Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение русскому языку дошкольников якутских детских садов Республики Саха

Автореферат по педагогике на тему «Обучение русскому языку дошкольников якутских детских садов Республики Саха», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Гоголева, Саргылана Васильевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1994
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Обучение русскому языку дошкольников якутских детских садов Республики Саха"

9$

МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Р Г Б -0Г"............................................

" и '"' На правах рукописи

ГОГОЛЕВА Саргылана Васильевна

ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ДОШКОЛЬНИКОВ ЯКУТСКИХ ЛЕТСКИХ САДОВ РЕСПУБЛИКИ САХА

13.00.02 - методика преподавания русского языка

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва 1994

Работа выполнена в Якутском Ордена Дружбы народов государственном университете им. М.К. Аммосова

Научный руководитель - доктор педагогических наук,

профессор Г.А.Фомичева

Официальные оппоненты- доктор педагогических наук,

профессор В.Г.Горецкий

кандидат педагогических наук, старший научный сотрудник З.Ю.Цыренова

Ведущее учреждение - Институт общеобразовательной, школы

Российской Академии образования.

Защита состоится " " лн-ёо^л 1995 г. в часов на заседании специализированного совета Д.113.11.01 по русскому языку и методике его преподавания в Московском педагогическом университете по адресу: 107005, Москва, ул. Энгельса, д.21а

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института.

Автореферат разослан " " (Ш^аЛТ-иЯ. 1994 Г.

Ученый секретарь специализированного совета

кандидат филологических наук. ~ М.Ф. Тузова

профессор

Актуальность исследования: раэвитие и совершенствование системы обучения русскому языку как средству межнационального общения является частью общего воспитательно-образовательного процесса в якутских дошкольных учреждениях Республики Саха (Якутия).

Якутия является тем регионом России, где языковые отнесения отличатся своей оригинальностью и яркостью. В республике живут и совместно трудятся представители более 70 национальностей, которые должны обеспечить развитие и мирное сосуществование всех языков народов и народностей, прогчвающих в Якутии, при наличии одного общего для всех языка - русского -языка межнационального общения.

. Внедрение в жизнь "Концепции национальной школы Республики Саха (Якутия)" определяет практическую необходимость создания научно-обоснованной методической системы обучения родному и русскому явыкам во всех типах общеобразовательных учреждений, так как действующая система не обеспечивает реального взаимодействия между родным и русским языками, их практического усвоения детьми, недостаточно влияет на формирование гармоничного национально-русского двуязычия.

Кроме того в действующей системе обучения не нашли отражения традиции, сбычаи, культура народа, трудовая деятельность взрослых в экстремальных регионально-климатических условиях Севера. Действующая система ограничивает организацию обучения русскому языку якутских детей в "предметном мире" на основе принципа "ребенок среди вещей". В то же время направление деятельности детей, характеризуемое Д.Б.Элькониным как обучение и развитие дошкольников на основе принципиального положения "ребенок среди людей", остается нереализованным.

Между сложившейся системой обучения русскому языку в якутских детских садах и потребностями республики в становлении гармоничного якутско-русского двуязичхи, основой первона-1аиьного приобщения к которому являются дошкольные учреждения,' юзникло противоречив, разрешению которого и посвящено данное

исследование.

В основу работы положены следующие научные положения: теория речевой деятельности (Л.С.Выготский, А.Н.Леонтьев, Н.И.йинкин, А.А.Леонтьев, И.А.Зимняя), проблема развития психики и.национал!лого самосознания ребенка (Г.Н.Волков, В.С.Мухина, Р.Б.Сабаткоев), учение о ведущей деятельности, признание игровой деятельности как основной, применительно к детям дошкольного возраста (А. В. Запорожец,. Д.В.Эль конин, В.В.Давыдов и др.)закономерности усвоения речи, сформулированные Л.П.Федо-ренко, М.Р.Львовым, учение о коммуникативной направленности процесса обучения русскому языку (Н.З.Бакеева, И.В.Баранников, А.Ф.Бойцова, Н.Б.Экба, Р.Б.Сабаткоев, И.М.Хасанов, А.П.Вели-чук, Т.И.Самсонова, К.Ф.Федоров).

' Создание эффективной системы обучения русскому Языку в якутских детских садах связано с комплексом условий, среди которых можно выделить следующие: знание явлений языковой транспозиции и интерференции, выявленной в результате сопоставительного анализа якутского и русского языков, отбор на этой основе дидактического материала для обучения детей-дошкольников, учет явлений традиционной культуры воспитания якутов, эт-нопедагогкки, являющейся принципом отбора учебно-речевых ситуаций, соотнесение их с уровнем языковой.подготовки и потребностями дошкольников в усвоении русского языка, использование знаний о формировании национального самосознания личности при отборе фольклорных произведений, при отборе методов и средств обучения, создании системы упражнений.

Анализ действующей системы обучения (программ, учебно-ме-тодичеокой литературы), изучение состояния речевой подготовки детей на момент поступления б школу свидетельствуют о недостаточном уровне речевого развития дошкольников. Это объясняется, во-первых, тем, что отбор содержания обучения в ранее действующих системах производился на основе личного взгляда авторов программ, во-вторых, что сопоставительный анализ языковых систем, проводимый по отношению к детям дошкольного возрасту _ механически переносился на обучение якутских дошкольников в детских садах. Копирование школьного курса с его установкой' на грамматикализацию отрицательно сказывалось на овладении.' русским языком якутскими дошкольниками в детских садах.

- б -

Проблема повышения качества обучения русскому ягыку о якутских детских. садах на современном этапе решалась нами на основе отбора минимума речевых ситуаций, языкового материала, отобранного применительно к дошкольникам в процессе сопоставления систем якутского и русского языков, создания дидактических и ролевых игр, на основе фольклорных текстов, произведений современных писателей, картин современных художников.

Повышение качества и уровня речевой подготс ш самым тесным образом было связано с решением проблемы аудирования . слушания и понимания, которое, по словам Л.С.Выготского, представляет собой "целостный процесс речемышления" и является основой для становления всех видов речевой деятельности.

Объект исследования - процесс обучения русскому языку в якутских детских садах, предмет,- методическая лстема обучения русскому языку, обеспечивающая достижение необходимого уровня речевой подг этовки якутских дошкольников при переходе их .от практического усвоения языка к практико-теоретическому, осуществляемому в условиях школы.

Цель исследования • - разработка методики обучения русскому языку дошкольников-саха с целью повышения уровня их речевой подготовки для обучения в школе.

Гипотеза исследования - уровень речевой подготовки детей *■ в якутских детских садах повысится, .если построить методику, синтезирующую: а)языковой материал, отобранный на основе сопоставительного анализа якутского и русского языков применительно к дошкольному возрасту детей, б)речевые ситуации, определенные с учетом культуры, традиций, обычаев, труда якутского народа, в)дидактические и сюжетно-ролевые игры на основе фольклорных текстов и текстов современных писателей, картин якутских и российских художников.

Непременным условием повышения уровня речевой подготовки хетей-дошкольников должно стать использование приема "слушания • рассматривания"(Н.Н.Светловская), обеспечивающее понимание 1етьми реплик, диалогов, прослушанных текстов, говорение на >усском языка.

Проверка гипотезы исследования требовала решения следую-ях задач:

1) Выявить уровень речевой подготовки якутских дошкольни-

- ь -

ков: а)на момент начала изучения русского языка в детских садах, б) на момент завершения работы по усвоению русского языка в дошкольных учреждениях Якутии.

2) Произвести научный анализ программ, учебно-методических пособий, предназначенных для работы по русскому языку в детских садах Якутии.

3) Составить программу исследования.

4) Разработать учебную программу для. якутских детских садов, учебные материалы, дидактические игры, включающие упражнения и комплекс гаданий, направленных на понимание прослушанных текстов, говорение, продуцирование коротких текстов на русском языке.

5) Проверить в экспериментальном обучении эффективность предлагаемой методической системы обучения русскому Языку.

При решении этих гадач использовались следующие методы исследования:

1. Теоретический анализ проблематики исследований.

2. Сопоставительный анализ якутского и русского языков с целью прогнозирования явлений транспозиции и интерференции.

3. Наблюдение за процессом обучения русскому языку в детских садах, изучение состояния речевых умений якутских дошкольников.

4. Экспериментальное обучение по проверке разработанной методической системы и оценка его результатов.

Новизна исследования заключается в следующем:

- определено содержание, обучения русскому языку в якутских детских садах, отобранного на основе сопоставительного анализа языковых систем, осуществленного в -небных целях, уровня речевой подготовки дошкольников, приступивших к изучению русского языка в детских садах;

- предложен минимум учебно-речевых ситуаций, определенных на основе этнопедагогических и этнопсихологических данных;

- отобраны произведения якутского и русского фольклора, в которых отражены традиции, культура, обычаи, быт якутского и русского народов, произведения якутских и русских авторов, картины якутских и российских художников;

- разработана педагогическая сущность методического приема "слушания - рассматривания", обеспечивающего понимание го-

ворение прослушанного текста, продуцирование коротких связных текстов на русском языке;

- создана система дидактических и сюжетно-ролевых игр.

Практическая значимость исследования состоит в разработке

и внедрении в практику работы якутских детских садов методической системы первоначального обучения русскому языку. Данная методическая система (с точки зрения принципов ее создания и применения) может быть перенесена на обучение других национальных групп дошкольников, живущих в республике Саха.

Научна-практические рекомендации исследования, дающие положительные результаты, могут быть учтены при разработке программ, учебно-методических материалов для воспитателей детских дошкольных учреждений, в системе повышения квалификации работников детских садов.

Апробация исследования проводилась в ходе экспериментального обучения в Уатырыкском детском саду Намского улууса, детсксм саду Nie. Чурапча Чурапчинского улууса и в Хатасском детском саду Якутского ГУНО.

Результаты эксперимента и основные положения диссертации-докладывались и обсуждались на заседаниях Якутского филиала ИНШ, лаборатории дошкольного воспитания и обучения Института национальных школ Республики Саха (Якутия), на курсах повышения квалификации воспитателей, заведующих и методистов дошкольных учреждений республики, з процессе личного преподавания - чтения лекций и проведения практических занятий в Якутском госуниверситете. Автор диссертации систематически вела передачи Якутского телевидения для дошкольников "Разговор ведем по-русски".

На защиту выносятся следующие положения:

- содержание обучения русскому языку в якутских детских садах, определенное на основе сопоставительного анализа якутского и русского языков, осуществленного в учебных целях и уровня речевой подготовки детей-дошкольников;

- минимум учебно-речевых ситуаций, отобранных на основе этнопедагогических и этнопсихологических дачных;

-сюжетно-ролевые, дидактические игры, соответствующие интересам и потребностям якутских дошкольников;

- методы обучения русскому языку, ведущим из которых яв-

ляется игра, приемы обучения, в частности, прием "слушание -рассматривание", обеспечивающий становление механизма аудирования и говорения на начальном этапе обучения детей русскому языку;

- произведения якутского к русского фольклора, якутской и русской художественной литературы, картины якутских и российских художников, способствующие развитию образной речи и нравственных качеств детей;

- сопоставительный анализ якутского и русского языков, проведенный в учебных целях применительно к детям-дошкольникам.

Цель и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

Основное содержание диссертации

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, формулируется рабочая гипотеза, характеризуются методы исследования, устанавливаются научная новизна и практическая значимость работы.

В I главе "Лингвистические и психолого-педагогические основы развития русской речи якутских дошкольников" разграничиваются лингвистические понятия "язык и речь", что позволяет четче выявить закономерности формирования речевых умений детей при овладении вторым ябыком. Изучение трудов Л.С.Выготского, А.Н.Леонтьева, С.Л.Рубинштейна, П.П.Влонского, В.А.Артемова, Н.И.йинкина, А.А.Леонтьева, И.Я.Зимней привело к следующим выводам: решающими факторами в обучении русскому языку как неродному является коммуникативная направленность обучения,' систе-мрт-^ские упр&таения в составлении высказываний с учетом трудностей речепроизводства на неродном языке, поэтапность формирования речевых умений и навыков.

Анализ психологической и психолингвистической литературы позволил сделать следующие выводы по вопросу овладения детьми вторым языком:

в*1 возраст дошкольного детства - период интенсивного формирования языковой способности, особого чутья ребенка к явле-•ниям языка, к активным внутренним обобщениям. Это требует от воспитателя, родителей специальной работы по вовлечению ребен-

ка в деятельность, требующую внутренней активности и постоянной опоры на речь;

б) в процессе обучения русскому (второму) языку двуязычие рассматривается как норма;

в) у двуязычного ребенка дошкольного возраста формируются как бы два способа выражения мысли, и сама мысль за счет этого обогащается и оттачивается;

г) важно развивать умение дошкольника включ .ть при надобности в акты своего поведения речевые действия на втором языке в зависимости от ситуации общения.

Развитие речи и формирование внутренней активности ребенка соответствует специфике его гоихических процессов - памяти, мышления и восприятия, которые наибольшую продуктивность и самостоятельность приобретают в ведущей деятельности детей этого возраста - в игре (дидактической, подвижной, сюжетно-ролегой и театрализованной).

Овладение русским языком невозможно без формирования языковой способности, которая позволяет ребенку обобщать слышимое, выводить внутренние языковые правила и реализовывать их в высказывании. Особая роль в этом процессе принадлежит аудированию, обеспечиваощему понимание текстов на втором языке и являющемуся основой развития всех видов речевой деятельности дошкольника.

Работа по развитию иноязычной речи, по.словам И.А.Зимней, психологически оправдана в общении с детьми:' новый я-зык - новая игра, которая строится на фантазии, необычных обстоятельствах и новых ролях. При организации таких игр осуществляется обучение речевой деятельности, направленной всегда на выражение собственной мысли ребенка, его чувств и переживаний.

Сопоставительный анализ двух языковых систем, проведенный нами применительно к детям дошкольного возраста, позволил выявить явления транспозиции и интерференции при обучении русской речи.

Так, при сопоставлении фонетических систем якутского и русского языков выявлены и описаны явления, способные вызвать интерференцию родного языка: наличие в русском язако звуков, отсутствующих в якутском /в,ф,ш,ж,з,щ/, свободная последовательность гласных в словах русского языка в отличие от якуте-

кЬго (танцует - ункуулур, рисует - урупуйдуур, умывается суунар, смотрит - корор и т.д.),согласных (стол - /ыс/тол, стирает - /ыс/тирает, брат - /бы/рат, трактор - /ты/рактор и т.д., разноместное русское ударение (стол - столы в як. осту-ол- остуоллар, шч - мячи в як. мээчик - мээчиктэр и т.д.).

При сопоставлении лексических систем якутского и русского языков выявлены слова-заимствования: заимствованные слчва, произносимые в родном по нормам pycciioro языка (сахар, бантик, парта и т.д.), заимствованные слова, произносимые в родном по нормам якутского языка (чашка - чааскы, курица - куурусса, петух - ботуук и т.д.), а также слова-якутизмы: названия ритуалов праздника ысыах, национальной посуды, пищи, одежды, женских украшений и т.д.

При сопоставлении грамматического строя родного и русского языков были выявлены расхождения в категории одушевленности и неодушевленности, в оформлении множественного числа шеи существительных, отсутствие категории рода в якутском языке. Именно эти расхождения являются причиной устойчивых ошибок дошкольников в русской речи.

Данные сопоставительного анализа, проведенного в учебных целях, позволили нам отобрать дидактический материал для обучения. При этом мы исходили из следующего.

Поскольку практическое освоение звукового строя русского языка является основным в овладении нерусскими детьми правильным произношением, нами целенаправленно отбирался материал, отражающий звуковые противопоставления, характерные для русского языка /гласные в составе слова - по ряду и подъему, согласные - по глухости-звонкости, мягкости-твердости, взрывнос-ти-фрикативности и т.д./; учитывающих особенности строения русского слова и слога /открытость, приоткрытость, закрытость/, в учебной деятельности предполагалось использовать различную слухо-зрительную и предметную наглядность.

Мы считали, что в учебном процессе детского сада главное место должны занять коммуникативные упражнения/ иредречевые- и речевое,■цель которых - обучение детей-дошкольников нормам согласования и управления, распространению основ предложений словами и словосочетаниями, продуцированию речи на русском языке.

Современный этап развития методики обучения применительно к национальной аудитории характеризуется повышенны)! вниманием к этнопедагогике - изучению культуры, традиций, обычаев родного народа, осмыслению опыта и идей народной педагогики.

Создание и формы традиционной педагогической культуры воспитания, формирование национального самосознания народа, сохранение его духовно-нравственных ценностей дали нам возможность отобрать минимум учебно-речевых ситуаций для обучения, подобрать к ним в качестве дидактического и иллюстративного материала фольклорные'произведения, произведения национальных поэтов, прозаиков, картины якутских художников, т.е. материал, вобравший в себя духовный и предметный смысл народной педагогики.

Важное место в учебном процессе занимают учебно-речевые ситуации.

Вслед 8а Е.И.Пасссвым мы считаем, что учебно-речевая ситуация - это фон для речевых действий, это стимул к речи, совокупность обстоятельств реальной действительности, служащих стимулом к речевому действию.

Проведенный нами и представленный в диссертации анализ действующей программы и методических пособий по русскому языку для якутских детских садов показал, что в систему дошкольного воспитания и обучения часто переносятся элементы школьной методики, вызывающие перегрузку детей и снижающие ш. желание научиться говорить по-русски; что при отборе дидактического материала недостаточно учитывался этнопедагогический аспект проблемы. Содержание обучения в программе представлено зачастую лишь названием лексических тем; перечень игровых ситуаций для говорения по-русски ограничен.

Уровень владения русской речью дошкольниками-якутами, зафиксированный в констатирующем эксперименте, невысок: дети затрудняются в составлении диалога и связного, высказывания, допускают ошибки в произношении звуков, звукосочетаний, в согласовании имен прилагательных с именем существительным, в координации главных членов предложения,в употреблении предлогов в-на, из-с, к-по, • падежных окончаний имен существительных, имен прилагательных, личных окончания глаголов.

Итак, на основе теоретического анализа литературы по

проблеме исследования, сопоставительного анализа систем якутского и русского языков, проведенного в учебных целях, анализа этнопедагогической ситуации в республике, изучения уровня речевых умений дошкольников на момент поступления в школу, сделан вывод о необходимости создания методической системы, адекватной потребностям развития и становления национально-русского двуязычия.

Созданная методическая система характеризовалась следующими особенностями: содержание обучения составили языковой материал, учитывающий языковые трудности, выявленные 'в процессе сопоставления языковых систем, типичные ошибки дошкольников в употреблении языковых конструкций, учебно-речевые ситуации, фольклор, произведения якутской и русской современной литературы.

По нашему предположению основным методов обучения должны были стать дидактические и сюжетно-ролевые игры, а ведущим приемом обучения - прием "слушания-рассматривание", обеспечивающий становление механизма понимания и развития-всех видов речевой деятельности детей.

Во П главе - "Методическая система обучения русской речи в нкутских детских садах" - рассматриваются тенденции овладения русским языком дошкольниками на основе разработанной нами системы.

В процессе констатирующего эксперимента была установлена психологическая готовность дошкольников к усвоению русского языка. Мы выявили, что артикуляционный аппарат якутских дошкольников подготовлен к произношению русских слов. По словам якутского ученого И.И.Каратаева, в якутском языке встречаются "тысячи основ, сохраняющих русскую форму обозначения", «то является надежной гарантией овладения детьми-якутами русской речью.

Наличие в якутском языке заимствованных слов из русского облегчает детям понимание русской речи, дает им реальную возможность научиться говорению на втором языке, снимает психологическую напряженность, вызывает приятные эмоции.

В соответствии с теорией В.С.Мухиной о становлении национального самосознания личности, а соответственно и с процессом овладения родным и русским языком нами было выделено несколько

этапов:

1) идентификации ребенка с его именем,

2) притязание ребенка на признание,

Й) половая идентификация (мальчик - девочка),

4)' осознание связи этноса в прошлом, настоящем и будущем;

б) осознание ребенком своих прав и обязанностей обществе.

Программа, составленная нами, учитывала данные уровни, фазы в формировании национального самосознания якутского ребенка.

Структура программы выглядела так: 1) учебно-речевые ситуации, 2) дидактический (языковой) материал, представленный по тематическим и лексическим группам, 3) перечень произведений для слушания и заучивания наизусть, 4) дидактические, театрализованные и ролевые игры, 5) оборудование (картины, раздаточный материал, сюжетные картинки, игрушки), 6) требования к умениям детей в аудировании и говорении.

К примеру, при организации обучения речи на основе ситуации "Семья" отрабатывались конструкции: Вот моя (мой, мои) мама (папа, бабушка, дедушка, братья, сестры). Она (он, они) хорошая (хороший, хорошие), добрая (добрый, добрые). Мама (папа, бабушка, дедушка) работает(работал, работала, будет работать) на ферме (в школе, в больнице, на поле). Я очень люблю мел (моего, моих) маму, (папу, бабушку, дедушку, вратьев, сестер). В процессе занятий дети составляли предложения, учились их правильному произношению, интонированию, затем, употребляли их в коротких связных высказываниях.

Постольку предлагаемый дидактический материал был отобран и представлен в лексико-тематических группах, это дало нам возможность использовать в процессе обучения скороговорки-ча-быргах,загадки - таабырын, якутские и русские национальные игры, якутские и русские народные сказки, обращать внимание на нравственные поступки героев сказок.

Ситуация взаимоотношений между людьми раскрывалась на основе чтения произведений художественной литературы» рассмотрения релродуга чй картин якутских и русских художников, ролевых игр.

Опора на этнопедагопиеские данные определила игровые и

речевые ситуации на основе интересов детей. ("На празднике ысыах","Переезжаем в сайылык", "Бабушка готовит керчех", "Мама шьет шапку-дьабака" и др.-). В диссертации приведен подробный перечень этих ситуаций.

Экспериментальное обучение проводилось в течение 7 лет в шести улуусных и городских детских садах, где были выделены экспериментальные и контрольные группы.

В конце опытно-экспериментального обучения проведена итоговая проверка умений дошкольников в диалогической и монологической речи.

Умешя детей в пользовании диалогом проверялись при составлении ответов на вопросы воспитателя при первичном анализе прослушанных текстов. Для проверки умения в составлении связного высказывания детям было предложено дать описание любимох'о домашнего животного.

Умения детей, зафиксированные нами, были соотнесены с предполагаемым уровнем развития речи. Для этой цели нами были выделены 3 уровня речевых умений дошкольников:--высокий, средний, низкий. Даны предполагаемые характеристики речевой подготовки каждого уровня.

Высокий уровень характеризовался желанием детей рассказать о домашнем животном (впечатлениях, занятиях, играх, труде взрослых), умением составить высказывания по образцу без наводящих вопросов, с использованием средств межфразовых связей, сохранением последовательности изложения, в то ж.е время ребенок мог допустить 2-3 ошибки в произношении, согласовании и управлении слов.

Средний уровень характеризовался способностью детей составлять связное высказывание по наводящим вопросам, 1-2 ошибками в использовании межфразовых связей, нарушением последовательности изложения, наличием фонетических, грамматических и лексических ошибок, около 6-7.

Дети низкого уровня речевого развития с нежеланием составляли связное высказывание, их предложения состояли из 1-2 слов или характеризовались репликами: "Да, нет" при ответе на вопросы воспитателя (см. таблицу).

Уровень владения русской речью якутских дошкольников к моменту поступления в вколу

Показатели : Уровни : Д группы : П : Д : П

1 Аудирование Высоким - 42 .15

Средний 37 58 38 60

Низкий 63 - 62 25

2 Составление связ- Высокий - 32 - -

ного высказывания Средний 27 59 29 33

на основе личного Низкий 73 9 71 67

опыта по образцу

3 Составление диа- 'Высокий 51 - 28

лога по сюхетно- Средний 19 49 21 42

тематической Нивкий 81 - 79 30

картине

4 Составление Высокий - 36 - 14

связного высказы- Средний 18 49 19 50

вания по картине Низкий 82 15 81 36

б Владение словар- Высокий 20 46 20 44

ным запасом Средний 45 54 56

Низкий 35 38 **

Примечание: Д - до опытного обучения, П - после опытного обучения.

Таким образом, результаты экспериментального обучения подтвердили правильность гипотезы исследования.

В заключении диссертации обобщены основные теоретические положения исследования, сформулированы выводы, намечены перспективы дальнейшего изучения проблемы.

Основные положения работы изложены в следующих публикациях: I. Методические пособия для воспитателей

1. Дидактические игры /Хамсаныылпах оонньуулар эрчиллии-лэр/. - Якутск: Кн.изд-во, 1991. - 136 с.

2. Обучение связной русской речи в якутских детских са-

дах. - Якутск: Кн. иад-во, 1392. - .64 с.

3. Сценарий телепередач для дошкольников "Разговор ведем по-русски" (В соавторстве) - Якутск, 1986.

4. Некоторые вопросы организации обучения русскому языку дошкольников в сельской семье (для родителей и воспитателей) //Родной и русский явыки в школах Якутии: СО. научных статей Якутского филиала НИИ НШ МО РСФСР, - Якутск, 1992.

б.'Образцы словарной работы в связи с изучением русской сказки //Те8исы научных докладов научно-практической конференции молодых ученых и аспирантов. - Якутск, 1993. - С. 92.

б. К вопросу о применении краеведческого материала в про-' цессе обучения русской речи в якутских детских садах //Проблемы дошкольного образования:' Материалы научной конференции 5-7 апреля 1994 г. - М.: НКЦ "Университет", 1994. - С. 63-66.

П. Статьи

С.86-92.