автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка
- Автор научной работы
- Герасименко, Светлана Леонидовна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Курск
- Год защиты
- 2007
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.08
Автореферат диссертации по теме "Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка"
На правах рукописи
Герасименко Светлана Леонидовна
ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ БУДУЩЕГО МЕДИЦИНСКОГО РАБОТНИКА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
13.00.08- теория и методика профессионального образования
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
ООЗ ---
Курск - 2007
003158660
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Курский государственный университет»
Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор
Репринцев Александр Валентинович
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор
Тарасюк Наталья Александровна
кандидат филологических наук, доцент Аникина Наталья Александровна
Ведущая организация: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Белгородский государственный университет»
Защита состоится 27 октября 2007 г в 10 часов на заседании
диссертационного совета Д 212 104 01 в Курском государственном университете по
адресу 305000, г Курск, ул.Радищева, 33
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке университета
Автореферат разослан ^сентября 2007 г
Ученый секретарь
диссертационного совета Подьмова Л.С.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
В последние годы современная система российского медицинского образования претерпевает закономерные процессы модернизации С присоединением Российской Федерации к Болонскому соглашению актуализировалась новые проблемы - переход на более высокий уровень качества образования, содействие мобильности высококвалифицированных кадров, повышение конкурентоспособности специалистов
Среди основных параметров высшего медицинского образования нового типа специалисты часто называют переориентацию образовательного процесса с задач ретрансляции знаний и опыта на задачи обучения студентов навыкам их самостоятельного приобретения и преобразования, инновационный характер деятельности образовательных учреждений, интегративную междисциплинарную организацию содержания образования, возрастание духовности в структуре личностных характеристик специалиста-медика, направленность на формирование у выпускников культуры клинического мышления Под последним подразумевают умение анализировать ситуацию и стоящие перед профессионалом задачи, проектировать собственную профессиональную деятельность, быть ее субъектом, видеть перспективу в своей работе Но, несмотря на четкие тенденции к усилению психологической подготовки специалистов сферы «человек - человек», все еще незаслуженно мало внимания уделяется коммуникативному образованию в медицинском вузе Между тем, наличие коммуникативной культуры у выпускника во многом определяет его место в системе профессиональной деятельности, ее успешность для пациентов и общества в целом.
Почему так резко возрастает роль коммуникативной культуры в деятельности врача? В ее основе лежит диадность, то есть взаимодействие между участниками терапевтического процесса, врачом и пациентом, «лицом к лицу», при этом в непосредственной физической близости. Анализ большинства бесед между врачом и пациентом на практике показывает, что половина жалоб пациента не озвучивается; часто врачи получают мало информации о заболевании пациента, а также о его эмоциональных и социальных последствиях, распознается менее половины психосоциальных проблем больного. При этом практически все нарушения коммуникации в медицинской сфере обусловлены неосознанием того, что разговор представляет собой важнейший инструмент медика; недостаточным владением техниками разговора; нарушением взаимоотношений между врачом и пациентом
В связи с этим широкое признание получила точка зрения, согласно которой подготовку в области коммуникационных и других навыков взаимоотношений необходимо включать в программу обучения врачей в высшей медицинской школе (Консультации по проблеме коммуникаций «врач-пациент», 15-18 июня 1993 г. Женева, Всемирная организация здравоохранения) Особая роль в этом процессе отводится системе коммуникативной культуры, призванной дать будущим медикам ключевые представления и навыки, обеспечивающие социально и профессионально приемлемый уровень межличностного взаимодействия. Однако динамичное развитие этого процесса существенно сдерживается /
з
недостаточно оперативным откликом педагогической науки на потребности современного высшего профессионального образования, отставанием ее в научно-методическом обеспечении процесса коммуникативного образования будущих специалистов социальной сферы, осмыслении новых реалий социокультурной действительности. Между тем вуз имеет огромный потенциал для коммуникативной подготовки будущих специалистов социальной сферы. Именно поэтому представляется актуальным рассмотрение способов и условий формирования коммуникативной культуры студентов-медиков уже на первых курсах, поскольку именно в этот период в процессе изучения гуманитарных дисциплин, в том числе и иностранного языка, осуществляется общекультурная подготовка, расширяется доступ студентов к общечеловеческим ценностям.
Реализация возможностей медицинского вуза в формировании коммуникативной культуры студентов связана с осмыслением продуктивных подходов и идей, накопленных в отечественной и зарубежной гуманитаристике, воплощением в реальной практике профессионального образования отношения к человеку как важнейшей и непреходящей ценности.
Взаимосвязь культуры, языка, коммуникации представлена в работах К.А Абульхановой-Славской, Б Г. Ананьева, Г М Андреевой, А.Г. Асмолова, А.А Бодалева, JI.C. Выготского, В В. Давыдова, М.С. Кагана, А А Леонтьева,
A.Н.Леонтьева, О И Матьяш, ВН Мясшцева, В.М. Розина, Н.С Розова, С.Л Рубинштейна, В А. Сластенина, В.П. Тугаринова, Д Б. Эльконина
Следует отметить работы, посвященные проблемам речевого общения (В.В. Богданов, А Е Войскунский, ОЛ Гойхман, Т.Г Григорьева, О.Л Каменская, Е.В Клюев, В Л. Леви, Л.В. Линская, ТМ. Надеина, Г.Г. Почепцов, М.И. Станкин, Т.П Усольцева, Н.И. Формановская, В.П Шейнов), взаимоотношению сознания и коммуникации (И.А. Зимняя, В.В Красных, В .Я. Шабес), а также языка и коммуникативного поведения человека (Т.Г. Винокур, И.П Су-сов). Заслуживают внимания исследования, связанные с моделированием коммуникативного процесса (В.В. Зеленская, С.А. Сухих), коммуникативными стратегиями (Е В. Клюев), невербальной коммуникацией (И Н Горелов,
B.Ф Енгалычев, В.А. Лабунская), культурой общения (НЛ. Формановская) Анализ проблем формирования коммуникативной культуры будущего специалиста представлен в работах B.C. Леднева, Б.Г Ломова, О И Матьяш, А.В Мудрика, A.B. Петровского, В.В Соколовой, Т.Б Старостиной. Развитие мотивации личности к коммуникативной культуре исследовали А.Д Андреев, М И. Лисина, А.К Маркова, различные виды коммуникативных умений рассмотрены Е А Климовым, Н.В Кузьминой, Н Д. Левитовым
Значительный вклад в исследование интеграции компонентов культуры в процессе обучения иностранным языкам внесли зарубежные (М. Байрам, Н. Брукс, Л Гласс, К Крамш, Р. Лафает, Д Льюис, X. Ностранд, X. Сили,
A. Холлидей), а также отечественные исследователи (Е М. Верещагин,
B.Г. Костомаров, Р.П Мильруд, Р К. Миньяр-Белоручев, Е И Пассов, В.В. Сафонова, H.A. Тараскж, Г Д. Томахин).
Однако анализ литературы показал, что исследователями уделяется все еще недостаточное внимание формированию коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка.
Актуальность заявленной темы обусловлена стремлением осмыслить совокупность причин, порождающих следующие противоречия- между объективно высокими требованиями, предъявляемыми к современному медицинскому работнику, и недостаточным уровнем его коммуникативной подготовки в условиях медицинского вуза;
- между высоким потенциалом вуза в формировании коммуникативной культуры студентов-медиков и отсутствием реальных механизмов повышения эффективности образовательного процесса;
- между социальной значимостью коммуникативного образования студентов медицинского вуза и недостаточной методической разработанностью этой проблемы в педагогической теории;
- между значительным потенциалом дисциплины «Иностранный язык» и недостаточным его использованием в работе по повышению уровня коммуникативной культуры студентов-медиков;
- между субъективным представлением вузовского преподавателя о целях, содержании и методах коммуникативного образования и объективно накопленными в науке новыми подходами в их модельно-технологическом осмыслении и обеспечении
Социальная и научно-педагогическая значимость разрешения указанных противоречий определила выбор темы исследования «Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка», проблема которого может быть сформулирована следующим образом: каковы основные направления, содержание, способы и педагогические условия эффективного формирования коммуникативной культуры студента-медика в процессе изучения иностранного языка?
Цель исследования: на основе теоретического анализа и опытно-экспериментальной работы выявить и обосновать педагогические возможности дисциплины «Иностранный язык» и условия, обеспечивающие эффективное формирование коммуникативной культуры студента-медика в процессе изучения иностранного языка
Объектом исследования выступает образовательный процесс в медицинском вузе, а предметом — формирование коммуникативной культуры будущего специалиста-медика в процессе изучения иностранного языка.
В соответствии с целью, объектом и предметом исследования определены следующие задачи-
1 Раскрыть сущность, структуру коммуникативной культуры врача и особенности ее формирования в процессе изучения иностранного языка в медицинском вузе
2. Обосновать педагогические возможности учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры будущего медицинского работника.
3 Выявить современные проблемы и тенденции в формировании коммуникативной культуры студентов-медиков в массовой педагогической практике высшего профессионального образования
4. Охарактеризовать основные направления, содержание, способы организации, педагогические условия эффективного формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка
В качестве гипотезы исследования было выдвинуто предположение о том, что процесс формирования коммуникативной культуры студента-медика в условиях вуза будет эффективен, если
- обеспечивается социально-ценная мотивация формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка, условия для реализации профессиональных интересов, установок, ожиданий,
- создана гуманная атмосфера взаимоотношений преподавателя и студентов-медиков в процессе изучения иностранного языка, обеспечивается педагогическая поддержка их профессионально-личностного развития и самосовершенствования,
- учитываются возрастные и индивидуальные особенности юношей и девушек в процессе включения их в различные сферы общения,
- внедряются демократические принципы управления студенческой группой,
- осуществляется активное приобщение студентов-медиков к ценностям и традициям отечественной и мировой медицины,
- акцентируется внимание на развитие эмоциональной составляющей коммуникативной культуры будущих специалистов-медиков, особенно эмпатии;
- обеспечивается комплексное воздействие на когнитивную, эмоциональную и поведенческую сферы сознания личности студента и др
Методологическую основу исследования составляют положения философской и педагогической антропологии о человеке как субъекте деятельности и отношений, об общечеловеческих ценностях как основе формирования личности Методологическим ориентиром исследования выступают культурологический, личностно ориентированный и деятельностный подходы к пониманию закономерностей развития и воспитания личности В анализе исследуемого предмета мы руководствовались важнейшими общенаучными принципами достоверности и объективности фактов, диалектики общего, особенного и единичного, системного подхода к анализу явлений воспитания и образования, выявлению их прогностического значения.
Основными методологическими ориентирами исследования служили рассмотрение сущности и структуры коммуникации с культурологических позиций (М М Бахтин, B.C. Библер, А.П. Валицкая, Э.В Ильенков, М С Каган, В.В. Краевский, И.Я Лернер, Д.С. Лихачев, Ю.М Лотман, М К. Мамардашви-ли, В А Разумный, В.М Розин, М Н Скаткин, Г.П Щедровицкий) и с личностно ориентированных позиций (И А. Зимняя, В С Леднев, В В Соколова), деятельностный подход (Б.Г Ананьев, А В Запорожец, АН Леонтьев, А.В. Петровский, С Л Рубинштейн); идеи гуманизации и гуманитаризации ме-
дицинского образования (К.В. Зорин, И.И. Косарев, К.В. Кудрявая, Р.П Ловел-ле, Н С. Пантина, Н.В. Полунина); роль общения в медицине (В.П. Дуброва, И А Ильин, В.Е. Каган, ЛА Лещинский, НА. Магазанник, В.Н Мясшцев, Ф.Н. Портнов, Л.А Цветкова, Э.С Чугунов); работы, посвященные изучению профессионального становления студентов вуза (Е.П Белозерцев, О В Дол-женко, И Ф. Исаев, Н Б. Крылова, Л.М. Митина, А.В Мудрик, А.Г Пашков, А.В. Репринцев, В А. Сластенин, А.Н. Ходусов, ЕЛ Шиянов и др); исследования профессиональной и трудовой деятельности (В.П. Зинченко, Е А Климов, Б.Ф. Ломов, В Д Шадриков и др.), проблемы формирования языковой личности нового типа (Ю Н Караулов, ЛЛ. Крысин, ИЛ Халеева); вопросы межличностного восприятия и взаимодействия (К.А. Абульханова-Славская, Б ГАнаньев, Г М Андреева, А.А. Бодалев, В Н. Куницына, Ю.П Платонов, С Л Рубинштейн), а также эмпатии (К. Роджерс, 3 Фрейд), рефлексии (Н.Г. Алексеев, Б 3 Вульфов, А.А Зак, И.С. Кон, И Н. Семенов, В.И. Слободчиков) и интеракции (Э. Берн, Д А. Леонтьев, Р П Мильруд, Ю.П. Платонов, К. Фопель).
Методы исследования: теоретические (анализ и синтез философской, социологической, психолого-педагогической литературы); диагностические (наблюдение, анкетирование, тестирование, моделирование ситуаций, интервьюирование, анализ документации, изучение творческих работ), опытно-экспериментальная работа, методы количественной и качественной обработки эмпирических материалов.
Опытно-экспериментальной базой исследования стал Курский государственный медицинский университет. Исследованием было охвачено 93 студента первого и второго курсов лечебного факультета; сбор эмпирического материала осуществлялся на фармацевтическом факультете Курского государственного медицинского университета (54 человека), а также в медицинском институте Орловского государственного университета, Воронежской государственной медицинской академии, Пермской государственной медицинской академии, Волгоградской государственной медицинской академии, Витебском государственном медицинском университете
Организация исследования осуществлялась в несколько этапов. Первый этап (2002-2003 гг.) - изучение философской, психолого-педагогической литературы по теме исследования. Осмысление и формулировка научной проблемы, уточнение представлений об объекте и предмете исследования, определение сущности, критериев, показателей и уровней сформированно-сти коммуникативной культуры в процессе изучения иностранного языка в вузе, разработка и подготовка к реализации программы опытно-экспериментальной работы. Подбор и конструирование диагностических материалов для проведения констатирующих срезов, уточнение заявленной гипотезы.
Второй этап (2003-2007 гг.) разработка программы констатирующего и формирующего экспериментов, проведение опыгно-экспериментальной работы* сбор и накопление статистических и эмпирических материалов, их анализ и интерпретация, теоретическое осмысление полученных результатов
Третий этап (2006-2007 г.) — обобщение итогов проведенной опьггно-экспериментальной работы; анализ, обработка и систематизация результатов
исследования, апробация полученных результатов; выявление педагогических условий эффективного формирования коммуникативной культуры студентов-медиков; текстовое оформление диссертации
Основные положения, выносимые на защиту.
1. Коммуникативная культура специалиста-медика представляет собой совокупность ценностных установок, языковых и этических знаний, умений и навыков, а также жестов, символов и опыта, которые используются в коммуникативной деятельности человека, включает три взаимосвязанных и взаимообусловленных компонента эмоциональный, когнитивный и поведенческий, и проявляется в положительной направленности интеракций, отсутствии реакций игнорирования, в высоком уровне эмпатии и самооценки, в отношении к другому человеку как к ценности, как к активному субъекту взаимодействия
2 В качестве критериев эмоционального компонента коммуникативной культуры будущего специалиста-медика нами рассматриваются знание своих эмоций, управление эмоциями, эмпатия, понимание невербального языка общения, аттракция Основными критериями когнитивного компонента коммуникативной культуры личности как субъекта общения являются система ценностей, убеждений и отношений, коммуникативные и собственно языковые знания и умения, а также творческое мышление (нестандартность, гибкость мышления, в результате чего общение предстает как вид социального творчества), рефлексия, самоконтроль и контроль ситуации, а поведенческого - планирование интеракции, стратегии взаимодействия, срабатываемость, структурирование взаимодействия, коммуникативная направленность социального и профессионального взаимодействия будущего специалиста с пациентами и коллегами
3 В соответствии с выделенными критериями определены по четырем уровням - высокому, среднему, заниженному, низкому - показатели сформированное™ коммуникативной культуры будущего медицинского работника Выделение такой четырехуровневой системы служит основой для индивидуально-личностной ориентации и дифференциации обучения будущих медицинских работников в процессе иноязычной подготовки, оценки эффективности дисциплины «Иностранный язык» для студентов в неязыковом вузе.
4 Педагогические возможности учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры студентов-медиков определяются.
- наличием профессионально-ориентированной коммуникации между преподавателем и студентами при условии, что она должна быть значимой для всех собеседников,
- наличием эмоциональной и ценностно-смысловой насыщенности языкового материала и профессиональной направленности содержания иноязычной подготовки студентов в вузе,
- реализацией группового обучения, которое обладает личностно формирующим потенциалом и находит свое выражение в деловом общении студентов друг с другом, самостоятельном поиске и принятии решений, межгрупповом взаимодействии, опосредованном педагогическом руководстве;
- наличием коммуникативных задач, основывающихся на взаимодействии партнеров и социальных принципах, а также на том, что студент использует
свои общие способности в сочетании с собственно языковой компетенцией, которая включает в себя лингвистическую, социолингвистическую и прагматическую компетенции;
- наличием вариативности в выборе заданий и способов их выполнения, где аутентичность и оригинальность заданий и проектов побуждают студентов привносить свое личное отношение, участие в процесс их решения,
- созданием ситуаций для саморефлексии, объективной самооценки студентами реального уровня своего личностного развития, сравнивания себя с другими и выработки на этой основе программы саморазвития, собственной «Я-концепции», мобилизующей волю будущего медика на самосовершенствование, самореализацию и др
5 Основными направлениями реализации потенциала дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры будущего медицинского работника являются: развитие эмоционального, когнитивного и поведенческого компонента коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе иноязычной подготовки в вузе. Каждое из этих направлений предполагает реализацию студентами-медиками определенного содержания деятельности в процессе изучения иностранного языка, выбор наиболее эффективных форм и методов par боты со студентами, адекватных уровню владения иностранным языком и уровню развития коммуникативной культуры будущего медицинского работника, учитывающих степень развития студенческого коллектива, его субъектность
6 Изучение иностранного языка в медицинском вузе может эффективно влиять на формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника при соблюдении ряда условий: инвариантных (обеспечение индивидуально-личностной ориентации и дифференциации, гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса, эффективная диагностика; нормирование пространственной и временной организации общения, пробуждение познавательных потребностей, мотивов, профессиональных интересов у студента, обеспечение самоконтроля, который успешно осуществляется при наличии адекватной самооценки студента и его критического отношения к себе; развитие способности и готовности студентов работать в команде; активная позиция педагога и др.) и вариативных (обращение к анализу субъективных эмоциональных состояний в проводимых совместных деловых и ролевых играх; внедрение в учебную практику широкого спектра языковых средств; обращение к анализу бесед между врачом и пациентом; развитие инициативности в общении; освоение студентами пара- и экстралингвистических компонентов невербальной коммуникации, внедрение в учебную практику оригинальных и профессионально-ориентированных коммуникативных заданий и др.).
Научная новизна исследования состоит в том, что- раскрыты сущность и структура коммуникативной культуры медицинского работника, предстающей как форма устойчивой связи врача с пациентом, его родственниками, а также коллегами по профессиональному медицинскому сообществу, выстроенной на основе партнерства, взаимопонимания, сотрудничества и взаимопомощи При этом структура коммуникативной культуры рассматривается в исследовании как единство эмоционального, когнитивно-
го и поведенческого компонентов, к формированию которых должны быть обращены содержание и организация изучения иностранного языка в медицинском вузе.
- определены критерии (управление эмоциями, эмпатия, понимание невербального языка общения, система ценностей, убеждений и отношений, коммуникативные и собственно языковые знания и умения, творческое мышление, рефлексия, самоконтроль и контроль ситуации, планирование интеракции, стратегии взаимодействия, структурирование взаимодействия, коммуникативная направленность социального и профессионального взаимодействия будущего специалиста с пациентами и коллегами и др) и уровни сфор-мированности коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе изучения иностранного языка (высокий, средний, заниженный и низкий),
- обоснованы педагогические возможности учебной дисциплины «Иностранный язык» - наличие профессионально-ориентированной коммуникации между преподавателем и студентами при условии, что она должна быть значимой для всех собеседников; наличие эмоциональной и ценностно-смысловой насыщенности языкового материала и профессиональной направленности содержания иноязычной подготовки студентов в вузе, реализация группового обучения; наличие коммуникативных задач, основывающихся на взаимодействии партнеров и социальных принципах; наличие вариативности в выборе заданий и способов их выполнения, создание ситуаций для саморефлексии,
- установлены инвариантные и вариативные педагогические условия обогащения коммуникативной билингвальной практики студентов-медиков, способствующие их успешному личносшо-профессиональному развитию - обеспечение индивидуально-личностной ориентации и дифференциации, гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса, эффективная диагностика, нормирование пространственной и временной организации общения, пробуждение познавательных потребностей, мотивов, профессиональных интересов у студента, развитие способности и готовности студентов работать в команде; активная позиция педагога, обращение к анализу субъективных эмоциональных состояний в проводимых совместных деловых и ролевых играх, обращение к анализу бесед между врачом и пациентом; освоение студентами пара- и экстралингвистических компонентов невербальной коммуникации; внедрение в учебную практику оригинальных и профессионально-ориентированных коммуникативных заданий и др.
Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении понятия «коммуникативная культура медицинского работника», в развитии теоретико-методологических представлений о педагогических возможностях учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры студента медицинского вуза Результаты исследования дополняют теорию профессионального образования студенческой молодежи, конкретизируют содержание личностно-деятельного, индивидуального и дифференцированного подходов к профессиональному обучению и воспитанию будущих специалистов
Практическая значимость исследования состоит в том, что предложенные в нем методики и технологии позволяют организовывать эффективный
процесс обучения иностранному языку, развивать коммуникативную культуру студентов медицинских вузов Полученные результаты, выводы, рекомендации, апробированные в ходе исследования методики, а также выявленные условия эффективности формирования коммуникативной культуры студентов могут бьггь использованы преподавателями вузов в системе профессиональной подготовки будущих медицинских работников, а также в процессе разработки и модернизации лекционных и практических курсов по методике преподавания как иностранных языков, так и общеобразовательных дисциплин, посвященных проблемам коммуникации в медицине. Разработанная и апробированная в ходе исследования модель развития коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка может быть востребована в условиях многоуровневой системы повышения квалификации преподавателей, работающих в неязыковых вузах
Достоверность и обоснованность полученных результатов обусловлена определенностью исходных методологических и теоретических положений; выбором комплекса методов, адекватных объекту, предмету и задачам исследования; аргументированностью выводов, положительными и репрезентативными результатами проведенной опытно-экспериментальной работы
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения диссертации и результаты проведенного исследования были представлены и обсуждались на Международных научно-практических конференциях «Образование и воспитание социально-ориентированной личности студента: отечественный и зарубежный опыт» (Казань, 2005), «Этносоциальное образовательное пространство в современном мире» (Стерлигамак, 2005), «Культура против терроризма- роль культуры в развивающемся обществе» (Калуга, 2005), «Человек и общество в ХХЗ в. Идеи и идеалы» (Курск, 2006), «Педагогика и психология как ресурс развития современного общества» (Рязань, 2007), на Всероссийских научно-практических конференциях «Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования» (Челябинск, 2005), «Современное образование тенденции и развитие» (Томск, 2006), «Мониторинг качества образования и творческого саморазвития конкурентоспособной личности» (Казань, 2006), «Личностное и профессиональное развитие будущего специалиста» (Тамбов, 2006), «Педагогические технологии в системе подготовки специалистов» (Тамбов, 2006); на межрегиональных научно-практических конференциях «Культура как фактор развития личности» (Курск, 2004), «Духовно-нравственные основы медицины» (Курск, 2004), в ходе работы культурно-антропологических школ молодых ученых «Культура-Образование-Человек» (Курск, 2003-2007); на ежегодных учебно-методических конференциях Курского государственного медицинского университета (Курск, 2004-2007) и др.
Основные положения и результаты исследования представлены в 31 публикации автора по теме исследования.
Структура диссертации определяется логикой исследования и поставленными задачами Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.
Во введении обосновывается актуальность и определяются основные характеристики научного аппарата исследования цель, объект, предмет, задачи, гипотеза, методология и методы исследования; его научная новизна и практическая значимость; сформулированы положения, выносимые на защиту, приведены сведения об апробации и внедрении результатов в практику.
В первой главе «Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника как актуальная социальная и психолого-педагогическая проблема» представлен анализ исследуемой проблемы в социологии, психологии, педагогике, раскрыта сущность категории «коммуникативная культура медицинского работника», определены структура, критерии, показатели и уровни формирования коммуникативной культуры студента-медика в процессе лингвистической подготовки в вузе, обоснованы педагогические возможности дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры, предложена теоретическая модель формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка
Во второй главе «Основные направления и способы формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника» раскрыто содержание, направления, технология формирования коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе изучения иностранного языка; определены педагогические условия эффективного формирования такой культуры, представлены результаты проведенной в рамках исследования опытно-экспериментальной работы, обозначены перспективы ее дальнейшего изучения.
В заключении обобщены итоги исследования, изложены его основные выводы, подтверждающие гипотезу и положения, выносимые на защиту
Библиографический список содержит 300 источников, использовавшихся при проведении исследования.
В приложении содержатся материалы, отражающие ход и результаты проведенной опытно-экспериментальной работы
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Анализ сущности и структуры коммуникативной культуры тесно связан с представлениями о природе этого феномена, сложившимися в философии, социологии, психологии и педагогике Традиционно коммуникативная культура личности предстает как многокомпонентное образование, включающее в себя мышление, эмоции, речевой этикет, ценности, отношения, языковые единицы и др. В ее основе лежит общая культура индивида, которая отражает высокий уровень его социального и духовного развития, проявляющийся в системе потребностей, социальных качеств, в стиле деятельности и поведения, отношении к окружающим людям Однако такое понимание природы и сущности коммуникативной культуры еще не дает полного представления о своеобразии этого феномена в структуре личности будущего медицинского работника, особенностях ее проявления в профессиональной сфере.
Поиск специфики коммуникативной культуры специалиста медицинского профиля неизбежно ведет к анализу известных трудов философов, психологов,
ученых-медиков, воссоздающих модель коммуникативного взаимодействия между врачом и пациентом. В рассматриваемом нами аспекте коммуникативная культура будущего медицинского работника представляет собой совокупность ценностных установок, языковых и этических знаний, умений и навыков, а также жестов, символов и опыта взаимодействия, которые используются в коммуникативной деятельности человека Она проявляется в положительной направленности интеракций и отсутствии реакций игнорирования, в высоком уровне эмпатии и самооценки, в отношении к другому человеку как к ценности, как к активному соучастнику взаимодействия. Такое общее определение коммуникативной культуры позволяет нам рассматривать ее в специальной (профессиональной), личностной и социальной сфере
Коммуникативная культура медицинского работника в специальной (профессиональной) сфере включает, понимание и толкование специальных (профессиональных) терминов, понятий (например, в беседе с коллегами, врачами разных специальностей, медсестрами и людьми, не имеющими отношения к медицине, с больным и его родственниками); понимание вербальных, формальных (формулы, графики) и невербальных средств (мимика и жесты в беседе с больным); умелое обращение со специально подготовленным материалом (различного рода информация, а также расшифровка кардиограммы, рентгенограммы, анализ крови, карта анамнеза и т д); корректное использование иностранного языка в профессиональной сфере (понимание и высказывание на иностранном языке специальных понятий, терминов, явлений)
Коммуникативная культура медика в личностной сфере подразумевает рефлексирование собственных установок на коммуникацию (потребность, ожидание, опасение, оценка) и дальнейшее их развитие, согласование собственных интересов с интересами других (убеждение, объяснение, внушение, рекомендация); понимание самого себя как "коммуникатора"; принятие концептуальной позиции к процессу коммуникации и ее основам, использование иностранного языка с целью приобщения к языковой культуре
Коммуникативная культура специалиста в социальной сфере представлена. осознанием своего участия в коммуникации (в какой степени я оказываю влияние на других?), принятием решений в группе (обсуждение индивидуальных и общих потребностей, интересов, согласование определенных правил; развитие способности и готовности к согласию / одобрению и урегулированию конфликтных ситуаций); презентацией общих результатов работы; владением коммуникативными стратегиями; обеспечением иноязычной коммуникации с учетом региональных, страноведческих и культурных особенностей
В свою очередь, мы предлагаем характеризовать структуру коммуникативной культуры путем выделения в ней трех взаимосвязанных компонентов -эмоционального, когнитивного и поведенческого, так как коммуникативная культура формируется и актуализируется в условиях непосредственного человеческого взаимодействия.
В качестве главных критериев эмоционального компонента коммуникативной культуры будущего специалиста-медика нами рассматриваются знание своих эмоций, управление эмоциями, эмпатия, понимание невербального языка обще-
ния, аттракция Основными критериями когнитивного компонента коммуникативной культуры личности как субъекта общения являются система ценностей, убеждений и отношений, коммуникативные и собственно языковые знания и умения, а также творческое мышление (нестандартность, гибкость мышления, в результате чего общение предстает как вид социального творчества), рефлексия, самоконтроль и контроль ситуации, а поведенческого - планирование интеракции, стратегии взаимодействия, срабатываемость в группе, структурирование взаимодействия, коммуникативная направленность социального и профессионального взаимодействия будущего специалиста с пациентами и коллегами Коммуникативная культура реализуется пользователями языка в различных видах речевой деятельности, связанных с восприятием, порождением и интерактивными действиями. Это дает основание представить процесс формирования коммуникативной культуры при изучении иностранного языка в виде четырехуровневой системы и выявить основные показатели коммуникативной культуры.
Студент владеет высоким уровенем коммуникативной культуры, если он планирует, что и как сказать, учитывая, какой эффект это произведет на слушателя, способен определить намерения собеседника и предвидеть, что последует далее; не испытывает трудностей в оценке эмоционального состояния партнера, может переживать чувства своего собеседника, как если бы они были его собственными, начинает диалог, в нужное время берет слово и заканчивает беседу, когда это необходимо, может адаптировать свое высказывание, меняя языковые средства применительно к ситуации и личности собеседника
Средний уровень коммуникативной культуры свойственен студенту, если он проверяет правильность понимания высказывания собеседника, ему часто удается проявить сочувствие к своему партнеру, когда у последнего неприятности; ему не всегда удается продемонстрировать собственные эмоции, так как он боится допустить ошибку* в речи или что-то упустить; используя подходящую фразу, он включается в дискуссию на знакомую тему, чтобы получить возможность высказаться; может начинать, поддерживать и завершать беседу один на один, если темы для обсуждения знакомы или индивидуально значимы
Заниженный уровень коммуникативной культуры характерен для студента, который вспоминает и повторяет подходящий набор фраз из того, что имеется в распоряжении, использует не совсем подходящее слово из своего словарного запаса и поясняет жестом; проявляет сочувствие только к тем людям, кто ему симпатичен, его суждения об эмоциональном состоянии партнера редко бывают правильными, пользуется простыми техническими приемами, чтобы начать, поддержать и закончить короткую беседу, понимает достаточно для того, чтобы без труда участвовать в простом типичном обмене репликами
Студент с низким уровнем коммуникативной культуры изменяет заученные фразы путем простейшей перестановки речевых элементов, из-за недостаточных языковых навыков, нехватки сопутствующих знаний всегда испытывает трудности при понимании; считает, что сочувствие мешает общению, чувства собеседника для него не важны, может элементарно реагировать на речь партнера, но в целом общение зависит от повторений, перефразирования и исправления ошибок
Определение сущности и выявление уровней коммуникативной культуры будущего медицинского работника позволило разработать теоретическую модель ее формирования в процессе изучения студентами иностранного языка Такая модель представляет собой систему взаимосвязанных блоков цель, принципы, задачи, компоненты коммуникативной культуры, критерии, основные направления, заявленные педагогические условия, этапы реализации и результат Модель развития коммуникативной культуры в процессе иноязычной подготовки построена на закономерности изучение иностранного языка является фактором развитая коммуникативной культуры студентов-медиков только при соблюдении выявленных в ходе опытно-экспериментальной работы педагогических условий. Проектирование технологии обучения иностранному языку, направленной на развитие коммуникативной культуры будущих медицинских работников, реализуется на основе данной модели в четыре этапа.
Первый — этап проектирования, от которого зависит результативность всего процесса обучения. На этом этапе осуществляется диагностика уровней развития коммуникативной культуры будущих медицинских работников Такая диагностика и анализ уровней сформированное™ коммуникативной культуры студентов медицинского вуза возможны благодаря ряду стандартизированных методик, широко используемых в педагогической и психологической практике, а также составленной нами анкете. Сравнение имеющегося уровня коммуникативной компетентности с выработанными нами критериями развития коммуникативной культуры позволяют выявить недостающие студентам знания, умения, навыки и качества, требующиеся для выполнения социальной роли и решения жизненных проблем, что и является основой следующего этапа - планирования процесса обучения иностранному языку
Этап планирования процесса обучения иностранному языку включает отбор и структурирование языкового материала в соответствии с обозначенными в модели целями и задачами обучения На данном этапе происходит также определение логики организации педагогического взаимодействия со студентами, выбор форм, методов и средств обучения для повышения уровня коммуникативной компетенции с учетом индивидуальных особенностей студентов, а также критериев, показателей, методов и процедур оценивания достижений будущих медиков
Этап планирования позволяет перейти к третьему этапу - реализации процесса обучения иностранному языку через создание педагогических условий продуктивного взаимодействия со студентами Преподаватель на этом этапе может активно влиять на работу в группе Он является инициатором и организатором учебной ситуации, дополняет, поддерживает диалоги, предлагает способы решения коммуникативных задач. Как эксперт в специальной дисциплине, педагог определяет объем изучаемого материала, адекватные реальному уровню развития коммуникативной культуры студентов, формы и методы проведения занятия. Чтобы обучить студента анализу ситуаций общения в целом и особенностей своего общения в частности, научить его употреблять слова, выражения, интонации применительно к целям коммуникации, в процессе обучения иностранному языку особенно уместно разыгрывание стуаций в сфере профессиональной деятельности будущего специалиста-медика, обращение к возможностям деловой игры
На четвертом этапе — этапе контроля и коррекции — определяется реальный уровень освоения учебного материала, эффективность процесса обучения, осуществляется диагностика результатов сформированности коммуникативной компетенции студентов, вносятся изменения в содержание, источники, средства, формы, методы обучения и оценивания
Реализация возможностей дисциплины «Иностранный язык» в процессе формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника предполагает соблюдение целого ряда идей — принципов этой работы, среди которых: гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса, принцип вариативности заданий и способов их выполнения, принципы эмоциональной, ценностно-смысловой насыщенности, а также профессиональной направленности языкового материала, принцип компетентности, принцип непрерывности и преемственности коммуникативной подготовки, принцип индивидуально-личностной ориентации и дифференциации в обучении иностранному языку и др.
Определив основные компоненты, а также принципы организации процесса изучения иностранного языка, обратимся теперь к характеристике содержания дисциплины «Иностранный язык», посредством которого формируется коммуникативная культура будущего медицинского работника Организационными и идейно-смысловыми доминантами в содержании учебной дисциплины «Иностранный язык» выступают развитие эмоционального компонента коммуникативной культуры - обогащение практики обращения с эмоциями, развитие эмпатических способностей, формирование этической установки своей будущей профессиональной деятельности, развитие когнитивного компонента коммуникативной культуры — совершенствование рефлексивных умений студентов в процессе иноязычного общения, развитие способности и готовности к компромиссным решениям и урегулированию конфликтных ситуаций, расширение кругозора и интересов студента; развитие поведенческого компонента коммуникативной культуры — включение студентов в продуктивное взаимодействие с преподавателем и сверстниками на занятии, обогащение опыта работы в коллективе, моделирование коммуникативных ситуаций. Эти доминанты получили свое практическое воплощение в опытно-экспериментальной работе через конкретные направления организации процесса изучения иностранного языка, специально созданные условия и коммуникативные ситуации
Результаты теоретического исследования, определение возможностей учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры будущего специалиста-медика, диагностика и оценка исходного состояния коммуникативной культуры позволили определить основные направления и содержание опытно-экспериментальной работы, проводившейся в 2003-2007 гг. на базе Курского государственного медицинского университета. Ее цель состояла в определении комплекса психолого-педагогических условий, обеспечивающих предпосылки для эффективного формирования коммуникативной культуры у студентов-медиков посредством изучения иностранного языка Учитывая социально-психологические и возрастные особенности студентов медицинского вуза, а также специфику образовательного учреждения, были специально разработаны темати-
ческий план к рабочей программе по дисциплине «Иностранный язык» и скоординированный с ней элективный курс «Язык и коммуникация в профессии врача», определены основные направления и технология развития коммуникативной культуры студентов в процессе изучения иностранного языка, которые способствовали достижению намеченной цели исследования
В рамках первого из этих направлений, цель которого заключалась в развитии эмоционального компонента коммуникативной культуры студеншв-медиков в процессе коммуникативного взаимодействия, на занятиях был разработан комплекс эмоционально-оценочных коммуникативных заданий для активного употребления студентами языковых и речевых средств, предназначенных для передачи эмоциональных отношений, категоризации чувств, описания состояний, желаний Для обеспечения выбора адекватных способов выражения своих и чужих мыслей, ощущений осуществлялось внедрение в учебную практику широкого спектра синонимов и антонимов Фильмы, отрывки из художественных и музыкальных произведений, которые были предложены студентам на формирующем этапе, служили отправной точкой для формулирования ряда вопросов, подобных следующим: «Какое действие на Вас оказал(а) текст/ фильм/ музыка9», «Какую информацию содержит текст/ фильм/ музыка?», «Что Вам известно об авторе данного произведения?», «Какое действие оказывает текст/ фильм/ музыка на читателя/ зрителя/ слушателя9», «Как Вы оцениваете высказывание «.цитата» / сюжет / отрывок7». Обращение к наследию мировой культуры позволяло иметь в наличии эмоционально насыщенный материал на занятии, что, в свою очередь, обеспечивало личностную и социально-ценностную мотивацию у студента
Представив себе четкую картину того, каким образом и в какой форме может находить выражение эмпатическое отношение врача к больному, нами был подготовлен ряд коммуникативных ситуаций из врачебной практики на иностранном языке, с целью ознакомить студентов с техниками эмпатического слушания и научить их с ними обращаться Также проведение игр на распознание эмоционального состояния своего партнера, освоение пара- и экстралингвистических компонентов невербальной коммуникации способствовали развитию способности студента эмоционально контактировать с одногруппниками, обеспечивали практику обращения с чувствами.
Чтобы установить уровень сформированное™ эмоциональной составляющей коммуникативной культуры у студентов, мы проводили по разработанной нами анкете опрос студентов. Для определения достоверности полученных результатов студентам был предложен стандартизированный психологический тест "Эмпатические способности". С целью сопоставить два эмпирических распределения одного и того же признака - эмпатийности - использовался критерий Пирсона Математическая обработка полученных данных подтвердила совпадение признаков в анкете и тесте (х^мп^кр)-
Второе направление опытно-экспериментальной работы было ориентировано на развитие когнитивного компонента коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе иноязычного общения Анализ коммуникативного взаимодействия между врачом и больным показал, что успех беседы часто зависит от понимания собеседниками друг друга В основе такого понимания лежит активное
слушание. Для овладения техниками активного слушания студенты получали вместе с коммуникативным заданием список речевых средств, с помощью которых врач мог бы продемонстрировать больному, что он внимательно слушает В частности, это были речевые средства одобрения, поощрения пациента к дальнейшему высказыванию или смены темы разговора, заинтересованности в рассказе больного, слова утешения и тд Следует отметить, что условие предлагаемых нами коммуникативных заданий представляло собой лишь введение в ситуацию, а не подробный сценарий беседы, и служило для студентов в качестве установки на творческое выполнение заданий При этом основными требованиями к выполнению подобных коммуникативных заданий выступали: креативность мышления в создании диалогового образа, убедительная демонстрация эмоционального состояния больного или его родственника; наличие и уместность употребления речевых средств, позволяющих распознать эмпатию, продемонстрировать активное слушание; правильность формулирования вопросов; корректность вопросов
Разработка заданий на овладение студентами техникой формулирования вопросов являлась также важным этапом нашей работы в этом направлении. Знакомство с открытыми и закрытыми вопросами, их анализ способствовали развитию коммуникативных стратегий участников общения. Мы акцентировали внимание студентов на том, о чем не следует медику спрашивать пациента, предлагая дискуссию на эту тему в группе В качестве опоры для построения своих высказываний студенты использовали предложенные на занятии слова и выражения
Все задания, направленные на развитие рефлексивных умений в процессе иноязычного общения, мы назвали рефлексивно-дискурсивными коммуникативными заданиями. Компетенция дискурса включает умение упорядочивать предложения в связный текст с учетом известной/новой информации, естественной последовательности действий, причинно-следственных отношений, тематики, связности и целостности, логики, стиля и регистра общения, воздействия на собеседника. Для нас представляется важным, чтобы в процессе изучения иностранного языка студент-медик освоил техники переформулирования, резюмирования, прояснения, информирования и мог их использовать на практике Следует отметить, что предлагаемые нами на формирующем этапе опытно-экспериментальной работы рефлексивно-дискурсивные коммуникативные задания способствовали развитию нормативно-ролевого и предметного рефлексирования в студенческих группах. Мы считаем, что это стало возможным благодаря контролю, который был организован следующим образом Прежде всего, студент сам оценивал результаты своей работы и только потом контролировал его работу преподаватель Результаты самоконтроля и контроля со стороны могли быть различными, что выяснялось обычно при заключительной беседе о выполненной работе между преподавателем и студентом. Преподаватель указывал студенту слабые и сильные стороны его деятельности. Оценка результата и выяснение вопроса, что и как можно сделать в следующий раз лучше, обеспечивали одновременно переход к следующему проблемному заданию, учебному разделу, теме Эффективность нашей технологии подтвердило сопоставление выборок по показателям когнитивного компонента коммуникативной культуры в контроль-
ной и экспериментальной группах с использованием критерия <р* - углового преобразования Фишера (ф'эмпХр'кр)-
Третье направление опытно-экспериментальной работы - развитие поведенческого компонента коммуникативной культуры будущего медицинского работника - включало в себя поэтапное рассмотрение структуры и содержания беседы между врачом и пациентом, что позволило нам создать ряд интерактивных игр по теме «На приеме у врача». К каждому этапу беседы врача и больного мы разработали сценарий ролевой шры, который содержал в себе речевые намерения, речевые средства, описание игры, используемый материал (текст, картинка), контроль. Студентам предлагалось проиграть каждый из сценариев, а затем представить полную беседу в ситуации «На приеме у врача» Особое значение при этом мы уделяли форме организации занятий в аудитории Необходимо было, чтобы студенты имели возможность хорошо видеть друг друга. Для этого они рассаживались в учебной комнате полукругом или напротив друг друга за одним столом и имели возможность свободно передвигаться Важной предпосылкой успешности этой работы являлась возможность выбора партнеров по общению При оценивании результатов работы учитывались в первую очередь знания национальных традиций и культуры, наличие этикетных формул, употребление медицинской терминологии, выражение речевых намерений.
В организации и проведении интерактивных, ролевых игр является принципиально важным рассмотрение позиции педагога в студенческой аудитории Преподаватель в ходе игр постоянно поддерживал благоприятный климат, он организовывал и направлял деятельность студентов по изучению особенностей медицинского диалога с точки зрения не только знания его практического аспекта, но и способов выражения вербальных и невербальных средств. Преподаватель способствовал формированию общей для участников диалога коммуникативной стратегии на этапе предварительного знакомства с языковыми средствами и в процессе самого диалога; знакомил студентов с правилами построения диалога, направлял внимание на осмысление содержания предлагаемой ситуации с точки зрения не только ее структурных компонентов, но и информационной насыщенности При этом активизировались структурные компоненты речевого взаимодействия Педагог также выступал в роли координатора обмена информацией
С целью овладения и использования студентами коммуникативных стратегий и тактик общения мы разработали интеракционно-ситуатиеные коммуникативные задания, которые позволили обеспечить знание и умелое использование моделей социального взаимодействия, лежащих в основе коммуникации. Одним из таких заданий для студентов было задание расположить в логической последовательности многочисленные реплики участников диалога и сравнить результат работы с эталоном, записанным, например, на кассете Задания с условием «Придумайте маленькую сцену "На приеме у врача-терапевта" и используйте для этого необходимые речевые средства» были ориентированы на ролевое моделирование ситуации и развитие тактик речевого общения, которые указывали на возможную последовательность или сочетаемость интенций и речевых действий, а также для того, чтобы понять коммуникативные намерения своего партнера и нормально взаимодействовать с ним Здесь от студента требовался творческий подход при выполнении задания. А задания типа
«Продолжите (окончите) беседу между врачом и пациентом» способствовали формированию умения восстанавливать прерванную коммуникацию Как непосредственный участник устного общения, студент должен быть подготовлен к поиску решения коммуникативных задач не полными, но прочно усвоенными языковыми средствами, а также знанием национальных особенностей речевого поведения носителей языка. Коммуникативные задания, предлагаемые студенческой аудитории, выполнялись как индивидуально, так и в группе, а также использовались в качестве подготовительных упражнений к ролевым и деловым играм.
Методической основой диагностики поведенческого компонента коммуникативной культуры студента-медика послужил тест В.Ф Ряховского «Оценка уровня общительности» и разработанная нами анкета, в которой варианты ответов представляли собой шкалу дескрипторов уровней владения стратегиями взаимодействия на иностранном языке Эффективность нашей технологии подтвердило сопоставление выборок по интерактивности в контрольной и экспериментальной группах с использованием критерия ср* - углового преобразования Фишера (ср'эмг^ф кр) Полученные в ходе опытно-экспериментальной работы статистические данные и эмпирические материалы подтверждают положительную динамику развития коммуникативной культуры специалистов-медиков в процессе изучения иностранного языка в вузе (См. таблицы 1 и 2).
Таблица 1.
Уровни сформированное™ коммуникативной культуры
Комнонапы Урсим Кштесшосгудевгов
Кшзгащтующийзгаи Конгролшыйзгап
Я" КГ ЭГ КГ
Эмоииэналыый Выаокш 30,4 27,7 43,5 25,5
Средой 413 44,7 43,5 46$
.Занижен 21,7 19,1 10,9 19,1
Низкий V 8^ 22
Когнитивный Высокий 19,6 12,8 30,4 17
Средам 30,4 27,6 34,8 27,7
Залинеа 32,6 З&З 21,7 3813
Низкий 17,4 21^ 13 17
Поведенческий Высокий 109 12,8 15,2 12,8
Средний 32,6 27,7 43,5 29,8
Занижен. 30,4 31,9 19,6 29,8
Низкий 26,1 27,7 21,7 27,7
Для обработки представленных в таблице 2 общих результатов анкетирования, проводимого в группах в начале и конце опытно-экспериментальной работы, использовался г-критерий Стьюдента для связных выборок
Таблица 2.
Динамика уровней сформированное™ коммуникативной культуры _студентов-медиков_
Уровни Количество студентов
Констатирующий этап | Контрольный этап
ЭГп=46 КГ п=47 ЭГ п=46 КГп=47
Высокий 5 11% 3 6,4% 9 19,6% 5 10,6%
Средний 23 50% 21 44,7% 25 54,3% 22 46,8%
Заниженный 18 39% 22 46,8% 12 26,1% 20 42,6%
Низкий 0 0 1 2,1% 0 0 0 0
Отсутствие низкого уровня коммуникативной культуры в ЭГ и КГ мы связываем с тем, что низкий уровень одного из компонентов коммуникативной культуры компенсируется наличием более высокого уровня остальных структурных компонентов Поэтому можно сделать вывод о том, что формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника представляет собой сложный многогранный процесс, в ходе которого должно осуществляться целенаправленное педагогическое воздействие на все составляющие ее компоненты - когнитивный, эмоциональный и поведенческий Три компонента коммуникативной культуры взаимосвязаны между собой, и изменение состояния одного из них вызывает трансформацию всей структуры
Влияние процесса изучения иностранного языка в вузе на формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника очевидно Учёт и использование возможностей данной учебной дисциплины позволяют педагогам грамотно осуществлять подготовку студентов к будущей профессиональной деятельности, значительно повысить эффективность формирования духовной культуры молодежи, ее социальной активности, интегрировать образовательный потенциал различных профильных предметов
В ходе опытно-экспериментальной работы нами были определены педагогические условия — инвариантные и вариативные, которые содействовали эффективному осуществлению процесса формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника, что и было подтверждено результатами проведенной опытно-экспериментальной работы, полученными в ее процессе статистическими и эмпирическими материалами
Инвариантные условия созвучны с основными принципами опытно-экспериментальной работы и являются обязательными при реализации модели и технологии развития коммуникативной культуры будущего специалиста социальной сферы в процессе изучения иностранного языка обеспечение индивидуально-личностной ориентации и дифференциации образовательного процесса; гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса, эффективная диагностика уровня сформированности коммуникатиной культуры студентов; нормирование пространственной и временной организации общения; пробуждение познавательных потребностей, мотивов, профессиональных интересов у студентов, обеспечение самоконтроля, который успешно осуществляется при наличии адекватной самооценки студента и его критического отношения к себе, развитие способности и готовности студентов работать в команде, активная позиция педагога и др
Группа условий, которую мы относим к вариативным, может подлежать в учебной практике изменениям и зависит от специфики подготовки будущего специалиста В частности это. обращение к анализу субъективных эмоциональных состояний в проводимых совместных деловых и ролевых играх, внедрение
в учебную практику широкого спектра языковых средств, обращение к анализу бесед между врачом и пациентом; развитие инициативности в общении, освоение студентами пара- и экстралингвистических компонентов невербальной коммуникации; внедрение в учебную практику оригинальных и профессионально-ориентированных коммуникативных заданий и др.
Проведенное исследование подтвердило правомерность выдвинутой гипотезы и результативность опытно-экспериментальной работы. Однако в ходе работы выявились некоторые аспекты, нуждающиеся в специальном изучении. Возможные направления дальнейшей разработки заявленной проблемы мы видим в изучении условий развития профессиональных интересов будущих медицинских работников процессе изучения иностранного языка, в глубоком исследовании влияния коммуникативной культуры преподавателя, а также влияние сплоченности студенческой группы на процесс формирования коммуникативной культуры студентов Нуждается в самостоятельном изучении проблема влияния невербального поведения преподавателя вуза на учебную деятельность студентов
Основное содержание исследования отражено в публикации автора в
резецируемом научном журнале по перечню ВАК'.
1 Герасименко С Л Повышение уровня развития эмпатии студентов-медиков в процессе обучения иноязычному общению // Высшее образование сегодня - 2007 -№7 -С 51-53 - 0,25 п л
а также в следующих публикациях автора:
2 Герасименко С Л К вопросу воспитания толерантности у студентов медицинского вуза// Кулыура как фактор развитая личности Межрегиональная научно-практическая конференция. — Курск КГМУ, 2004. — С 39-40 - 0,25 п л
3 Герасименко С Л Понимание как основа коммуникации // Современные вопросы медицинской науки и практики Сборник научных трудов региональной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения заел деятеля науки РСФСР, чл -корр АМН СССР, д м н, профессора Г Е Островерхова. - Курск КГМУ, 2004 -С 343-344,-0,2 п л
4. Герасименко С Л Толерантность как нравственный аспект культуры общения // Духовно-нравственные основы медицины Сборник материалов городской научно-практической конференции — Курск, 2004 — С 22-23 - 0,25 п л
5 Герасименко С Л Межкультурная коммуникация как одно из перспективных направлений совершенствования качества образования // Качество образования теория и практика Материалы Всероссийской научно - практической конференции (10-11 декабря 2004 г) -4 2 -Томск Изд-во НТЛ, 2004 -С 14-15 -0,2 п л
6 Герасименко С Л. Моделирование учебной ситуации как форма самоорганизации студентами учебного процесса // Проблемное обучение в условиях современных образовательных и информационных технологий. Сборник материалов юбилейной учебно-методической конференции, посвященной 70-летию КГМУ (1-2 февраля
22
2005 г ) - Курск, 2005 - С 65-67 - 0,3 п л
7 Герасименко С Л Коммуникативная культура как необходимый компонент профессиональной культуры специалиста // Этносоциальное образовательное пространство в современном мире Материалы междунар науч -пракг конф, посвящ. 50-летию Стерлитамакской государственной педагогической академии и 65-летию кафедры педагогики / Отв. ред П.П Козлова, зам отв ред А Л Галиев - Стерли-тамак Стерлитамак гос пед акад.,2005 —С91-92 -0,25пл
8 Герасименко С Л Индивидуальный подход в формировании коммуникативной культуры будущего специалиста-медика // Индивидуализация процесса обучения и воспитания в современной школе Сб науч трудов / Под ред А И Еремкина. -Белгород Изд-во БелГУ, 2005 -С.82-89 - 0,3пл
9 Герасименко С Л Теоретические аспекты коммуникативной культуры будущего специалиста медика // Научно-методическое обеспечение создания инновационно-образовательной среды региональный аспект Материалы Всероссийской научно-практической Internet-конференции / отв ред Л.Н Макарова, Р M Куличенко -Тамбов Изд-во ТГУ им ГР Державина, 2005 - С 16-19 -0,25пл
10 Герасименко С Л Коммуникативная культура будущего медицинского работника как проявление социальности личности студента // Образование и воспитание социально-ориентированной личности студента отечественный и зарубежный опыт. Материалы Международной научно-практической конференции (15-16 ноября 2005г) -Казань Отечество,2005 - С485-487 -0,25пл
11 Герасименко С Л Коммуникативная культура будущего медика сущность и структура // Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования Материалы IV Всероссийской научно-практической конференции- В 7 ч Ч 6 / Южно-Уральск гос ун-т, Ин-т доп. проф -пед образ, Отв ред Д Ф Илясов - Челябинск: Изд-во «Образование»,
2005 - С 180-183 - 0,2 п л
12 Герасименко С Л Особенности формирования коммуникативной культуры будущего специалиста-медика // Культура против терроризма, роль культуры в развивающемся обществе Материалы международной научно-практической конференции/Под ред H-Л M Акуленко-Калуга КГПУ,2005 -С 210-215 -0,4пл
13 Герасименко С Л К вопросу о развитии рефлексивного и эмпатического слушания при обучении иностранному языку // Современное образование тенденции и развитие Материалы Всероссийской научно-практической конференции (ноябрь
2006 г) -Томск Изд-во Том Ун-та, 2005.-Ч 2 - С 71-73 -0,3пл
14 Герасименко С Л Изучение иностранного языка как фактор формирования коммуникативной культуры у студента медицинского вуза // Ценностно-мотивационные ориентации студентов и преподавателей в обеспечении качества образовательного процесса Сборник материалов ежегодной учебно-методической конференции (3031 января2006г) -Курск КГМУ,2006.-С.214-216 -0,25пл
15 Герасименко С Л К вопросу об отборе языкового материала на занятиях по иностранному языку // Ценностно-мотивационные ориентации студентов и преподавателей в обеспечении качества образовательного процесса Сборник материалов ежегодной учебно-методической конференции (30-31 января 2006 г) - Курск КГМУ, 2006 - С 42- 43 - 0,3 п л
16 Герасименко С JI Развитие эмпатических способностей будущих медиков в процессе изучения иностранного языка // Личностное и профессиональное развитие будущего специалиста мат-лы П Всерос науч -практ Intemet-конф, 22-28 мая 2006 года /отв ред Л Н Макарова. - Тамбов Изд-во ТГУ им Г Р Державина, 2006 -С.8-10 — 0,25пл
17 Герасименко С Л Формирование коммуникативной культуры будущего специали-сга-медика в процессе изучения иностранного языка // Профессионал - 2006 -№3 -С87-91 -0,4пл
18 Герасименко С Л Социальное становление личности студента в процессе обучения иностранному языку // Педагогическое наследие К Д Ушинского и современные проблемы модернизации российского образования — Курск Изд-во КГУ, 2006 - С 25-28 - 0,3 п л
19 Герасименко С Л Beyond Communicative Culture of Medical Students // Профессионально-личностное развитие будущего специалиста в образовательной системе вуза. - Курск. Изд-во КГУ, 2006 - С 136-149 -0,7пл
20 Герасименко С Л Коммуникативная культура будущего специалиста социальной сферы как предпосылка конкурентоспособной личности // Мониторинг качества образования и творческого саморазвития конкурентоспособной личности мат-лы XIV Всерос науч -практ конф - Казань Центр инновационных технологий, 2006.-С 28-32 — 0,4пл
21 Герасименко С Л. Коммуникативная культура будущего специалиста гуманитарной сферы, что готовит XXI век7 // Человек и общество XXI века. Идеи и идеалы мат-лы науч-практ конф -Курск, 2007 -С 115-118 -0,4п.л
22. Герасименко С Л Групповая работа как фактор развития коммуникативной культуры будущего специалиста // Педагогические технологии в ситсеме подготовки специалистов мат-лы Всерос науч -практ Intemet-конф, 20-27 ноября 2006 года /отв ред Л.Н Макарова, Р М Куличенко — Тамбов- Изд-во ТГУ им Г Р. Державина, 2006 -С 70-73 - 0,25пл
23 Герасименко С Л Индивидуальный подход в формировании коммуникативной культуры будущего специалиста социальной сферы II Субъектная самореализация личности Теория и практика / Под ред Е И Тихомировой. - Самара- СГПУ, 2006 -37-44 — 0,25 п л
24 Герасименко С Л Коммуникативная культура как предпосылка эффективной деятельности будущего специалиста социально-педагогической помощи детям // Социально-педагогическая помощь детям- теория и опыт Межвузовский сборник научных статей / Под ред А В Репринцева.-Курск Курск гос ун-т, 2007-С 227 -230 - 0,3пл
25 Герасименко С Л Подходы и опыт формирования коммуникативной культуры будущего специалиста гуманитарной сферы в условиях современного вуза II Человек и образование в контексте глобальных изменений облика современного мира, сборник материалов научной конф молодых ученых, посвященной 100-летию акад АЛ Нарочницкого / Под ред А В Репринцева. - Курск КГУ, 2007 - С 188193 - 0,4 п л
26. Герасименко С Л Реализация педагогического потенциала дисциплины «Ино-
странный язык» в условиях медицинского вуза // Педагогика и психология как ресурс развития современного общества, мат-лы Международной научной конф.- В 2-х т. Т 1 Педагогика / Отв ред А А Романов, Ряз гос ун-т им С А Есенина. -Рязань РГУ, 2007 -С 418-420 - 0,25 п л
27 Герасименко С Л Возможности использования компетентностного подхода при обучении иностранному языку в медицинском вузе // Компетентность как проблема повышения качества образовательного процесса в университете сборник материалов учебно-методической конференции (30-31 января 2007 г ) - Курск КГМУ, 2007 - С 302-305 - 0,25пл
28 Герасименко С Л Совершенствование коммуникативной культуры студентов в условиях медицинского вуза. [Электронный ресурс] // Электронное научное издание "Письма в Enwssia.Offline. электронный научно-педагогический журнал" -СПб., 2007, ART 1124, Гос. per N 0420700031. Режим доступа http //www emissia.50g com/offlme/2007/1124 htm Объем 0 5 п л
29. Герасименко С Л Коммуникативная культура профессиональной деятельности врача и ее развитие в условиях медицинского вуза // Гаудеамус психол-пед журн - 2007 - № 1 (11) - С 143-147 - 0,5 п л
30 Герасименко С Л. Специфика коммуникативной подготовки специалиста медицинского профиля в условиях модернизации профессионального образования // Университетская наука взгляд в будущее материалы 72-й итоговой научной конференции КГМУ и сессии Центрально-Черноземного научного центра РАМН В 3-хтомах - Курск КГМУ,2007 - Т Ш -С 249-251 -0,25пл
31 Герасименко С Л Обогащение опыта коммуникативного взаимодействия будущего медицинского работника на занятии иностранного языка // Актуальные проблемы гуманитарных дисциплин в аспекте преподавания и изучения мат-лы науч -пракг конф - Новосибирск- Сибмедиздат НГМУ, 2007 - С. 48-52 - 0,4 п л
Герасименко Светлана Леонидовна
Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка
Автореферат
Лицензия на издательскую деятельность ИД № 06248 от 12.11 2001 г.
Подписано в печать 18 09 2007 Формат 60X84/16 Уел печ л 1,6 Тираж 100 экз. Заказ № _1899_
Издательство Курского государственного университета 305000, г. Курск, ул Радищева, д. 33
Отпечатано в лаборатории информационно-методического обеспечения КГУ
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Герасименко, Светлана Леонидовна, 2007 год
ВВЕДЕНИЕ
ОГЛАВЛЕНИЕ
ГЛАВА 1 Формирование коммуникативной культуры будущего 19 медицинского работника в процессе изучения иностранного языка как актуальная социальная и психолого-педагогическая проблема
1.1. Коммуникативная культура будущего медицинского 22 работника: сущность, структура, особенности формирования
1.2. Изучение иностранного языка как фактор формирования 57 коммуникативной культуры будущего медицинского работника
1.3. Теоретическая модель развития коммуникативной культуры 86 будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2 Основные направления и способы формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка
2.1. Развитие эмоционального компонента коммуникативной 125 культуры будущего медицинского работника на занятиях по иностранному языку
2.2. Развитие когнитивного компонента коммуникативной 157 культуры студентов медицинского вуза в процессе коммуникативного взаимодействия на иностранном языке
2.3. Развитие поведенческого компонента коммуникативной 178 культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка
Выводы по второй главе
Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка"
В последние годы современная система российского медицинского образования претерпевает закономерные процессы модернизации. С присоединением Российской Федерации к Болонскому соглашению актуализировалась новые проблемы - переход на более высокий уровень качества образования, содействие мобильности высококвалифицированных кадров, повышение конкурентоспособности специалистов.
Среди основных параметров высшего медицинского образования нового типа специалисты часто называют переориентацию образовательного процесса с задач ретрансляции знаний и опыта на задачи обучения студентов навыкам их самостоятельного приобретения и преобразования, инновационный характер деятельности образовательных учреждений, интегративную междисциплинарную организацию содержания образования, возрастание духовности в структуре личностных характеристик специалиста-медика, направленность на формирование у выпускников культуры клинического мышления. Под последним подразумевают умение анализировать ситуацию и стоящие перед профессионалом задачи, проектировать собственную профессиональную деятельность, быть ее субъектом, видеть перспективу в своей работе. Но, несмотря на четкие тенденции к усилению психологической подготовки специалистов сферы «человек - человек», все еще незаслуженно мало внимания уделяется коммуникативному образованию в медицинском вузе. Между тем, наличие коммуникативной культуры у выпускника во многом определяет его место в системе профессиональной деятельности, ее успешт ность для пациентов и общества в целом.
Почему так резко возрастает роль коммуникативной культуры в деятельности врача? В ее основе лежит диадность, то есть взаимодействие между участниками терапевтического процесса, врачом и пациентом, «лицом к лицу», при этом в непосредственной физической близости. Анализ большинства бесед между врачом и пациентом на практике показывает, что половина жалоб пациента не озвучивается; часто врачи получают мало информации о заболевании пациента, а также о его эмоциональных и социальных последствиях; распознается менее половины психосоциальных проблем больного. При этом практически все нарушения коммуникации в медицинской сфере обусловлены неосознанием того, что разговор представляет собой важнейший инструмент медика; недостаточным владением техниками разговора; нарушением взаимоотношений между врачом и пациентом.
В связи с этим широкое признание получила точка зрения, согласно которой подготовку в области коммуникационных и других навыков взаимоотношений необходимо включать в программу обучения врачей в высшей медицинской школе (Консультации по проблеме коммуникаций «врач-пациент», 15-18 июня 1993 г. Женева, Всемирная организация здравоохранения). Особая роль в этом процессе отводится системе коммуникативной культуры, призванной дать будущим медикам ключевые представления и навыки, обеспечивающие социально и профессионально приемлемый уровень межличностного взаимодействия.
Однако динамичное развитие этого процесса существенно сдерживается недостаточно оперативным откликом педагогической науки на потребности современного высшего профессионального образования, отставанием ее в научно-методическом обеспечении процесса коммуникативного образования будущих специалистов социальной сферы, осмыслении новых реалий социокультурной действительности. Как отмечает О.И. Матьяш: «Мы не учим будущих профессионалов сознательно конструировать посредством языковых средств (вербальных и невербальных) свои взаимодействия с разными коммуникативными партнерами, будь то ученик, родитель или коллега по работе. Не учим распознавать, какие действия они производят теми или иными словами и интонацией. Не учим различать в процессе общения свои смыслы и смыслы другого, понимать, что эти смыслы могут не совпадать, и что искусство общения именно и заключается в умении координировать разные смыслы, то есть строить взаимопонимание» [Матьяш 2002: 36]. 4
Между тем вуз имеет огромный потенциал для коммуникативной подготовки будущих специалистов социальной сферы. Именно поэтому представляется актуальным рассмотрение способов и условий формирования коммуникативной культуры студентов-медиков уже на первых курсах, поскольку именно в этот период в процессе изучения гуманитарных дисциплин, в том числе и иностранного языка, осуществляется общекультурная подготовка, расширяется доступ студентов к общечеловеческим ценностям.
Реализация возможностей медицинского вуза в формировании коммуникативной культуры студентов связана с осмыслением продуктивных подходов и идей, накопленных в отечественной и зарубежной гуманитаристике, воплощением в реальной практике профессионального образования отношения к человеку как важнейшей и непреходящей ценности.
Взаимосвязь культуры, языка, коммуникации представлена в работах К.А. Абульхановой-Славской, Б.Г. Ананьева, Г.М. Андреевой, А.Г. Асмоло-ва, А.А. Бодалева, JI.C. Выготского, В.В. Давыдова, М.С. Кагана, А.А. Леонтьева, А.Н. Леонтьева, О.И. Матьяш, В.Н. Мясищева, В.М. Розина, Н.С. Розова, С.Л. Рубинштейна, В.А. Сластенина, В.П. Тугаринова, Д.Б. Эльконина.
Следует отметить работы, посвященные проблемам речевого общения (В.В. Богданов, А.Е. Войскунский, О.Я. Гойхман, Т.Г. Григорьева, О.Л. Каменская, Е.В. Клюев, В.Л. Леви, Л.В. Линская, Т.М. Надеина, Г.Г. Почепцов, М.И. Станкин, Т.П. Усольцева, Н.И. Формановская, В.П. Шейнов), взаимоотношению сознания и коммуникации (И.А. Зимняя, В.В. Красных, В.Я. Ша-бес), а также языка и коммуникативного поведения человека (Т.Г. Винокур, И.П. Сусов). Заслуживают внимания исследования, связанные с моделированием коммуникативного процесса (В.В. Зеленская, С.А. Сухих), коммуникативными стратегиями (Е.В. Клюев), невербальной коммуникацией (И.Н. Горелов, В.Ф. Енгалычев, В.А. Лабунская), культурой общения (Н.И. Формановская). Анализ проблем формирования коммуникативной культуры будущего специалиста представлен в работах B.C. Леднева, Б.Г. Ломова, О.И. Матьяш, А.В. Мудрика, А.В. Петровского, В.В. Соколовой,
Т.Б. Старостиной. Развитие мотивации личности к коммуникативной культуре исследовали А.Д. Андреев, М.И. Лисина, А.К. Маркова; различные виды коммуникативных умений рассмотрены Е.А. Климовым, Н.В. Кузьминой, Н.Д. Левитовым.
Значительный вклад в исследование интеграции компонентов культуры в процессе обучения иностранным языкам внесли зарубежные (М. Байрам, Н. Брукс, Л. Гласс, К. Крамш, Р. Лафает, Д.Льюис, X. Ностранд, X. Сили,
A. Холлидей), а также отечественные исследователи (Е.М. Верещагин,
B.Г. Костомаров, Р.П. Мильруд, Р.К. Миньяр-Белоручев, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, Н.А. Тарасюк, Г.Д. Томахин).
Однако анализ литературы показал, что исследователями уделяется все еще недостаточное внимание формированию коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка.
Актуальность заявленной темы обусловлена стремлением осмыслить совокупность причин, порождающих следующие противоречия:
- между объективно высокими требованиями, предъявляемыми к современному медицинскому работнику, и недостаточным уровнем его коммуникативной подготовки в условиях медицинского вуза;
- между высоким потенциалом вуза в формировании коммуникативной культуры студентов-медиков и отсутствием реальных механизмов повышения эффективности образовательного процесса;
- между социальной значимостью коммуникативного образования студентов медицинского вуза и недостаточной методической разработанностью этой проблемы в педагогической теории;
- между значительным потенциалом дисциплины «Иностранный язык» и недостаточным его использованием в работе по повышению уровня коммуникативной культуры студентов-медиков;
- между субъективным представлением вузовского преподавателя о целях, содержании и методах коммуникативного образования и объективно накопленными в науке новыми подходами в их модельно-технологическом осмыслении и обеспечении.
Социальная и научно-педагогическая значимость разрешения указанных противоречий определила выбор темы исследования «Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка», проблема которого может быть сформулирована следующим образом: каковы основные направления, содержание, способы и педагогические условия эффективного формирования коммуникативной культуры студента-медика в процессе изучения иностранного языка?
Цель исследования: на основе теоретического анализа и опытно-экспериментальной работы выявить и обосновать педагогические возможности дисциплины «Иностранный язык» и условия, обеспечивающие эффективное формирование коммуникативной культуры студента-медика в процессе изучения иностранного языка.
Объектом исследования выступает образовательный процесс в медицинском вузе, а предметом - формирование коммуникативной культуры будущего специалиста-медика в процессе изучения иностранного языка.
В соответствии с целью, объектом и предметом исследования определены следующие задачи:
1. Раскрыть сущность, структуру коммуникативной культуры врача и особенности ее формирования в процессе изучения иностранного языка в медицинском вузе.
2. Обосновать педагогические возможности учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры будущего медицинского работника.
3. Выявить современные проблемы и тенденции в формировании коммуникативной культуры студентов-медиков в массовой педагогической практике высшего профессионального образования.
4. Охарактеризовать основные направления, содержание, способы организации, педагогические условия эффективного формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка.
В качестве гипотезы исследования было выдвинуто предположение о том, что процесс формирования коммуникативной культуры студента-медика в условиях вуза будет эффективен, если:
- обеспечивается социально-ценная мотивация формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка, условия для реализации профессиональных интересов, установок, ожиданий;
- создана гуманная атмосфера взаимоотношений преподавателя и студентов-медиков в процессе изучения иностранного языка, обеспечивается педагогическая поддержка их профессионально-личностного развития и самосовершенствования;
- учитываются возрастные и индивидуальные особенности юношей и девушек в процессе включения их в различные сферы общения;
- внедряются демократические принципы управления студенческой группой;
- осуществляется активное приобщение студентов-медиков к ценностям и традициям отечественной и мировой медицины;
- акцентируется внимание на развитие эмоциональной составляющей коммуникативной культуры будущих специалистов-медиков, особенно эмпа-тии;
- обеспечивается комплексное воздействие на когнитивную, эмоциональную и поведенческую сферы сознания личности студента и др.
Методологическую основу исследования составляют положения философской и педагогической антропологии о человеке как субъекте деятельности и отношений, об общечеловеческих ценностях как основе формирования личности. Методологическим ориентиром исследования выступают культурологический, личностно ориентированный и деятельностный подходы к пониманию закономерностей развития и воспитания личности. В анализе исследуемого предмета мы руководствовались важнейшими общенаучными принципами достоверности и объективности фактов, диалектики общего, особенного и единичного, системного подхода к анализу явлений воспитания и образования, выявлению их прогностического значения.
Основными методологическими ориентирами исследования служили: рассмотрение сущности и структуры коммуникации с культурологических позиций (М.М. Бахтин, B.C. Библер, А.П. Валицкая, Э.В. Ильенков, М.С. Каган, В.В. Краевский, И .Я. Лернер, Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман, М.К. Мамардашви-ли, В.А. Разумный, В.М. Розин, М.Н. Скаткин, Г.П. Щедровицкий) и с личност-но ориентированных позиций (И.А. Зимняя, B.C. Леднев, В.В. Соколова); дея-тельностный подход (Б.Г. Ананьев, А.В. Запорожец, А.Н. Леонтьев, А.В. Петровский, С.Л. Рубинштейн); идеи гуманизации и гуманитаризации медицинского образования (К.В. Зорин, И.И. Косарев, К.В. Кудрявая, Р.П. Ловелле, Н.С. Пантина, Н.В. Полунина); роль общения в медицине (В.П. Дуброва, И.А.Ильин, В.Е. Каган, Л.А. Лещинский, Н.А. Магазанник, В.Н. Мясищев, Ф.Н. Портнов, Л.А. Цветкова, Э.С. Чугунов); работы, посвященные изучению профессионального становления студентов вуза (Е.П. Белозерцев, О.В. Дол-женко, И.Ф. Исаев, Н.Б. Крылова, Л.М. Митина, А.В. Мудрик, А.Г. Пашков, А.В. Репринцев, В.А. Сластенин, А.Н. Ходусов, Е.Н. Шиянов и др.); исследования профессиональной и трудовой деятельности (В.П. Зинченко, Е.А. Климов, Б.Ф. Ломов, В.Д. Шадриков и др.); проблемы формирования языковой личности нового типа (Ю.Н. Караулов, Л.П. Крысин, И.И. Халеева); вопросы межличностного восприятия и взаимодействия (К.А. Абульханова-Славская, Б.Г.Ананьев, Г.М. Андреева, А.А. Бодалев, В.Н. Куницына, Ю.П. Платонов, С.Л. Рубинштейн), а также эмпатии (К. Роджерс, 3. Фрейд), рефлексии (Н.Г. Алексеев, Б.З. Вульфов, А.А. Зак, И.С. Кон, И.Н. Семёнов, В.И. Слободчиков) и интеракции (Э. Берн, Д.А. Леонтьев, Р.П. Мильруд, Ю.П. Платонов, К. Фопель).
Методы исследования: теоретические (анализ и синтез философской, социологической, психолого-педагогической литературы); диагностические (наблюдение, анкетирование, тестирование, моделирование ситуаций, интервьюирование, анализ документации, изучение творческих работ); опытноэкспериментальная работа; методы количественной и качественной обработки эмпирических материалов.
Опытно-экспериментальной базой исследования стал Курский государственный медицинский университет. Исследованием было охвачено 93 студента первого и второго курсов лечебного факультета; сбор эмпирического материала осуществлялся на фармацевтическом факультете Курского государственного медицинского университета (54 человека), а также в Медицинском институте Орловского государственного университета, Воронежской государственной медицинской академии, Пермской государственной медицинской академии, Волгоградской государственной медицинской академии, Витебском государственном медицинском университете.
Организация исследования осуществлялась в несколько этапов.
Первый этап (2002-2003 гг.) - изучение философской, психолого-педагогической литературы по теме исследования. Осмысление и формулировка научной проблемы, уточнение представлений об объекте и предмете исследования, определение сущности, критериев, показателей и уровней сформированное™ коммуникативной культуры в процессе изучения иностранного языка в вузе, разработка и подготовка к реализации программы опытно-экспериментальной работы. Подбор и конструирование диагностических материалов для проведения констатирующих срезов, уточнение заявленной гипотезы.
Второй этап (2003-2007 гг.) разработка программы констатирующего и формирующего экспериментов, проведение опытно-экспериментальной работы: сбор и накопление статистических и эмпирических материалов, их анализ и интерпретация; теоретическое осмысление полученных результатов.
Третий этап (2006-2007 г.) - обобщение итогов проведенной опытно-экспериментальной работы; анализ, обработка и систематизация результатов исследования; апробация полученных результатов; выявление педагогических условий эффективного формирования коммуникативной культуры студентов-медиков; текстовое оформление диссертации.
Основные положения, выносимые на защиту.
1. Коммуникативная культура специалиста-медика представляет собой совокупность ценностных установок, языковых и этических знаний, умений и навыков, а также жестов, символов и опыта, которые используются в коммуникативной деятельности человека, включает три взаимосвязанных и взаимообусловленных компонента: эмоциональный, когнитивный и поведенческий, и проявляется в положительной направленности интеракций, отсутствии реакций игнорирования, в высоком уровне эмпатии и самооценки, в отношении к другому человеку как к ценности, как к активному субъекту взаимодействия.
2. В качестве критериев эмоционального компонента коммуникативной культуры будущего специалиста-медика нами рассматриваются знание своих эмоций, управление эмоциями, эмпатия, понимание невербального языка общения, аттракция. Основными критериями когнитивного компонента коммуникативной культуры личности как субъекта общения являются система ценностей, убеждений и отношений, коммуникативные и собственно языковые знания и умения, а также творческое мышление (нестандартность, гибкость мышления, в результате чего общение предстает как вид социального творчества), рефлексия, самоконтроль и контроль ситуации, а поведенческого - планирование интеракции, стратегии взаимодействия, срабатываемость, структурирование взаимодействия, коммуникативная направленность социального и профессионального взаимодействия будущего специалиста с пациентами и коллегами.
3. В соответствии с выделенными критериями определены по четырем уровням - высокому, среднему, заниженному, низкому - показатели сформи-рованности коммуникативной культуры будущего медицинского работника. Выделение такой четырехуровневой системы служит основой для индивидуально-личностной ориентации и дифференциации обучения будущих медицинских работников в процессе иноязычной подготовки, оценки эффективности дисциплины «Иностранный язык» для студентов в неязыковом вузе.
4. Педагогические возможности учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры студентов-медиков определяются:
- наличием профессионально-ориентированной коммуникации между преподавателем и студентами при условии, что она должна быть значимой для всех собеседников;
- наличием эмоциональной и ценностно-смысловой насыщенности языкового материала и профессиональной направленности содержания иноязычной подготовки студентов в вузе;
- реализацией группового обучения, которое обладает личностно формирующим потенциалом и находит свое выражение в деловом общении студентов друг с другом, самостоятельном поиске и принятии решений, межгрупповом взаимодействии, опосредованном педагогическом руководстве;
- наличием коммуникативных задач, основывающихся на взаимодействии партнеров и социальных принципах, а также на том, что студент использует свои общие способности в сочетании с собственно языковой компетенцией, которая включает в себя лингвистическую, социолингвистическую и прагматическую компетенции;
- наличием вариативности в выборе заданий и способов их выполнения, где аутентичность и оригинальность заданий и проектов побуждают студентов привносить свое личное отношение, участие в процесс их решения;
- созданием ситуаций для саморефлексии, объективной самооценки студентами реального уровня своего личностного развития, сравнивания себя с другими и выработки на этой основе программы саморазвития, собственной «Я-концепции», мобилизующей волю будущего медика на самосовершенствование, самореализацию и др.
5. Основными направлениями реализации потенциала дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры будущего медицинского работника являются: развитие эмоционального, когнитивного и поведенческого компонента коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе иноязычной подготовки в вузе. Каждое из этих направлений предполагает реализацию студентами-медиками определенного содержания деятельности в процессе изучения иностранного языка, выбор наиболее эффективных форм и методов работы со студентами, адекватных уровню владения иностранным языком и уровню развития коммуникативной культуры будущего медицинского работника, учитывающих степень развития студенческого коллектива, его субъектность.
6. Изучение иностранного языка в медицинском вузе может эффективно влиять на формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника при соблюдении ряда условий: инвариантных (обеспечение индивидуально-личностной ориентации и дифференциации; гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса; эффективная диагностика; нормирование пространственной и временной организации общения; пробуждение познавательных потребностей, мотивов, профессиональных интересов у студента; обеспечение самоконтроля, который успешно осуществляется при наличии адекватной самооценки студента и его критического отношения к себе; развитие способности и готовности студентов работать в команде; активная позиция педагога и др.) и вариативных (обращение к анализу субъективных эмоциональных состояний в проводимых совместных деловых и ролевых играх; внедрение в учебную практику широкого спектра языковых средств; обращение к анализу бесед между врачом и пациентом; развитие инициативности в общении; освоение студентами пара- и экстралингвистических компонентов невербальной коммуникации; внедрение в учебную практику оригинальных и профессионально-ориентированных коммуникативных заданий и др.).
Научная новизна исследования состоит в том, что: - раскрыты сущность и структура коммуникативной культуры медицинского работника, предстающей как форма устойчивой связи врача с пациентом и окружающими его людьми, с коллегами по профессиональному медицинскому сообществу, выстроенной на основе партнерства, взаимопонимания, сотрудничества и взаимопомощи. При этом структура коммуникативной культуры рассматривается в исследовании как единство эмоционального, когнитивного и поведенческого компонентов, к формированию которых должны быть обращены содержание и организация изучения иностранного языка в медицинском вузе;
- определены критерии (управление эмоциями, эмпатия, понимание невербального языка общения, система ценностей, убеждений и отношений, коммуникативные и собственно языковые знания и умения, творческое мышление, рефлексия, самоконтроль и контроль ситуации, планирование интеракции, стратегии взаимодействия, структурирование взаимодействия, коммуникативная направленность социального и профессионального взаимодействия будущего специалиста с пациентами и коллегами и др.) и уровни сформированности коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе изучения иностранного языка (высокий, средний, заниженный и низкий);
- обоснованы педагогические возможности учебной дисциплины «Иностранный язык» - наличие профессионально-ориентированной коммуникации между преподавателем и студентами при условии, что она должна быть значимой для всех собеседников; наличие эмоциональной и ценностно-смысловой насыщенности языкового материала и профессиональной направленности содержания иноязычной подготовки студентов в вузе; реализация группового обучения; наличие коммуникативных задач, основывающихся на взаимодействии субъектов коммуникации, их партнерстве; наличие вариативности в выборе заданий и способов их выполнения; создание ситуаций для саморефлексии;
- выявлены инвариантные и вариативные педагогические условия обогащения коммуникативной билингвальной практики студентов-медиков, способствующие их успешному личностно-профессиональному развитию (обеспечение индивидуально-личностной ориентации и дифференциации; гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса; эффективная диагностика; нормирование пространственной и временной организации общения; пробуждение познавательных потребностей, мотивов, профессиональных интересов у студента; развитие способности и готовности студентов работать в команде; активная позиция педагога, обращение к анализу субъективных эмоциональных состояний в проводимых совместных деловых и ролевых играх; обращение к анализу бесед между врачом и пациентом; освоение студентами пара- и экстралингвистических компонентов невербальной коммуникации; внедрение в учебную практику оригинальных и профессионально-ориентированных коммуникативных заданий и др.).
Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении понятия «коммуникативная культура медицинского работника», в развитии теоретико-методологических представлений о педагогических возможностях учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры студента медицинского вуза. Результаты исследования дополняют теорию профессионального образования студенческой молодежи, конкретизируют содержание личностно-деятельного, индивидуального и дифференцированного подходов к профессиональному обучению и воспитанию будущих специалистов.
Практическая значимость исследования состоит в том, что предложенные в нем методики и технологии позволяют организовывать эффективный процесс обучения иностранному языку, развивать коммуникативную культуру студентов медицинских вузов. Полученные результаты, выводы, рекомендации, апробированные в ходе исследования методики, а также выявленные условия эффективности формирования коммуникативной культуры студентов могут быть использованы преподавателями вузов в системе профессиональной подготовки будущих медицинских работников, а также в процессе разработки и модернизации лекционных и практических курсов по методике преподавания как иностранных языков, так и общеобразовательных дисциплин, посвященных проблемам коммуникации в медицине. Разработайная и апробированная в ходе исследования модель развития коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка может быть востребована в условиях многоуровневой системы повышения квалификации преподавателей, работающих в неязыковых вузах.
Достоверность и обоснованность полученных результатов обусловлена определенностью исходных методологических и теоретических положений; выбором комплекса методов, адекватных объекту, предмету и задачам исследования; аргументированностью выводов, положительными и репрезентативными результатами проведенной опытно-экспериментальной работы.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения диссертации и результаты проведенного исследования были представлены и обсуждались на Международных научно-практических конференциях «Образование и воспитание социально-ориентированной личности студента: отечественный и зарубежный опыт» (Казань, 2005), «Этносоциальное образовательное пространство в современном мире» (Стерлитамак, 2005), «Культура против терроризма: роль культуры в развивающемся обществе» (Калуга, 2005), «Человек и общество в XXI в. Идеи и идеалы» (Курск, 2006), «Педагогика и психология как ресурс развития современного общества» (Рязань, 2007); на Всероссийских научно-практических конференциях «Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования» (Челябинск, 2005), «Современное образование: тенденции и развитие» (Томск, 2006), «Мониторинг качества образования и творческого саморазвития конкурентоспособной личности» (Казань, 2006), «Личностное и профессиональное развитие будущего специалиста» (Тамбов, 2006), «Педагогические технологии в системе подготовки специалистов» (Тамбов, 2006); на межрегиональных научно-практических конференциях «Культура как фактор развития личности» (Курск, 2004), «Духовно-нравственные основы медицины» (Курск, 2004); в ходе работы культурно-антропологических школ
16 молодых ученых «Культура-Образование-Человек» (Курск, 2003-2007); на ежегодных учебно-методических конференциях Курского государственного медицинского университета (Курск, 2004-2007) и др.
Основные положения и результаты исследования представлены в 31 публикации автора по теме исследования.
Структура диссертации определяется логикой исследования и поставленными задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"
Выводы по второй главе
Качественный и количественный анализ результатов опытно-экспериментальной работы показал, что реализация предложенной модели позволила обеспечить положительную динамику в формировании коммуникативной культуры студентов в процессе профессиональной иноязычной подготовки в медицинском вузе. Причем в контрольной группе зафиксированы изменения в пределах заниженного и среднего уровней, а в экспериментальной группе сократился низкий уровень и вырос высокий уровень. Подтверждается наша гипотеза и о том, что под влиянием освоения иностранного языка при определенных условиях обеспечивается развитие эмоционального, когнитивного и поведенческого компонентов коммуникативной культуры студента-медика. Апробированные нами на практике теоретическая модель и технология развития коммуникативной культуры у будущего медицинского работника показали свою эффективность.
Опытно-экспериментальная работа позволила выявить и научно обосновать педагогические условия, которые содействовали эффективному осуществлению процесса формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка, что и было подтверждено полученными статистическими и эмпирическими материалами.
Условиями для развития эмоционального компонента коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе профессиональной иноязычной подготовки в вузе являются наличие у студентов сформированности представлений об эмпатии; овладение студентами техниками эмпатическо-го слушания (дословное повторение, парафраза, вербализация чувств); обращение к анализу бесед между врачом и пациентом; внедрение в языковую практику широкого спектра языковых средств, особенно синонимов и антонимов; освоение студентами пара- и экстралингвистических компонентов невербальной коммуникации; обращение к анализу субъективных эмоциональных состояний в проводимых совместных играх; освоение студентами на иностранном языке особенностей построения высказываний описательного и повествовательного характера на основе иллюстраций, художественного текста, фильма, музыкального произведения; индивидуально-личностная ориентация и дифференциация благодаря эффективной диагностике студентов-медиков.
В ходе профессиональной иноязычной подготовки студентов в медицинском вузе когнитивный компонент коммуникативной культуры развивается особенно эффективно при наличии следующих условий: внедрение в учебную практику коммуникативных заданий, стимулирующих употребление в диалоге речевых средств, позволяющих продемонстрировать активное слушание; владение техниками формулирования вопросов; побуждение познавательных потребностей, мотивов, профессиональных интересов у студента; установка студента на творческое выполнение заданий, а не на воспроизведение готовых знаний; обеспечение самоконтроля, который успешно осуществляется при наличии адекватной самооценки обучающегося и его критического отношения к себе; эффективная диагностика развития когнитивного компонента коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе изучения иностранного языка.
Развитие поведенческого компонента коммуникативной культуры на занятиях по иностранному языку обеспечивается благодаря следующим условиям: гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса, которая достигается благодаря сотрудничеству между преподавателем и студентами; разработка основного содержания деятельности и форм взаимодействия студентов в группе, например, сценария интерактивной (ролевой) игры; нормирование пространственной и временной организации общения; развитие инициативности в общении; развитие способности и готовности студентов работать в команде; развитие опыта совместного восприятия и оценки; активной позиции преподавателя; эффективная диагностика интерактивного взаимодействия на иностранном языке.
Итоговый анализ опытно-экспериментальной работы позволяет выделить среди указанных условий инвариантные и вариантные.
Следует отметить, что приобретение человеком опыта никогда не происходит в социальном вакууме. Коммуникативного опыта в особенности. Любая студенческая группа является социальной группой, участники которой взаимодействуют и влияют друг на друга. При этом силы воздействия не равны, а характер влияния не симметричен. К тому же группа развивается. Мы связываем эффективность нашей модели и технологии развития коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка с групподинамическими процессами. Целый ряд эффектов технологии развития коммуникативной культуры будущего медика в процессе изучения иностранного языка, связанных с изменениями в диспозициях студентов, имеет в качестве своего источника именно групподинамические процессы. В ходе опытно-экспериментальной работы нами не было выяснено, в какой мере на процесс формирования коммуникативной культуры студента повлияли факторы групповой динамики.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Интенсификация и усложнение коммуникаций между людьми, а также опосредование межличностного общения разнообразными техническими средствами предъявляют повышенные требования к коммуникативной культуре отдельных индивидов и целых профессиональных групп. Не исключение в данном случае составляют студенты, которые решили связать свою жизнь с медициной.
Коммуникативная культура является основой общей культуры личности. Сильное воздействие умелого и адекватного врачебного слова требует от каждого врача постоянного совершенствования, оттачивания своего мастерства в области речевых контактов с больными. Здесь важны знание литературы, искусства, воспитания в себе особого умения говорить метко, точно, кратко. Наиболее частыми причинами непродуктивной беседы между врачом и пациентом могут быть: неправильное начало беседы, недостаточное структурирование разг9вора, неверное окончание беседы, неспособность активно слушать, непонятная манера говорения, несоответствие условий беседы оптимальным, нечеткая дикция, неучитывание различных сведений, использование обобщений, отсутствие метакоммуникации, регламентирование вместо мотивирования, допущение фраз, блокирующих разговор, неиспользование фраз, способствующих развитию беседы и т. д.
Гуманистическая парадигма образования и социокультурный подход, сочетающий в себе антропологический, системный, личностно-ориентированный, деятельностный, коммуникативный подходы, позволили нам конкретизировать научное представление о коммуникативной культуре как интегративном качестве личности.
Психолого-педагогический анализ природы коммуникативной культуры специалиста-медика показывает, что она представляет собой совокупность ценностных установок, языковых и этических знаний, умений и навыков, а также жестов, символов и опыта, которые используются в коммуникативной деятельности человека, и проявляется в положительной направленности интеракций, отсутствии реакций игнорирования, в высоком уровне эмпа-тии и самооценки, в отношении к другому человеку как к ценности, как к активному соучастнику взаимодействия. Такое общее определение коммуникативной культуры позволяет нам рассматривать ее:
- в специальной (профессиональной) сфере, где высокий уровень знаний, техник и технологий, используемых в профессиональной (учебной) деятельности, обеспечивает возможность профессионального роста специалиста, при этом большую роль играет логическое, аналитическое, абстрагирующее и интегрирующее мышление;
- в личностной сфере, в которой личность развивает свои способности, таланты, ценностные представления; продумывает и оценивает собственные шансы, требования, ограничения в профессиональной деятельности, а также в семейной и общественной жизни; реализует свои жизненные планы;
- в социальной сфере, в которой, главным образом, представлены развитие социальной ответственности и солидарности, участие в совместном принятии решений, регулирование конфликтов ненасильственным путем, продуктивное взаимодействие с представителями других культур и религий.
Структуру коммуникативной культуры составляют три взаимосвязанных компонента - когнитивный, эмоциональный и поведенческий. В соответствии со структурными компонентами коммуникативной культуры определены критерии. Так, в качестве главных критериев эмоционального компонента коммуникативной культуры будущего специалиста-медика нами рассматриваются знание своих эмоций, управление эмоциями, эмпатия, понимание невербального языка общения, аттракция. Основными критериями когнитивного компонента коммуникативной культуры личности как субъекта общения являются система ценностей, убеждений и отношений, коммуникативные и собственно языковые знания и умения, а также творческое мышление (нестандартность, гибкость мышления, в результате чего общение предстает как вид социального творчества), рефлексия, самоконтроль и контроль ситуации, а поведенческого - планирование интеракции, стратегии взаимодействия, срабатываемость, структурирование взаимодействия, коммуникативная направленность.
Коммуникативная культура реализуется пользователями языка в различных видах речевой деятельности, связанных с восприятием, порождением и интерактивными действиями. Это дает основание представить процесс формирования коммуникативной культуры при изучении иностранного языка в виде четырехуровневой системы и выявить основные показатели коммуникативной культуры.
Студент владеет высоким уровнем коммуникативной культуры, если он планирует, что и как сказать, учитывая, какой эффект это произведет на слушателя; способен определить намерения собеседника и предвидеть, что последует далее; не испытывает трудностей в оценке эмоционального состояния партнера; может переживать чувства своего собеседника, как если бы они были его; начинает диалог, в нужное время берет слово и заканчивает беседу, когда это необходимо; может адаптировать свое высказывание, меняя языковые средства применительно к ситуации и личности собеседника.
Средний уровень коммуникативной культуры свойственен студенту, если он проверяет правильность понимания высказывания собеседника; ему часто удается проявить сочувствие к своему партнеру, когда у последнего неприятности; ему не всегда удается продемонстрировать собственные эмоции, так как боится допустить ошибку в речи или что-то упустить; используя подходящую фразу, он включается в дискуссию на знакомую тему, чтобы получить возможность высказаться; может начинать, поддерживать и завершать беседу один на один, если темы для обсуждения знакомы или индивидуально значимы.
Заниженный уровень коммуникативной культуры характерен для студента, который вспоминает и повторяет подходящий набор фраз из того, что имеется в распоряжении; использует не совсем подходящее слово из своего словарного запаса и поясняет жестом; проявляет сочувствие только к тем людям, кто ему симпатичен; его суждения об эмоциональном состоянии партнера редко бывают правильными; пользуется простыми техническими приемами, чтобы начать, поддержать и закончить короткую беседу; понимает достаточно для того, чтобы без труда участвовать в простом типичном обмене репликами.
Студент с низким уровнем коммуникативной культуры изменяет заученные фразы путем простейшей перестановки его элементов; из-за недостаточных языковых знаний, нехватки сопутствующих знаний всегда испытывает трудности при понимании; считает, что сочувствие мешает общению; чувства собеседника не важны; может элементарно реагировать на речь партнера, но в целом общение зависит от повторений, перефразирования и исправления ошибок.
Выделение таких уровней послужило основой для индивидуально-личностной ориентации и дифференциации будущих медицинских работников в процессе профессиональной иноязычной подготовки, оценки эффективности дисциплины «Иностранный язык» для студентов в неязыковом вузе.
Определение сущности и выявление уровней коммуникативной культуры будущего медицинского работника позволило разработать теоретическую модель ее формирования в процессе изучения иностранного языка. Такая модель представляет собой систему взаимосвязанных блоков: цель, принципы, задачи, компоненты коммуникативной культуры, критерии, основные направления, заявленные педагогические условия, этапы реализации и результат. Модель развития коммуникативной культуры в процессе профессиональной иноязычной подготовки построена на закономерности: изучение иностранного языка является фактором развития коммуникативной культуры студентов-медиков только при соблюдении выявленных в ходе опытно-экспериментальной работы педагогических условий. Проектирование технологии обучения иностранному языку, направленной на развитие коммуникативной культуры у будущих медицинских работников реализуется на основе данной модели в четыре этапа.
Первый - этап проектирования, от которого зависит результативность всего процесса обучения. Эта цель осуществлялась на этапе диагностики уровней развития коммуникативной культуры. Диагностика и анализ уровней сформированности эмоционального, когнитивного и поведенческого компонента коммуникативной культуры студентов медицинского вуза возможны благодаря ряду стандартизированных методик, широко используемых в педагогической и психологической практике, а также составленной нами анкете (См. приложение 1). В предложенной анкете представлены некоторые формулировки дескрипторов из «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком» [Общеевропейские компетенции . 2003], которые позволяют отразить ожидаемый дидактический результат и определить текущий уровень владения иностранным языком. Сравнение имеющегося уровня коммуникативной компетентности с выработанными нами критериями развития коммуникативной культуры позволяют выявить недостающие студентам знания, умения, навыки и качества, требующиеся для выполнения социальной роли и решения жизненных проблем, что и является основой планирования процесса обучения иностранному языку.
Этап планирования процесса обучения иностранному языку включает отбор и структурирование языкового материала в соответствии с обозначенными в модели целями и задачами обучения. На данном этапе происходит также определение логики организации педагогического взаимодействия со студентами, выбор форм, методов и средств обучения для повышения уровня коммуникативной компетенции с учетом особенностей студентов, а также критериев, форм методов и процедур оценивания достижений будущих медиков.
Этап планирования позволяет подойти к реализации процесса обучения иностранному языку через создание педагогических условий. Преподаватель может активно влиять на работу в группе. Он является организатором учебной ситуации, дополняет, поддерживает, предлагает способы решения задач. Как эксперт по специальной дисциплине педагог определяет объем изучаемого материала, адекватные формы и методы проведения занятия. Чтобы обучить студента анализу ситуаций общения в целом и особенностей своего общения в частности, научить его употреблять слова, выражения, интонации применительно к целям коммуникации, в процессе обучения иностранному языку необходимо разыгрывание ситуаций в сфере профессиональной деятельности будущего специалиста-медика, то есть деловая игра.
На последнем этапе организации процесса обучения иностранному языку, этапе контроля и коррекции, определяется реальный уровень освоения учебного материала, эффективность процесса обучения, осуществляется диагностика результатов сформированности коммуникативной культуры, вносятся изменения в содержание, источники, средства, формы, методы обучения и оценивания.
Анализ научных работ, статей преподавателей иностранных языков медицинских вузов России и ближнего зарубежья (республика Беларусь) показывает, что многие педагогические коллективы медицинских вузов не имеют достаточного практического опыта в обеспечении педагогических условий, влияющих на формирование коммуникативной культуры. Как правило, в процессе профессиональной иноязычной подготовки акцент делается, прежде всего, на развитие когнитивной составляющей коммуникативной культуры. Чтение и перевод иноязычной литературы, а также говорение, навыки которого часто тренируются в виде монологических высказываний, широко представлены в массовой практике. На наш взгляд, незаслуженно мало внимания уделяется эмоциональному и поведенческому компоненту коммуникативной культуры будущих медицинских работников. В преподавании иностранного языка в медицинском вузе уже имеется опыт организации взаимодействия студентов друг с другом и с преподавателем на занятиях, который осуществляется, главным образом, в совместной работе по решению коммуникативных задач. Тем не менее, такие аспекты как планирование, структурирование беседы, самокоррекция, демонстрация внимания к речи собеседника, выражение эмоциональной оценки ускользают из поля зрения педагога. Приобщение к эмоциональной культуре происходит, как правило, посредством языкового материала, которому свойственны ценностно-смысловая насыщенность и профессиональная направленность. В данном случае социокультурный аспект, которому придают сегодня особое значение, остается незамеченным или недостаточно разработанным для реализации в массовой практике.
В процессе теоретического исследования нами были выявлены и обоснованы педагогические возможности учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры специалиста медицинского профиля. Ведущими из них являются: обеспечение профессионально-направленной коммуникации между преподавателем и студентом или непосредственно между студентами, при условии, что она должна быть значимой для всех собеседников; отбор языкового материала ценностно-смысловой насыщенности и профессиональной направленности; вариативность в выборе задания и способа его выполнения, где аутентичность и оригинальность заданий и проектов побуждают студентов привносить свое личное отношение, участие в процесс их решения; реализация индивидуальных и групповых форм работы и т.д.
Результаты теоретического исследования, определение возможностей учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры будущего специалиста-медика, диагностика и оценка исходного состояния коммуникативной культуры позволили определить основные направления и содержание опытно-экспериментальной работы, проводившейся в 2003-2007 гг. на базе Курского государственного медицинского университета. Ее цель состояла в определении комплекса психолого-педагогических условий, обеспечивающих предпосылки для эффективного формирования коммуникативной культуры у студентов-медиков посредством изучения иностранного языка. Учитывая социально-психологические и возрастные особенности студентов медицинского вуза, а также специфику образовательного учреждения, были специально разработаны рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык» и скоординированный с ней элективный курс «Язык и коммуникация в профессии врача», определены технология развития коммуникативной культуры студентов в процессе изучения иностранного языка и основные направления, которые способствовали достижению намеченной цели исследования.
Основными направлениями и содержанием опытно-экспериментальной работы стали:
- развитие эмоционального компонента коммуникативной культуры будущего медицинского работника на занятиях иностранного языка;
- развитие когнитивного компонента коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе коммуникативного взаимодействия на иностранном языке;
- развитие поведенческого компонента коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка.
Изначально предполагалось, что рассмотренные в исследовании способы формирования коммуникативной культуры должны привести к совершенствованию коммуникативных умений. Так, например, мы рассчитывали, что овладение студентами-медиками техниками активного и эмпатического слушания приведет к улучшению этих технических приемов, к их более частому применению, и уже как следствие более широкого использования усовершенствованных навыков можно ожидать повышения успешности коммуникаций. Оказалось, что развитие эмпатических способностей и рефлексивных умений осуществляется без заметных изменений в частоте использования обновленных навыков. Одним из объяснений этого явления может быть следующее. Тренировка техник и приемов активного и эмпатического слушания в процессе изучения иностранного языка формирует у студента-медика установку на внимательное слушание.
Влияние дисциплины «Иностранный язык» в вузе на формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника очевидно. Учёт и использование возможностей данной учебной дисциплины позволяют педагогам грамотно осуществлять подготовку студентов к будущей профессиональной деятельности, значительно повысить эффективность формирования духовной культуры молодежи, ее социальной активности, интегрировать образовательный потенциал различных профильных предметов. Использование возможностей иностранного языка в формировании коммуникативной культуры студентов-медиков - один из самых результативных путей совершенствования процесса формирования конкурентоспособной личности.
Определение комплекса условий, способствующих успешному формированию коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка, требует серьезного и взвешенного осмысления всей совокупности действующих факторов на становление личности студента, освоение им ценностей и нормативов родной и иноязычной культуры. Важной предпосылкой эффективности этого процесса является обеспечение реального взаимодействия всех действующих факторов, определение специфики содержания и функций каждого из них. В ходе опытно-экспериментальной работы нами были определены педагогические условия -инвариантные и вариативные, влияющие на формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка в вузе. Данные условия содействовали эффективному осуществлению процесса формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника, что и было подтверждено результатами проведенной опытно-экспериментальной работы, полученными в ее процессе статистическими и эмпирическими материалами. Мы связываем также эффективность нашей модели и технологии развития коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка с групподинамическими процессами.
Проведенное исследование подтвердило правомерность выдвинутой гипотезы и результативность опытно-экспериментальной работы. Однако в ходе работы выявились некоторые аспекты, нуждающиеся в специальном изучении. Возможные направления дальнейшей разработки заявленной проблемы мы видим в изучении условий развития профессиональных интересов будущих медицинских работников процессе изучения иностранного языка; в глубоком исследовании влияния коммуникативной культуры преподавателя, а также влияние сплоченности студенческой группы на процесс формирования коммуникативной культуры студентов. Нуждается в самостоятельном изучении проблема влияния невербального поведения преподавателя вуза на учебную деятельность студентов.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Герасименко, Светлана Леонидовна, Курск
1. Абульханова-Славская, К.А. Деятельность и психология личности Текст. / К.А. Абульханова-Славская. М., 1980. - 336 с.
2. Абульханова-Славская, К.А. Социальное мышление личности: проблемы и стратегии исследования Текст. / К.А. Абульханова-Славская; под общ. ред. АЛ. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 289-314.
3. Агеев, B.C. Влияние факторов культуры на восприятие человека человеком Текст. / В.С.Агеев // Вопросы психологии. 1985. - № 3. - С. 124-141.
4. Агеев, B.C. Механизмы социального восприятия Текст. / B.C. Агеев; под общ. ред. А.Л. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 276-289.
5. Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе Текст.: стат.сб. / A.M. Стояновский, Г.Е. Ведель, Л.В. Величкова и др. Воронеж: ВГУ, 1999.-204 с.
6. Ананьев, Б.Г. О проблемах современного человекознания Текст. /Б.Г. Ананьев. М.: Наука, 1977. - 280 с.
7. Андреева, Г.М. Психология социального познания Текст.: учеб. пособие для студентов высших учебных заведений / Г.М. Андреева. М.: Аспект Пресс, 2000. - 288 с.
8. Андреева, Г.М. Социальная психология Текст.: учеб. для высших учебных заведений. 5-е изд., испр. и доп. - М.: Аспект Пресс, 2004. - 365 с.
9. Аникина, Н.А. Средства усиления эмоционально-экспрессивной окраски фразеологических единиц в тексте Текст. / Н.А. Аникина // Семантика лингвистических единиц в тексте: сб. науч. трудов. Курск: КГПИ, 1990. -С.39-40.
10. Анпилогова, JT.B. Обучение студентов-журналистов профессиональному общению Текст. / JI.B. Анпилогова // Педагогика, 2003. № 3. - С.71-76.
11. Архангельский, С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы Текст. / С.И. Архангельский. М.: Высш. школа, 1980.-368 с.
12. Асмолов, А.Г. Личность как предмет психологического исследования Текст. / А.Г. Асмолов. М., 1984. - 350 с.
13. Асмолов, А.Г. Психология личности Текст. / А.Г. Асмолов. М., 2002. -415 с.
14. Атватер, И. Я Вас слушаю. Текст. / И. Атватер. М.: Экономика, 1988.- 111 с.
15. Бандура, А. Теория социального научения Текст. / А. Бандура. СПб.: Евразия, 2000. - 320 с.
16. Баранова, Н.В. Социокультурный компонент в содержании обучения немецкому языку Текст. / Н.В. Баранова, С.Б. Гусева // Иностранные языки в школе. 2001. - № 4. - С.42-45.
17. Батракова, С.Н. Педагогические приемы эмоционального воздействия на учащихся Текст. / С.Н. Батракова. Ярославль, 1992. - 260 с.
18. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики Текст. / М.М. Бахтин. -М., 1975.-50 с.
19. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. -М.: Просвещение, 1979. 240 с.
20. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М., 1974.205 с.
21. Библер B.C. Диалог культур и школа XXI века Текст. / B.C. Библер // Школа диалога культур: идеи, опыт, проблемы. Кемерово: Алеф, 1993. -С.9-106.
22. Библер, B.C. Итоги и замыслы: Конспект философской логики культуры Текст. / B.C. Библер // Вопросы философии. 1993. - № 5. - С. 75-93.
23. Библер, B.C. Мышление как творчество (Введение в логику мысленного диалога) Текст. / B.C. Библер. М.: Политиздат, 1975. - 399 с.
24. Библер, B.C. Нравственность. Культура. Современность Текст. / B.C. Библер. М.: Знание, 1990. - 176 с.
25. Библер, B.C. От наукоучения к логике культуры Текст. / B.C. Библер. -М.: Прогресс, 1991.-161 с.
26. Бодалев, А.А. Акмеология как научная дисциплина Текст. / А.А. Бода-лев. -М.: РАО, 1993.-500 с.
27. Бодалев, А.А. Восприятие человека человеком Текст. / А.А. Бодалев. -Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1965. 1965 с.
28. Бодалев, А.А. Личность и общение Текст. / А.А. Бодалев. М., 1983.200 с.
29. Бодалев, А.А. О взаимосвязи общения и отношения Текст. / А.А. Бодалев//Вопросы психологии. 1994.-№ 1.-С. 122-127.
30. Бодалев, А.А. Познание человека человеком как научная проблема Текст. / А.А. Бодалев. / под общ. ред. A.JI. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. -С. 236-248.
31. Бодалев, А.А. Психология межличностного познания Текст. / А.А. Бодалев. -М: 1985.-250 с.
32. Бодалев, А.А. Психология общения: Избранные психол. Труды Текст. / А.А. Бодалев. 2-е изд. - М.: Моск. психол.-соц. ин-т; Воронеж: НПО «МО-ДЭК», 2002. - 256 с.
33. Бондаревская, Е.В. Гуманистическая парадигма личностно ориентированного образования Текст. / Е.В. Бондаревская // Педагогика. 1997. - № 4. -С. 11-17.
34. Борозенец, Г.К. Концептуальные подходы к построению модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов Текст. / Г.К. Борозенец // Вестник ВГУ, Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2004. № 1. - С. 93-105.
35. Буланкина, Н.Е. Проблема эффективного культурного самоопределения личности в полиязыковом образовательном пространстве Текст. : монография / Н.Е. Буланкина. М.: АПКиПРО, 2002. - 208 с.
36. Вайнштейн, О. Постмодернизм: история или язык? Текст. / О. Вайн-штейн // Вопросы философии. 1993. - № 3. - С. 3-7.
37. Вайсбурд, М.Л. Деятельностный подход при отборе коммуникативного минимума для среднего этапа обучения Текст. / М.Л. Вайсбурд, Б.И. Рубин-ская // ИЯШ. 1990. - № \. с.23.
38. Ван Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. Ван Дейк. М., 1989.-200 с.
39. Васильев, В.В. Тренинг профессиональных коммуникаций в психологической практике Текст. / В.В. Васильев. СПб.: Речь, 2005. - 283 с.
40. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. - 200 с.
41. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход Текст.: методическое пособие / А.А. Вербицкий М.: Высшая школа, 1991.-208 с.
42. Вербицкий А.А. Теория контекстного обучения как основа педагогических технологий Текст. / А.А. Вербицкий // Завуч. 1998. - № 5. - С.96-110.
43. Верещагин, Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. 4-е изд. - М.: Русский язык, 1990. - 246 с.
44. Виленский, М.Я. Технологии профессионально-ориентированного обучения в высшей школе Текст.: учеб. пособие / М.Я. Виленский, П.И. Образцов, А.И. Уман; под ред. В.А. Сластенина. М.: Педагогическое общество России, 2004.- 192 с.
45. Вульфов, Б.З. Основы педагогики Текст. / Б.З. Вульфов, В.Д. Иванов.- М.: Изд-во УРАО, 1999. 616 с.
46. Вульфов, Б.З. Профессиональная рефлексия: потребность, управление Текст. / Б.З. Вульфов // Магистр. 1995. - №1. -С.71-79.
47. Вульфов, Б.З. Рефлексия как феномен внутреннего мира человека Текст. / Б.З. Вульфов // Время и человек в зеркале гуманитарных исследований: В 2-х тт. / под ред. А.В. Репринцева. Курск: Изд-во Курского гос. унта, 2003. - Т.2. - С.262-268.
48. Выготский, J1.C. Педагогическая психология Текст. / J1.C. Выготский.- М.: Педагогика, 1991.-480 с.
49. Выготский, JI.C. Собр. соч Текст. Т. 2. / J1.C. Выготский М.: Педагогика, 1982.-504 с.
50. Гальперин, П.Я. Введение в психологию Текст.: учеб. пособие для вузов / П.Я. Гальперин; под ред. Подольского А.И. М.: КДУ, 2005. - 336 с.
51. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам Текст. / Н.Д. Гальскова. -М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000. 165 с.
52. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидак-тика и методика Текст. / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 336 с.
53. Гейхман, Л.К. Искусство быть и общаться с другим Текст. / Л.К. Гейхман. Пермь, ЦРО, 2001.- 198 с.
54. Герасименко О.В. Иноязычная компетентность как фактор развития коммуникативной культуры студентов Текст.: дис. . канд. пед. наук / О.В. Герасименко. Оренбург/2001. - 155 с.
55. Герасименко О.В. Иноязычная компетентность как фактор развития коммуникативной культуры студентов Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / О.В. Герасименко. Оренбург, 2001. - 20 с.
56. Гойхман, О.Я. Основы речевой коммуникации Текст.: учеб. для вузов / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. М.: ИНФРА-М, 1997. - 272 с.
57. Горбатов, Д.С. Умения и навыки: соотношение этих понятий Текст. / Д.С. Горбатов // Педагогика. 1994. - № 2. - С. 15-19.
58. Горелов, Н.И. Невербальные коммуникации Текст. / Н.И. Горелов. -М., 1980.- 150 с.
59. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.
60. Гумбольдт, В. О сравнительном изучении языков Текст. / В. Гумбольдт; пер. с нем. М., 1984. - 250 с.
61. Давыдов, В.В. Виды обобщения в обучении (логико-психологические проблемы построения учебных предметов) Текст. /В.В. Давыдов. М.: Педагогика, 1972.-432 с.
62. Дидактические проблемы построения базового содержания образования Текст. : сб. науч. трудов / под ред. И.Я. Лернера, И.К. Журавлева. М.: изд-во ИТП и МИО РАО, 1993. - 210 с.
63. Доценко, Е.Л. Психология манипуляции. Феномены, механизм и защита Текст. / Е.Л. Доценко. М.: ТОО «ЧеРо», 1997. - 342 с.
64. Дридзе, Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации Текст. / Т.М. Дридзе. М., 1984. - 154 с.
65. Дуброва, В.П. Образец идеального врача в представлениях студентов высшей медицинской школы Электронный ресурс. / В.П. Дуброва, И.В. Ел-кина / Психологическая наука и образование Режим доступа: http://psyedu.ru/print.php?id=l 54
66. Дуброва, В.П. Размышления о врачебном искусстве, или Социально-психологические факторы успешности деятельности врача Текст. / В.П. Дуброва // Медицина. 1999. - № 3. - С. 10-11.
67. Елизарова, Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению Текст.: дис. д-ра. пед. наук / Г.В. Елизарова. Волгоград, 2002. - 153 с.
68. Емельянов, Ю.Н. Активное социально-психологическое обучение Текст. / Ю.Н. Емельянов. СПб., 2001. - 371 с.
69. Емельянов, Ю.Н. Обучение общению в учебно-тренировочной группе Текст. / Ю.Н. Емельянов // Психологический журнал. 1987. - Т. 8. - № 2. -С. 81-87.
70. Емельянов, Ю.Н. Обучение паритетному диалогу Текст. : учеб. посо-бие/Ю.Н. Емельянов.-Л.: ЛГУ, 1991.- 107 с.
71. Епринцева, Л.И. Развитие педагогического взаимодействия преподавателя и студентов в процессе изучения иностранного языка: На примере медицинского вуза Текст. : дис. . канд. пед. наук / Л.И. Епринцева. Барнаул, 2002.- 192 с.
72. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации Текст. / Н.И. Жинкин. -М., 1982.-250 с.
73. Жуков, Ю.М. Коммуникативный тренинг Текст. / Ю.М. Жуков. М.: Гардарики, 2003. - 223 с.
74. Зеер, Э.Ф. Психология профессионального образования Текст. : учеб. Пособие / Э.Ф. Зеер. М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2003. - 480 с.
75. Зимняя, И.А. Общая культура человека в системе требований государственного образовательного стандарта Текст. / И.А. Зимняя, Б.Н. Боденко, Т.А. Кривченко, Н.А. Морозова. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1999. - 67 с.
76. Зимняя, И.А. Педагогическая психология Текст. : учебник / И.А. Зимняя.-М., 2001.-384 с.
77. Зимняя, И.А. Психология обучения неродному языку Текст. / И.А. Зимняя. М.: Русский язык, 1989. - 219 с.
78. Зинченко, В.П. Аффект и интеллект в образовании Текст. / В.П. Зин-ченко. -М.: Тривола, 1995.-200 с.
79. Зинченко, В.П. Живое знание Текст. / В.П. Зинченко. Самара, 1998.250 с.
80. Зинченко, В.П. О целях и ценностях образования Текст. / В.П. Зинченко // Педагогика. 1997. - № 5-6.
81. Зинченко, В.П. Человек развивающийся : очерки российской психологии Текст. / В.П. Зинченко В.П., Е.Б. Моргунов. М., 1994. - 250 с.
82. Знаков, В.В. Понимание в познании и общении Текст. / В.В. Знаков. -М.: Институт психологии РАН, 1994.-237 с.
83. Зорин, К.В. Проблемы духовной культуры врача Текст. / К.В. Зорин, Н.В. Кудрявая, Р.П. Ловелле // Актуальные вопросы педагогики в современной медицинской высшей школе. М.: ММСИ, 1999. - С.9-11.
84. Иванюшкин, И.Я. Профессиональная этика в медицине Текст. / И.Я. Иванюшкин. М.: Медицина, 1990. - 220 с.
85. Изард, К. Методы изучения эмоций Текст. / К. Изард. В кн.: Психология мотиваций и эмоций. - М., 2006. - С.431-437.
86. Изард, К. Эмоции человека Текст. / К. Изард. М., 1980. - 180 с.
87. Ильин, И.А. Путь к очевидности Текст. / И.А. Ильин. М.: Республика, 1993.-431 с.
88. Исаев, И.Ф. Профессионально-педагогическая культура преподавателя Текст. / И.Ф. Исаев. М.: «Академия», 2002. - 240 с.
89. Каган, В.Е. К вопросу о психологии лечебного процесса Текст. / В.Е. Каган // Психология и медицина: материалы к симпоз. / Отв. ред. В.М. Банщиков, Б.Ф. Ломов. М., 1978. - 436 с.
90. Каган, М.С. Человеческая деятельность: опыты системного анализа Текст. / М.С. Каган. -М.: Политиздат, 1974. 315 с.
91. Кан-Калик, В.А. Грамматика общения Текст. / В.А. Кан-Калик. М., 1995.- 120 с.
92. Кан-Калик, В.А. Педагогика как культура Текст. / В.А. Кан-Калик // Магистр: Независимый психолого-педагогический журнал. 1991. - июнь. -С.1-9.
93. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 262 с.
94. Карлинская, Л.И. Обучение как специально организованный процесс общения Текст. / Л.И. Карлинская, Н.Д. Никандров. М., 1987. - 150 с.
95. Китайгородская, Г.А. Образовательные стандарты в курсовом обучении иностранным языкам Текст. / Г.А. Китайгородская, И.А. Зимняя. М.: Научно-образовательный центр «Школа Китайгородской», 1999. - 120 с.
96. Кларин, М.В. Корпоративный тренинг от А до Я Текст. / М.В. Кларин. -М., 2000.
97. Кларин, М.В. Метафоры и ценностные ориентации педагогического сознания Текст. / М.В. Кларин // Педагогика. 1998. - № 3. - С. 18-26.
98. Кларин, М.В. Педагогические технологии в учебном процессе Текст. / М.В. Кларин.-М., 1989.- 150 с.
99. Климов, Е.А. «Как выбрать профессию» Текст. / Е.А. Климов. М.: Просвещение, 1990. - 159 с.
100. Климов, Е.А. Образ мира в разнотипных профессиях Текст.: учеб. Пособие / Е.А. Климов. М.: Изд-во МГУ, 1995. - 224 с.
101. Климов, Е.А. Психология профессионального самоопределения Текст. / Е.А. Климов. Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 1996. - 512 с.
102. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация Текст. : учеб. пособие для университетов и вузов / Е.В. Клюев. М.: «Издательство ПРИОР», 1998. - 224 с.
103. Ковалев, Г.А. Три парадигмы в психологии три стратегии психологического воздействия Текст. / Г.А. Ковалев // Вопросы психологии, 1987. -№3.-С.41-49.
104. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука. 1984. - 175 с.
105. Конев, В.А. Культура и архитектура педагогического пространства Текст. / В.А. Конев // Вопросы философии. 1996. - № 10. - С.46-58.
106. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе Текст. : пособие для учителя / С.С. Артемьева, Е.В. Дождикова, Л.Ю. Денискина и др.; под ред. Е.И. Пассова, В.Б. Царьковой. М.: Просвещение, 1993.- 127 с.
107. Косарев, И.И. Гуманизация педагогического процесса в системе высшего медицинского образования Текст. / И.И. Косарев // Здравоохранение Российской Федерации, 1993. -№ 6. С. 21-24.
108. Косарев, И.И. О нравственном облике врача Текст. / И.И. Косарев // Alma mater, 1991.-№ 5.-С. 111-112.
109. Краевский, В.В. Методология педагогического исследования Текст. / В.В. Краевский. Самара, 1994. - 190 с.
110. Крылова, Н.Б. Социокультурный контекст образования Текст. / Н.Б. Крылова // Новые ценности образования: Содержание гуманистического образования. М.: Российский гуманитарный научный фонд, 1995. - С. 67-103.
111. Крылова, Н.Б. Формирование культуры будущего специалиста Текст. / Н.Б. Крылова. М., 1990. - 142 с.
112. Крысин, Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспект Текст. / Л.П. Крысин // Язык культура - этнос / под. ред. С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. - М.: Наука, 1994. - С. 67.
113. Крысин, Л.П. Личность и языковой коллектив Текст. / Л.П. Крысин // Иностранный язык и личность. М., 1990. - С. 78-86.
114. Кузьмина, Л.Г. Современные культуроведческие подходы к обучению иностранным языкам Текст. / Л.Г. Кузьмина, Е.В. Кавнатская // Вестник ВГУ, Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2001. № 2. -С.108-117.
115. Кулюткин, Ю.Н. Психология обучения взрослых Текст. / Ю.Н. Ку-люткин. М., 1985. - 127 с.
116. Куницына, В.Н. Межличностное общение Текст. / В.Н. Куницына, Н.В. Казаринова, В.М, Поголыпа. СПб.: Питер, 2001. - 544 с.
117. Лабунская, В.А. Невербальное поведение Текст. / В.А. Лабунская. -Ростов н/Д: Изд-во Рост. гос. университета, 1986. 180 с.
118. Лабунская, В.А. О «практичности» социальной психологии невербального общения Текст. / В.А. Лабунская. / общ. ред. А.Л. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 377-394.
119. Левин, К. Теория поля в социальных науках Текст. / К. Левин; пер. с англ. СПб.: Сенсор, 2000. - 368 с.
120. Леднев, B.C. Содержание образования: сущность, структура, перспективы Текст. / B.C. Леднев. М.: Высшая школа, 1991. - 224 с.
121. Леонтович, О.А. Теория межкультурной коммуникации в России: состояния и перспективы Текст. / О.А. Леонтович // Вестник Российской коммуникативной ассоциации. Выпуск 1. - С. 63-67.
122. Леонтьев, А.А. Личность, культура, язык Текст. / А.А. Леонтьев // Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные психологические труды. М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. - 448 с.
123. Леонтьев, А.А. Психология общения Текст. / А.А. Леонтьев. М., 1997.-450 с.
124. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А.А. Леонтьев. М.: Наука, 1969. - 372 с.
125. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность Текст. / А.Н. Леонтьев. М.: Мысль, 1996. - 500 с.
126. Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения Текст. / А.Н. Леонтьев В 2-х т. Т. II. М.: Педагогика, 1983. - 320 с.
127. Леонтьев, Д.А. Совместная деятельность, общение, взаимодействие Текст. / Д.А. Леонтьев // Вестник высшей школы. 1989. - № 11. - С. 39-45.
128. Лещинский, Л.А. Медицинская этика и деонтология Текст. / Л.А. Ле-щинский. Ижевск: «Экспертиза», 2002. - 116 с.
129. Лисина, М.И. Проблемы онтогенеза общения Текст. / М.И. Лисина. -М„ 1986.-250 с.
130. Ловелле, Р.П. Психологические основы деятельности врача Текст. / Р.П. Ловелле, Н.В. Кудрявая //Избранные лекции и статьи. М.: ВУНМЦ МЗ РФ, 1999.-204 с.
131. Лотман, Ю.М. Культура и взрыв Текст. / Ю.М. Лотман. М., 1992.300 с.
132. Лотман, Ю.М. Культура как коллективный интеллект и проблемы искусственного разумаТекст. / Ю.М. Лотман. М., 1997. - 180 с.
133. Магазанник, Н.А. Искусство общения с больными Текст. / Н.А. Мага-занник.-М.: Медицина, 1991.-110 с.
134. Мазаева, И.А. Профессиональная коммуникативная культура в содержании подготовки специалиста: На материале профессий «человек-человек» Текст.: дис. канд. пед. наук /И.А. Мазаева. М., 2003. -239 с.
135. Мазаева, И.А. Профессиональная коммуникативная культура в содержании подготовки специалиста: На материале профессий «человек-человек» Текст.: автореф. дис. канд. пед. наук/И.А. Мазаева. М., 2003. - 28 с.
136. Матвеев, В.Ф. Основы медицинской психологии, этики и деонтологии Текст. : учеб. пособие для учащихся мед. уч-щ / В.Ф. Матвеев. М.: Медицина, 1989.- 174 с.
137. Матьяш, О.И. Что такое коммуникация и нужно ли нам коммуникативное образование Текст. / О.И. Матьяш // Сибирь. Философия. Образование: Альманах. Вып. 6. - Новокузнецк: Институт повышения квалификации, 2002.-С. 36-47.
138. Мильруд, Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам Текст. / Р.П. Мильруд // ИЯШ. 1995. - № 5. - С. 13-18.
139. Мильруд, Р.П. Обучение школьников речевому взаимодействию на уроке иностранного языка Текст. / Р.П. Мильруд // ИЯШ. 1991. - № 6. - С. 3-8.
140. Мильруд, Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранному языку Текст. / Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова // ИЯШ. 2000. - № 5. - С. 17-22.
141. Митина, JI.M. Учитель как личность и профессионал Текст. / JI.M. Митина. М.: «Дело», 1994. - 216 с.
142. Михайлова, Л.И. Социология культуры Текст. : учеб. пособие / Л.С. Михайлова. М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 232 с.
143. Мудрик, А.В. Общение как фактор воспитания школьников Текст. /
144. A.В. Мудрик. М.: Педагогика, 1984. - 112 с.
145. Мудрик, А.В. Социализация и «смутное время» Текст. / А.В. Мудрик. -М.: Знание, 1991.-68 с.
146. Мудрик, А.В. Учитель: мастерство и вдохновение Текст. / А.В. Мудрик.-М., 1986.- 142с.
147. Мучник, Б.С. Культура письменной речи Текст. / Б.С. Мучник. М.: Аспект-Пресс, 1996. - 175 с.
148. Мясищев, В.Н. Личность и неврозы Текст. / В.Н. Мясищев. Л., 1960. -144 с.
149. Мясищев, В.Н. Психические состояния и отношения человека Текст. /
150. B.Н. Мясищев; сост. и общ. ред. Л.В. Куликова. СПб.: Изд-во «Питер», 2000.-С. 52-59.
151. Немов, Р.С. Межличностная активность в условиях группового обучения Текст. / Р.С. Немов, К.А. Хвостов // Психологический журнал. 1984. - № 6.1. C. 39-47.
152. Никандров, Н.Д. Ценности как основа целей воспитания Текст. / Н.Д. Никандров // Педагогика. 1998. - № 3. - С. 3-15.
153. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка Текст. : монография/ перевод под общей ред. проф. К.М. Ирисхановой. М.: Изд-во МГЛУ (русская версия), 2003. - 256 с.
154. Основы педагогики и психологии высшей школы Текст. / под ред. А.В. Петровского. М.: Издательство МГУ, 1986. - 304 с.
155. Основы теории коммуникации Текст. : учебник/ под ред. проф. М.А. Василика. М.: Гардарики, 2005. - 615 с.
156. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст. / Е.И. Пассов. М.: Просвещение, 1991. - 224 с.
157. Пассов, Е.И. Сорок лет спустя или сто и одна методическая идея Текст. / Е.И. Пассов. М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2006. - 240 с.
158. Педагогика профессионального образования Текст. : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Е.П. Белозерцев, А.Д. Гонеев, А.Г. Пашков и др.; под ред. В.А. Сластенина. М.: Издательский центр «Академия», 2006. -368 с.
159. Педагогика: Большая современная энциклопедия Текст. / сост. Е.С. Рапацевич. Мн.: «Современное слово», 2005. - 720 с.
160. Петровская, Л.А. Компетентность в общении: Социально-психологический тренинг Текст. / Л.А. Петровская. М.: Изд-во МГУ, 1989.-216 с.
161. Петровская, Л.А. Развитие компетентного общения как одно из направлений оказания психологической помощи Текст. / Л.А. Петровская; общ. ред. А.Л. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 438-453.
162. Петровский, А.В. Введение в психологию Текст. / А.В. Петровский. -М., 1995.-450 с.
163. Пищулин, В.Г. Модель выпускника университета Текст. / В.Г. Пищу-лин // Педагогика, 2002. № 9. - С. 22-27.
164. Платонов, Ю.П. Социальная психология поведения Текст. : учеб. пособие / Ю.П. Платонов. СПб.: Питер, 2006. - 464с.
165. Пороговый уровень. Русский язык. Том I Повседневное общение Текст. / под ред. О.Д. Митрофановой. Иностранные языки, Совет Европы Пресс, 1996.-264 с.
166. Психологические тесты Текст. В 2 т./ под ред. А.А. Карелина. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, - Т. 1. - 2002. - 312 с.
167. Психологические тесты Текст. В 2 т./ под ред. А.А. Карелина. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, - Т. 2. - 2002. - 247 с.
168. Психология и культура Текст. / под. ред. Д. Мацумото. СПб.: Питер, 2003.-718 с.
169. Психология мотиваций и эмоций Текст. /под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер и М.В. Фаликман. М.: ЧеРо, МПСИ, Омега-Л, 2006. - 752 с.
170. Разумный, В.А. Содержание образования: Единство знаний, эмоций и веры Текст. / В.А. Разумный // Педагогика, 1998. № 5.
171. Рейковский, Я. Эмоции и познание Текст. / Я. Рейковский. В кн.: Психология мотиваций и эмоций. М., 2006. - С.447-460.
172. Репринцев, А.В. Механизмы наследования ценностей культуры: диалектика личного и общественного Текст. / А.В. Репринцев // Культура как способ бытия человека в мире. Томск, 1998. - С.69-74.
173. Репринцев, А.В. Теоретические основы профессионального воспитания будущего учителя Текст. : дис. . д-ра пед. наук / А.В. Репринцев. Курск: КГПУ, 2001.-519 с.
174. Репринцев, А.В. Эстетическое отношение личности к действительности: сущность, структура, формирование Текст. / А.В. Репринцев. Курск, 2000.- 182 с.
175. Репринцев, А.В. Этос вуза в системе факторов профессионального становления специалиста Текст. / А.В. Репринцев // Развивающая педагогика в универсальной образовательной среде. М., 1999. - С. 186-192.
176. Роджерс, К. Эмпатия Текст. / К. Роджерс. В кн.: Психология мотиваций и эмоций. - М., 2006. - С.428-430.
177. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии Текст. / С.Л. Рубинштейн. СПб.: Изд-во «Питер», 2000. - 712 с.
178. Руденский, Е.В. Социальная психология Текст. : курс лекций / Е.В. Руденский. М.: ИНФРА-М; Новосибирск: НГАЭиУ, «Сибирское соглашение», 1999.-224 с.
179. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур Текст. / В.В. Сафонова. Воронеж: Истоки, 1996. - 239 с.
180. Сафонова, В.В. Проблемы социокультурного образования в языковой педагогике Текст. / В.В. Сафонова // Культуроведческие аспекты языкового образования: сб. науч. трудов / под ред. В.В. Сафоновой. М.: Еврошко-ла, 1998. - 165 с.
181. Сенько, Ю.В. Гуманитарные основы педагогического образования Текст. : курс лекций / Ю.В. Сенько. М.: Издательский центр «Академия», 2000.-240 с.
182. Сергеев, Ю.Д. Профессия врача Текст. / Ю.Д. Сергеев. Киев: Выща шк., 1988.-204 с.
183. Сидоренко, Е.В. Методы математической обработки в психологии Текст. / Е.В. Сидоренко. СПб.: ООО «Речь», 2004. - 350 с.
184. Сидоренко, Е.В. Тренинг коммуникативной компетентности в деловом взаимодействии Текст. / Е.В. Сидоренко. СПб.: Речь, 2004. - 208 с.
185. Скаткин, М.Н. Методология и методика исследований Текст. / М.Н. Скаткин. М.: Педагогика, 1986. - 150 с.
186. Сластенин, В.А. Педагогика Текст. : учеб. пособие / В.А. Сластенин. -М., 1997.-512 с.
187. Сластенин, В.А. Педагогика Текст. : учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев,Е.Н. Шиянов; Под ред. В.А. Сластенина. М.: Издательский центр «Академия», 2002. - 576 с.
188. Сластенин, В.А. Педагогика: инновационная деятельность Текст. / В.А. Сластенин, J1.C. Подымова. М.: «Магистр», 1997. - 308 с.
189. Смирнова, Е.Э. Пути формирования модели специалиста с высшим образованием Текст. / Е.Э. Смирнова. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. - 136 с.
190. Соколов, В.М. Проектирование и диагностика качества подготовки преподавателя Текст. / В.М. Соколов, Л.Н. Захарова, В.В. Соколова, И.В. Гребнев. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1993. -160 с.
191. Соколова В.В. Культура речи и культура общения Текст. / В.В. Соколова. М.: Просвещение, 1995. - 192 с.
192. Соколова В.В. Общепедагогические основы формирования коммуникативной культуры в системе непрерывного образования Текст. : автореф. дис. .д-ра пед. наук / Соколова В.В. Чебоксары, 1999. - 41 с.
193. Социально-психологический тренинг Текст. / под ред. Е.В. Руденский. Новосибирск: НГАУИУ, 1995. - 104 с.
194. Стефаненко, Т.Г. Этнопсихология Текст. : учебник для вузов по спец. «Психология» / Т.Г. Стефаненко. М.: Деловая книга: Ин-т психол. РАН «Академ. Проект», 2000. - 320 с.
195. Столяренко, Л.Д. Основы психологии Текст. / Л.Д. Столяренко. Рос-тов/нД, 2000. - С. 648.
196. Талызина, Н.Ф. Теоретические основы разработки модели специалиста Текст. / Н.Ф. Талызина. М.: Знание, 1986. - 108 с.
197. Тарасюк, Н.А. Модель профессиональной готовности учителя к работе в сфере иноязычного образования Текст. / Н.А. Тарасюк. Курск, 2006. - С. 106-116.
198. Тарасюк, Н.А. Развитие аналитических умений учителя иностранного языка в процессе профессиональной подготовки Текст. / Н.А. Тарасюк // Актуальные проблемы современного иноязычного образования: Материалы Междунар. конф. Курск, 2005. - Ч. 2. - С. 130-133.
199. Теоретические основы содержания общего среднего образования Текст. / под ред. В.В. Краевского, И .Я. Лернера М.: Педагогика, 1983. -352 с.
200. Теория речевой деятельности (Проблемы психолингвистики) Текст. / под ред. А.А. Леонтьева. М.: Наука, 1968. - 272 с.
201. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст.: учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. -624 с.
202. Типовая программа по иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений Текст.: офиц. текст. М.: Министерство образования Российской Федерации, 2000. - 45 с.
203. Тихомандрицкая, О.А. Особенности социально-психологического изучения ценностей как элементов когнитивной и мотивационно-потребностной сферы Текст. / О.А. Тихомандрицкая, Е.М. Дубровская // Мир психологии. -1999.-№3.-С. 140-146 с.
204. Томахин, Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? Текст. / Г.Д. То-махин // Иностранный язык в школе. 1996. - № 6. - С. 22-27.
205. Тоффлер, Э. Третья волна Текст. / Э. Тоффлер: Пер. с англ. М., 2002. -781с.
206. Тоффлер, Э. Шок будущего Текст. / Э. Тоффлер. М., 2004. - 559 с.
207. Тюпа, В.И. Онтология коммуникации Текст. / В.И. Тюпа // Дискурс. -1998. № 5-6. - С.5 - 18.
208. Тюпа, В.И. Школа коммуникативной дидактики и гражданское общество Текст. / В.И. Тюпа, Ю.Л. Троицкий // Дискурс. 1997. - № 3 - 4. - С.6 - 12.
209. Узнадзе, Д.Н. Психология установки Текст. / Д.Н. Узнадзе. СПб.: «Питер», 2001.-416 с.
210. Уман, А.И. Дидактическая подготовка будущего учителя: технологический подход Текст. / А.И. Уман. Орел, 1993. - 170 с.
211. Фаенова, М.О. Обучение культуре общения на английском языке Текст.: научно-теоретическое пособие / М.О. Фаенова. М.: Высшая школа, 1991.- 144 с.
212. Фаст, Дж. Язык тела. Э. Холи. Как понять иностранца без слов Текст. / Дж. Фаст. М.: Вече, Персей. Аст, 2000. - 150 с.
213. Фопель, К. Сплоченность и толерантность в группе. Психологические игры и упражнения Текст. / К. Фопель. Пер. с нем. М.: Генезис, 2003. -336 с.
214. Формановская, Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении) Текст. / Н.И. Формановская. изд. 2-е. - М.: Знание, 1987. - 160 с.
215. Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения Текст. / Н.И. Формановская. М.: Высш. шк., 1989. - 159 с.
216. Халеева, И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонно-го текста Текст. / И.И. Халеева // Язык система. Язык - способность. - М., 1995.-С. 17-75.
217. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика) Текст. / И.И. Халеева.- М.: Высшая школа, 1989. -238 с.
218. Халупо, О.И. Формирование коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков Текст. : дис. . канд. пед. наук / О.И. Холупо. Челябинск, 2002. - 144 с.
219. Халупо, О.И. Формирование коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков Текст. : автореф. дис. канд. пед. наук / О.И. Холупо. Челябинск, 2002. - 24 с.
220. Цветкова, Л.А. Коммуникативная компетентность врачей-педиатров Текст.: автореф. дисканд. псих, наук / Л.А. Цветкова. СПб, 1994. - 16 с.
221. Цветкова, Л.А. Коммуникативная компетентность врачей-педиатров Текст.: дис. канд. псих, наук / Л.А. Цветкова. СПб, 1994. - 168 с.
222. Чугунов, Э.С. Характеристики общения в эталоне медицинского работника Текст. / Э.С. Чугунов, Ф.Н. Портнов // Психологический журнал. -1987. -Т.8. -№ 5. -С.84-93.
223. Шадриков, В.Д. Деятельность и способности Текст. / В.Д. Шадриков. -М., 1994.-250 с.
224. Шадриков, В.Д. Философия образования и образовательные политики Текст. / В.Д. Шадриков. М.: Исслед. центр проблемы качества подготовки специалистов, 1993.- 181 с.
225. Шалухо, Н.А. Межпредметные связи и курс иностранного языка в медицинском вузе Электронный ресурс. / Н.А. Шалухо, Р.В. Кадушко. Режим доступа: http://www.vgmu.by/intconf/cect 1 /23 .htm
226. Шевцова, Е.В. Взаимосвязь профессиональной и коммуникативной культуры личности будущего специалиста Электронный ресурс. // сб. научных трудов. Серия «Гуманитарные науки». СевКавГТУ, Ставрополь, 2003. - вып. № 10. - Режим доступа: http: //www-ncstu.ru.
227. Шиянов, Е.Н. Развитие личности в обучении Текст. / Е.Н. Шиянов, И.Б. Котова. М., 2000. - 288 с.
228. Шубин, Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам Текст. / Э.П. Шубин. М.: Просвещение, 1972. - 350 с.
229. Эльконин, Д.Б. Избранные труды Текст. / Д.Б. Эльконин. М.: Педагогика, 1989.-555 с.
230. Энде, М. Момо: Фантастическая повесть Текст. / М. Энде; пер. с нем. Ю. Коринца; рис. Э. Гороховского. М.: Дет. лит., 1982. - 207 с.
231. Эриксон, Э.Г. Детство и общество Текст. / Э.Г. Эриксон. СПб: Летний Сад, 2001.-416 с.
232. Ядов, В.А. Диспозиционная концепция личности Текст. / В.А. Ядов; общая редакция А.Л. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 76-93.
233. Ядов, В.А. Личность как предмет изучения Текст. / В.А. Ядов; общая редакция А.Л. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 70-75.
234. Языковое образование и воспитание языковой личности (в школе и вузе) Текст.: материалы межвузовского семинара. СПб., 1995. - 93 с.
235. Янкина, Н.В. Формирование готовности студента университета к интеркультурной коммуникации Текст. / Н.В. Янкина // Вестник ОГУ, 1999. -№ 2. -С.54-58.
236. Яценко, Т.С. Активное социально-психологическое обучение: теория, процесс, практика Текст. : учеб. пособие / Т.С. Яценко, Я.М. Кмит, Б.Н. Алексеенко. Хмельницкий: Изд-во НАПВУ; Москва: Изд-во СИП РИА, 2002.-792 с.
237. Adam, A. Das Patienten-Gesprach: Arztliche Kardinalfehler // Deutsches Arzteblatt 101, Ausgabe 18 vom 30.04.2004.-S. A-l 288 / B-1068 / C-1032.
238. Bader, R. Berufliche Handlungskompetenz. In: Die berufsbildende Schule. -41 (1989)2,-S. 73-77.
239. Bader, R., Miiller, M. Leitziel der Berufsbildung: Handlungskompetenz // Die Berufsbildende Schule 54 (2002) 6. S. 176-182.
240. Bendler, A. Leistungsbeurteilung in offenen Unterrichtsformen Qualitat ohne Lernkontrolle? // Padagogik, 1995. - № 3. - S. 10-13.
241. Boker, W. Arzt-Patient-Beziehung: Der fragmentierte Patient// Deutsches Arzteblatt 100,03.05.2003. S. A-24.
242. Bruhlmeier, A. Psychologie der Wahrnehmung. Ein Lehrtext im Rahmen der lehrerbildung, der in die Problematik der menschlichen Wahrnehmung einffihrt. -http://www.bruehlmeier.info/wahrnehmung.htm
243. Byram, M. Teaching Foreign Languages for Intercultural Competence // Культуроведческие аспекты языкового образования: сб. науч. трудов / под ред. В.В. Сафоновой.-М.: Еврошкола, 1998.-С. 7-21.
244. Byram, М., Zarate, G., Neuner, G. Sociocultural competence in language learning and teaching. Strasbourg, Education Committee, Council for Cooperation, 1997.-56 p.
245. Clade, H. Reform des Medizinstudiums: Ein langer Weg // Deutsches Arzteblatt 99, Heft 18. S. A-l 189.
246. Diesterweg Authentisch schulerorientiert - kommunikativ: das didaktische Erfolgskonzept von Diesterweg - http://www.ph-freiburg.de/schreibzentrum/didaktik
247. Ellgring, H. Nonverbale Kommunikation, in: Rosenbusch/Schober (Hg.), 1986.-S. 7-48.
248. Ende, M. Momo oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zuriickbrachte. Ein Marchen-Roman. 304 S.
249. Feustel, E. Gruppenunterricht in der gymnasialen Oberstufe // Padagogik, 1992.-№ l.-S. 17-21.
250. Freud, S. Gesammelte Werke. Frankfurt am Main, 1969. B. 8. - S. 384.
251. Fritz, A. Individuelle Kommunikationsstrukturen, Information und Wissen // Media Perspektiven, 1990. № 9.
252. Geisler, L.S. Arzt und Patient Begegnung im Gesprach. - Frankfurt/Main: Pharma Verlag Frankfurt, 2002. -http://www.linus-geisler.de
253. Geisler, L.S. Sprachlose Medizin? Imago Hominis, 1997, IV (1). -http://www.linus-geisler.de/artikel/97imagohominis sprachlose.html
254. Geyer, M. Das arztliche Gesprach. Berlin: VEB-Verlag Volk und Gesundheit, 1985.
255. Geyer, M., Blatz, R. Trainingsprogramm zur Verbesserung der Arzt-Patient-Beziehungen // Zeitschrift: arztliches Fortbild. 1982. - S. 467.
256. Gudjons, H. Gruppenunterricht. Vom Wunsch zur Wirklichkeit, in: Lehrer-Schuler-Unterricht. Handbuch fur den Schulalltag, Stuttgart: Raabe-Verlag, Okto-ber 1993.-S.1-22.
257. Gudjons, H. Interaktionsspiele im Unterricht, in: Lehrer-Schuler-Unterricht Marz 1995.
258. Gudjons, H. Neues aus der Gruppenforschung // Padagogik, 1992. № 7 -S. 40- 44.
259. Heinrichs, W. Kulturpolitik und Kulturfinanzierung: Strategien und Modelle fur eine politische Neuorientierung der Kulturfinanzierung. Miinchen: Beck, 1997.-S. 4-5.
260. Helfrich, H. Toleranz und Kultur Uberlegungen aus psychologischer Sicht. In: Kulturthema Toleranz: zur Grundlegung einer interdisziplinaren und interkulturellen Toleranzforschung. - Miinchen: Iudicium, 1996.-S. 129-141.
261. Hentze, H. Teamentwicklung-onlinescript, http://www.teamentwicklung24.de/onHnescript.html
262. Hurrelmann, B. Nie waren sie wertvoller als heute, in: Praxis Deutsch, 2000. -Heft 163. -S-16-25.
263. Klafki, W. Einige offene Forschungs- und Diskussionsfragen zur Partnered Kleingruppenarbeit, 1992. S 6-11.
264. Klafki, W. Lernen in Gruppen. Ein Prinzip demokratischer und humaner Bildung in alien Schulen // Padagogik. 1992. - № 1. - S. 6-11.
265. Matyash, O.I. Communication Studies and Their Role in a Changing Russia// Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах: Материалы международной научно-практической конференции. Часть II.-Пятигорск, 2002.-С. 171-174.
266. Mausfeld, R. Wahrnehmungspsychologie, in: Schtitz, Selg und lautenbacher (Hrsg.), Einffihrung in die Psychologie, Stuttgart: Kohlhammer, 2005.
267. Meerwein, F. Das arztliche Gesprach. Bern-Stuttgart-Toronto: Hans Huber, 1986.
268. Merten, K. Wirkungen von Kommunikation. In: Merten, K./Schmidt, S. J./ Weischenberg, S. (Hrsg.): Die Wirklichkeit der Medien. Eine Einffihrung in die Kommunikationswissenschaft. Opladen 1994. S. 291-328.
269. Meyer, E. Lerngruppen brauchen geeignete Lerninstruktionen // Padagogik, 1992. -№ 1. S.13-16.
270. Molcho, S. Korpersprache. Mosaik. Miinchen, 1984.
271. Muckenhaupt, M. Text und Bild, Grundfragen der Beschreibung von Text-Bild-Kommunikationen aus sprachwissenschaftlicher Sicht, Tubingen 1986.
272. Pallasch, W. Gruppendynamische Hilfen bei der Kleingruppenarbeit // Padagogik, 1992. № 1. - S.22-26.
273. Pauli, C., Reusser, K. Zur Rolle der Lehrperson beim kooperativen Lernen // Schweizerische Zeitschrift fur Bildungswissenschaften, 22 (3). S. 421-442.
274. Putz-Osterloh, W., PreuBler, W. Effekte der Gruppenstruktur, der Vorwissens und der sozialen Kompetenz, in: Ardelt-Gattinger u.a., 1998. S.71-82.
275. Reetz, L. Kompetenz. In: Worterbuch Berufs- und Wirtschaftspadagogik. Heilbrunn/Obb.; Hamburg: 1999. S. 245-246. http://apteki.nnov.ru/docs/360/3-10-1 .html
276. Rossbroich, J. Die Kultur als Entwicklungsabteilung der Gesellschaft in: Die Kultur-AG: neue Allianzen zwischen Wirtschaft und Kultur / Andreas Grosz; Daniel Delhaes.-Munchen; Wien: Hanser, 1999. S. 145-157.
277. Scherm, M. Synergie in Gruppen mehr als eine Metapher?, in: Ardelt-Gattinger u.a. (Hg.) 1998. - S.62-70.
278. Sponsel, R. Einfiihlung und Empathie. Heilmittelmonographie. Internet Publikation fur Allgemeine und Integrative Psychotherapie IP-GIPT. Erlangen: http://www.sgipt.org/hm/hmeinf.htm
279. Tausch, R. Gesprachspsychotherapie. Gottingen, 1979. Van Ek, J.A.; Trim, J.L.M. Threshold Level 1990. - Strasbourg: Council of Europe Press, 1991. - 252 p.
280. Weber, W. Wege zum helfenden Gesprach Gesprachspsychotherapie in der Praxis. - Miinchen-Basel: Ernst Beinhard Verlag, 1987.
281. Welling, H. Kommunikation in der Medizin. Hiithig Jehle Rehm, 2005.256 S.
282. Witte, E. H., Lecher S. Leistungskriterien fur aufgabenorientierte Gruppen, in: Ardelt-Gattinger u.a., 1998. S. 52-61.
283. Wolf, R. Historische Lieder aus dem deutschen Stidwesten // Das schonste Land, 2001.-Heft 2-3.