Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование иноязычной информационной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах

Автореферат по педагогике на тему «Формирование иноязычной информационной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Корсакова, Екатерина Владимировна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Санкт-Петербург
Год защиты
 2008
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Формирование иноязычной информационной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Формирование иноязычной информационной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах"

На приних рукописи УДК: 811.521 (082)

Корсакова Екатерина Владимировна

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ИНФОРМАЦИОННОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА ЯЗЫКОВЫХ КУРСАХ (на материале японскою ни.жа, доноротовый уровень)

Специальность: 13.00.02 — теория и меюдика обучения и воспитания (иностранный язык, уровень профессионального обрашваннн)

А В Г О Р Е Ф Е Р А Т диссертации на соискание учёной С1епени кандидата педапнических наук

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 2008

003453468

Диссершиии выполнена на кафедре английского языка для I уманитарных факулыелов государс!венного образовательною учреждения высшего профессионального обрашвания «Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена»

Научный руководи Iель:

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор Ба1 рамова Нина Витальевна

доктор филологических наук, профессор Баева Галина Андреевна

кандидат педагогических наук Аракава Мария Валерьевна

Ведущая ор| анишция:

Санкт-Петербургский государственный университет водных коммуникаций

Защита согннпся « /$¿^Уь года в

часов на оседании

диссертационного совета Д 212.199,13 Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена по адресу: 199034, г. Санк-|-Пе1србург, Васильевский остров, 1 линия, д.52, ауд. 51.

С диссертацией можно ошакомнгьсн в фундаментальной библиотеке государственного обраюва1елыюго учреждения высшего

профессионально! о обраюпания «Российский I осу. (а решенный истин ическнй университет имени А.И. Герцена».

АвIорефераI раюслан « _//» ¿¡¿¿¡^ел^Р 2008 года

Учёный сскре1арь диссер1ационного совета - . /

кандидат 1нмаю1ических наук, доцент (^^а/г^—л Ядровская Е.Р.

¥У

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ

Современное образование находится на этапе глобального реформирования вследствие коренных изменений социально-политической ситуации и пересмотра образовательных ценностей. Каждый член социума независимо от сферы деятельности оказывается под влиянием информационных потоков, поступающих из внешнего мира, которые требуют эффективной обработки и переработки. Этот факт неизбежно сказывается и на образовании, поскольку требует пересмотра целей обучения и содержания образовательного процесса. «Знаниевый» подход к определению целей и оценке результатов образования постепенно сменяется «значимым» подходом, в соответствии с которым оценивается значимость образования для развития личности, её социализации и самореализации, и знания, полученные в результате образования, должны быть универсально применимыми к широкой сфере деятельности человека посредством развития ключевых компетенций, определённых Советом Европы.

Эффективность применения компетентностного подхода отмечается многими ведущими педагогами и методистами (В.А. Болотов, A.B. Хуторской, В.А. Якунин, и др.), в том числе и при обучении иностранным языкам (Н.И. Алмазова, Н.В. Баграмова, И.Л. Бим, Г.В. Елизарова, Р.П. Мильруд и др.). Целью обучения на основе компетентностного подхода является формирование компетенций и компетентностей на основе знаний, навыков и умений практической реализации теоретических аспектов в реальных ситуациях.

В современном мире объём знаний, владение которыми необходимо для профессионально компетентного специалиста, непрерывно растёт, и существует большое количество носителей и источников информации, формирование умений пользования которыми является одной из приоритетных целей обучения, причём сформированные в процессе обучения умения становятся базой для последующего самосовершенствования вне образовательного процесса. Формирование умений самостоятельной работы приобретает особую актуальность в свете участия России в Болонской конвенции, что обусловливает задачи современного образовательного процесса, а именно: подготовка учащихся к самостоятельному, ответственному принятию решений, формирование способности к сотрудничеству, что может быть реализовано в случае пересмотра приоритетных целей и содержания образования при установке акцентов на формирование компетенций и компетентностей, в том числе и информационной компетенции как составляющей коммуникативной компетентности.

В настоящее время проводится множество исследований феноменов «информационное общество», «информационная компетенция», «информационная компетентность» (О.В. Акулова, A.A. Ахаян, М. Бангеманн, Д. Белл, М. Доусон, С.Г. Гусева, Т.В. Ершова, Ё. Ито, В.П. Зайцева, Е.А. Зима, М. Кастэлз, O.A. Кизик, У. Мартин, Ё. Масуда, И.Н. Нахметов, С. Саэда, Ё.Сугияма, С.Д. Терлецкая, Ю.Е. Хохлов, Ф.Уэбстер, Дж. Фостер, Ю.Хаяси, A.B. Хуторской и др.). Однако в практике преподавания ИЯ, в том чу

рамках курсового обучения, эти идеи пока ещё не получили должного всестороннего развития, и в большинстве своём обучение иностранным языкам основывается на традиционных принципах без учёта постоянно изменяющейся информационной ситуации. Остаётся без надлежащего внимания и тот факт, что иностранный язык является средством реализации информационной деятельности за пределами одного языкового сообщества. Движение на пути к созданию глобального информационного общества и всеобъемлющее развитие информационных технологий обусловливают актуальность и своевременность пересмотра образовательного процесса по обучению иностранным языкам.

Необходимость постоянного профессионального роста и совершенствования личности определяет высокую значимость дополнительного образования взрослых, что обусловливает широкое распространение курсового обучения в рамках системы дополнительного образования. Особенности обучения взрослых были описаны в трудах психологов (Б.Г.Ананьев, Л.И. Анциферова, Ю.Н. Кулюткин, СЛ. Рубинштейн, Е.И. Степанова и др.), педагогов (С.Г. Вершловский, С.И. Змеев, И.А. Колесникова и др.) и методистов (Ж.Л.Витлин, Л.Ш. Гегечкори, H.H. Мирошникова, Н.С. Тырхеева, О.С. Якимчук и др.), причём все авторы отмечают наличие социально-психологических особенностей учащихся, учёт которых необходим для обеспечения эффективности образовательного процесса.

Таким образом, 1) необходимость создания особой методики обучения взрослых с целью формирования иноязычной информационной компетенции,

2) недостаточная теоретическая разработанность вопросов, посвященных специфике формирования иноязычной информационной компетенции,

3) отсутствие практических разработок по формированию иноязычной информационной компетенции в условиях курсового обучения предопределили актуальность данного исследования.

Объектом исследования является процесс обучения японскому языку взрослых учащихся (допороговый уровень).

Предметом исследования выступает разработка методики формирования иноязычной информационной компетенции в процессе обучения японскому языку в условиях курсового обучения.

Цель исследования - разработка научно-теоретического обоснования и методики формирования иноязычной информационной компетенции у взрослых слушателей языковых курсов в процессе обучения японскому языку.

В соответствии с поставленной целью сформулирована гипотеза исследования, которая состоит в том, что обучение японскому языку (допороговый уровень) в условиях языковых курсов будет более эффективным, если

1) одной из основных целей обучения будет формирование иноязычной информационной компетенции;

2) в процессе обучения будут учитываться социально-психологические особенности взрослых учащихся, особенности японского языка и трудности

обучения ему взрослых слушателей, специфика формирования умений различных компонентов иноязычной информационной компетенции;

3) в основу обучения будет положен комплекс упражнений, имеющий целью формирование у обучаемых иноязычной информационной компетенции как компонента коммуникативной компетентности.

Для проверки выдвинутой гипотезы необходимо решить следующие задачи:

1) провести анализ системы непрерывного образования, дополнительного образования и особенностей курсового обучения как формы организации обучения иностранным языкам;

2) рассмотреть социально-психологичекие особенности взрослых учащихся и соответствующие трудности в обучении взрослого контингента, которые проявляются в образовательном процессе, оказывая влияние на овладение иностранным языком и формирование умений иноязычной информационной компетенции;

3) сформулировать методические рекомендации к обучению взрослых иностранным языкам в условиях курсового обучения;

4) уточнить структуру иноязычной коммуникативной компетентности и определить место иноязычной информационной компетенции в этой структуре;

5) определить структуру иноязычной информационной компетенции и принципы её формирования в процессе обучения иностранному языку;

6) определить содержание обучения при формировании иноязычной информационной компетенции, разработать критерии отбора и ггринцины организации учебного материала;

7) разработать комплекс упражнений по формированию иноязычной информационной компетенции слушателей языковых курсов (допороговый уровень) на материале японского языка;

8) провести экспериментальную проверку эффективности разработанной методики обучения.

При решении поставленных задач использовались следующие методы исследования:

1. анализ педагогической, психологической, методической, культурологической, общественно-политической литературы, а также исследований, представленных посредством использования информационных технологий (печатные источники, Глобальная сеть Интернет);

2. анализ учебного материала современных отечественных и зарубежных учебных пособий, используемых в обучении японскому языку;

3. наблюдение за процессом обучения взрослых;

4. наблюдение за процессом осуществления информационной деятельности учащимися;

5. обобщение опыта преподавания японского языка на языковых курсах для взрослых слушателей, в том числе личного опыта;

6. обобщение опыта осуществления информационной деятельности с использованием иностранного языка, в том числе личного опыта;

7. социологические методы исследования: анкетирование, интервьюирование, тестирование слушателей;

8. статистический анализ данных, полученных в результате тестирования;

9. проведение эксперимента в целях проверки выдвинутой гипотезы исследования.

Теоретико-методологической базой диссертации явились исследования проблем обучения взрослого контингента учащихся, представленные в трудах в области педагогики (С.Г. Вершловский, С.И. Змеев, H.A. Колесникова и др.), психологии (Б.Г. Ананьев, Л.И. Анциферова, П.Я. Гальперин, Ю.Н. Кулюткин, СЛ. Рубинштейн, Е.И. Степанова и др.), психолингвистики (В.П. Белянин, A.A. Леонтьев и др.), андрагогики (Б.Г. Ананьев, И.А. Колесникова, Ю.Н. Кулюткин и др.), методики преподавания иностранных языков (Ж.Л.Витлин, Л.Ш. Гегечкори, Н.Н.Мирошникова и др.), исследования основ компетентностного подхода (В.А. Болотов, A.B. Хуторской, В.А. Якунин и др.), компетентностного и межкультурного подходов к обучению ИЯ (Н.И. Алмазова, Н.В. Баграмова, И.Л. Бим, Г.В. Елизарова и др.), исследования коммуникативной компетентности (компетенции) (Н.В. Баграмова, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Е.Г. Елизарова, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, Дж. Равен, Van Ek, M.Canale, M.Swain, S.Savignon и др.), межкультурной компетенции (Г.В. Елизарова, В.В. Кабакчи, В.В. Сафонова, В.П. Фурманова, Л.И. Харченкова и др.), информационной компетенции (Т.В.Ершова, Е.А.Зима, A.B. Хуторской и др.), исследования в области разработки теории информационного общества (Р.Ф.Абдеев, Л.Е. Варакин, A.A. Чернов, Д. Белл, Ё.Ито, М. Кастэлз, Ё.Масуда, С. Саэда, Ё.Сугияма, Ф.Уэбстер, Ю.Хаяси и др.), исследования в области лингвистики (В.М.Алпатов, Н.И. Конрад, Б.П. Лаврентьев, C.B. Неверов, Е.Д. Поливанов, Н.И. Фельдман и др.) и методики преподавания японского языка (М.В. Аракава. Н. Иванова, Л.Т.Нечаева и др.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Иноязычная информационная компетенция является одной из составляющих компетенций в составе коммуникативной компетентности. Иноязычная информационная компетенция - это явление, имеющее динамический, имплицитный, комплексный, культурно-связанный,

релятивный характер, и при ее формировании следует учитывать следующие факторы:

а) особенности взрослой аудитории, требующие особого построения образовательного процесса;

б) стремление взрослых учащихся к самостоятельности и автономности в процессе обучения с целью удовлетворения собственных образовательных потребностей;

в) профессиональная деятельность, образовательный и жизненный опыт обучающихся, оказывающие сильное влияние на эффективность образовательного процесса;

2. Структура иноязычной информационной компетенции включает в себя креативный, оценочный, социальный, технологический, прагматический компоненты, каждый из которых представлен группой определённых умений.

3. Для эффективного обучения с целью формирования иноязычной информационной компетенции необходимо строить образовательный процесс в соответствии со следующими принципами: 1) принцип культурной ориентированности информации; 2) принцип прагматического отношения к информации; 3) принцип критического оценивания информации; 4) принцип активного, самостоятельного взаимодействия с информацией и различными источниками информации; 5) принцип креативного подхода к работе с информацией; 6) принцип рефлексивной оценки собственной образовательной и информационной деятельности; 7) принцип мотивации.

4. Отбор учебного материала следует осуществлять в соответствии с критериями информационной насыщенности, культурологической маркированности, коммуникативной и прагматической ценности, актуальности, доступности, аутентичности, наглядности, мотивационно-познавательной ценности, вариативности и разнотипности.

5. Отобранный материал необходимо организовать в учебные модули в соответствии со следующими принципами: принцип коммуникативной направленности, культурно-феноменной организации, интегративности, концентрированности и минимизации, комплексной организации учебного материала.

6. Формирование иноязычной информационной компетенции будет иметь положительный результат при использовании специально разработанного в этих целях комплекса упражнений.

Научная новизна проведённого исследования заключается:

- в определении структуры иноязычной информационной компетенции как компонента в структуре иноязычной коммуникативной компетентности;

- в уточнении содержания обучения иностранному языку с целью формирования иноязычной информационной компетенции;

- в разработке критериев отбора и принципов организации учебного материала для реализации образовательного процесса с целью формирования иноязычной информационной компетенции в рамках курсового обучения (допороговый уровень владения японским языком);

- в определении специфики обучения японскому языку взрослых слушателей;

- в разработке типологии трудностей японского языка, которые следует учитывать при обучении взрослых слушателей и при составлении комплекса упражнений.

Теоретическая значимость состоит:

- в определении понятия «иноязычная информационная компетенция»;

- в теоретическом обосновании методики обучения взрослых слушателей курсов иностранных языков с целью формирования иноязычной информационной компетенции как составляющей иноязычной

коммуникативной компетентности и определении её характера, структуры и принципов формирования компетенции;

- в выделении принципов формирования иноязычной информационной компетенции в процессе обучения в рамках языковых курсов.

Практическая значимость заключается в разработке и использовании на практике комплекса упражнений по формированию иноязычной информационной компетенции. Данный комплекс может быть использован на практических занятиях по японскому языку как в рамках курсового обучения, так и в обучении ему как первому / второму иностранному языку. Материалы диссертационного исследования могут также найти применение в лекционном курсе по обучению иностранному языку и методике преподавания иностранных языков.

Апробация исследования. Основные теоретические положения и результаты исследования докладывались и получили положительную оценку на X и XI Российско-Американской научно-практической конференции «Актуальные вопросы университетского образования» (Санкт-Петербург, 2007, 2008), на научно-методической конференции «Методика обучения разговорной речи японского языка» (Москва, 2008), на межвузовской конференции «Герценовские чтения (иностранные языки)», на научно-практических семинарах кафедры восточных языков Лингвистического центра РГПУ им. А.И. Герцена. Разработанный в настоящем исследовании комплекс упражнений проходил экспериментальную проверку на базе краткосрочных курсов японского языка лингвистического центра РГПУ им. А.И. Герцена в 2007-2008 учебном году.

Структура и объём диссертации. Содержание работы изложено на 195 страницах основного текста и включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, библиографию (250 наименований, в т.ч. 32 на иностранных языках) и приложение.

ОСНОВНОЕ СОДАРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы исследования, её актуальность; формулируются цель, задачи, гипотеза диссертационного исследования, основные положения, выносимые на защиту; перечисляются методы, а также методологические и теоретические основы исследования; отмечается новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе исследования «Теоретические предпосылки формирования иноязычной информационной компетенции в рамках курсового обучения японскому языку» рассматриваются следующие вопросы: образование взрослых как одна из ступеней системы непрерывного образования, специфика курсового обучения как основной формы организации дополнительно образования в сфере иностранных языков; социально-психологические особенности взрослых учащихся; специфика обучения иностранным языкам на основе компетентностного подхода; понятие, структура и принципы формирования иноязычной информационной

компетенции как компонента иноязычной коммуникативной компетентности в качестве цели в обучении взрослых слушателей языковых курсов.

Анализ современной образовательной ситуации, обусловленной переходом от индустриального общества к информационному в мировом масштабе, выявил необходимость разработки программ обучения взрослых в рамках системы дополнительного образования. Проведённый анализ исследований в области психологии, педагогики, андрагогики, психолингвистики даёт возможность утверждать, что эффективное обучение иностранным языкам возможно в течение всей жизни. Результаты исследований позволяют выявить наличие социально-психологических особенностей взрослых слушателей и сделать выводы о необходимости всеобъемлющего их учёта с целью построения эффективного процесса обучения иностранному языку.

Современное информационное общество характеризуется усилением роли международного сотрудничества, значительным увеличением сфер межкультурного взаимодействия, что предопределяет необходимость изучения иностранных языков. Краткосрочные курсы являются основной формой организации образовательного процесса обучения иностранным языкам взрослых слушателей, поскольку соответствуют их потребностям в быстром и эффективном освоении коммуникативнозначимых аспектов иностранного языка, Для курсового обучения характерными являются: прагматическая направленность процесса обучения, конкретизация целей и задач обучения в ограниченном объёме, применение особого отбора, организации учебного материала и специально разработанного комплекса упражнений и заданий, позиция учащегося как активного субъекта интерактивного образовательного процесса, вариативность, комплексный и развивающий характер обучения, применение дифференцированного подхода к каждому учащемуся и всеобщая индивидуализация процесса обучения, использование технических средств обучения и информационных технологий в большом объёме, высокая значимость самостоятельной работы.

Для обеспечения эффективного образовательного процесса по обучению японскому языку в рамках языковых курсов в ходе исследования была разработана типология трудностей, характерных для освоения японского языка взрослыми слушателями на начальном этапе обучения. Были выделены трудности общего характера: психо-физиологические, социально-психологические, социальные, психолого-педагогические, трудности профессиональной деятельности; и трудности, обусловленные спецификой обучения японскому языку: психологические, социальные, а также трудности, определяемые лингвистическими особенностями японского языка (фонетические, лексические, грамматические, графические, стилистические).

На современном историческом этапе развития общества в качестве основного результата образования признаётся формирование компетентного специалиста, то есть специалиста, обладающего рядом компетенций и компетентностей. В соответствии с компетентностным подходом целью

обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетентности учащихся, которая в дальнейшем в ситуациях реального общения представляется как свойство личности, обеспечивающее способность вести эффективное общение адекватно коммуникативной ситуации. Глобальный информационный обмен за пределами конкретного языкового сообщества обусловливает необходимость владения иностранным языком как средством коммуникации, поскольку коммуникация с внешним миром является условием получения информации, что обусловливает необходимость формирования информационной компетенции как компонента иноязычной коммуникативной компетентности.

В результате проведённого анализа феномена «иноязычная информационная компетенция» нами было сформулировано его определение и разработана структура.

Иноязычная информационная компетенция - это определённый набор информационных умений, которые позволяют сформировать у субъекта деятельности способность качественно взаимодействовать с информационными потоками на иностранном языке, осуществлять самостоятельный поиск, анализ, отбор, преобразование, сохранение и последующее использование информации, передачу необходимой информации в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией.

Иноязычная информационная компетенция - это явление, имеющее

(1) динамический характер, то есть информационные умения, входящие в состав иноязычной информационной компетенции, могут развиваться, а также в зависимости от цели информационной деятельности может изменяться состав компонентов иноязычной информационной компетенции;

(2) имплицитный характер, то есть иноязычная информационная компетенция предполагает наличие информационных умений, которые проявляются во время информационной деятельности и могут быть пассивными за её пределами;

(3) комплексный характер, то есть в состав иноязычной информационной компетенции входят разнонаправленные компоненты, которые определяют структуру иноязычной информационной компетенции;

(4) культурно-связанный характер, поскольку любая информация имеет культурную обусловленность;

(5) релятивный (относительный) характер, поскольку объём информации безграничен, и состав умений иноязычной информационной компетенции не может быть полностью обозначен из-за постоянного развития информационных технологий и способов взаимодействия с ними.

Структура иноязычной информационной компетенции включает в себя креативный, оценочный, социальный, технологический, прагматический компоненты.

Структура иноязычной информационной компетенции

Таблица АГ°1

Компоненты иноязычной информационной компетенции Общая характеристика направленности формирования умений иноязычной информационной компетенции

Креативный компонент - умения творческого подхода к поиску информации; умения самостоятельного целеполагания и поиска информации; - умения самовыражения с помощью информационных технологий и приобретённой информации; - умения презентации информации; - умения творческого применения информации; развитие умений творческого подхода к поиску и применению информации, использование творческого мышления, стремление личности к саморазвитию благодаря освоению новых информационных ресурсов;

Оценочный компонент умения адекватно оценивать достоверность, полноту, информации; умения определять степень идеологизированности информации; - умения критического осмысления фактов; развитие критического мышления с целью осознания адекватности/неадекватности информации;

Социальный компонент - умения адаптации к изменяющимся жизненным условиям; - умения адекватно оценивать роль информационных технологий в современном обществе; - умения построения активного диалога с целью обмена информацией; развитие умений взаимодействовать с людьми и окружающим миром, с различными культурами и разнообразными источниками и способами предъявления информации, развитие терпимости к культурным особенностям представителей иных культур, желание осуществлять продуктивную жизнедеятельность в информационном обществе;

основополагающие умения аудирования и чтения;

- общие умения (анализа, синтеза, интеграции, сравнения, обобщения, сопоставления информации, выдвижения гипотез и т.д.);

умения использования информационных технологий

(компьютер, информационные

ресурсы, программные средства, поисковые системы);

- умения осуществлять обработку информации, в том числе, и с использованием информационных технологий;

- умения поиска и презентации информации;

умения работы с печатной, аудиовизуальной информацией;

развитие умений осуществлять информационную деятельность в различных режимах, использовать разнообразные способы реализации информационной деятельности, развитие организационных умений и умений работать с

информационными технологиями;

н ж

и

я о с 2 о я

>5 ^

о <и з-я н се

и

аз

О.

с

- умения выделять главное и второстепенное в соответствии с условиями информационного запроса;

- умения эффективно применять информацию на практике в соответствии с конкретными целями;

умения использования технологий;

умения использования информации;

- умения отбора личностно значимой информации;

развитие умении использовать полученную информацию в соответствии с конкретными целями

рационального информационных

эффективного

Образовательный процесс с целью формирования иноязычной информационной компетенции осуществляется в соответствии с принципами личностно-ориентированного обучения и коммуникативно-когнитивного, компетентностного, деятельностного и межкультурного подходов.

В качестве основы обучения иностранным языкам с целью формирования иноязычной информационной компетенции представляется возможным выделить следующие принципы, которые определяются: 1) направленностью процесса обучения на достижение цели: формирование иноязычной информационной компетенции обучаемых; 2) спецификой условий обучения на языковых курсах; 3) спецификой обучаемого взрослого как субъекта образовательного процесса, и представлены следующими принципами:

1. принцип культурной ориентированности информации определяет построение учебного процесса в контексте диалога культур и реализуется в процессе формирования умений различных компонентов иноязычной информационной компетенции;

2. принцип прагматического отношения к информации предполагает сознательную оценку личностной значимости информации и возможности дальнейшего её применения в процессе реальной жизнедеятельности;

3. принцип критического оценивания информации реализуется посредством целенаправленного формирования умений оценочного компонента иноязычной информационной компетенции и предполагает понимание необходимости критического отношения к информации, умение сопоставлять и выделить достоверные факты, желание понять истинное положение вещей;

4. принцип креативного подхода к работе с информацией и различными источниками информации предполагает развитие креативного мышления, творческих умений применять информационные технологии для осуществления информационной деятельности, совершенствование умений эффективно взаимодействовать с информационными потоками и формировать собственный стиль информационной деятельности;

5. принцип активного, самостоятельного взаимодействия с информацией и различными источниками информации реализуется посредством осознания учащимися себя активным участниками процесса осуществления информационной деятельности;

6. принцип мотивации предполагает формирование мотивации непрерывного саморазвития и самообогащения с помощью различных источников информации;

7. принцип рефлексивной оценки собственной образовательной и информационной деятельности предполагает осуществление рефлексии на образовательную и информационную деятельность.

Во второй главе исследования «Методические основы формирования иноязычной информационной компетенции учащихся языковых курсов (допороговын уровень)» рассматриваются вопросы, связанные с отбором и организацией содержания обучения японскому языку, критерии отбора и принципы организации учебного материала, организация учебного модуля в рамках разработанного комплекса упражнений по формированию иноязычной информационной компетенции.

Для организации продуктивной образовательной деятельности необходим всесторонний учёт особенностей обучаемых и тех трудностей, которые они

будут испытывать в освоении японского языка. Слушатели языковых курсов японского языка обычно имеют сильную практическую мотивацию и заинтересованность в быстром результате, но, вступая в образовательный процесс, не всегда осознают те трудности, которые им нужно будет преодолеть. Различие японской и российской культур достаточно велико, и для того чтобы понять представителей другой нации, следует изучать язык в диалоге культур, сопоставляя и пытаясь осознать философию языка и мироощущения. Умение приобретать, оценивать, применять, транслировать информацию приобретают особую значимость, что обусловливает необходимость разработки учебных материалов для обучения с целью формирования иноязычной информационной компетенции на японском языке.

Целевая направленность образовательного процесса на формирование иноязычной информационной компетенции обусловила содержание обучения, представленное следующими компонентами:

предметная сторона содержания обучения:

• источники информации (печатные, аудиовизуальные, Глобальная сеть

Интернет);

• информация, представленная в вышеуказанных источниках (текстовая,

аудитивная, визуальная);

• система упражнений и заданий;

процессуальная сторона содержания обучения:

• способы взаимодействия с информацией (информационные умения).

Основными критериями отбора учебного материала являются:

1) информационная насыщенность, то есть комплекс упражнений по формированию иноязычной информационной компетенции составлен на информационно-насыщенном учебном материале;

2) культурологическая маркированность предполагает отбор информации, которая имеет непосредственное отношение к определённому культурному явлению;

3) коммуникативная ценность определяет приоритетность использования материала, который чаще всего встречается в условиях естественного общения;

4) прагматическая ценность, то есть в качестве содержания обучения отбираются те аспекты, которые в процессе реальной коммуникации смогут быть использованы с целью достижения различных целей;

5) актуальность реализуется в отборе информации для восприятия и понимания, которая должна быть современной и содержать конкретные факты действительности;

6) доступность определяет тот факт, что учебный материал (лингвистический и смысловой аспекты) должен быть доступным для восприятия и понимания учащимися;

7) аутентичность, то есть в процессе обучения должна использоваться методически обработанная аутентичная информация;

8) наглядность предполагает использование различных видов наглядности в процессе обучения;

9) мотивационно-познавательпая ценность, то есть учебный материал должен способствовать формированию, поддержанию и развитию мотивации учащихся;

10) вариативность и разнотипность реализуется посредством использования различных видов и источников информации в процессе обучения.

Организация учебного материала осуществляется на основе нижеследующих принципов:

1. коммуникативная направленность, то есть организация содержания обучения должна стимулировать коммуникативную деятельность учащихся;

2. культурно-феноменная организация обусловливает предъявление учебного материала в виде учебных модулей, представляющих определённое явление японской культуры;

3. интегративность реализуется посредством включения в каждый учебный модуль упражнений на развитие различных видов речевой деятельности и умений всех компонентов иноязычной информационной компетенции;

4. концентрированность и минимизация учебного материла предполагает всемерную интенсификацию учебного процесса;

5. комплексная организация, то есть учебный материал представляется в виде учебных модулей, каждый из которых содержит Презентационный, Текстовый, Аудио/Видео, Интернет-, Дискуссионный/Проектный, Культуроведческий блоки. Каждый из блоков упражнений и заданий имеет направленность на комплексное формирование умений информационной компетенции.

Презентационный блок Обсуждение Презентация темы

Задачами упражнений и заданий данного блока являются: введение в атмосферу иноязычного общения, формирование внутренней мотивации общения на конкретную тему, актуализация знаний по конкретной тематике, формирование интереса к культурному феномену и потребности в получении новой информации.

Знакомство с темой учебного модуля представляет собой групповую беседу, которая сопровождается просмотром иллюстративного материала.

Текстовый блок Предтекстовые упражнения Установка на прочтение текста + текст Послетекстовые упражнения

Задачами упражнений и заданий данного блока являются: развитие умений в чтении, формирование фонетических, лексических, грамматических, иероглифических навыков, освоение новой лексики, грамматики, иероглифики с осознанием культурологических особенностей их применения, знакомство с

культурными реалиями страны изучаемого языка, формирование умений компонентов иноязычной информационной компетенции.

Для формирования иноязычной информационной компетенции основополагающими являются умения в аудировании и чтении как рецептивные умения, обеспечивающие возможность получения информации. Развитие продуктивных умений также признаётся значимым, поскольку субъект информационного общества является не пассивным получателем, но и транслятором информации, медиатором культур, способным передавать информацию о родной/иной культуре в процессе иноязычного общения.

Тексты знакомят учащихся с различными аспектами культуры Японии, представляя фрагменты японской реальности, которые позволяют учащимся мысленно перенестись в мир Японии.

Аудио/Видео блок Упражнения перед прослушиванием аудио текста/перед просмотром

видеосюжета Установка на прослушивание /просмотр Упражнения после прослушивания/просмотра

Задачами упражнений и заданий данного блока являются: развитие и совершенствование умений аудирования, формирование фонетических, лексических и грамматических навыков с осознанием культурологических особенностей их применения, знакомство с культурными реалиями страны изучаемого языка, формирование умений компонентов иноязычной информационной компетенции.

Каждый учебный модуль представляет учащимся определённый феномен японской культуры. Аудиотексты и видеосюжеты отражают сюжеты из реальной жизни японцев и являются важным источником аутентичной информации в условиях обучения в отсутствии языковой среды.

Интернет - блок Установка на поиск информации Осуществление поиска информации Отчёт об осуществлении информационной деятельности

Задачами упражнений и заданий данного блока являются: формирование умений компонентов иноязычной информационной компетенции, формирование умений самостоятельного осуществления информационной деятельности; знакомство с культурными реалиями страны изучаемого языка, осуществление аутентичного общения (в чатах); осуществление информационной деятельности в условиях реального общения.

В каждом учебном модуле осуществляется учебная деятельность с использованием ресурсов Глобальной сети Интернет, причём задания данного блока обеспечивают выбор индивидуального пути осуществления информационной деятельности. Отчёт о проведении информационной

деятельности предполагает не только представление конкретной информации, но и рефлексию на осуществлённую деятельность.

Дискуссионный/Проектный блок Установка на проведение дискуссии/создание проекта Осуществление подготовки к дискуссии/проекту Проведение дискуссии/защита проекта

Задачами упражнений и заданий данного блока являются: реализация информационной деятельности на практике; освоение роли медиатора культур, осуществление информационной деятельности в условиях реального общения, формирование умений работы в группе, формирование и одновременный контроль сформированное™ коммуникативной компетентности и информационной компетенции как её компонента.

Данный блок является логическим завершением учебного модуля и позволяет учащимся суммировать знания, полученные в результате работы над модулем, применить на практике новые способы осуществления информационной деятельности, проверить результативность собственного учения, принять участие в совместной учебной работе.

Культуроведческий блок Определение темы сообщения (на родном языке) Осуществление информационной деятельности по подготовке сообщения Презентация сообщения

Задачами упражнений и заданий данного блока являются: формирование умений компонентов иноязычной информационной компетенции, развитие социокультурного аспекта коммуникативной компетентности, развитие интереса к культуре страны изучаемого языка, формирование умений презентации материала.

Презентация сообщений осуществляется, главным образом, на родном языке, поскольку допороговый уровень владения не позволяет полностью вести рассказ на японском языке. Во время проведения презентации сообщения поощряется использование иллюстраций, компьютерных презентаций и т.д., что также способствует развитию умений информационной компетенции.

Разработанный комплекс упражнений по формированию иноязычной информационной компетенции взрослых слушателей курсов японского языка (допороговый уровень) состоит из 10 учебных модулей, каждый из которых представляет собой работу по освоению конкретного культурного феномена (например, «Древние столицы Японии», «Японская одежда. Кимоно», «Обычай любования цветами (сакура)» и т.д.).

Особенностями комплекса являются следующие аспекты: 1) наличие большого количества предкоммуникативных, условно-коммуникативных и коммуникативных упражнений, направленных на

формирование и автоматизацию речевых навыков и развитие умений в различных видах речевой деятельности,;

2) использование упражнений и заданий на развитие общих информационных умений;

3) поскольку целью образовательного процесса является формирование иноязычной информационной компетенции, комплекс упражнений содержит упражнения на формирование умений всех её компонентов;

4) в рамках комплекса упражнений учащимся предлагаются рецептивные и продуктивные упражнения, поскольку информационная коммуникация является двусторонним процессом получения и продукции (передачи) информации;

5) в рамках курса предполагается выполнение как аудиторных упражнений, так и упражнений для самостоятельного выполнения;

6) эффективное использование наглядности улучшает понимание и запоминание учащимися учебного материала, в связи с чем экстралингвистические опоры широко используются в учебном процессе;

7) использование упражнений для самостоятельного (индивидуального) выполнения, для выполнения в парах и группах позволяет учащимся переключаться с одного режима коммуникации на другой и формирует умения социального компонента иноязычной информационной компетенции;

8) большее количество упражнений в рамках разработанного комплекса являются одноязычными; двуязычные упражнения представлены упражнениями на перевод;

9) в каждом учебном модуле представлены предкоммуникативные упражнения, направленные на формирование языковых навыков, и коммуникативные упражнения, направленные на развитие умений в различных видах речевой деятельности и умений иноязычной информационной компетенции:

10) в рамках комплекса представлено большое количество тренировочных упражнений, которые позволяют учащимся подготовиться к выполнению контрольных упражнений;

11) комплекс упражнений и учебный процесс с целью формирования иноязычной информационной компетенции в целом направлен на развитие умений самостоятельной организации учебной (учебно-информационной) деятельности при рациональном использовании информационных технологий и собственного рабочего времени.

Экспериментальная проверка теоретических положений проводилась на базе Лингвистического центра РГПУ им. А.И. Герцена (2-ой год обучения, допороговый уровень владения японским языком). Цель эксперимента состояла в выявлении

1) эффективности разработанных критериев отбора и организации учебного материала;

2) эффективности методики обучения с целью формирования иноязычной информационной компетенции посредством японского языка (допороговый уровень владения японским языком).

Неварьируемые условия: уровень обученности учащихся (100 часов), равное количество учебных часов; одинаковые образовательные программы обучения, отсутствие языковой среды; одновременное проведение итогового контроля, однотипная обработка данных.

Варьируемые условия: содержание обучения, поскольку в содержание обучения был введён дополнительный компонент, способствующий развитию умений иноязычной информационной компетенции, методика обучения, комплекс упражнений и заданий.

Проведённое экспериментальное обучение доказало правильность выдвинутой гипотезы и эффективность разработанной методики обучения японскому языку с целью формирования иноязычной информационной компетенции слушателей языковых курсов. Итоговый постэкспериментальный срез выявил положительный рост по умениям всех компонентов иноязычной информационной компетенции, что позволило сделать выводы о том, что:

1) для осуществления эффективного взаимодействия с информацией на иностранном языке необходимо обладать адекватным уровнем сформированности умений иноязычной информационной компетенции, целенаправленное формирование которой в процессе обучения иностранному языку является комплексным, многосторонним процессом обучения, воспитания и развития личности гражданина информационного общества;

2) для обучения с целью формирования иноязычной информационной компетенции необходимо включить в содержание обучения (предметная и процессуальная стороны) компоненты, отражающие специфику процесса осуществления продуктивной информационной коммуникации.

В заключении подводятся общие итоги исследования, формулируются основные выводы по теме диссертации, отмечаются перспективные направления дальнейших исследований.

В приложении представлены сводная таблица определений понятий «компетенция» и «компетентность», анкеты для слушателей курсов, сводные таблицы результатов проведения предэкспериментального, промежуточных и завершающего срезов, учебный модуль из комплекса упражнений и заданий, разработанного для реализации обучения по формированию иноязычной информационной компетенции слушателей языковых курсов (допороговый уровень).

ВЫВОДЫ

Проведённое теоретическое исследование и экспериментальная проверка подтвердили выдвинутую гипотезу о повышении эффективности обучения японскому языку на языковых курсах в случае выдвижения в качестве одной из основных целей обучения формирование иноязычной информационной

компетенции при учёте психолого-социальных особенностей взрослых учащихся, специфических трудностей обучения взрослых слушателей, специфики формирования умений различных компонентов иноязычной информационной компетенции и реализации обучения с использованием комплекса упражнений и заданий, имеющего целью подготовку учащихся к осуществлению работе с информацией на японском языке.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведённое исследование посвящено вопросам обучения взрослых слушателей языковых курсов японскому языку с целью формирования иноязычной информационной компетенции. В соответствии с поставленной целью в ходе исследования было сформулировано определение феномена «иноязычная информационная компетенция», определено её место в структуре иноязычной коммуникативной компетентности, разработана структура и принципы формирования иноязычной информационной компетенции, критерии отбора и принципы организации содержания обучения при формировании иноязычной информационной компетенции; разработана и реализована на практике методика формирования иноязычной информационной компетенции у слушателей языковых курсов, изучающих японский язык (допороговый уровень владения иностранным языком).

В перспективе нам видится создание методики обучения японскому языку с целью формирования иноязычной информационной компетенции на весь период обучения на языковых курсах. Комплекс упражнений может быть расширен за счёт использования интерактивных компьютерных программ при выполнении предкоммуникативных упражнений и упражнений, предназначенных для подготовки к сдаче международного теста для определению уровня владения японским языком I) i'i/i Ш Jj К Sit (нюон-го но:рёку сикэн), результаты которого котируются не только в России, но и за рубежом, в том числе и в Японии.

Таким образом, представленное исследование является первым шагом в разработке целостной системы обучения японскому языку с целью развития иноязычной информационной компетенции в рамках курсового обучения.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Корсакова Е.В. Формирование структуры информационной компетенции при обучении иностранным языкам. // Актуальные вопросы современного университетского образования: Материалы X Российско-Американской научно-практической конференции, 14-16 мая 2007 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2007. - 652 с. С.266-268. (0,1 п.л.)

2. Корсакова Е.В. Специфика курсового обучения иностранным языкам как формы организации дополнительного образования взрослых. // Проблемы современной филологии и лингводидактики: Сборник научных трудов. - СПб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, март, 2008. - Вып.2 - 256 с. С.111-116. (0,28 п.л.)

3. Корсакова Е.В. Понятие коммуникативной иноязычной информационной компетенции. // Проблемы современной филологии и лингводидактики: Сборник научных трудов. - СПб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, март, 2008. -Вып.2 -256 с. С.200-205. (0,25 п.л.)

4. Корсакова Е.В. Отбор и организация содержания обучения при формировании иноязычной информационной компетенции слушателей краткосрочных курсов. // Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы конференции, 22-23 мая 2008 г. - СПб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, май, 2008.-221 с. С. 184-186. (0,1 п.л.)

5. Корсакова Е.В. Иноязычная информационная компетенция как цель обучения взрослых слушателей языковых курсов. // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. №30 (67): Научный журнал. - СПб., июнь, 2008. - 524 с. С.390-393. (0,2 п.л.)

Подписано в печать 16.10.2008г. Объем 0,96 п.л. Тираж 100 экз. Заказ №17. Отпечатано в типографии ООО «Печатный дом». 191186, г. Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, д. 48, корп. 10 Телефон: (812)571-16-39

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Корсакова, Екатерина Владимировна, 2008 год

Введение.

Глава 1. Теоретические предпосылки формирования иноязычной информационной компетенции в рамках курсового обучения японскому языку.

§ 1. Образование взрослых как одна из ступеней системы непрерывного

-I • ( И .1 I > ' образования: >

1.1 Общая характеристика современного образования и системы дополнительного образования.

1.2. Курсовое обучение как основная форма организации дополнительного образования в сфере обучения иностранным языкам.

§ 2. Специфика обучения японскому языку взрослых слушателей в условиях языковых курсов.

2.1. Психолого-педагогические основы обучения взрослых.

2.1.1. Понятие взрослости и проблема обучаемости взрослых.

2.1.2. Психо-физиологические особенности взрослых слушателей.

2.1.3. Социальные особенности взрослых слушателей.

2.2. Трудности социально-психологического характера в обучении 33 взрослых слушателей японскому языку.

2.3. Методические выводы по обучению взрослых слушателей курсов 37 японскому языку.

§3. Иноязычная информационная компетенция как цель в обучении 39 взрослых слушателей курсов языковых курсов.

3.1. Особенности функционирования информации в современном мире.

3.2. Компетентностный подход в обучении иностранным языкам.

3.2.1. Понятия «компетенция» и «компетентность».

3.2.2.Специфика обучения иностранным языкам на основе компетентностного подхода.

3.3. Иноязычная информационная компетенция как компонент коммуникативной компетентности.

3.4. Структура иноязычной информационной компетенции.

§4.Принципы формирования иноязычной информационной компетенции в условиях курсового обучения.

4.1. Принцип культурной ориентированности информации.

4.2. Принцип прагматического отношения к информации.

1 ■ >

4.3. Принцип критического оценивания информации.

4.4. Принцип креативного подхода к работе с информацией.

4.5. Принцип активного, самостоятельного взаимодействия с информацией и различными источниками информации.

4.6. Принцип мотивации.

4.7. Принцип рефлексивной оценки собственной образовательной и информационной деятельности.

Выводы по главе 1.

Глава 2 Методические основы формирования иноязычной информационной компетенции учащихся языковых курсов (допороговы й уровень)

§1. Содержание обучения при формировании иноязычной информационной компетенции взрослых слушателей языковых курсов. Критерии отбора и принципы организации учебного материала. 1.1. Содержание обучения при формировании иноязычной информационной компетенции.

1.2. Критерии отбора учебного материала.

1.3.Принципы организации учебного материала.

1.4. Организация учебного модуля в рамках комплекса упражнений по формирования иноязычной информационной компетенции.

§2. Комплекс упражнений по формированию иноязычной информационной компетенции учащихся языковых курсов (допороговый уровень обучения японскому языку).

2.1. Лингвистические особенности японского языка.

2.2.Упражнение как базовая единица обучения.

2.3. Предкоммуникативные, условно-коммуникативные, собственно коммуникативные упражнения.

2.4.Упражнения на развитие общих информационных умений.

2.5. Упражнения на развитие умений креативного / оценочного / социального / технологического / прагматического компонентов иноязычной информационной компетенции.

2.6. Рецептивные и продуктивные упражнения.

2.7. Аудиторные упражнения и упражнения для самостоятельного выполнения.

2.8. Вербальные упражнения и упражнения для выполнения с опорой на наглядность.

2.9. Устные и письменные упражнения.

2.10. Тренировочные и контрольные упражнения.

2.11. Упражнения для выполнения индивидуально, в парах, в группе.

2.12. Одноязычные и двуязычные упражнения.

§ 3. Экспериментальная проверка методики обучения по формированию иноязычной информационной компетенции учащихся языковых курсов (допороговый уровень обучения японскому языку).

3.1. Разработка экспериментального обучения.

3.2. Реализация экспериментального обучения.

3.3. Констатация результатов.

3.3.1. Предэкспериментальный срез.

3.3.2. Промежуточные срезы.

3.3.3. Завершающий срез.

3.4. Интерпретация результатов экспериментального обучения

Выводы по главе 2.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование иноязычной информационной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах"

Современное образование находится на этапе глобального реформирования вследствие коренных изменений социально-политической ситуации и пересмотра образовательных ценностей. Каждый член социума независимо от сферы деятельности в повседневной жизни оказывается под влиянием информационных потоков, поступающих из внешнего мира, которые требуют эффективной обработки и переработки. Этот факт неизбежно сказывается и на образовании, поскольку требует пересмотра целей обучения и содержания образовательного процесса. «Знаниевый» подход к определению целей и оценке результатов образования постепенно сменяется «значимым» подходом, в соответствии с которым оценивается значимость образования для развития личности, её социализации и самореализации, и знания, полученные в результате образования, должны быть универсально применимыми к широкой сфере деятельности человека (Акулова, 2003: 18) посредством развития ключевых компетенций, определённых Советом Европы.

Эффективность применения компетентностного подхода отмечается многими ведущими педагогами и методистами (О.В. Акулова, В.А. Болотов, А.Ф. Кононова В.А., A.B. Хуторской, Якунин, и др.), в том числе и при обучении иностранным языкам (М.А. Акопова, Н.И. Алмазова, Н.В. Баграмова, И.Л. Бим, Г.В. Елизарова, Р.П. Мильруд, и др.). В соответствии с Концепцией модернизации образования обучение на основе компетентностного подхода приобретает особую значимость. В исследованиях, посвященных разработке компетентностного подхода, отмечается, что целью обучения на основе компетентностного подхода является формирование компетенций и компетентностей на основе знаний, навыков и умений практической реализации теоретических аспектов в реальных ситуациях, причём акцент ставится именно на практическую значимость и умения использовать информацию, полученную в процессе обучения, для решения проблем в повседневной деятельности и постоянно обновляющихся коммуникативных ситуациях. Обучение на основе компетентностного подхода предполагает необходимость дифференциации и индивидуализации процесса обучения, причём обучающемуся как субъекту образовательного процесса предоставляется возможность выбора образовательных маршрутов в соответствии с его образовательными потребностями, интересами и способностями (Гершунекий 1998). Курсовое обучение ставит своей целью максимально приблизить и адаптировать образовательный процесс для эффективного достижения образовательных целей и развития образовательных потребностей обучающихся (Зимняя 1999).

В настоящее время объём знаний, владение которыми необходимо для профессионально компетентного специалиста, непрерывно растёт, вследствие чего «добывание (знаний, информации) становится приоритетной сферой профессиональной деятельности человека и условием существования всякого современного производства» (Болотов, Сериков 2003: 8). В современном мире существует большое количество носителей и источников информации, формирование умений пользоваться которыми, приобретать, оценивать и применять полученную информацию становится одной из приоритетных целей обучения. Сформированные в процессе обучения умения становятся базой для последующего самостоятельного совершенствования специалиста во время решения задач повседневной деятельности после завершения непосредственного участия в процессе обучения. Участие России в Болонской конвенции предполагает, что современный образовательный процесс должен подготавливать учащихся к самостоятельному и ответственному принятию решений, формировать способность к сотрудничеству и ориентировать на творчество (Козырев, Шубина 2005; Волкова 2005: 14), кроме того, формирование умений самостоятельной работы с различными источниками информации приобретают ещё большую актуальность, что может быть реализовано только в случае пересмотра приоритетных целей и содержания образовательного процесса при установке акцентов на формирование компетенций и компетентностей, в том числе и информационной компетенции как составляющей коммуникативной компетентности.

Сейчас в мире проводится множество исследований феноменов «информационное общество», «информационная компетенция», «информационная компетентность» (О.В. Акулова, A.A. Ахаян, М. Бангеманн, Д. Белл, С.Г.Гусева, М. Доусон, Т.В.Ершова, В.П.Зайцева, Е.А.Зима, Ё.Ито, М. Кастэлз, O.A. Кизик, У. Мартин, Ё.Масуда, И.Н. Нахметов, С.Саэда, Ё.Сугияма, С.Д. Терлецкая, Ф.Уэбстер, Дж. Фостер, Ю. Хаяси, A.B.Хуторской, Ю.Е. Хохлов и др.). Однако в практике преподавания ИЯ, в том числе в рамках курсового обучения, эти идеи пока ещё не получили должного всестороннего применения, и в большинстве своём обучение ИЯ основывается на традиционных принципах без учёта постоянно изменяющейся информационной ситуации. Остаётся без надлежащего внимания тот факт, что иностранный язык является средством реализации информационной деятельности за пределами одного языкового сообщества. Движение на пути к созданию глобального информационного общества и всеобъемлющее развитие информационных 1 технологий обусловливают необходимость пересмотра образовательного процесса по обучению иностранным языкам.

Необходимость постоянного профессионального роста и совершенствования личности определяет высокую значимость дополнительного образования взрослых, что обусловливает широкое распространение курсового обучение в рамках системы дополнительного образования. Особенности обучения взрослых были описаны в трудах психологов (Б.Г.Ананьев, Л:И. Анциферова, П.Я. Гальперин, А. Жандр, Ю.Н. Кулюткин, C.JI. Рубинштейн, Е.И. Степанова и др.), педагогов-специалистов в области андрагогики (С.Г. Вершловский, С.И. Змеев, И.А. Колесникова и др.), методистов (Ж.Л.Витлин, Л.Ш. Гегечкори, Н.Н.Мирошникова, Н.С. Тырхеева, О.С.Якимчук, и др.), психолингвистов (Белянин В.П., A.A. Леонтьев и др.), причём все авторы отмечают наличие специфических особенностей учащихся, учёт которых необходим для обеспечения эффективности образовательного процесса (активная позиция в образовательном процессе, прагматическая направленность, жизненный опыт и т.д.).

Таким образом, 1) необходимость создания особой методики обучения взрослых с целью формирования иноязычной информационной компетенции,

2) недостаточная теоретическая разработанность вопросов, посвященных специфике формирования иноязычной информационной компетенции,

3) отсутствие практических разработок по формированию иноязычной информационной компетенции в условиях курсового обучения предопределили актуальность данного исследования.

Объектом исследования является процесс обучения японскому языку взрослых учащихся на языковых курсах (допороговый уровень).

Предметом исследования выступает разработка методики формирования иноязычной информационной компетенции в процессе обучения японскому языку в условиях курсового обучения.

Цель исследования - разработка научно-теоретического обоснования и методики .формирования иноязычной информационной компетенции у взрослых слушателей языковых курсов в процессе обучения японскому языку.

В соответствии с поставленной целью сформулирована гипотеза исследования, которая состоит в том, что обучение японскому языку (допороговый уровень) в условиях языковых курсов будет более эффективным, если

1) одной из основных целей обучения будет формирование иноязычной информационной компетенции;

2) в процессе обучения будут учитываться социально-психологические особенности взрослых учащихся; особенности японского языка и трудности обучения ему взрослых слушателей; специфика формирования умений различных компонентов иноязычной информационной компетенции;

3) в основу обучения будет положен комплекс упражнений, имеющий целью формирование у обучаемых иноязычной информационной компетенции как компонента коммуникативной компетентности.

Для проверки выдвинутой гипотезы необходимо решить следующие задачи:

1) провести анализ системы непрерывного образования, дополнительного образования и особенностей курсового обучения как формы организации обучения иностранным языкам;

2) рассмотреть социально-психологичекие особенности взрослых учащихся и соответствующие трудности в обучении взрослого контингента, которые проявляются в образовательном процессе, оказывая влияние на овладение иностранным языком и формирование умений иноязычной информационной компетенции;

3) сформулировать методические рекомендации к обучению взрослых иностранным языкам в условиях курсового обучения;

4) уточнить структуру иноязычной коммуникативной компетентности и определить место иноязычной информационной компетенции в этой структуре;

5) определить структуру иноязычной информационной компетенции и принципы её формирования в процессе обучения иностранному языку;

6) определить содержание обучения при формировании иноязычной информационной компетенции, разработать критерии отбора и принципы организации учебного материала;

7) разработать комплекс упражнений по формированию иноязычной информационной компетенции слушателей языковых курсов (допороговый уровень) на материале японского языка;

8) провести экспериментальную проверку эффективности разработанной методики обучения.

При решении поставленных задач использовались следующие методы исследования:

• анализ педагогической, психологической, методической, культурологической, общественно-политической литературы, а также исследований, представленных посредством использования информационных технологий (печатные источники, Глобальная сеть Интернет);

• анализ учебного материала современных отечественных и зарубежных учебных пособий, используемых в обучении японскому языку;

• наблюдение за процессом обучения взрослых;

• наблюдение за процессом осуществления информационной деятельности учащимися;

• обобщение опыта преподавания японского языка на языковых курсах для взрослых слушателей, в том числе личного опыта;

• обобщение опыта осуществления информационной деятельности с использованием ИЯ, в том числе личного опыта;

• социологические методы исследования, анкетирование, интервьюирование, тестирование слушателей относительно различных аспектов;

• статистический анализ данных, полученных в результате тестирования (предэкспериментальный срез, промежуточные срезы, завершающий срез);

• проведение эксперимента в целях проверки выдвинутой гипотезы исследования.

Теоретико-методологической базой исследования явились исследования проблем обучения взрослого контингента учащихся, представленные в трудах в области педагогики (С.Г. Вершловский, С.И. Змеев, И.А. Колесникова и др.), психологии (Б.Г. Ананьев, Л.И. Анциферова, П.Я. Гальперин, А. Жандр, Ю.Н. Кулюткин, С.Л.Рубинштейн, Е.И. Степанова и др.), психолингвистики (В.П. Белянин, A.A. Леонтьев и др.), андрагогики (Б.Г. Ананьев, И.А. Колесникова, Ю.Н. Кулюткин и др.), методики преподавания ИЯ (Ж.Л.Витлин, Л.Ш.Гегечкори, Н.Н.Мирошникова, Н.С. Тырхеева, О.С.

Якимчук и др.), исследования основ компетентностного подхода (В.А.Болотов, A.B. Хуторской, В.А.Якунин и др.), компетентностного и межкультурного подходов к обучению ИЯ (М.А. Акопова, Н.И. Алмазова, Н.В. Баграмова, И.Л. Бим, Г.В. Елизарова, А.Ф. Кононова, и др.), исследования коммуникативной компетентности (компетенции) (Н.В. Баграмова, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Е.Г. Елизарова, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, Дж. Равен, В.В. Сафонова, Van Ek, M.Canale, M.Swain, S.Savignon и др.), межкультурной компетенции (Г.В. Елизарова, В.В. Кабакчи, В.В. Сафонова, В.П. Фурманова, Л.И. Харченкова, и др.), информационной компетенции (О.В Акулова, С.Г.Гусева, Т.В.Ершова, В.П.Зайцева, Е.А.Зима, O.A. Кизик, И.Н. Нахметов, С.Д. Терлецкая, A.B.Хуторской, Ю.Е. Хохлов1 и др.), исследования в области разработки теории информационного общества (Р.Ф.Абдеев, М.Бангеманн, Д. Белл, Л.Е. Варакин, М. Доусон, Ё.Ито, М. Кастэлз, У. Мартин, Ё.Масуда, A.A. Чернов, Ф.Уэбстер, Дж. Фостер, Ю.Хаяси, С. Саэда, Ё.Сугияма и др.), исследования в области лингвистики (В.М.Алпатов Н.И. Конрад,, Б.П. Лаврентьев, С.В.Неверов,Е.Д.Поливанов Н.И.Фельдман и др.) и методики преподавания японского языка(М.В.Аракава, Н.С.Иванова, Л.Т.Нечаева и ДР-)

На защиту выносятся следующие положения: 1. Иноязычная информационная компетенция является одной из v составляющих компетенций в составе коммуникативной компетентности. Иноязычная информационная компетенция — это явление, имеющее динамический, имплицитный, комплексный, культурно-связанный, релятивный характер, и при ее формировании следует учитывать следующие факторы: а) особенности взрослой аудитории, требующие особого построения образовательного процесса; б) стремление взрослых учащихся к самостоятельности и автономности в процессе обучения с целью удовлетворения собственных образовательных потребностей; в) профессиональная деятельность, образовательный и жизненный опыт обучающихся, оказывающие сильное влияние на эффективность образовательного процесса;

2. Структура иноязычной информационной компетенции включает в себя креативный, оценочный, социальный, технологический, прагматический компоненты, каждый из которых представлен группой определённых умений.

3. Для эффективного обучения с целью формирования иноязычной информационной компетенции образовательный процесс необходимо строить в соответствии со следующими принципами: 1) принцип культурной ориентированности информации; 2) принцип прагматического отношения к информации; 3) принцип критического оценивания информации; 4) принцип активного, самостоятельного взаимодействия с информацией и различными источниками информации; 5) принцип креативного подхода к работе с информацией; 6) принцип рефлексивной оценки собственной образовательной и информационной деятельности; 7) принцип мотивации.

4. Отбор учебного материала следует осуществлять в соответствии с критериями информационной насыщенности, культурологической маркированности, коммуникативной ценности, прагматической ценности, актуальности, доступности, аутентичности, наглядности, мотивационно-познавательной ценности, вариативности и разнотипности.

5. Отобранный материал необходимо организовать в учебные модули в соответствии со следующими принципами: принцип коммуникативной направленности, культурно-феноменной организации, интегративности, концентрированности и минимизации, комплексной организации учебного материла.

6. Формирование иноязычной информационной компетенции будет иметь положительный результат при использовании специально разработанного в этих целях комплекса упражнений.

Научная новизна проведённого исследования заключается:

- в определении структуры иноязычной информационной компетенции как компонента в структуре иноязычной коммуникативной компетентности;

- в уточнении содержания обучения иностранным языкам с целью формирования иноязычной информационной компетенции;

- в разработке критериев отбора и принципов организации учебного материала для реализации образовательного процесса с целью формирования иноязычной информационной компетенции в рамках курсового обучения (допороговый уровень владения японским языком);

- в определении специфики обучения японскому языку взрослых слушателей;

- в разработке типологии трудностей японского языка, которые следует учитывать при обучении взрослых слушателей (допороговый уровень) и при составлении комплекса упражнений;

- в разработке комплекса упражнений по формированию иноязычной информационной компетенции взрослых слушателей языковых курсов.

Теоретическая значимость состоит:

- в определении понятия «информационная компетенция»;

- в теоретическом обосновании методики обучения взрослых слушателей курсов иностранных языков с целью формирования иноязычной информационной компетенции как составляющей иноязычной коммуникативной компетентности и определении ей характера, структуры и принципов формирования компетенции;

- в выделении принципов формирования иноязычной информационной компетенции в процессе обучения в рамках языковых курсов.

Практическая значимость заключается в разработке и использовании на практике комплекса упражнений по формированию иноязычной информационной компетенции. Данный комплекс может быть использован на практических занятиях по японскому языку, как в рамках курсового обучения, так й в обучении ему как первому / второму ИЯ. Материалы диссертационного исследования могут также найти применение в лекционном курсе по обучению иностранному языку и методике преподавания иностранных языков.

Апробация исследования. Основные теоретические положения и результаты исследования докладывались и получили положительную оценку на X и XI Российско-Американской научно-практической конференции «Актуальные вопросы университетского образования» (2007, 2008), на научно-методической конференции «Методика обучения разговорной речи японского языка» в Москве (2008), на межвузовской конференции «Герценовские чтения (иностранные языки)» (2008), на научно-практических семинарах кафедры восточных языков Лингвистического центра РГПУ им. А.И. Герцена. Разработанный в настоящем исследовании комплекс упражнений проходил экспериментальную проверку на базе краткосрочных курсов японского языка лингвистического центра РГПУ им. А.И. Герцена в 2007-2008 учебном году.

Содержание работы изложено на 196 страницах основного текста и включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, библиографию и приложение.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы по главе II

1. Целевая направленность образовательного процесса на формирование иноязычной информационной компетенции обусловила следующее содержание обучения. Предметная сторона: источники информации (печатные, аудиовизуальные, сеть Интернет), информация (текстовая, аудитивная, визуальная), система упражнений и заданий; процессуальная сторона: умениями креативного, оценочного, социального, технологического и прагматического компонентов иноязычной информационной компетенции.

2. В процессе разработки комплекса упражнений отбор учебного материала осуществлялся в соответствии с критериями информационной насыщенности, культурологической маркированности, коммуникативной и прагматической ценности, актуальности, доступности, аутентичности, наглядности, мотивационно-познавательной ценности, вариативности и разнотипности. .

3. Целесообразным признаётся организация учебного материала в структурные единицы (учебные модули) на основе принципов коммуникативной направленности, культурно-феноменной маркированности, интегративности, концентрированности и минимизации, комплексной организации учебного материала.

4. Для эффективной организации учебной деятельности учащихся необходим всесторонний учёт особенностей японского языка как учебного предмета.

5. Разработанный комплекс упражнений по формированию иноязычной информационной компетенции взрослых слушателей курсов японского языка (допороговый уровень) описан через систему индикаторных упражнений. Особенностями комплекса являются:

1) наличие большого количества предкоммуникативных, условно-коммуникативных и, коммуникативных упражнений, направленных на формирование и автоматизацию речевых навыков и развитие умений в различных видах речевой деятельности;

2) использование упражнений на развитие общих информационных умений, на основе и параллельно с которыми формируются умения различных компонентов ИИК;

3) обучение японскому языку с целью формирования иноязычной информационной компетенции предполагает формирование умений креативного, оценочного, социального, технологического и прагматического компонентов ИИК, следовательно, комплекс упражнений, используемый в процессе обучения, содержит полифункциональные упражнения на формирование вышеуказанных умений;

4) в рамках комплекса упражнений учащимся предлагаются рецептивные и продуктивные упражнения, поскольку информационная коммуникация является процессом продукции-передачи-принятия информации;

5) в рамках курса предполагается выполнение как аудиторных упражнений, так и упражнений для самостоятельного выполнения, причём упражнения

192 I I

Интернет-блока и письменные тренировочные упражнения выполняются учащимися самостоятельно; I

6) эффективное использование наглядности улучшает понимание и I запоминание учащимися учебного материала, поэтому лингвистические и экстралингвистические опоры широко используются в учебном процессе;

7) использование упражнений для индивидуального выполнения, для выполнения в парах и группах позволяет учащимся переключаться с одного режима общения на другой и формирует умения социального компонента ИИК;

8) большинство упражнений являются одноязычными; двуязычные упражнения представлены упражнениями на перевод; кроме того, перевод в некоторых случаях используется как средство семантизации.

9) в рамках комплекса представлено большое количество тренировочных упражнений, которые позволяют учащимся подготовиться к выполнению контрольных упражнений; общий контроль сформированности навыков и умений осуществляется посредством выполнения заданий дискуссионно-проектного блока;

10) комплекс упражнений и учебный процесс с целью формирования ИИК в целом в условиях курсового обучения в рамках системы непрерывного образования направлен на развитие умений самостоятельной организации учебно-информационной деятельности при рациональном использовании ИТ и собственного рабочего времени.

6. Для проверки эффективности разработанной методики обучения было проведено экспериментальное обучение на базе Лингвистического центра при РГПУ им. А.И. Герцена в двух группах (ЭГ и КГ) слушателей курсов японского языка (допороговый уровень). Экспериментальное обучение длилось два семестра и включало предэкспериментальный (констатирующий) срез, промежуточные срезы и завершающий (контрольный) срез. Результаты проведённого экспериментального обучения подтвердили правильность выдвинутой гипотезы и показали эффективность разработанной методики обучения.

Заключение

Проведённое исследование посвящено вопросам обучения учащихся языковых курсов с целью формирования иноязычной информационной компетенции.

Курсовое обучение является самой распространённой формой обучения ИЯ взрослых слушателей в рамках системы дополнительного образования, основанной на принципах теории непрерывного образования. Дополнительное образование призвано обеспечить возможность непрерывного профессионального совершенствования взрослых специалистов в различных областях, удовлетворить конкретные образовательные потребности взрослых.

В рамках данного исследования были рассмотрены характерные особенности взрослого контингента учащихся, и было отмечено, что обучение взрослых слушателей в рамках языковых курсов должно иметь прагматическую направленность при конкретизации целей и задач обучения в ограниченном объёме, быть вариативным, комплексным, дифференцированным и развивающим с применением особого отбора и организации учебного материала и специально разработанного комплекса упражнений и заданий, с опорой на использование современных ИТ и ТСО и осознанием личности учащегося как субъекта образовательного процесса. Кроме того, необходимо учитывать жизненный и образовательный опыт учащихся и проводить целенаправленную работу по формированию и поддержанию учебной мотивации учащихся.

В соответствии с Концепцией модернизации образования и социальным образовательным заказом, обучение на основе компетентностного подхода приобретает особую значимость. Для современного постиндустриального, информационного общества характерным является глобальный информационный обмен в рамках мирового пространства, что обусловливает необходимость владения ИЯ как средством информационной коммуникации. Проведённый анализ исследований компетентностного подхода в обучении ИЯ и иноязычной коммуникативной компетентности позволил нам определить место иноязычной информационной компетенции в структуре коммуникативной компетентности и определить её структурные компоненты (креативный, оценочный, социальный, технологический, прагматический) и принципы формирования ИИК.

Среди современных УМК и пособий для изучения японского языка не представлено учебный пособий, направленных на целенаправленное формирование иноязычной информационной компетенции учащихся, поэтому были разработаны критерии отбора учебного материла, на основе которых были подготовлены учебные материалы для проведения эксперимента.

Разработанный комплекс упражнений направлен на формирование умений ИИК и включает в себя упражнения на формирование информационных умений и умений компонентов иноязычной информационной компетенции учащихся, благодаря адекватному уровню развития которой учащиеся смогут активно осуществлять информационную коммуникацию с использованием иностранного языка в рамках глобального информационного обмена.

Методические исследования по проблемам обучения с целью формирования иноязычной информационной компетенции не ограничивается вышеперечисленными вопросами. В рамках представленного исследования мы рассматривали проблемы обучения японскому языку учащихся, начальный уровень владения которых определялся как допороговый. В перспективе нам видится разработка методики обучения на весь период обучения на языковых курсах. Предполагается целесообразным разработка курса обучения с целью формирования ИИК слушателей начального уровня обучения ИЯ (1-ый год обучения, 1 и 2-й семестры) и слушателей продвинутого уровня (3-й год обучения, пороговый уровень владения ИЯ). Очевидно, обучение на начальном уровне будет характеризоваться большим вниманием к формированию общих знаний о системе языка, в то время, как обучение на продвинутом - большим объёмом самостоятельной работы учащихся, причём если в комплексе упражнений, разработанном для учащихся с допороговым уровнем владения ИЯ выполнение упражнений культуроведческого блока предполагалось с использованием родного языка, то во время 3-его года обучения выполнение заданий культуроведческого блока, подготовка докладов о культуре страны изучаемого языка, будет проводиться при минимальном использовании родного языка с постепенным переходом к использованию только ИЯ. Комплекс упражнений по формированию иноязычной информационной компетенции учащихся можно расширить за счёт использования интерактивных компьютерных программ при выполнении предкоммуникативных упражнений и упражнений, предназначенных для подготовки к сдаче международного теста для определению уровня владения японским языком 0 ^ Ш Уд 1р£ , результаты которого котируются не только в России, но и за рубежом, в том числе и в Японии. Кроме того, на основе результатов данного исследования можно разработать проект межкультурной информационной коммуникации (непосредственной и дистанционной) между российскими студентами, изучающими японский язык, и японскими студентами, изучающими русский язык, реализация которого будет способствовать получению информации о культурах, развитию роли медиаторов культур и желания осуществлять продуктивное сотрудничество.

Таким образом, представленное исследование является первым шагом в разработке целостной системы обучения японскому языку с целью развития иноязычной информационной компетенции в рамках курсового обучения.

196

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Корсакова, Екатерина Владимировна, Санкт-Петербург

1. Абдеев Р.Ф. Философия информационной цивилизации. М.: Гуманитарный центр В ДА ДОС, 1994. - 334 с.

2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (Теория и практика преподавания языков). СПб: Златоуст, 1999. - 472 с.

3. Акопова М.А. Теория и методология реализации личностно-ориентированного подхода в условиях выбора дополнительных образовательных программ. Автореф. дис. . д-ра пед. наук. - СПб, 2004. - 42 с.

4. Акулова О.В. Компетентностный подход в информационном обществе: тенденции и проблемы.- Известия РГПУ им. А.И. Герцена.№3 (6). СПб, 2003. с.17-26.

5. Алмазова Н.И, Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении ИЯ в неязыковом вузе. Автореф. докт.пед. наук.-СПб., 2003.-46 с.

6. Алпатов В.М. Категории вежливости в современном японском языке. Изд.2-е. -М.: КомКнига, 2006. 152 с.

7. Алпатов В.М. Язык и общество. М.: Муравей, 2003. 208 с.

8. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания. СПб.: Питер, 2001. - 282 с.

9. Ю.Ананьев Б.Г., Дворянина М.А., Кудрявцева H.A. Индивидуальноеразвитие человека и константность восприятия. — М.: Просвещение, 1968. -334 с.

10. П.Ананьев Б.Г., Степанова Е.И. (ред.) Развитие психофизиологических функций взрослых людей. М.: Педагогика, 1977. — 200 с.

11. Андреева Г.М. Социальная психология,- М.: Аспект Пресс, 2001. 378 с.

12. З.Андреева Г.М., Агеев B.C. Психологические аспекты формирования нового мышления в ядерную эпоху // Вопр. психол. 1987. № 4. С. 22— 30.

13. Анциферова Л.И. Психологические закономерности развития личности взрослого человека и проблема непрерывного образования. // Психологический журнал. №2. М., 1980.

14. Аракава М.В. Формирование методической компетенции в обучении чтению на японском языке у студентов старших курсов (японский язык как второй иностранный). — Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. СПб, 2007.

15. Артёмов В.А. Психология обучения ИЯ. М.: Просвещение, 1969. — 279 с.

16. Ахаян A.A., Кизик O.A. Структура информационной компетентности выпускника профессионального лицея // Электронный ресурс. / 2003. — Режим доступа: http://www.ito.su, свободный. — Загл. с экрана.

17. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1969. 607 с.

18. Бабанский Ю.К. Интенсификация процесса обучения. М.: Знание, 1987. — 80 с.

19. Баграмова Н.В. Лингвометодические основы обучения лексической стороне речи на английском языке как втором иностранном в педагогическом вузе. Дис. . .д-ра пед. наук. — СПб, 1993. — 356 с.

20. Баграмова Н.В. Методика обучения иностранным языкам в свете глобализации образования // Рукопись, 2002. — 4 с.

21. Бедичевский А.Л. Оптимизация системы обучения ИЯ в педагогическом вузе. М: Высшая школа, 1989. — 101 с.

22. Белл Д. Социальные рамки информационного общества. Новая технократическая волна на западе. — М.: Прогресс. — 1986. 198с.

23. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения ИЯ. Пособие для преподавателей и студентов. М., 1965. - 228 с.

24. Белянин В.П. Введение в психолингвистику. — М.: ЧеРо, 2000. 128 с.

25. Бессерт, Ольга Борисовна Обучение индивидуальному чтению студентов четвертого курса педагогического вуза: Английский язык как вторая специальность. Дис. канд. пед. наук. - СПб., 2005. - 250 с. + прил.

26. Биболетова М.З. Использование мультимедийных средств в обучении школьников ИЯ // Новые технологии в преподавании ИЯ. Материалы международного семинара. Санкт-Петербург. -1998. — С.22-31.

27. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. -М.: Рус.яз., 1977. 298 с.

28. Бим И.Л. Методические рекомендации участников семинар-совещания «Профильное обучение. Научно-методическое обеспечение». — Якутск, 2004.

29. Бим И.Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция. Программа. — М.: Новая школа. 1995. - 126 с.

30. Болотнова Н.Г. Гармонизация общения и лексическая структура художественного текста. СПб.: Образование, 1992. — 155 с.

31. Болотов В.А., Сериков В.В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе // Педагогика, 2003. №10. - С.8-14.

32. Большой толковый словарь русского языка / РАН.Ин-т лингвистических исследований. Авт. и рук. проекта, сост., гл. ред. С.А. Кузнецов СПб.: Норинт, 1998.- 1535 с.

33. Большой экономический словарь / Под общ. ред. А.Н. Азрилияна.-М.: Фонд "Правов. культура", 1994. 518 с

34. Болыпой японско-русский словарь / Под ред. Н.И. Конрада, М., 1970

35. Бондаревская Е.В. Ценностные основания личностно-ориентированного воспитания //Педагогика. 1995, №4.

36. Бухбиндер В.А., Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. — Киев: Выща школа, 1988. — 343 с.

37. Варакин Л. Е. Глобальное информационное общество: Критерии развития и социально-экономические аспекты. М.: Междунар. акад. связи, 2001. —43 с.

38. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990.-234 с.

39. Вершловский С.Г. (ред.) Образование взрослых: реальности, проблемы, прогноз. СПб: Государственный университет педагогического мастерства, 1998а. - 161 с.

40. Вершловский С.Г. (ред.) Рабочая книга андрагога. СПб.: Знание, 19986. - 197 с.

41. Витлин Ж. Л. Иностранный язык для взрослых. Методические рекомендации. НИИ общего образования взрослых Академии Педагогических Наук СССР, Л. 1987. 62 с.

42. Витлин Ж.Л. Методические рекомендации по учёту психологических особенностей взрослых в процессе обучения иностранному языку. — Л., 1976.- 110 с.

43. Витлин Ж.Л. Обучение взрослых ИЯ. Вопросы теории и практики. М.: Педагогика, 1978. - 165 с.

44. Витлин Ж.Л. Современные методы преподавания и изучения иностранных языков. СПб., 1997. - Части 1,2. - 132 е., 76 с.

45. Витт Н.В. Психологические вопросы индивидуализации обучения ИЯ в средних специальных учебных заведениях. М.: Высшая школа, 1975 — 96 с.

46. Волкова А.Н. Формирование ключевых компетентностей у студентов 1 курса языкового факультета в процессе обучения иноязычному общению (на материале английского языка). Дис. на соискание учёной степени канд пед наук. — СПб, 2005 — 210 с.

47. Выготский JI.C. Лекции по психологии. СПб: Союз, 1997. - 143 с.

48. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения ИЯ: Пособие для учителя. Москва: АРКТИ, 2003. - 192с.

49. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. Пособие для студ. Лингв.ун-тов и фак.ин.яз. высш. пед. заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2006. 336 с.

50. Гегечкори Л.Ш. Обучение ИЯ речи на интенсивной основе. Поиски и проблемы. Тбилиси: Ганотлеба, 1988. — 227 с.

51. Гез Н.И. Книга для учителя к учебнику немецкого языка для IX класса школ с углублённым изучением немецкого языка. М., 1992.- 124 с.

52. Гершунский Б.С. Философия образования для XXI века. — Москва: Совершенство,1998. — 608 с.

53. Гетманская A.A. Модульный подход в формировании ключевых компетенций у учащихся Электронный ресурс. / Интернет-журнал "Эйдос". Электронная статья. - М., 2005. — Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2005/0910-24.htm, свободный. - Загл. с экрана.

54. Голуб Г.Б., Коган Е.Я., Прудникова В.А. Парадигма актуального образования // Вопросы образования. 2007. №2. — С.20-42.

55. Громыко Ю.В. Понятие и проект в теории развивающего образования В.В. Давыдова. // Известия РА0.2000.№2. С. 36-43.

56. Гусева С.Г. Формирование информационной культуры будущих педагогов нВ основе комплексного использования информационных и образовательных технологий (в условиях языкового факультета). Дис. канд. пед. наук. -Петрозаводск, 2006. 172 с.

57. Джонсон Д., Джонсон Р., Джонсон-Холубек Э. Методы обучения. Обучение в сотрудничестве, /пер. с англ. З.С. Замчук. СПб.: Экономическая школа, 2001. 23 с.

58. Доброва, Н.Н., Краузе А.В. Формирование информационной компетенции учащихся Электронный ресурс. 2006. - Режим доступа к ст.: http://www.bytic.ru/cue/2005/tezis3.htm, свободный. - Загл. с экрана.

59. Дроздова Н.П., Ефимова Е.Г., Колесников М.Ф., Активные методы обучения, уч.-мет.пособие / Под общ.редакцией Ф.И. Кайзера, Г.Г. Богомазова, З.А. Сабаева, СПб, СПбГУ, 2002.

60. Ежегодное информационно-статистической издание / Пер. с яп. Т. Власовой. Саппоро: Центр переводчиков, 2002. — 105 с.

61. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам.— СПб: Союз, 2001.-291 с.

62. Ершова Т.В., Хохлов Ю.Е. Переход России к информационному обществу: вызов времени. // Электронный ресурс./ 2001. Режим доступа http: // www. 1-government, ru/dyn/- Загл. с экрана.

63. Захарова И.Г. Информационные технологии в образовании: Учебное пособие для студентов высших педагогических заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 192с.

64. Зайцева В.П., Терлецкая С.Д. Формирование информационной компетентности ученика и учителя через межпредметную интеграцию. Электронный ресурс. 2005. -Электрон.ст.- Режим доступа к ст.: http://edu.murmansk.ru- Загл. с экрана.

65. Зима Е.А. Информационно-коммуникационная компетенция преподавателей: результаты анкетирования (PC) Электронный ресурс./ Режим доступа к CT.:http://bit.edu.nstu.ru/- Загл. с экрана.

66. Зимняя И.А. Курсовое обучение и образовательный стандарт. // Образовательные стандарты в курсовом обучении иностранным языкам. — М.: Школа Китайгородской, 1999. — С.5-12.

67. Зимняя И.А. Педагогическая психология: учебник для вузов. — М.: Издательская корпорация «Логос», 1999. — 384 с.

68. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на ИЯ. М.: Просвещение, 1985. - 160 с.

69. Змеев С.И. Андрагогика: теоретические основы обучения взрослых.-Москва: Б.и., 2000. 215 с.

70. Иванов С.П. Мир личности: контуры и реальность. М.: Московский психолого-социальный институт: Флинта, 1999. - 160 с. - С. 149.

71. Иванова Е.В. Формирование информационной компетентности важнейшая задача профессиональной подготовки учителя. Электронный ресурс.- 2003. — Электрон.ст. — Режим доступа к ст.: http:// www.ito.su— Загл. с экрана.

72. Иванова Н.С. Культуроведческий подход к обучению студентов языкового вуза японскому языку как второму иностранному. Авт.дис. на соискание учёной степени канд пед наук. СПб,: ООО «КОПИ-Р», 2007. -26 с.

73. Иванова Д.И., Митрофанов K.P., Соколова О.В. Компетентностный подход в образовании. Проблемы. Понятия. Инструкции. М.: АПК и ПРО, 2003.- 101с.

74. Караулов Ю.Н. Типы коммуникативного поведения носителя языка в ситуации лингвистического эксперимента. // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: РАН ИЯ, 1996. С.67-96.

75. Каспин И.В. Использование компьютерных программ в обучении различным аспектам английского языка // Новые технологии в преподавании ИЯ. Материалы международного семинара. СПб. 1998. — С.55-61.

76. Каспин И.В. Новые технологии в обучении ИЯ: Электронный ресурс.— Электрон.ст. Режим доступа к ст.: http://www.linguact.hyperlink.ru- Загл. с экрана.

77. Кизик O.A. Подходы к структуризации информационной компетентности выпускника профессионального лицея //Эл. издание "Письма в

78. Emissia.Offline: электроный научно-педагогический журнал", СПб.: СПбАИО, 2003, ART 923. Гос. per. # 0320100088. Загл. с экрана.

79. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика. М.: Рус.Яз., 1992. - 254 с.

80. Киян О.Н. Аутентичность как методическая категория в обучении иностранному языку. Электронный ресурс./ 2007. - Режим доступа к ст.: http://www.isuct.ru/konf/antropos/section/4/ KIYAN.htm- Загл. с экрана.

81. Клауд Г., Таунсенд Дж. Барьеры: Пер. с англ. 2-е изд. - СПб, : Изд-во «Мирт», 2000. - 384 с.

82. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1983. — 207 с.

83. Козырев В.А., Шубина H.JI. Высшее образование России в зеркале Болонского процесса: Научно-методическое пособие . — СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. 434 с.

84. Колесникова И.А. Основы андрагогики.- М.: Академия,2003. — 240 с.

85. Колесникова И.Л., Долгина O.A. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», «Cambridge University Press», 2001. - 264 с.

86. Колпакчи Е.М. Строй японского языка. Л., 1936.

87. Колшанский Г.В. Лингвометодические аспекты интенсификации обучения иностранным языкам // Методы интенсивного обучения ИЯ, В.5. М.: МГПИИЯ. - 1979. - 338 с.

88. Коменский Я. Избр.пед.соч.в 2-х тт., М.: Педагогика, 1982. 656 с.

89. Компетентностный подход в педагогическом образовании: Коллективная монография / Под ред. проф. В.А. Козырева, проф. Н.Ф. Радионовой и проф. А.П. Тряпициной.- СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2005. — 392 с.

90. Кон И.С. Психология старшеклассника. -М. 1980.

91. Кононова А.Ф. Профессионально-направленное обучение английскому языку студентов 5 курса факультета начального образования (на материале детской англоязычной литературы). Авт.канд.пед.наук - СПб, 2004.- 18 с.

92. Конрад Н.И. Синтаксис японского языка. М., 1937.

93. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года: Электронный ресурс. Электронная статья. - Режим доступа к статье: www.ksu.ru- Загл. с экрана.

94. Концепция развития информационного общества Европейского союза// Электронный ресурс. Режим доступа: www.soi.ru/soi/85735, свободный- Загл. с экрана.

95. Концепция формирования информационного общества в России. Приложение к приказу Минобразования России от 11.02.2002 N 393. 28 мая 1999 г. // Информационное общество, 1999, № 3.

96. Коптюг Н.М. Интернет-уроки как вспомогательный материал для учителей английского языка // ИЯТТТ, — 2000.- №4. С.57-59.

97. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих ИЯ. Пособие для учителя. М.:АРКТИ,2002. - 176 с.

98. Кречетникова И.В. Информационная культура — основа успеха информатизации гуманитарного образования: Электронный ресурс. -Электрон.ст. — 2005. Режим доступа к ст.: http:// www.auditorium.ru, свободный. - Загл. с экрана.

99. Кулюткин Ю.Н. Психология обучения взрослых. М.: Просвещение, 1985. 128 с.

100. Кулюткин Ю.Н. Социальная обусловленность образования взрослых. Электронный ресурс: Теоретические исследования //Психологические проблемы образования взрослых. — 1988. http://www.voppsy.ru/issues/1989/892/892005.htm, свободный. Загл. с экрана.

101. Кулюткин Ю.Н., Сухобская Г.С. Моделирование педагогических ситуаций. -М.: Педагогичка, 1981. — 118 с.

102. Культурология. XX век. Энциклопедия. Т.1. — СПб.: Университетская книга, 1998.-269 е.

103. Кун О.Н. Как пишут в Японии. Популярное пособие по уникальной системе письма. М.: ACT: Восток Запад, 2006. - 152 с.

104. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения иностранному языку в языковом вузе. — М.: Высшая школа,1986. — 144 с.

105. Леонтьев A.A. Деятельность, сознание, язык // Вопросы философии. -1977.-№12.-С.66-68.

106. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, СПб.: Лань, 2003.-287 с.

107. Леонтьев A.A. Психолого-педагогические основы обновления методики преподавания иностранных языков. Лекция — доклад. М.: Издательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1998. — 24 с.

108. Леонтьев A.A. Создание единого информационного пространства системы образования.-М.: 1998.- 25с.

109. Леонтьев A.A., Китайгородская Г.А. Содержание и границы понятия «интенсивное обучение». // Психолого-педагогические проблемы интенсивного обучения. М.: НИИСИМО, 1981. 142 с.

110. Лернер И.Я., И.К. Журавлёва (ред.), Современная дидактика: теория-практика. М.: 1994 - 288 с.

111. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н, Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.

112. Ломакина O.E. Формирование профессиональной компетенции будущего учителя ИЯ. Дис. канд. пед. наук — Волгоград, 1998. — 257с.

113. Мартин У. Дж. Информационное общество (Реферат) // Теория и практика общественно-научной информации. Ежеквартальник / АН СССР.

114. ИНИОН; Редкол.: Виноградов В. А. (гл. ред.) и др. — М., 1990. — № 3. — С. 115-123.

115. Материалы V Гамбургской конференции по образованию взрослых.-Новгород,1999. 76 с.

116. Махмутов М.И. Принцип проблемности в обучении. // Вопросы психологии. 1984. -№5.-С. 30-35.

117. Медведев В.П. Особенности влияния комплексного применения ТСО на результативность учебно-познавательной деятельности. Дис.канд.пед.наук. -JL, 1979.

118. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам. // ИЯШ. -2000.-№4.

119. Мирошникова H.H. Оптимизация отбора и организации учебного материала для обучения взрослых английскому языку (в условиях языковых курсов). Авт.дис. на соискание учёной степени канд пед наук СПбА ООО «АкадемПринт». 2003а. - 22 с.

120. Мирошникова H.H. Оптимизация отбора и организации учебного материала для обучения взрослых английскому языку (в условиях языковых курсов). Дис. на соискание учёной степени канд пед наук. СПб 2003.- 179 с. и 176 с.

121. Московкин Л.В. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения (русский язык как иностранный, начальный этап). — СПб.: СМИО Пресс, 1999. 160 с.

122. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. Изд. 15-е, стереотип. — М.: Советская энциклопедия, 1970. — 912 с.

123. Нахметов И.Н.Влияние интернет-поддержки учебного процесса на информационную компетентность старших школьников: Электронный ресурс. 2006а. —, Электрон.ст. — Режим доступа к ст.: http:// wvyw.emissia.50g.com, свободный. — Загл. с экрана.

124. Нахметов И.Н. К вопросу о состоянии и динамике информационной компетентности старшеклассников петербургских школ: Электронный ресурс. 20066. - Электрон.ст. — Режим доступа к ст.: http:// www.emissia.50g.com- Загл. с экрана.

125. Неверов C.B. Общественно-языковая практика современной Японии. М.: Академкнига, 2005. 152 с.

126. Нечаев С. А., Киргинцева Н.С. Педагогические конструкты «пространство» и «среда» в компетентностной и проективной парадигмах высшего профессионального образования. // Электронный ресурс. -2004.- Режим доступа к CT.:http://ikt.rsvpu.ru. Загл. с экрана.

127. Нечаева JT.T. К вопросу о социокультурном компоненте содержания обучения японскому языку // Электронный ресурс. — 2004.- Режим доступа к ст.: www.iaas.msu.ru/res/lomo04/lingvo/nechaeva.pdf. — Загл. с экрана.

128. Нечаева JI.T. Структура и содержание учебника восточного языка с точки зрения обеспечения устойчивой мотивации изучения языка // Электронный ресурс. — 2003.- Режим доступа к ст. http://www.iaas.msu.ru/res/lomo03/netchaewa.html- Загл. с экрана.

129. Новейший философский словарь. Сост. Грицанов A.A. — Мн.:Феникс, 1998.-896 с.

130. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // Иностранные языки в школе, 1999. — №2.-С. 6-12.

131. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. Департамент по языковой политике, Страсбург. МГЛУ, 2003.

132. Пазюкова М.А., Крыжановская Е.С. Внедрение компетентностного подхода в образовательнй процесс педагогического колледжа. 2005. -Электронный ресурс. / Режим доступа к ст.: www.sgu.ru. Загл. с экрана.

133. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. — М.: Просвещение, 1991. — 222 с.

134. Петров Я.И. Возрастные и индивидуально-типические особенности памяти взрослых. // Возрастные особенности умственной деятельности взрослых. Сб. научн. тр. под ред. Е.И. Степановой. — JL, 1973. — С.20-44.

135. Полат Е.С. Интернет по внеклассной работе по ИЯ// ИЯШ. 2001а. -№5.-С. 4-11.

136. Полат Е.С. Интернет на уроках ИЯ// ИЯШ. 20016. - №2. - С. 14-19.

137. Полат Е.С. Интернет на уроках ИЯ// ИЯШ. 2001 в. - №3. - С. 5-12.

138. Петербургская школа: Образовательные программы / под ред. O.E. Лебедева. СПБ.: Специальная литература, 1999. - 182 с.

139. Поливанов Е.Д. По поводу "звуковых жестов" японского языка // Статьи по общему языкознанию. М., 1968.

140. Понятие информации. ОБЩЕСТВЕННАЯ ПАЛАТА/ СТАТЬИ/ Электронный ресурс. — Режим доступа к статье: www.optula.ru— Загл. с экрана.

141. Проект федерального закона о дополнительном образовании.

142. Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение. Теория и практика обучения русскому языку как иностранному. М., 1998- 108 с.

143. Психологические механизмы целеобразования. М.: Наука, 1977.

144. Психологические особенности интенсивного обучения взрослых ИЯ // Интенсивные методы обучения. М.: Знание, 1979. 147 с.

145. Психология. Словарь / Под общей редакцией A.B. Петровского, М.Г. Ярошевского. М.: Политиздат, 1990. — 494 с.

146. Равен, Дж. Педагогическое тестирование: Проблемы, заблуждения, перспективы./Пер. с англ. М.,1994.

147. Рассудова О.П. Вопросы методики обучения устной речи на краткосрочных курсах русского языка. // Проблемы краткосрочного обучения русскому языку иностранцев. М.: Русский язык, 1977. — 176 с.

148. Реформы образовательных политик: деятельность Совета Европы // Стандарты и Мониторинг в образовании. 2000. - №6. — С.9-13.

149. Российский энциклопедический словарь в 2 книгах. / гл. ред. Прохоров А.М, М.: Большая Российская энциклопедия, 2001. — 3038 с.

150. Россия и Япония: соседи в новом тысячелетии / Рук. Проекта Э.В. Молодякова. М.: АИРО-ХХ, 2004. 248 с.

151. Рубинштейн C.JI. Проблемы общей психологии. — 2-е изд., М.: Педагогика, 2000. 424 с.

152. Сафонова В.В.т Изучение языков международного общения а контексте диалога культур и цивилизаций. — Воронеж, 1996. 237 с.

153. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. М.: Еврошкола, 2001.

154. Слободчиков В.И., Исаев Е.И. Основы психологической антропологии. Психология человека: Введение в психологию субъективности. // Учебное пособие для ВУЗов. М.: Школа-Пресс, 1995.

155. Словарь иностранных слов/ под ред. И.В. Лехина, С.М. Локшиной, Ф.Н. Петрова и Л.С. Шаумяна. Изд.б-е, перераб. и доп.М., издательство «Советская энциклопедия», 1964. — 784 с.

156. Словарь современного русского литературного языка. М.-Л.: Академия Наук СССР. Институт русского языка: Издательство Академии Наук СССР. 1948-1965. Т. 1-17.

157. Соловова E.H. Методика обучения ИЯ: Базовый курс лекций. Пособие для студентов педагогических вузов и учителей. — М.: Просвещение, 2002. -239 с.

158. Статистика по школе. Школа № 900 Электронный ресурс. / Московская финансово-промышленная академия. — Электронные данные. — М., 2005. — Режим доступа: http://www.mifp.ru/school/900/about.shtmK свободный. — Загл. с экрана.

159. Степанова А.И. Технологий проектирования обучения как средство формирования учебно-познавательной самостоятельности студентов младших курсов пед. вузов. Дис. канд. пед. наук. Мурманск, 2002. — 164 с.

160. Степанова Е.М. Усвоение системы русского языка в краткосрочном коммуникативном курсе. // Краткосрочное обучение русскому языку иностранцев. М.: МГУ, 1983.- 187 с.

161. Сухобская Г.С. Психологические аспекты проблемного обучения и развитие познавательной активности взрослых учащихся // Вопросы психологии. 1984. №5. С.45-48.

162. Сухобская Г.С., Кулюткин Ю.Н. (ред.) Индивидуальные различия в мыслительной деятельности взрослых учащихся. М.: Педагогика, 1971. - 111 с.

163. Теплов Б.М. Проблемы индивидуальных различий. М.: Изд-во АПИ РСФСР, 1961.- 536 с.

164. Теория информации Электронный ресурс. / Электронный учебник. -Режим доступа: http://mindspring.narod.ru/math/it, свободный. — Загл. с экрана.

165. Тодоров JI.B. Понятие культуры и построение теории содержания образования // Педагогика № 8. - 1999 - С.3-11.

166. Толковый словарь русского языка в 4 томах. Том 1 / под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Русский язык, 1994. - 844 с.

167. Тырхеева Н.С.Формирование межкультурной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах. Диссертация на соискание научной степени к.п.н. — СПб, 2005 264 с.

168. Ушинский К.Г. Избранные педагогические сочинения Т.1,2. М.: Педагогика, 1974. — 582 с.

169. Фёдорова О.Н. Обучение английскому языку студентов неязыкового вуза на основе компетентностного подхода: Автореф. дис. . канд. пед. наук. СПб, 2007. -26 с.

170. Фельдман Н.И. Японский язык. Изд.З-е, стер. М.АкадемКнига, 2005. -96 с.

171. Фельдман-Конрад Н.И. Японско-русский учебный словарь иероглифов. М.: Живой язык, 2004. 680 с.

172. Философский энциклопедический словарь/ Гл.ред.: Л.Ф. Ильчев, П.Н. Федосеева, С.М. Ковалев, В.Г. Панов. — М.: Советская энциклопедия, 1983.-840 с.

173. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М.: Высшая школа, 1987. — 208 с.

174. Халеева И.И. Некоторые проблемы обучения межкультурной коммуникации на основе коммуникативного подхода // Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание: Тезисы докл. X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М., 1991.

175. Харченкова Л.И. Диалог культур в обучении русскому языку как иностранному. СПб.: Сударыня, 1994. - 142 с.

176. Холодная М.А. Психология интеллекта. Парадоксы исследования. -СПб.: Питер.2002. 272с

177. Хуторская Л.Н. Информационная педагогика Электронный ресурс. / Интернет-журнал "Эйдос". — Электронная статья. — М., 2002. Режим доступа: http://www.eidos.ru/iournal/2002/0825.htm, свободный. — Загл. с экрана.

178. Хуторской A.B. Ключевые компетенции и образовательные стандарты Электронный ресурс. / Интернет-журнал "Эйдос". — Электронная статья. М., 2002- Режим доступа: http://www.eidos.ru/iournal/2002/0423.htm, свободный. - Загл. с экрана.

179. Хуторской A.B. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования. // Народное образование, 2003а. №2-С.58-64

180. Хуторской A.B. Ключевые компетенции. Технология конструирования. // Народное образование, 20036. №5. - С.55-61.

181. Хуторской A.B. Технология проектирования ключевых и предметных компетенций Электронный ресурс. / Интернет-журнал "Эйдос". — Электронная статья. — М., 2005. Режим доступа: http://www.eidos.ru/iournal/2005/1212.htm, свободный. — Загл. с экрана.

182. Цетлин B.C. Трудности текстов для чтения // ИЯШ. 1994. №3.

183. Чернов А. А.Становление глобального информационного общества: Проблемы и перспективы. — М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К°», 2003. 232 с.

184. Шатилов С.Ф, Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2103 «ИЯ» 2-ое изд., дораб. — М.: Просвещение, 1977. - 293 с.

185. Шиловская C.B. Дополнительное образование Электронный ресурс. / Интернет-журнал "Эйдос". Электронная статья. — М., 1999. — Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/1999/0330-03.htm, свободный. — Загл. с экрана.

186. Шишов С.Е., Карней В.А. Мониторинг качества образования в школе. — М.: Педагогическое общество России, 1999. 354 с.

187. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. —Воронеж: ВУ, 1976. 155 с.

188. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. — Москва: АС ADEMA, 2002. — 160 с.

189. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. — Москва: Высшая школа, 2003. — 334 с.

190. ЮНЕСКО и развитие образования взрослых // Перспективы. 1982. № 1,2. -С. 137—145.

191. Якимчук О.С. Обучение слушателей краткосрочных курсов коммуникативной грамматике английского языка с опорой на когнитивные стратегии. Авт.дис. на соискание учёной степени канд пед наук. СПб: ООО «АкадемПринт», 2004а. - 22 с.

192. Якимчук О.С. Обучение слушателей краткосрочных курсов коммуникативной грамматике английского языка с опорой на когнитивные стратегии. Дис. на соискание учёной степени канд пед наук. СПб, 20046.

193. Якунин В.А. Педагогическая психология: Учебное пособие/ Европ. Ин-т экспертов. СПб.: Издательство Михайлова В.А.: «Полиус»,1998. - 639 с.

194. Якушина Е.В. Подростки в Интернете: специфика информационного взаимодействия /Е.В. Якушина // Педагогика. 2001. - №4. - С.55-61.

195. Японско-русский словарь / Под ред. Т. Фудзинума. Токио: Кэнкюся, 2000.- 1184 с.

196. Япония от А до Я. Популярная иллюстрированная энциклопедия. М.: Изд-во «Япония сегодня». Фонд «Интеллект», 2000. 639 с.

197. Список литературы на иностранных языках

198. O.Bell, Daniel. The Coming of Post-Industrial Society: A Venture in Social Forecasting. New York: Basic Books. 1973.

199. Brandt Scott D. Information technology literacy: task knowledge and mental models // Library Trends. Summer, 2001. Online: http://www.findarticles.eom/p/articles/mim 13 87)

200. Brown H.D. Principles of Language Learning and Teaching (2nd edition). — Englewood Cliffs, NJ Prentice Hall. 1994.

201. Flavell et al. Developmental changes in memorization processes // Cognitive . Psychology 1970. V. 1. pp. 324—340.

202. Kurotani N., Kobayashi A., Okunishi Sh. A New dictionary of Kanji Usage. Tokyo: Gakken Co., Ltd. - 1997.

203. Sheils J. Communication in Modern Languages Classroom. Strasburg: Council of Europe Press, 1993.222. ^U Ш A(SUGIY A M A Yoshihito) ^ : 0 ^A^

204. Ю Intercultural Negotiation Competence: The Challenges for

205. Japanese Negotiators/ KGPS review : Kwansei Gakuin policy studies review. Vol.3(20040331) pp. 1-22.- ШШ^ША^

206. Technology of Adult Education. C. Titmus, P. Butterdahl and others for International Bureau of Education/ UNESCO, France, 1979.224. (UmesaoT.) (1963). Г'ПИШШи ЙЙШ В 1Я^р.4-17

207. Webster F. (2002a) The Information Society Revisited. In: Lievrouw, Leah A./Livingstone, Sonia (Eds.) (2002) Handbook of New Media. London: Sage, pp. 255-266

208. Van Ek J.A. Objectives for foreign language learning. Project No. 12: Learning and Teaching modern languages for communication. V.I: Scope. -Council of Europe. Council for Cultural Co-operation—Strasbourg, 1986. -65 p.

209. Van Ek J.A. Objectives for foreign language learning. Project No. 12: Learning and Teaching modern languages for communication. V.II: Levels. -Council of Europe. Council for Cultural Co-operation—Strasbourg, 1987.- 77 p.

210. Учебники и учебные пособия (печатные, аудио и видео)по японскому языку

211. Лаврентьев Б.П. Практическая грамматика японского языка. 4-е изд. испр.- М.: Живой язык, 2005. — 352 с.

212. Лаврентьев Б.П. Самоучитель японского языка. М.: Главная редакция отдела восточной литературы изд-ва «Наука», 1982. — 352 с.

213. Нечаева Л.Т. Японский язык для начинающих. М.: Московский Лицей, 2006. 344 с.

214. Тамашевич (Аракава) М.В., Тагути К. Учимся читать по-японски (базовый курс). Учебное пособие. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2006.- 171 с.

215. Г ¡3 ^В'МьЛ^^ШМ^ЩШ. (Стандартные задания для экзамена на определение уровня владения японским языком) В ^ ЙС й ^ (Японский Фонд)N 0 ^ЩШШ^и^ШШ^ШШ (Издание в поддержку изучения японского языка в мире), 2006.

216. Я&Щ-Щ^ (Макино К.) ч ^ И (Савада С.) ч ffl f «t te (Танака Ё.), тКЩ'-^ У -т (Суино М.) \fyk>f£<D Н^ШШЖ IJ (Японский для всех

217. У ^ у Ь ч 2006. с аудиоматериалами.234. ^CiPgT- (Макино К.) ч ffl ^^ (Савада С.) ч ffl^J;^ (Танака Ё.),

218. У (Суино М.) 0 IIJ (Японский для всех2.. Л U —m—^ ч 2006. — с аудиоматериалами.

219. The way of Life in Japan (Жизнь в Японии). — Видеоматериалы.

220. NIPPON. The land and its people. (The Japanese Family. The Lifestyle of a businessman. Japanese Society. In Tokyo and in the country.)

221. Здравствуй, японский язык. Видеоматериалы.1. Информационные порталы

222. Хуторская JI.H. Информационная педагогика Электронный ресурс. / Интернет-журнал "Эйдос". Электронная статья. — М., 2002. — Режим доступа: http://www.eidos.ru/iournal/2002/0825.htm, свободный. — Загл. с экрана.

223. Институт развития информационного общества Электронный ресурс. / Интернет-портал. Режим доступа: http://www.iis.ru, свободный. - Загл. с экрана.

224. Международный конгресс «Технология информационного общества» с участием российских представителей, 30 ноября — 2 декабря 1998 г. // Электронный ресурс. / Интернет-портал. Режим доступа: http://www.iis.ru/events/19981130/, свободный. — Загл. с экрана.

225. Официальный сайт экспертного совета ООН по информационным и коммуникационным технологиям Электронный ресурс. / Интернет-портал. Режим доступа: http://www.un.org/esa/coordination/ ecosoc/itforum/ict.htm, свободный. - Загл. с экрана.

226. Wikipedia. Электронный ресурс. / Интернет-портал. — Режим доступа: http://jp.wikipedia.org, свободный. — Загл. с экрана.

227. Г * Ь * 4 I4 J (Учебные материалы для всех)

228. Японский фонд) Ь у ^ — у (домашняя страница) Электронный ресурс. / Интернет-портал. Режим доступа: http ://momii i. i pf. go. i p/kyozai/- Загл. с экрана.221