автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование стратегической компетенции учащихся в процессе обучения чтению
- Автор научной работы
- Кузнецова, Галина Александровна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2004
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Формирование стратегической компетенции учащихся в процессе обучения чтению"
На правах рукописи
КУЗНЕЦОВА Галина Александровна
ФОРМИРОВАНИЕ СТРАТЕГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ (немецкий язык в лицеях и гимназиях)
Специальность 13.00.02-Теорияи методика обучения и воспитания
(иностранные языки)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук
Москва 2004
Работа выполнена на кафедре лннгводидактики Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета
Научный руководитель - кандидат педагогических наук, профессор
Н.И. Гез
Официальные оппоненты - доктор педагогических наук, профессор
Э.А. Штульман
- кандидат педагогических наук, доцент Л.В. Шилкина
Ведущая организация - Иркутский лингвистический университет
Защита диссертации состоится «¿5^у> 2005г.
в // часов на заседании диссертационного совета Д. 212.135.03 по защите диссертации на соискание учёной степени доктора наук в Московском ордена Дружбы народов государственном лингвистическом университете.
Адрес совета: 119992, Москва, ГСП - 2, ул. Остоженка, 38.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического
университета.
Автореферат разослан « г? » 2004г.
Ученый секретарь диссертационного совета
И.А. Смольянникова
Реферируемое диссертационное исследование посвящено формированию стратегической компетенции при обучении чтению на иностранном языке.
Обращение к данной проблеме определяется необходимостью адекватного понимания и переработки информации, содержащейся в аутентичном тексте на иностранном языке. Достижение данной цели становится возможным при применении стратегий.
Рассмотрение вопроса о стратегия£ (Faerch, Kasper 1983; ван Дейк, Кинч 1988; Lutjeharms 1991; Nisbet, Shucksmith 1991 и др.) выявляет различия в толковании данного понятия. Как правило, под стратегией понимается способность достижения цели в процессе обучения иностранному языку. Стратегическая компетенция рассматривается в реферируемом исследовании как способность, позволяющая преодолеть трудности, связанные с недостатком языковых и социокультурных знаний для адекватного понимания аутентичных текстов. Данная компетенция была исследована в сфере профессионально-ориентированного (Астафурова 1997) и устного общения (Карева 2000). Вопрос о формировании стратегической компетенции в чтении на иностранном языке не был изучен ни в теоретическом, ни в практическом плане.
Актуальность работы определятся необходимостью исследования роли и места стратегической компетенции при обучении чтению на иностранном языке.
Целью исследования является формирование стратегической компетенции при обучении чтению на немецком языке учащихся лингвистических лицеев, гимназий и школ с углублённым изучением иностранного языка.
В соответствии с указанной целью основные задачи исследования формулируются следующим образом:
1) конкретизировать компонентный состав стратегической компетенции;
¡ нос НАЦИОНАЛЬНАЯ I
I БИБЛИОТЕКА ,
•' ¿V& 1
2) определить комплекс стратегий, участвующих в формировании данной компетенции, при обучении чтению;
3) обосновать ведущую роль антиципации и рефлексии при отборе аутентичных текстов для обучения быстрым видам чтения;
4) разработать список умений, необходимых для формирования стратегической компетенции;
5) разработать методику формирования стратегической компетенции в чтении текстов разных функциональных стилей и жанров и провести её апробирование в экспериментальном обучении.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нём:
- впервые выделен и конкретизирован компонентный состав стратегической компетенции в чтении на иностранном языке и комплекс стратегий, участвующих в её формировании;
- впервые рассмотрены особенности и приёмы использования стратегий в быстрых видах чтения на основе теоретического анализа действия антиципации и процесса рефлексии;
- впервые определена роль компенсационных и метакогнитивных стратегий в ознакомительном и поисковом видах чтения;
- впервые составлена классификация слов - сигналов;
- впервые выделен критерий оценки развития коммуникативной компетенции читающего с помощью контекста.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нём:
- обоснована роль стратегической компетенции, как одного из компонентов коммуникативной компетенции;
- выявлен комплекс стратегий, участвующих в формировании умений данной компетенции в быстрых видах чтения;
- разработаны приёмы применения стратегий;
- обоснованы методические требования и рекомендации относительно формирования стратегической компетенции и отбора аутентичных текстов.
Практическая ценность диссертации нашла своё отражение в разработке:
• методических рекомендаций, направленных на развитие у учащихся умений эффективного применения комплекса стратегий, участвующих в формировании стратегической компетенции в чтении на немецком языке;
• практического пособия для занятий по немецкому языку в лингвистических лицеях, гимназиях и школах с углублённым изучением немецкого языка.
Теоретические положения и практические результаты исследования могут быть использованы преподавателями немецкого языка на старшем этапе обучения учащихся, а также в лекциях и семинарах по курсу "Теория обучения иностранному языку".
В качестве объекта данной диссертации выступает процесс обучения иностранному языку и межкультурной коммуникации. Предметом исследования является вторичная социализация личности на основе действия стратегической компетенции в процессе обучения чтению аутентичных тестов разных функциональных стилей и жанров.
Методологическими основами реферируемого исследования являются положения теории вторичной языковой личности, теории межкультурной коммуникации и теории понимания.
Для решения поставленных задач использовались такие методы исследования, как аналитические, обобщающие (синтез, описание), проектировочные (моделирование), интерпретационные (объяснение, сравнение, аналогия), сбор и накопление данных (наблюдение за учащимися, анкетирование); регистрация и обработка данных, полученных в ходе экспериментального обучения; изучение отечественного и зарубежного опыта; наблюдение за учебным процессом в аспекте обучения чтению; экспериментальная проверка разработанной методики (Штульман 1971).
Исследование проведено на материале аутентичных текстов разных стилей и жанров на немецком языке. Источниками явились короткие рассказы, статьи, объявления и рекламные тексты, размещённые в газетах и журналах ФРГ.
Апробация исследования осуществлялась на кафедре лингводидактики МГЛУ, а также при обучении учащихся 9 и 10 классов Московского Лингвистического лицея при МГЛУ (апрель - июнь 2002г.). Результаты исследования отражены в четырёх публикациях автора. На защиту выносятся следующие положения:
1. В процессе формирования стратегической компетенции в чтении на иностранном языке участвуют компенсационные, метакогнитивные и когнитивные стратегии, а также экстралингвистические средства, визуальные опоры, слова-сигналы и стиль аутентичного текста.
2. В основе процесса формирования стратегической компетенции лежат действия антиципации и процесса рефлексии.
3. Процесс рефлексии является основополагающим при отборе текстового материала для формирования стратегической компетенции в чтении на иностранном языке.
4. Компенсационная стратегия вывода значения слова при помощи контекста является одним из критериев оценки сформированности коммуникативной компетенции учащихся.
Цели и задачи определили структуру и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка используемой литературы, приложения.
Во введении обосновывается актуальность исследования, его научная новизна, определяются цель и задачи, выделяются объект и предмет исследования, рассматривается его теоретическая и практическая значимость, указываются используемые методы исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе излагаются теоретические предпосылки исследования, обосновывается роль стратегической компетенции как компонента коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку, анализируются модели стратегической компетенции и её компонентный состав.
Во второй главе рассматривается чтение в аспекте стратегий обучения, проводится теоретический анализ стратегий чтения, исследуются вопросы о целях и содержании обучения чтению в лицеях и гимназиях, об основных и компенсационных умениях чтения, о содержании стратегической компетенции в чтении, её компонентном составе с учётом требований программы по иностранному языку для лингвистических лицеев, гимназий и школ с углублённым изучением иностранного языка.
В третей главе описана методика формирования стратегической компетенции при обучении ознакомительному и поисковому видам чтения с учётом их особенностей и в соответствии с требованиями программы для учащихся лингвистических лицеев, гимназий и школ с углублённым изучением иностранного языка. В главе приводится комплекс упражнений, формирующих и развивающих стратегическую компетенцию в чтении, проводится описание и анализ результатов экспериментального обучения, организованного с целью проверки эффективности методики формирования данной компетенции.
Заключение содержит обобщение результатов экспериментального исследования, определение его перспективы.
В приложении представлены фрагменты учебного пособия и комплекс упражнений, используемых для развития стратегической компетенции в чтении.
СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Одной из основных задач реферируемого диссертационного исследования является определение роли и места стратегической компетенции в коммуникативно ориентированном обучении иностранному языку. Действие стратегической компетенции, рассматриваемой в качестве одного из компонентов коммуникативной компетенции (Bachman 1978; Savignon 1983; Brown 1987; Совет Европы 1995; Карева 2000), направлено на преодоление
трудностей общения или нарушения коммуникации при обучении иностранному языку с помощью компенсирующих средств.
Несмотря на то, что понятие стратегий введено в инструментарий лингвистики, социолингвистики и лингводидактики относительно недавно, многие исследователи подчеркивают важную роль, которую играют стратегии при обучении иностранному языку. Анализ понятия „стратегия" выявил различие в её толковании. В лингводидактике под стратегией понимается осознанный план решения проблемы и достижения определённой коммуникативной цели (Faerch, Kasper 1983).
На основе теоретического анализа стратегий обучения (O'Malley, Chamot
1990) и коммуникативных стратегий (Selinker 1972; Schmidt 1986; Tarone 1986; и др.), а также их различных классификаций был сделан вывод о том, что для формирования коммуникативной компетенции необходимо использовать целый комплекс стратегий, применение которых варьируется учащимися в зависимости от целей и задач обучения, а также от их индивидуальных способностей.
Теоретический анализ различных классификаций стратегий позволил выявить ведущую роль коммуникативных или, по Лутьехармсу, (Luthjeharms
1991) компенсационных стратегий в процессе формирования стратегической компетенции. С их помощью осуществляются когнитивные операции, направленные на краткосрочное разрешение разногласия, возникающего между требованиями коммуникативной ситуации и уровнем развития коммуникативной компетенции учащегося.
Теоретический анализ процесса формирования стратегической компетенции в чтении на иностранном языке и коммуникативных стратегий (Selinker 1972; Ellis 1986; Ehlers 1986; Westhof 1987; Williams, Burden 97, Schmidt 1986; др.), определил стратегии чтения, компенсирующие у учащихся недостаток знаний. К ним относятся:
1) редуктивные стратегии (опускание, обобщение, фокусирование внимания, интерпретация текста);
2) использование источников, на которых основываются выводы;
3) прогнозирование, основанное на теме, заглавии, начальном и заключительном абзацах, тематических словах, знаниях о событиях/действиях, информации, полученной из контекста;
4) прогнозирование дальнейших действий с помощью слов-сигналов и структурных сигналов;
5) стратегии восприятия и узнавания признаков стиля;
6) стратегии использования учащимися своих знаний;
7) стратегии активизации и интеграции знаний о развитии действий в тексте;
8) стратегии интеграции контекстной информации по определённой теме;
9) стратегии обработки информации;
10) стратегии, ориентированные на культурный контекст;
11) мониторинг (Krashen 1982,1985; Davey 1983; Anderson 1991).
Анализ применения учащимися данных стратегий в процессе чтения выявил различную степень их эффективности в разных видах чтения.
Рассмотрение процесса чтения в трёх аспектах (временном, конструктивно-интерпретационном, стратегическом) позволил определить комплекс стратегий, позволяющих учащимся компенсировать недостаток их знаний при чтении на немецком языке. Анализ показал, что временной аспект процесса чтения важен для понимания прочитанного, конструктивно-интерпритационный аспект тесно связан с лингвосоциокультурными знаниями учащихся; а стратегический - с выбором и использованием учащимися определённых стратегий.
Изучение характера действия вышеназванных стратегий в процессе чтения на иностранном языке позволило предположить, что частота применения компенсационных стратегий использования жизненного личного опыта может служить одним из критериев оценки развития коммуникативной компетенции учащихся. Они рассматриваются в реферируемом исследовании как наиболее часто применяемые в процессе чтения компенсационные стратегии, позволяющие учащимся в значительной мере компенсировать недостаток
языковых и социокультурных знаний вне зависимости от их уровня владения иностранным языком.
Определение достигнутых результатов не представлялось возможным без метакогнитивных стратегий.
Использование метакогнитивных стратегий, согласно теории Элерса (Ehlers 1998), предполагает выполнение учащимися определённых действий, а именно: планирования, контроля, управления и оценки своей деятельности. Данные метакогнитивные стратегии направлены на развитие у учащихся метакогнитивных способностей в чтении, к которым относятся:
1) уяснение цели чтения;
2) фокусирование внимания на главном содержании;
3) мониторинг действий, совершаемых в процессе чтения, с целью определения достигнутых целей;
4) выполнение читающим корректирующих действий в случае непонимания;
5) концентрация внимания на логической структуре текста.
В исследовании рассматривается действие стратегий в быстром чтении, с учётом его особенностей (наличием широкого поля чтения, сведением до минимума регрессивных движений глаз, быстром нахождении в тексте смысловых единиц при опоре на слова-сигналы и др.)
В ходе теоретического анализа стратегий чтения было выявлено, что важную роль при быстром чтении приобретает стратегия прогнозирования, в основе которой лежат действия антиципации, позволяющей принимать определённые решения и действовать с определённым временно-пространственным упреждением в отношении ожидаемых событий. В исследованиях отечественных учёных (Ломов 1980, Маклаков 2000, др.) данная способность тесно связана с представлениями, которые находятся в зависимости от решаемых человеком задач.
На основе теоретического анализа процесса понимания, представленного в исследованиях отечественных (Соколов 1947; Егоров 1953, Беляев 1965; Клычникова 1973; Лурия 1979; Жинкин 1982; Новиков 1989) и зарубежных
психологов (Clark 1977; Schlesinger 1977, Schreuder 1977; Johnson-Laird 1983; Kintch 1988; Whitney, Budd 1995 и др.) был сделан вывод о том, что использование ключевых слов, прогнозирования и жизненного опыта в процессе чтения на иностранном языке является крайне важным. Психологи отмечают, что стратегия вероятностного прогнозирования в чтении осуществляется на основе знаний читающего о мире и требует постоянной активизации ресурсов памяти учащихся (Серова 1988; Привалова 1995). Действие данной стратегии тесно связано с выдвижением гипотезы, её изменением и проверкой. Согласно положению Приваловой условиями для создания гипотезы служат лексические, синтаксические и семантические сигналы в тексте на иностранном языке (Привалова 1995). На основе этого положения и с учётом характера действия метакогнитивных стратегий был сделан вывод о том, что для определения эффективности использования лексических, синтаксических и семантических сигналов в тексте должны использоваться метакогнитивные стратегии чтения. Универсальное действие данных стратегий осуществляется благодаря развитию у учащихся метакогнитивных способностей в чтении. Развитие данных способностей осуществляется на основе действия метакомпетенции в чтении (Knapp-Poffhof 1997, Ehlers 1998), включающей оценку учащимися своих знаний и механизмы контроля. Контроль позволяет не только регулировать процесс обучения, но и получить информацию о когнитивной деятельности читающего. Он включает в себя такие компоненты, как установление предполагаемых действий, проверку достигнутого уровня понимания, самооценку осуществлённой деятельности, предугадывание альтернативных путей поиска решения проблемы. При осуществлении контроля над своей деятельностью учащиеся применяют коммуникативные стратегии, направленные на преодоление трудностей понимания.
Понимание рассматривается психологами (Демьянков 1989; Яковлева 1990) как сложный процесс постижения внутренних связей, движения к знанию, проникновение в человеческие переживания, мысли, намерения,
решения, неявно присутствующие в тексте. Мы исходим также из того, что в основе процесса понимания текстов лежит рефлексия (Богин 1986), под которой понимается связь между прошлым опытом читающего и определённой ситуацией, отражённой в текстовом материале на иностранном языке. Для адекватного понимания ситуаций чтения учащимся необходимы знания о виде изучаемого текста, его стилистических особенностях, жанре, стратегиях, а также умения пользоваться ими. Правильный выбор стратегий рассматривается в реферируемом исследовании как постоянно совершенствующийся процесс, который обусловлен когнитивным развитием учащегося. Мы согласны с положением Элерса о том, что опытный читающий обладает целым репертуаром стратегий, высокоразвитой способностью правильного выбора и эффективного их использования, а также с тем, что он опирается чаще всего на семантические и прагматические указания в тексте, и в этом ему способствует высокий уровень коммуникативной компетенции в родном языке (Ehlers 1998).
Одной из задач реферируемого исследования являлась разработка методики формирования стратегической компетенции в чтении. Для её решения были рассмотрены вопросы о коммуникативной компетенции читающего на иностранном языке и целях обучения чтению.
Обучение чтению на иностранном языке направлено на развитие коммуникативной компетенции, которая является сложным системным объектом, находящимся постоянно в развитии. Одним из существенных оснований для выделения уровней коммуникативной компетенции читающего является теория зрелого чтения (Фоломкина 1978). В данном научном исследовании под зрелым понимается чтение, которое характеризуется полной автоматизацией технических навыков, а также гибкостью, которая рассматривается как изменение характера смысловой обработки воспринимаемого материала в зависимости от цели чтения и трудностей текста по форме и содержанию (Фоломкина 1978; Лурия 1979). Исходя из положений данной теории, в качестве характеристик уровней развития
коммуникативной компетенции читающего выступают скорость чтения, репертуар применяемых стратегий, эффективность их применения, количество видов чтения, степень развития умений и навыков.
Рассмотрение вопроса о целях обучения чтению в программе третьей и четвертой модели (лингвистические лицеи, гимназии и школы с углублённым изучением иностранных языков) и необходимости достижения высокого уровня владения иностранным языком, при котором на старшем и профильно-ориентированном этапах у учащихся развивается коммуникативная компетенция, позволяющая им свободно читать аутентичные тексты разных функциональных стилей и жанров, требует обращения к вопросу о содержании обучения чтению. Обучение на профильно-ориентированном этапе предусматривает развитие у учащихся ориентации в социальной среде на базе дифференцированного развития их интеллектуальных способностей, профессиональных устремлений и самосознания.
Содержание обучения чтению в учебных заведениях данного типа включает в себя аутентичные тексты разных функциональных стилей и жанров, социокультурные знания, коммуникативные умения, языковые знания и навыки пользования ими, рецептивные лексико-грамматические навыки, компенсационные умения, направленные на совершенствование процесса понимания в чтении. Анализ действия компонентов содержания обучению чтению в старших классах школ четвёртой модели и уровней владения иностранным языком позволил определить, что учащиеся способны достичь «порогового» и «порогового продвинутого» уровня (Языковой портфель, 2000). Достижение данных уровней владения иностранным языком возможно на базе развития основных и компенсационных умений у учащихся в чтении, которые обеспечивают не только адекватное понимание представленной в аутентичном тексте информации, но и национально-культурной специфики инофона. Исходя из результатов экспериментального обучения был сделан вывод о том, что развитие основных и компенсационных умений следует осуществлять с
помощью стратегий понимания в чтении, т.е. комплекса знаний, навыков и умений, овладев которыми учащиеся смогут:
1) понять тип и целевое назначение текста;
2) ориентироваться в тексте с учётом его специфики и в соответствии с коммуникативной задачей;
3) извлечь из текста необходимую информацию;
4) пользоваться компенсационными умениями.
Теоретический анализ процесса обучения чтению позволил выделить компоненты в составе стратегической компетенции в чтении, к которым относятся:
1) целеустановка читающего;
2) процесс рефлексии;
3) антиципационные схемы;
4) креативность языковой личности.
Формирование стратегической компетенции в чтении на иностранном языке проходит в несколько этапов.
Первый этап направлен на развитие у учащихся умений эффективного использования компенсационных (коммуникативных), метакогнитивных стратегий, экстраличгвистических средств, визуальных опор и слов - сигналов в аутентичном тексте на немецком языке. Ввиду того, что действие стратегии вероятностного прогнозирования основано на действии антиципации, эффективность в применении данной стратегии достигается с помощью выполнения учащимися комплекса упражнений. При использовании метакогнитивных стратегий учащиеся выполняют определённые учебные действия: планирование, контроль, управление и оценка. Так, планирование включает в себя формулировку цели, определение последовательности учебных действий, требования к заданиям и выбор стратегий.
В ходе самоконтроля учащиеся осуществляют учебные действия по проверке понимания при чтении, изменению стратегий, самооценке достигнутых результатов, проверке запланированных стратегий,
идентификации совершённых действий, работе с ошибками в понимании прочитанного, проверке соответствия выбранных стратегий целям, перефразированию, подтверждению или исправлению выдвинутой гипотезы.
Управление предполагает концентрацию внимания учащихся на определённых трудностях текста, приспосабливание к скорости чтения, определение затрат, сил и времени на решение проблемной ситуации.
Оценка включает проверку понимания и достижения поставленной перед учащимся цели, а также эффективность используемых им стратегий. Исходя из особенностей быстрых видов чтения, были выделены метакогнитивные способности.
К метакогнитивным способностям, формирующимся в быстром (ознакомительном, поисковом) чтении, следует отнести уяснение цели чтения, определение необходимых для достижения цели стратегий, быстрое фокусирование внимания на главном содержании, удержание в кратковременной памяти информации, мониторинг учащимися своих действий с целью определения достигнутых результатов, быстрая, доведённая до автоматизма замена стратегии в случае возникновения непонимания при чтении или обнаружения неэффективности используемой стратегии.
В ходе экспериментального обучения мы пришли к выводу о том, частотность применения стратегий вывода значения слова/группы слов из контекста при формировании стратегической компетенции в чтении на иностранном языке следует рассматривать в качестве одного из критериев оценки уровня сформированности коммуникативной компетенции читающего. Её реализация осуществляется благодаря действию рефлексии над ситуацией, представленной в аутентичном тексте на иностранном языке, фоновыми знаниями и ценностной ориентацией учащегося. Развитию прогностических умений способствуют упражнения, основанные на использовании заголовка текста и направленные на активизацию в памяти учащихся ситуационных моделей, их личного жизненного опыта.
Экспериментальное обучение подтвердило необходимость овладения учащимися лексико-грамматическими навыками и компенсационными умениями. Тематический и лингвострановедческий компоненты содержания обучения чтению помогают ориентации учащихся в поликультурном и многоязычном языковом пространстве, пониманию другой культуры и ценностных ориентиров в жизни. Данный компонент содержания обучения чтению способствует развитию у учащихся межкультурной компетенции при чтении, позволяющей адекватно понять и оценить текстовую информацию при чтении аутентичных текстов на иностранном языке.
Теоретический анализ применяемых учащимися стратегий в процессе формирования стратегической компетенции позволил определить комплекс упражнений, направленных на развитие у учащихся как основных, так и компенсационных умений в чтении на иностранном языке. Так, к компенсационным умениям в чтении следует отнести умение учащегося обобщать и синтезировать представленные в тексте факты. Для развития умений обобщения рекомендуются следующие упражнения:
■ обобщение фактов, изложенных в первых/заключительных абзацах;
■ составление связного текста из разрозненных смысловых кусков;
■ составление краткой аннотации/реферата к тексту;
■ составление списка основных фактов, наиболее полно отражающих содержащуюся в тексте информацию;
■ выбор наиболее подходящей по смыслу аннотации к тексту из двух-трёх
предложенных и др. Для формирования стратегической компетенции в быстрых видах чтения необходимо уделять внимание развитию умений эффективного распределения внимания, быстрого и эффективного выявления информации с помощью визуальных опор, экстралингвистических средств, слов-сигналов.
Способность осуществлять мониторинг следует рассматривать как развитие у учащихся умений саморегуляции и оценки своих действий.
Учащиеся должны уметь сконцентрировать внимание на поставленных целях и задачах, управлять своей деятельностью, оценивая достигнутые результаты.
Для быстрого извлечения информации из аутентичного текста, используя визуальные опоры, экстралингвистические средства, стилистические особенности аутентичных текстов разных функциональных стилей и жанров, необходимо:
- развивать навыки и умения быстро выявлять смысловые вехи в тексте;
- вычленять главную мысль;
- отделять главное от второстепенного;
- устанавливать смысловые связи между элементами текста;
- определять логический план развития темы в тексте;
- обобщать полученную информацию.
Для развития данных умений и навыков следует выполнять упражнения, направленные на обучение ориентации в тексте по формальным признакам:
1) упражнения, формирующие умения ориентироваться по жанру текста и по
заголовку;
2) упражнения, формирующие умения ориентации по опорам в тексте. Например:
- перевод заголовка и составление плана к тексту на основе содержания;
- создание гипотезы относительно заголовка текста;
- беглый просмотр текста, ознакомление с заголовком и определение его типа;
- составление ассоциограммы;
- определение и отражение в виде схемы структуры текста;
- составление представления о содержании текста по заголовку, визуальным опорам и экстралингвистическим средствам;
- определение логико-смысловой структуры текста;
- разделение текста на композицинно-смысловые части;
- нахождение в тексте слов - сигналов и определение того, какой характер информации они сигнализируют;
- выделение в тексте смысловых вех;
- нахождение информации в тексте по опорным словам;
- выделение в каждом абзаце ключевых слов и др.
Для развития умений извлечения информации из визуальных опор и экстралигвистических средств выполняются следующие задания:
- заполнение пропусков в тексте необходимыми словами, с опорой на графики, таблицы, схемы, диаграммы и т.д.;
- изложение основного содержания текста;
- комментарий графиков (таблиц, диаграмм и т.д.).
Применение стратегий, направленных на преодоление трудностей в понимании социокультурных особенностей, предполагает развитие у учащихся эмпатии и толерантности. Для этого учащимся следует использовать стратегии соотнесения культурного контекста на иностранном языке с собственной картиной мира, выявление общего и отличного, соотнесение своих жизненных стандартов со стандартами и жизненными ценностями представителей другой культуры. При восприятии другой культуры необходимо развивать у учащихся умения устанавливать культурно-специфические феномены, градуировать различия.
Для развития данных речевых умений предназначаются задания следующего характера:
-сравнение полученной информации из текста со знаниями читателя по данной теме;
-определение особенностей национального характера, свойственных представителям упомянутых в тексте национальностей;
-оценка полученной из текста информации, выявление различий в двух культурах;
-определение возможных путей реагирования, поведения представителей разных национальностей.
Было выявлено, что в разных видах чтения применяются разные компенсационные и метакогнитивные стратегии.
Поскольку решение вопроса о применении той или иной стратегии для развития стратегической компетенции в чтении на иностранном языке наряду с теоретическим обоснованием требует практической проверки, на базе Московского Лингвистического лицея было проведено экспериментальное обучение. В нём приняли участие четыре группы учащихся: две экспериментальные и две контрольные группы с равным уровнем владения немецким языком. Количество учащихся в каждой из групп было от 10 до 12 человек. Экспериментальное обучение проходило в два этапа и продолжалось три месяца. На первом этапе проводилось тестирование учащихся, с целью определения круга их интересов и уровня владения немецким языком. Для проведения экспериментального обучения были отобраны аутентичные тексты на немецком языке разных функциональных стилей и жанров. Целью обучения была практическая апробация методики формирования стратегической компетенции в чтении на немецком языке.
Результатом проведенного экспериментального обучения явилась разработка методических критериев отбора аутентичных текстов на немецком языке для формирования стратегической компетенции в процессе чтения.
Учебные материалы по иностранному языку должны быть: -доступными и информационно насыщенными;
-логичными и содержать такие структурные части как заголовок, вводную, основную и заключительную часть; -иметь одну сюжетную линию;
-содержать проблемную ситуацию, которая способствовала бы рефлексии над ситуацией, фоновыми знаниями учащихся, их мыслительной, социальной и нравственной активностью;
-обладать мотивированностью и способствовать развитию у учащихся интеллектуальной потребности в чтении на немецком языке; -нести межкультурную и монокультурную информацию.
Итоги проведённого среди учащихся анкетирования позволили определить темы, которые вызывают у них наибольший интерес и способствуют реализации у учащихся рефлексии в процессе чтения.
Анализ применяемых учащимися стратегий для компенсации недостатка языковых и социокультурных знаний показывает, что эффективное применение компенсационных, метакогнитивных стратегий, прогнозирования, использования экстралингвистических средств, визуальных опор, слов-сигналов и стиля аутентичного текста улучшает уровень понимания. Применение данных стратегий повышает у учащихся скорость чтения, способствует совершенствованию навыков выявления смысловых вех в текстах разных функциональных стилей и жанров.
Анализ результатов проведённого учащимися мониторинга позволил подтвердить правильность теоретических предположений относительно применения учащимися комплекса стратегий, участвующих в развитии стратегической компетенции при чтении аутентичных текстов на немецком языке.
Экспериментальное обучение показало, что частота использования одним и тем же учащимся компенсационной стратегии вывода значения слова или группы слов из контекста при чтении текстов разных стилей и жанров неодинаковая. В итоге проведённого экспериментального обучения был сделан вывод о том, что тенденция к постепенному уменьшению применения данной стратегии в чтении служить индикатором, указывающим на достижение определённого уровня развития у учащихся как основных, так и компенсационных навыков и умений в чтении на иностранном языке и рассматриваться в качестве одного из критериев уровня сформированное™ коммуникативной компетенции. Было выявлено, что действие компенсационной стратегии вывода значения слова при помощи контекста осуществляется на основе действия метакогнитивных стратегий контроля управления и оценки. Экспериментальное обучение подтвердило положение о том, что частота обращения учащимися при чтении к экстралингвистическим
средствам (графикам, схемам, таблицам, диаграммам и др.) увеличивается и значительно облегчает процесс понимания. Наиболее часто учащиеся обращались к информации, представленной в графиках, так как графики обладают большей информативностью и в них в особой форме сконцентрирована освещаемая в тексте проблема.
В ходе экспериментального обучения было установлено, что для адекватного понимания содержания учащимся необходимы знания о жанре, структуре текста, стратегиях, используемых в чтении, умения пользоваться ими.
Обращение к словам-сигналам и анализ стиля аутентичного текста для компенсации недостатка знаний развивают у учащихся способность ориентироваться в изменяющейся коммуникативной ситуации, правильно предугадывать характер информации и формулировать гипотезу.
Одним из важных этапов экспериментального исследования явилась разработка методических рекомендаций для формирования стратегической компетенции на иностранном языке. Теоретическое разработка методики формирования стратегической компетенции в процессе обучение чтению на иностранном языке позволила выделить и описать умения, необходимые для её применения.
Кроме того, результаты экспериментального обучения подтвердили общую эффективность разработанной методики формирования стратегической компетенции в процессе обучения чтению на немецком языке. Итоги экспериментального обучения позволил сделать вывод о том, что процесс формирования стратегической компетенции в чтении на иностранном языке оптимизируется с помощью специально подобранных учебных материалов, развития основных и компенсационных умений в чтении.
Одним из преимуществ разработанной методики формирования стратегической компетенции в чтении на иностранном языке является то, что с её помощью учащиеся обучаются работе с аутентичным текстом, пониманию текста при недостатке у них как языковых, так и социолингвистических знаний. Обучение компенсационным и метакогнитивным стратегиям в чтении
способствует развитию у учащихся творческой активности, содействует расширению культурного опыта, развитию коммуникативной компетенции.
Теоретическое исследование и экспериментальное обучение в рамках данной работы позволили сделать следующие выводы:
- экспериментальная апробация методики формирования стратегической компетенции в чтении на иностранном языке выявила её эффективность;
- в основе методики формирования стратегической компетенции в быстром чтении на иностранном языке лежит обучение учащихся комплексу компенсационных и метакогнитивных стратегий;
- применение компенсационной стратегии вывода значения слова при помощи контекста в процессе чтения следует рассматривать в качестве одного из критериев определения уровня сформированности коммуникативной компетенции в чтении на иностранном языке;
- стратегии использования жизненного опыта способны в определённой степени компенсировать у учащихся недостаток как языковых, так и социокультурных знаний не зависимо от уровня языковой подготовки учащихся;
- результаты проведенного экспериментального обучения, основанного на методических рекомендациях относительно формирования стратегической компетенции в чтении на иностранном языке, разработанном комплексе упражнений для развития основных и компенсационных умений чтения, а также учебных материалах для формирования стратегической компетенции в чтении на иностранном языке доказали эффективность разработанной методики.
Перспективность реферируемого исследования заключается в возможности его использования при создании учебников, учебных пособий, методических разработок для старших классов лингвистических лицеев, гимназий и школ с углублённым изучением иностранного языка.
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
1. К вопросу о стратегиях понимания иноязычных аутентичных текстов. -М.:ИНИОН РАН, 2001. - 0,3 пл.
2. Роль стратегической компетенции и стратегий в развитии коммуникативной компетенции в чтении на иностранном языке //Вопросы гуманитарных наук: Сб. научн. трудов - М.:Спутник, 2002. - 0,35 пл.
3. Роль коммуникативных стратегий в процессе формирования стратегической компетенции в быстром чтении на иностранном языке //Социально-гуманитарные исследования: Сб. научн. трудов Мордовского гос. Университета. - Вып. 3,- Саранск, 2002. - 0,5 п.л.
4. Формирование стратегической компетенции в чтении на иностранном языке. //Актуальные проблемы теории и практики преподавания иностранных языков: Вестник МГЛУ. - Вып. 473. - М., 2003. - 0,5 п.л.
Принято к исполнению 22/12/2004 Исполнено 23/12/2004
Заказ № 526 Тираж 100 экз
ООО «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 Москва, Балаклавский пр-т, 20-2-93 (095) 747-64-70 (095) 318-40-68 www autorcferat ru
-9 10
РНБ Русский фонд
2005-4 48925