над научным стилем речи преподавателей русского языка военных вузов, качественно-количественный анализ полученных экспериментальных данных и их статистическая обработка,

- эмпирические наблюдение за речевой деятельностью иностранных военнослужащих в процессе обучения, проведение констатирующего этапа эксперимента с целью определения уровня умений порождения устной монологической речи с опорой на прочитанный текст по специальности, проведение формирующего этапа эксперимента для проверки выдвинутой гипотезы

Экспериментальная база исследования Военный институт радиоэлектроники, Воронежское высшее военное авиационное инженерное училище (военный институт)

Исследование проводилось в три этапа

Первый этап (октябрь 2003 г - август 2004 г) - анализировался процесс обучения научному стилю речи в соответствии с требованиями типовых программ обучения русскому языку как иностранному в военных вузах, изучался опыт преподавания этого раздела программы на кафедрах русского языка военных вузов, проводился анализ уровня владения научной речью, сформированной без учета требований прагматики специальности

Второй этап (сентябрь 2004 г - апрель 2006 г) - организация и проведение формирующего этапа эксперимента в целях проверки эффективности разработанной системы обучения иностранных военнослужащих научному стилю речи, обработка полученных результатов

Третий этап (апрель 2006 г - декабрь 2006 г ) - систематизация и теоретическое обобщение результатов исследования, подведение итогов опытно-экспериментальной работы, внедрение разработанной системы обучения научному стилю речи как средству профессионального общения иностранных военнослужащих в военных вузах в практику преподавания русского языка как неродного, подготовка и опубликование основных результатов исследования

Достоверность результатов исследования обусловлена

- научной обоснованностью исходных методологических положений,

- комплексным использованием разнообразных теоретических и эмпирических методов в соответствии с целью и задачами исследования,

- экспериментальной проверкой научных положений и выводов исследования, их использованием в образовательном процессе военных вузов и широкой научной апробацией

Новизна исследования состоит в том, что

- разработана система обучения иностранных военнослужащих научному стилю речи,

- с учетом данных проведенной диагностики уровня сформированности коммуникативных умений и речевых навыков иностранных военнослужащих теоретически обоснована и разработана система упражнений, позволяющая на базе учебно-научного текста решать задачи обучения курсантов военных вузов научному стилю речи,

- разработана предметно-ориентированная методика тестирования и оценки знаний по русскому языку у курсантов из стран СНГ с учетом квалификационных требований, предъявляемых к подготовке военных специалистов,

- определены дидактические условия, влияющие на эффективность процесса формирования и совершенствования коммуникативной и профессиональной компетенции как на русском языке, так и на других изучаемых языках

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том,что

- раскрыто содержание системы обучения иностранных военнослужащих научному стилю речи,

- теоретически обосновано содержание методического моделирования учебного материала,

- результаты исследования могут стать теоретической основой для дальнейшей разработки дидактических материалов и методических рекомендаций при обучении иностранных военнослужащих научному стилю речи

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что

- система упражнений обучения устной научной речи иностранных военнослужащих реализована в факультативном курсе "Основы устной научной коммуникации" для иностранных военнослужащих, разработанном в ВИРЭ (ВВВАИУ),

- результаты исследования использованы в учебно-педагогической практике и методической работе при создании учебных программ и планов, учебных пособий и словарей для иностранных военнослужащих, обучающихся в вузах МО РФ,

- разработана предметно-ориентированная методика тестирования и оценки знаний по русскому языку у курсантов из стран СНГ

Положения, выносимые на защиту:

1 Принимая во внимание утвердившееся в литературе понятие системы, вслед за В Г Крысько, мы определяем систему обучения научному стилю речи как упорядоченную совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных методов, форм и средств планирования и проведения контроля, анализа, корректирования учебного процесса, направленных на повышение эффективности обучения иностранных военнослужащих

Система обучения научному стилю речи включает следующие компоненты цели, задачи, принципы, методы, формы организации учебного материала, методическое моделирование учебного материала, целенаправленную систему упражнений

2 Одним из ведущих компонентов разработанной нами системы обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих выступает система уп-

ражнений обучения научному стилю речи

В данную систему вошли такие типы и виды упражнений контекстно-обусловленные, контекстно- и ситуативно-обусловленные, условно-коммуникативные, ситуативные, имитационные, подстановочные, трансформационные, конструктивные, комбинационные, установочные

Эффективность предложенной системы упражнений подтверждена результатами проведенного эксперимента, нацеленного на формирование у иностранных военнослужащих знаний, умений и навыков, необходимых для работы с профессионально-ориентированными текстами, а также статистически обработанными замерами достигнутых результатов обучения

3 Разработана методика тестирования Использование данной методики позволило определить уровень владения иностранными военнослужащими научным стилем речи и корректировать работу с учетом использования данных предложенной методики

4 Эффективность системы обучения иностранных военнослужащих научному стилю речи была обусловлена реализацией ряда дидактических условий

1) использованием индивидуального подхода в обучении с учетом национально-психологических особенностей обучаемых,

2) владением педагогом знаниями и умениями процесса формирования положительной мотивации учения у слушателей,

3) построением педагогического процесса с учетом общедидактических принципов и квалификационных требований, предъявляемых к подготовке будущих специалистов,

4) содержанием процесса обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих, базирующегося на материалах, содержащих профессионально-ориентированные упражнения

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в ходе докладов и сообщений на И Международной научно-практической конференции "Русская речь в современном вузе" (г Орел, 2006 г), Международной научно-практической конференции "Русский язык как иностранный и методика его преподавания XXI век" (г Москва, 2007 г), Всероссийских ("Совершенствование наземного обеспечения авиации", г Воронеж, 2003 г, "Актуальные проблемы профессионального образования подходы и перспективы", г Воронеж, 2003 г, "Актуальные вопросы разработки и внедрения информационных технологий двойного применения", г Ярославль, 2006 г , "Совершенствование наземного обеспечения авиации и современные аспекты РЭБ в тренажерах и тренажерных системах", г Воронеж, 2006 г), межрегиональных ("Текст как объект комплексного анализа", г Смоленск, 2004 г, "Язык Текст Методика" г Смоленск, 2006 г), межвузовских ("Военная электроника опыт использования и проблемы, подготовка специалистов", г Воронеж, 2004 г, "Военная электроника опыт использования и проблемы, подготовка специалистов", г Воронеж, 2005 г, "Проблемы и перспективы развития инфотелеком-муникационных технологий в системах связи военного назначения", г Ставрополь, 2006 г ) конференциях

Основные положения и выводы диссертационного исследования внедрены в

практику деятельности Военного института радиоэлектроники г Воронеж, Воронежского высшего военного авиационного инженерного училища (военного института), Рязанского высшего военного командного училища связи (военного института) имени маршала Советского Союза М В Захарова, Рязанского высшего воздушно-десантного командного училища (военного института) имени генерала армии В Ф Маргелова

Содержание и логика исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка из 226 наименований и 2 приложений Текст диссертации изложен на 217 страницах и включает 3 таблицы и 5 рисунков

II. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются объект, предмет и цели исследования, формулируется гипотеза, определяются новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, перечисляются задачи, которые решаются в соответствии с гипотезой, указываются пути апробации результатов

В первой главе "Теоретические основы обучения научному стилю речи на занятиях по русскому языку в военных вузах инженерного профиля" выявляется и описывается современное состояние изучения научного стиля в системе функциональных стилей, прослеживается история его возникновения и развития, описываются ведущие стилевые черты русской научной речи при обучении иностранных военнослужащих в военных вузах

Анализ литературы в области описания стилей (О С Ахманова, В В Бабайцева, М М Бахтин, Ю А Бельчиков, В В Виноградов, Т Г Винокур, А Н Гвоздев, Б Н Головин, К А Долинин, А Н Кожин, М Н Кожина, Л А Константинова, О Д Митрофанова и др ) дал возможность рассмотреть учение о возникновении и существовании языковых и речевых стилей с позиции природы языка, его истории, многообразия форм его проявления, остановиться на особенностях научного стиля, удельный вес которого в речевой жизни современного общества постоянно возрастает и оказывает существенное влияние на характер общения в целом

В качестве установочных в работе нами были приняты следующие понятия и положения

1 Объектом стилистики как науки является язык, языковая система в целом и ее речевые реализации Последние, базируясь на специфике использования языковых стилей и стилистических средств в зависимости от целей, функций и обстоятельств общения, во многом определяют проблему классификации речевых стилей, обусловливают нестрогость их границ, многообразие критериев для выделения как самих функций языка, так и порожденных этими функциями стилевых разновидностей

Установление принадлежности текста к тому или иному стилю требует учета его языковых особенностей и сферы человеческой деятельности, в которой он функционирует, то есть комплексного его рассмотрения

2 Научный функциональный стиль сформировался в результате определенных социальных потребностей в одной из важнейших сфер человеческого об-

щения в связи с необходимостью сохранения и передачи научной информации Научный стиль - один из функциональных стилей общелитературного языка, обслуживающий сферу науки и производства и предназначенный для передачи объективной информации о природе, человеке и обществе

Как функционально речевая подсистема научный стиль включает ряд под-стилей и разновидностей, характеризующихся как общими закономерностями, так и дифференциальными особенностями, взаимоотношения и взаимодействие которых в общем виде представлено на рис I

Научный стиль речи

Подстили

Собственно научный (академический)

Научно-популярный

Научно-информативный (научно-деловой)

Рис 1 Научный стиль речи

3 Наука, условия ее существования и развития как общественного явления и продиктованные этим традиции, нормы научного общения определили целенаправленный отбор и организацию языковых средств общелитературного языка в сфере научного общения, специфичность употребления языковых средств в указанной сфере

Сферу науки характеризует интеллектуально-понятийный образ мышления, стремление к максимально обобщенному, объективному, обезличенному знанию, зафиксировать которое "удобно" с помощью средств "собственного" языка - точного, емкого, лаконичного и выразительного

Безусловно, такие качества, как логичность, точность, ясность, компрессив-ность являются спецификой не только научной речи Они необходимы и деловому языку, и публицистическому, желательны и в разговорном

Однако в научном стиле они являются требованием самой науки без них научное произведение не производит должного впечатления Манифестация вышеперечисленных речевых качеств проявляется во взаимосвязи и часто на фоне специфических, сугубо научных экстралингвистических и собственно

языковых особенностей, таких, например, как абстрактность, терминирован-ность, однозначность, обособленность и др при обучении иностранных военнослужащих научному стилю речи

4 Особенности научного подсознания и мышления во многом определяют языковые особенности, присущие научному произведению, своеобразие языкового "строительного материала" научного текста Специфика в использовании средств общего языка в научной сфере общения затрагивает все лингвистические уровни - фонетический, лексический, морфологический, синтаксический Разумеется, разные подстили, жанры и типы речевых высказываний имеют специфику в выборе, использовании и организации языковых средств В них нередко присутствует авторское своеобразие изложения, но тем не менее их многое сближает Таким образом, при обучении научному стилю речи необходимо сосредоточить внимание на общих характеристиках не только стиля, но и подстилей, чтобы сделать их объектом изучения для иностранных военнослужащих

5 В практике обучения русскому языку иностранных военнослужащих как неродному в вузах инженерного профиля "научный стиль речи" становится ведущим аспектом обучения, так как он является средством общения в области науки и учебно-научной деятельности Следовательно, задача преподавателя русского языка сводится к тому, чтобы за период обучения на первом курсе довести владение русским языком иностранными военнослужащими до уровня, необходимого для учебы в военном вузе

6 Коммуникативная компетентность, формируемая у курсантов, является основной целью преподавания русского языка как неродного Являясь сложным и многоуровневым объектом, коммуникативная компетенция обладает системной организацией, в состав которой входит ряд элементов В целях описания содержания обучения коммуникативную компетенцию можно представить в виде трех базисных составляющих компетенций языковой, предметной и прагматической (в отличие от традиционно выделяемых языковой, речевой и культурологической)

Языковая компетенция связана с лингвистической стороной организации коммуникативных единиц, она обеспечивает формирование у говорящего умения строить грамматически правильные и осмысленные высказывания Предметная компетенция как компонент коммуникативной компетенции представляет содержательный денотативный план высказывания Прагматическая компетенция предполагает умения употреблять высказывания в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и условиями ситуации общения Она состоит из знания соответствий между коммуникативными намерениями и их реализациями в высказываниях, соответствий между вариативной формой высказываний, реализующих одно и то же намерение, и ситуативными условиями речевого акта, из умения реализовать коммуникативное намерение путем выбора речевого действия с требованиями ситуации и логикой развертывания речевого акта

7 Комплексное содержание обучения научному стилю речи складывается

из

1) формирования и развития речевых навыков и умений в четырех основных видах речевой деятельности, требующихся для общения в учебно-научной сфере деятельности курсантов (чтении, говорении, аудировании, письме),

2) овладения необходимыми языковыми средствами, в частности, специфических подсистем, как научный стиль и устная научная речь,

3) усвоения определенного минимума основной информации содержательного характера, актуальной для конкретной специальности с целью необходимого уровня предметной компетенции

8 Значительную роль в обучении неродному языку курсантов - неносителей русского языка в вузах инженерного профиля играет развитие межпредметной координации, которая обеспечивает высокую профессиональную подготовку обучаемых

На основе выше изложенного можно сделать вывод о том, что преподаватель не может эффективно обучать русскому языку курсантов — неносителей русского языка, не представляя себе специфики обучения в военном вузе, не зная содержания учебных планов и программ по специальным дисциплинам и преемственности их изучения, не познакомившись с этапами инженерного поиска и с профессиональными потребностями будущих инженеров, а также со сферой применения профессиональных знаний, полученных в вузе

9 Залог успешного обучения профессиональному общению невозможен без учета дидактических условий

1) использования индивидуального подхода в обучении с учетом национально-психологических особенностей обучаемых,

2) владения педагогом знаниями и умениями процесса формирования положительной мотивации учения у слушателей,

3) построения педагогического процесса с учетом общедидактических принципов и квалификационных требований, предъявляемых к подготовке будущих специалистов,

4) содержания процесса обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих, базирующегося на материалах, содержащих профессионально-ориентированные упражнения

Во второй главе "Система обучения научному стилю речи русского языка иностранных военнослужащих" сформулированы цели обучения и способы представления учебного материала

Обучение русскому языку иностранных военнослужащих сопрягается с рядом учебных, воспитательных и образовательных задач, заключающихся в следующем

- овладении будущей специальностью,

- "речевом обеспечении" жизни и учебы в условиях русской языковой среды,

- подготовке к восприятию и пониманию ценностей русской культуры, образа жизни в России

Одной из форм приобщения иностранных военнослужащих к языку их будущей специальности является тематическое представление учебного материала Наиболее целесообразным является ситуативно-тематическая организация

учебного материала Этот путь исходит из предварительного анализа будущего речевого поведения обучаемых Сначала выявляется объем содержания обучения, т е перечень смысло-речевых ситуаций, затем определяются сами речевые средства

Поскольку цель обучения - выработка умений у иностранных военнослужащих формулировать и высказывать на русском языке свои мысли, то при организации учебного материала психологически и дидактически целесообразно идти от содержания к форме выражения, т е по пути отыскания общих логико-семантических категорий

Речевые элементы можно считать коммуникативно необходимыми единицами обучения Содержанием их выступают смысловые категории, "смыслы", конкретное выражение которых реализуется в определенных лексико-грамматических конструкциях Набор таких необходимых ситуаций и языковых средств, обслуживающих их, составляет содержательно-языковой план обучения русскому языку иностранных военнослужащих

Конечно, при отборе речевых элементов, обслуживающих необходимые коммуникативные задачи, стоит руководствоваться и лингводидактической рекомендацией, что, хотя одна и таже мысль оформляется по-разному даже в пределах одного языка, всегда можно выявить, тем более в учебных целях, те основные элементы речи, которые являются совершенно необходимыми, обязательными для выполнения данного информационного задания и без которых цель сообщения не будет достигнута

Ситуативно-тематическое представление учебного языкового материала сложилось в практике работы на начальном этапе при овладении иностранными военнослужащими навыками диалогической речи на разговорные темы Данное представление учебного языкового материала оправдало себя и при последующем обучении иностранных военнослужащих научному стилю речи на старших курсах

Подобная организация учебного материала, имитируя отчасти процесс коммуникации, позволяет проводить разнообразную работу по развитию навыков устной речи, при этом не только закрепляет отдельные конструкции, выражающие определенные понятия, значения, отношения, но и развивает навыки использования синонимических средств, что чрезвычайно важно для овладения стилистически адекватным иноязычным речевым общением

Коммуникативные способы оформления высказываний определяют зависимость представления учебного материала от типа содержания и коммуникативной установки в передаче этого содержания, что позволяет выделить тексты типа описания, повествования, рассуждения, доказательства Перечисленные типы текстов различаются коммуникативной насыщенностью, композиционной структурой, языковыми формами реализации смысловых категорий, т е всеми теми языковыми характеристиками, от проникновения в которые зависит глубина понимания текста и адекватность его воспроизведения

Конечным речевым продуктом на основном этапе обучения иностранных военнослужащих оказывается обычно монологическое высказывание И устная, и письменная речь на научные темы в значительной мере монологична или

представляет "монолог в диалоге", имеющий место, например, в ходе научной дискуссии

Коммуникативные задачи начального этапа обучения иностранных военнослужащих, как показывает практика, можно успешно воплотить посредством развития монологической речи

Для решения задачи обучения монологу как специфической речевой деятельности и определения адекватных средств овладения им необходим анализ монологической речи как психолингвистического феномена, обладающего лингвистическими и психолингвистическими особенностями, имеющего свой предмет, свою структуру, средства и характерные условия протекания, отличающие его от диалога, как формы устной речи

При анализе монологической речи как вида речевой деятельности можно выделить три плана рассмотрения, которые выделяются педагогической наукой при анализе любого вида человеческой деятельности

- генетический,

- структурно-функциональный,

- динамический

Для характеристики монологической речи важно выделить в качестве объекта изучения основные процессуальные особенности монологической речи, позволяющие представить общую картину процесса, направленную на порождение высказывания, в какой-то степени конструктивно определить, что значит владеть языком в анализируемых сферах деятельности людей, а также способствовать целенаправленному моделированию этих особенностей в ходе учебного процесса

Умения и навыки, необходимые для построения монолога, должны быть сформированы таким образом, чтобы быть потенциально способными к переносу Психолингвистическая природа монолога как формы речевой деятельности задает определенный характер предъявления учебного материала Отбираемые для обучения тексты, по нашему мнению, следует оценивать и располагать не только исходя из привычных "внешних" критериев - интересный, доступный, информативный, логичный, но и учитывая комплекс лингвистических, педагогических, психологических, психолингвистических и методических посылок, виды речевой деятельности, коммуникативную направленность, типы и форму речи

При формировании навыков подготовительного монолога (с заданным содержанием), или навыков воспроизведения, разумно обратиться к организации учебно] о материала вокруг текстов, отражающих многообразные типы речевых высказываний - описание, повествование, рассуждение и пр При установке на формирование навыков спонтанной, неподготовленной монологической речи более оптимальной нам представляется организация учебного материала на те-матико-ситуативной основе

Для формирования навыков спонтанной, неподготовленной монологической речи мы считаем целесообразным использовать тексты из различных научных дисциплин На таких текстах, позволяющих разнообразить работу по развитию навыков устной речи, закрепления конструкций, следует отрабатывать навыки

использования синонимических средств выражения

С помощью ситуативно-обусловленных текстов на базе изученного языкового материала формируются необходимые для построения монологического высказывания на научные темы навыки и умения их использования и синтезирования Для этих целей отобранные тексты методически обрабатываются, а подлежащий изучению языковый материал представляется в соответствующих моделях

Существенной частью методической организации является способ подачи учебного материала, так как именно он определяет формирование и развитие речевых навыков обучаемых

Так как в речевой деятельности единицей при обучении устной речи является предложение или фраза, моделирование мы проводим на синтаксическом уровне, связанном с употреблением морфологических форм слов При этом мы учитываем психологические и педагогические факторы, актуальные для данной учебно-речевой ситуации За основу моделирования мы берем тождество или определенное сходство содержания

Чтобы построить высказывание на иностранном языке, иностранному военнослужащему необходимо усвоить модель-схему, ее речевой образец и научиться строить определенное множество грамматически и синтаксически отличных фраз по аналогии с образцом

Для успешного общения обучаемым необходимо владеть хотя бы ограниченным количеством моделей предложения, заполненных варьируемой лексикой Таким образом, решение этой задачи заключается в сборе и распределении моделей и их лексико-фразеологическом наполнения, с таким расчетом, чтобы научить иностранного военнослужащего пользоваться ими (моделями и вариантами) при устном общении на темы специальности

Коммуникативные ситуации, в которые попадают иностранные военнослужащие при обучении специальным дисциплинам, требуют от них умения продуцировать отрезок речи, представляющий собой не одно предложение, а цепочку предложений

Моделируя текст, основное внимание необходимо обратить на основные параметры сложности монологических высказываний

Для эффективного овладения научным стилем речи иностранными военнослужащими, обучающимися в инженерных вузах, очень важным является отбор типичных текстов по специальности и разработка на их основе соответствующей системы упражнений В основу разработанной нами методической организации учебного материала и системы упражнений и задании положены принципы взаимосвязанного обучения, при этом речевой акт рассматривается как целостный комбинированный акт, приоритетная роль в котором принадлежит говорению Разработанная система обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих представлена на рис 2

При делении учебных действий на упражнения и задания мы исходили из того, что упражнения преследуют лингводидактические цели, а задания предполагают формирование умений формулировать свои речевые намерения и понимать речевые намерения партнера

Рис. 2 Система обучения научному стилю речи русского языка иностранных военнослужащих

Эти упражнения представлены следующим образом

- имитационные упражнения, где иностранным военнослужащим предлагается воспроизвести образец определенного способа изложения на различном уровне, имитируя его текстовое употребление,

- подстановочные упражнения на заполнение пробелов различными языковыми формами,

- трансформационные упражнения на различного рода преобразования языкового материала, вследствие чего активизируется речевой механизм памяти курсантов,

- конструктивные упражнения, развивающие у иностранных военнослужащих умение самостоятельно строить коммуникативные единицы,

- комбинационные упражнения, для выполнения которых необходимо построение сложных предложений с опорой на простые предложения,

- упражнения установочного типа, где иностранным военнослужащим предлагается передать заданную частную информацию посредством одного из "элементарных" способов изложения, адекватного содержанию, учитывая характеризующие его индивидуальные конструктивные признаки

Упражнения разработанного комплекса, предлагаемые в качестве контрольных, совершенствуют навыки и умения устной монологической речи Кроме обучающей функции, контрольные упражнения обеспечивают диагностическую и корректировочную функции Это позволяет установить эффективность или неэффективность процесса обучения, определить степень владения речевыми навыками, и, опираясь на полученные результаты, внести необходимые изменения в программу обучения русскому языку иностранных военнослужащих

Разработанная предметно-ориентированная методика тестирования опирается на квалификационные требования, предъявляемые к подготовке иностранных военнослужащих, позволяет определить уровень владения курсантами основными видами речевой деятельности и способствует повышению эффективности использования разработанной системы упражнений при обучении устной научной речи иностранных военнослужащих в военных вузах

В третьей главе - "Опытно-экспериментальное обучение научному стилю речи иностранных военнослужащих в вузе инженерного профиля" - описан педагогический эксперимент, включающий следующие этапы

1 Констатирующий этап эксперимента

2 Формирующий этап эксперимента

3 Контрольный этап эксперимента

Педагогический эксперимент проводился в Военном институте радиоэлектроники (г Воронеж), в Воронежском высшем военном авиационном инженерном училище (военном институте) В эксперименте приняло участие 100 человек

Целью первого этапа эксперимента было определение стартового уровня владения курсантами устной монологической речью

Для определения этого уровня нами было проведено диагностическое тестирование и констатирующий этап эксперимента

Тестирование проводилось с целью проверки уровня сформированное™ навыков речевого общения, необходимых и достаточных для осуществления подготовки специалистов в области радиоэлектроники Оно предназначено для осуществления корригирующей функции с целью внесения в дальнейшем в учебный процесс соответствующих корректив, те изменений и дополнений Это необходимо для обеспечения более эффективного и реального достижения стандарта владения русским языком, который мог бы позволить иностранным военнослужащим успешно осуществлять учебную деятельность в военном институте

Тесты первого и второго уровней проверяют сформированность способности практически пользоваться русским языком Такая способность включает несколько групп умений и навыков (компетенций) К ним относятся, прежде всего, умения и навыки использования языковых явлений и единиц (грамматических, лексических, слухо-произносительных) в речи, умения и навыки восприятия и порождения связной речи

Результаты тестирования оценивались в соответствии с общепринятой системой оценивания Оценка "5" выставляется при наличии 86-100% правильных ответов, "4" - 71-85%, "3" - 56-70% и "2", если процент верных ответов составляет 55% и менее

Анализ полученных ответов выявил, что полное понимание содержания текста отмечается у 10 % обучаемых, неточное понимание - у 58 % обучаемых, непонимание - у 32 % обучаемых

Качественно-количественный анализ устных монологов испытуемых показал следующее

- общее количество фраз в устных монологах составило в среднем 13,8,

- превалирующий способ изложения (определялся по количеству фраз, информация которых передавалась посредством данного способа изложения) сообщение - 64 %, рассуждение - 16 %, описание - 6 %, определение понятия -10 %, повествование - 4 %

Из общих умений объяснения при 100-процентном развитии умений дедуктивного и объективного объяснения лишь у 76 % испытуемых развито умение субъективного объяснения и выявлены единичные случаи реализации умения индуктивного объяснения у 8 % испытуемых

Полное объяснение было представлено у 56 % испытуемых, достаточное - у 24 %, неполное - у 20 %

Такие результаты показывают низкий уровень совершенствования частных умений объяснения и необходимость скорейшего применения специальной методики их совершенствования

Из числа участников эксперимента мы сформировали две экспериментальные и две контрольные группы, примерно с одинаковым начальным уровнем владения устной монологической речью, что подтверждалось результатами тестирования, констатирующего этапа эксперимента и характеристиками преподавателей, ведущих занятия по русскому языку у этих курсантов Полученные результаты дали основания утверждать, что контрольные и экспериментальные группы по рассматриваемым показателям однородны

После обработки данных констатирующего этапа эксперимента был проведен формирующий этап эксперимента, целью которого было поэтапное совершенствование частных умений объяснения с одновременным корректированием грамматических и лексических навыков речи

При организации педагогического эксперимента мы опирались на заключение, что обучение иностранных военнослужащих устной монологической речи с опорой на текст по специальности (радиоэлектроника) принесет наибольшие результаты, если использовать комплекс упражнений, учитывающий не только лексико-грамматические, но и семантические особенности объяснения как эффективного способа изложения и смысловую основу структурообразующих способов представления информации определение понятия, описание, повествование, сообщение и рассуждение

В контрольных группах иностранные военнослужащие выполняли традиционные задания В экспериментальных группах главный упор на каждом занятии делался на обучение разновидностям монолога — объяснения, которым соответствовала работа над специально разработанным нами комплексом упражнений Были расширены следующие подтемы изложения информации, например

1 Электрофизические свойства радиоматериалов (определение понятия, сообщение)

2 Пассивные компоненты радиоэлектронной аппаратуры (определение понятия, описание, сообщение)

3 Полупроводниковые диоды (сообщение, описание, определение понятия)

Такая последовательность освоения названных тем отвечает усложняющемуся, ступенчатому характеру учебного типового текста и аналогичного ему монологу иностранного военнослужащего

После того как иностранными военнослужащими были усвоены лингвистические характеристики каждого из способов изложения информации, а затем практически применены полученные знания (в построении устных монологических высказываний, объяснения с опорой на текст), нами был проведен формирующий этап эксперимента, основной целью которого было определение уровня совершенствования частных и общих умений правильного объяснения

Формирующий этап эксперимента проводился на материале текста "Катастрофические отказы" Этот текст характеризуется следующими параметрами количество отдельных предложений - 29, объем - 463 слова Эксперимент был проведен в марте 2005-2006 учебного года, параллельно в экспериментальных и контрольных группах и включал следующие виды заданий

- прочитайте текст и составьте план текста,

- расскажите о катастрофических отказах,

- дайте характеристику катастрофическим отказам,

- укажите причины, приводящие к катастрофическим отказам

Выполнение первого задания, имевшего своей целью выявить умения расчленять текст на смысловые - значимые отрезки и выделять основную информацию в них, не вызвало больших затруднений у испытуемых ни в экспериментальных, ни в контрольных группах Обучающиеся всех групп справились с первым заданием

Статистическая обработка результатов формирующего этапа эксперимента вместе с их качественным анализом наглядно продемонстрировала преимущества экспериментального обучения.

После обработки результатов формирующего этапа эксперимента нами был проведен контрольный этап эксперимент. С его помощью мы определили уровень совершенствования устной монологической речью.

Обработка экспериментальных данных, полученных при выполнении курсантами заданий, проводилась с использованием тех же приемов качественно-количественного анализа и критерия Стьюдента, как и при выполнении формирующего этапа эксперимента. Результаты анализа свидетельствуют о том, что уровень развития умений монологической речи в экспериментальных группах повысился.

Опытно-экспериментальная работа подтвердила эффективность предложенной нами методической системы обучений научному стилю речи иностранных военнослужащих. Анализ данных по экспериментальным и контрольным группам показал, что иностранные военнослужащие, обучавшиеся по нашей методике, имеют более высокий уровень владения научным стилем речи (рис. 3).

100% % курсантов

80%

60% ■ ■■

40% 20% 0%

Рис. 3. Уровень владения монологом-объяшеннем

Сравнение уровня обученности в контрольных группах с уровнем обученно-сти в экспериментальных позволило выявить прирост знаний и установить повышение качества сформированное™ умений и навыков диагностируемых.

У иностранных военнослужащих экспериментальных групп по сравнению с иностранными военнослужащими контрольных групп оказались сформированными умения:

- вдумчиво читать и анализировать тексты-первоисточники, определять их тему, проблематику, основную мысль;

развернутое полное достаточное недостаточное

объяснение

ОЭ1 ШЭ2 ПК1 ОК2

- выделять в них главную и второстепенную информацию,

- оценивать информацию исходных текстов с точки зрения ее важности для составления собственного текста,

- сопоставлять разные подходы к проблеме и оценивать их с точки зрения значимости, перспективности,

- отбирать и систематизировать нужный материал,

- определять последовательность его изложения, составлять план текста,

- представлять информацию исходных текстов в сжатом виде, осуществляя смысловую и языковую компрессию текста,

- создавать на базе первичного новый вторичный текст в соответствии со всеми требованиями, предъявляемыми к связному высказыванию,

- создавать новый текст в определенном стиле (научном), типах речи (описание, повествование, рассуждение) и языковой форме,

- делать выводы из прочитанного, обобщать факты и так далее

В заключении диссертации подведены итоги исследования, приведены основные выводы исследования, которые сводятся к следующему

- для развития и формирования речевых умений иностранных военнослужащих, обучающихся в вузах инженерного профиля, необходимо разработать систему обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих, учитывающую трудности продуцирования и понимания речи,

- при обучении научному стилю речи иностранных военнослужащих необходимо учитывать особенности стиля профессионально-ориентированных текстов, отличные от стиля родных языков курсантов лексику, морфологию, синтаксис, стилистику,

- эффективность обучения повышается при использовании разноструктур-ных типов монолога, извлеченных непосредственно из профессионально-ориентированных текстов, включая объяснение, поданных в строго определенной последовательности,

- успешному овладению научным стилем речи способствует использование системы упражнений, корректирующих уже имеющийся опыт подготовки иностранных военнослужащих и формирующих новые умения,

- залог успешного обучения научному стилю речи русского языка невозможен без учета дидактических условий

Основные выводы и предложения автора по теме диссертационного исследования изложены в следующих публикациях:

1 Чухлебова, И А Методический аспект работы с текстом при обучении русскому языку как иностранному [Текст] / И А Чухлебова // Текст как объект комплексного анализа Материалы Межрегиональной научно-практической конференции (27-28 ноября 2004 г ), ВУ ВПВО ВС РФ - Смоленск ВУ ВПВО ВС РФ, 2003 - 128 с - С 106-111

2 Чухлебова, И А Психолого-педагогические особенности обучения предикативным фразеологическим единицам [Текст] / И А Чухлебова // Текст как объект комплексного анализа Материалы Межрегиональной научно-практической конференции (27-28 ноября 2004 г), ВУ ВПВО ВС РФ - Смоленск ВУ ВПВО ВС РФ, 2003 - 128 с -С 90-95

3 Чухлебова, И А Семантическая структура символа и возникновение символического сюжета [Текст] / И А Чухлебова // Совершенствование наземного обеспечения авиации Материалы Всероссийской научно-практической конференции (22-23 октября 2003 г) -Воронеж ВВАИИ,2003 -352с - С 221

4 Чухлебова, И А Методический аспект работы с текстом при обучении русскому языку как иностранному [Текст] / И А Чухлебова // Совершенствование наземного обеспечения авиации Материалы Всероссийской научно-практической конференции (22-23 октября 2003 г) - Воронеж ВВАИИ, 2003 -352 с - С 222

5 Чухлебова, И А Лингвострановедение в обучении русскому языку как иностранному [Текст] / И А Чухлебова // Актуальные проблемы профессионального образования подходы и перспективы Материалы Всероссийской научно-практической конференции (22 апреля 2003 г) - Воронеж Российская академия государственной службы при Президенте РФ Воронежский филиал, 2004 - 196с - С 130-131

6 Чухлебова, И А Роль русского языка в подготовке будущих офицеров [Текст] / И А Чухлебова // Военная электроника опыт использования и проблемы, подготовка специалистов Тезисы докладов Межвузовской научно-технической конференции (24-25 ноября 2004 г), ВИРЭ - Воронеж ВИРЭ, 2004 -232 с - С 193-194

7 Чухлебова, И А Виды и система упражнений по русскому как иностранному [Текст] / И А Чухлебова // Военная электроника опыт использования и проблемы, подготовка специалистов Материалы Межвузовской научно-технической конференции (24-25 ноября 2004 г), ВИРЭ - Воронеж ВИРЭ, 2004 -240 с - С 181-184

8 Чухлебова, И А Обучение письменной речи в военном вузе [Текст] / И А Чухлебова // Моделирование систем и информационные технологии Межвуз сб научн тр Вып 2 / Сост И Я Львович, Ю С Сербулов, Воронежский институт высоких технологий - Воронеж "Научная книга", 2005 - 404 с -С 374-376

9 Чухлебова, И А Особенности работы над лексикой [Текст] / И А Чухлебова // Военная электроника опыт использования и проблемы, подготовка специалистов Тезисы докладов Межвузовской научно-технической конференции (22 ноября 2005 г), ВИРЭ - Воронеж ВИРЭ, 2005 - 218с -С 171-172

10 Чухлебова, И А Литературный язык и норма [Текст] / И А Чухлебова // Военная электроника опыт использования и проблемы, подготовка специалистов Тезисы докладов Межвузовской научно-технической конференции (22 ноября2005 г), ВИРЭ -Воронеж ВИРЭ,2005 -218 с - С 172-173

11 Чухлебова, И А Упражнения по обучению чтению [Текст] / И А Чухлебова // Военная электроника опыт использования и проблемы, подготовка специалистов Тезисы докладов Межвузовской научно-технической конференции (22 ноября 2005 г), ВИРЭ - Воронеж ВИРЭ, 2005 - 218 с -С 173-174

12 Чухлебова, И А Пособие по русскому языку для поступающих в Воен-

ный институт радиоэлектроники [Текст] / И А Чухлебова — Воронеж ВИРЭ,

2005 - 129 с

13 Чухлебова, И А О некоторых критериях отбора текстов литературных произведений для занятий с иностранными обучаемыми [Текст] / И А Чухлебова // Русская речь в современном вузе Материалы Второй международной научно-практической конференции /Отв ред д п н, проф Б Г Бобылев 15 октября - 15 декабря 2005 г, ОрелГТУ - Орел ОрелГТУ,

2006 -302 с -С 219-221

14 Чухлебова, И А Текст как единица обучения профессиональному общению [Текст] / И А Чухлебова // Язык Текст Методика Материалы Межрегиональной научно-практической конференции (15 мая 2006 г), ВУ ВПВО ВС РФ -Смоленск ВУ ВПВО ВС РФ, 2006 - 128с -С 82-86

15 Чухлебова, И А Комплексная работа с военно-историческими текстами [Текст] / И А Чухлебова // Язык Текст Методика Материалы Межрегиональной научно-практической конференции (15 мая 2006 г), ВУ ВПВО ВС РФ — Смоленск ВУ ВПВО ВС РФ, 2006 -128 с -С 106-111

16 Чухлебова, И А Обучение орфографии студентов-иностранцев на продвинутом этапе обучения РКИ [Текст] / И А Чухлебова // Актуальные вопросы разработки и внедрения информационных технологий двойного применения Материалы VII Всероссийской научно-технической конференции (19-20 октября 2006 г), Ярославское ВЗРУ ПВО (ВИ) -Ярославль Ярославское ВЗРУ ПВО (ВИ),2006 -С 115-129

17 Чухлебова, И А Практическая направленность и коммуникативная ориентированность в основе лексико-грамматического материала, представленного в научных текстах [Текст] / И А Чухлебова // Актуальные вопросы разработки и внедрения информационных технологий двойного применения Материалы VII Всероссийской научно-технической конференции (19-20 октября 2006 г), Ярославское ВЗРУ ПВО (ВИ) - Ярославль Ярославское ВЗРУ ПВО (ВИ), 2006 - С 130-133

18 Чухлебова, И А Работа над орфографией в иноязычной аудитории [Текст] / И А Чухлебова // Совершенствование наземного обеспечения авиации и современные аспекты РЭБ в тренажерах и тренажерных системах Материалы V Всероссийской научно-практической конференции (18-20 ноября 2006 г) Воронежское ВВАИУ (ВИ) - Воронеж Воронежское ВВАИУ (ВИ), 2006 -С 231-233

19 Чухлебова, И А Формирование и развитие речевых навыков на основе лексико-грамматического материала [Текст] / И А Чухлебова // Совершенствование наземного обеспечения авиации и современные аспекты РЭБ в тренажерах и тренажерных системах Материалы V Всероссийской научно-практической конференции (18-20 ноября 2006 г) Воронежское ВВАИУ (ВИ) -Воронеж Воронежское ВВАИУ (ВИ),2006 - С 234-235

20 Чухлебова, И А Русский язык в системе подготовки специалистов [Текст] / И А Чухлебова // Проблемы и перспективы развития инфотелекомму-никационных технологий в системах связи военного назначения Материалы XX научно-технической конференции (23-24 ноября 2006 г) Ставропольский

военный институт связи ракетных войск - Ставрополь Ставропольский ВИСРВ, 2006 -С 151-152

21 Чухлебова, И А Межкультурное обучение в методике преподавания РКИ [Текст] / И А Чухлебова // Проблемы и перспективы развития инфотеле-коммуникационных технологий в системах связи военного назначения Материалы XX научно-технической конференции (23-24 ноября 2006 г) Ставропольский военный институт связи ракетных войск - Ставрополь Ставропольский ВИСРВ, 2006 - С 152-153

22 Чухлебова, И А Психолингвистические особенности монолога как формы речевой деятельности [Текст] / И А Чухлебова // Вестник Воронежского военного института -Воронеж ВВВИ, 2006 -Вып 1 -С 358-362

23 Чухлебова, И А Изучение сложного предложения в иностранной аудитории на материале радиотехники [Текст] / И А Чухлебова // Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Межвуз сб науч тр / Под ред доц М Я Пащенко, доц П В Макаренко - Вып ХХХХ - Воронеж ВЛТА, 2007 -С 47-49

24 Чухлебова, И А Учебно-научный текст как единица обучения письменным научным жанрам [Текст] / И.А Чухлебова // Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Межвуз сб науч тр / Под ред доц М Я Пащенко, доц ПВ Макаренко -Вып ХХХХ -Воронеж ВЛТА,2007 - С 117-118

25 Чухлебова, И А Специфика обучения научному стилю речи на занятиях по русскому языку в вузах инженерного профиля [Текст] Деп В ЦСИФ МО РФ, № Б 6090 от 22 012007 г - Сб реф деп рук Сер Б Вып 78 -М ЦВНИ МО РФ, 2007 -24 с

26 Чухлебова, И А О некоторых вопросах изучения сложного предложения при обучении языку специальности в иностранной аудитории [Текст] / И А Чухлебова // Русский язык как иностранный и методика его преподавания XXI век Международная научно-практическая конференция (1-2 февраля 2007 г ), Московский государственный педагогический университет Часть вторая Сборник научн-метод статей -М ЗАО "Газета "Правда"", 2007 - С 153155

27 Чухлебова, И А Художественный текст как объект восприятия и средство обучения языку [Текст] / И А Чухлебова // Русский язык как иностранный и методика его преподавания XXI век Международная научно-практическая конференция (1-2 февраля 2007 г), Московский государственный педагогический университет Часть вторая Сборник научн -метод статей - М ЗАО "Газета "Правда"", 2007 -С 156-158

28 Чухлебова, И А Проблемы обучения научному стилю речи в военном вузе [Текст] / И А Чухлебова//Вестник ВГУ № 1/2007 - С 83-88

29. Чухлебова, И.А. Обучение русскому языку в военном вузе [Текст] / И.А. Чухлебова // Высшее образование в России. - М.: МГУП, 2007. - №3. -С. 174-176.

30 Чухлебова, И А Особенности монологической речи (обучение иностранных военнослужащих) [Текст] / И А Чухлебова // "Наука, образование, общество Интернет-журнал СахГУ" -2007, №1 (Ьнр/^оигпа! Бак1^и ги)

Тираж 100 Заказ № 207 Объем 1,5 п л

Отпечатано в типографии ИПЦ ВГУ с готового оригинал-макета

394000, г Воронеж, ул Пушкинская, 3