автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза
- Автор научной работы
- Плеханова, Марина Викторовна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Томск
- Год защиты
- 2006
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Формирование межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза"
На правах рукописи
Плеханова Марина Викторовна
ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОМУ ОБЩЕНИЮ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА (немецкий язык, базовый курс)
Специальность ¡3.00,02 — Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Томск - 2006
Работа выполнена на кафедре методики преподавания иностранных языков Института инженерной педагогики Томского политехнического университета
Научный руководитель:
кандидат педагогических наук, доцент Качалов Николай Александрович
Официальные оппоненты:
доктор педагогических наук, профессор Соколова Ирина Юрьевна
кандидат филологических наук, доцент Соболева Ольга : Владимировна Ведущая организация:
Бийский педагогический государственный университет им. В.М. Шукшина
Зашита состоится 19 декабря 2006 года в 10 часов на заседании диссертационного совета К 212.307,06 при Ярославском государственном педагогическом университете им. КД. Ушинского по адресу: 150049, г. Ярославль, Которосльная наб., 66, ауд. № 314.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ярославского государственного педагогического университет им. К.Д. Ушинского.
Автореферат разослан 17 ноября 2006 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук
Е.М. Болдырева
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. Стремление нашего государства к равноправному и конкурентоспособному существованию в международном экономическом и образовательном пространстве, вызванное процессами глобализации и европеизации, увеличением мобильности специалистов различного профиля, привело к изменению социального заказа общества, что, в свою очередь, повлекло за собой трансформацию всей парадигмы высшего профессионального образования. В модели инженера международного уровня все большее значение стало придаваться языковой, а также, в целом, гуманитарной составляющей.
В контексте современной ситуации языковая подготовка в системе высшего профессионального образования должна обеспечивать развитие у обучающихся способностей, позволяющих использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций со ар сменного мира (BJ3. Сафонова). Подобные способности могут быть развиты лишь на основе интеграция коммуникативного, социокультурного и межкультурного развития студентов средствами иностранного языка (ИЛ), которые должны позволять обучающимся использовать его в качестве инструмента индивидуально-лнчносщого проникновения в культуру других народов, а также в образовательных и профессиональных целях.
Таким образом, обучение ИЯ в неязыковом вузе должно трактоваться не только как обучение иноязычному общению, но и как обучение иноязычному общению в контексте межкультурной коммуникации или, иначе говоря, межкультурному иноязычному общению. Вследствие всего вышесказанного, формирование межкультурной компетенции (МК) приобретает особую актуальность и значимость.
В последнее десятилетие список научных работ, посвященных непосредственно данной проблеме или частично затрагивающий некоторые вопросы, связанные с формированием МК, значительно расширился. Назовем лишь некоторые из них: формирование межкультурной профессиональной компетенции специалиста на основе иноязычного текста рассмотрено в работе О.В. Сыромясова (2000); формирование межкультурной компетенции в техническом университете представлено MX. Корочкиной (2000); Г.В. Елизарова осветила в своем исследовании проблему формирования межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению (2001); Е.К, Прохорец раскрывает некоторые аспекты формирования МК при обучении чтению современной немецкой художественной литературы для юношества (2001); Л.Б. Якушина проводит анализ интеркультурного подхода к обучению в современных учебниках немецкого языка «Sprachbrücke», «Sichtwechsel» (2001); H.A. Сухова анализирует проблемы формирования культурно-страноведческой компетенции на основе аутентичных материалов в процессе обучения устной
речи студентов педагогического вуза (2002); JI.H. Шихардина говорит о межкультурном диалоге на уроках иностранного языка как факторе развития личности учащихся (2003); Л.В. Тарасова рассматривает вопросы формирования готовности младших школьников к межкультурному иноязычному общению (2005); развитие межкультурной компетенции студентов технического университета в процессе изучения иностранного языка представлено в исследовании Е.П. Желтовой (2005).
Несмотря на разнообразие исследований, посвященных формированию МК, их анализ показал, что рассматриваемая проблема обучения ИЯ в техническом вузе на базовом курсе в таком ракурсе, как взаимосвязь межкультурного компонента иноязычного общения и формирования МК на основе использования аутентичных видеоматериалов (АВМ) при взаимодействии в малых труппах, не получила широкого освещения в научной литературе, да и в практике обучения в техническом вузе широко не применяется. Таким образом, она требует дальнейшей разработки как в теоретическом, так и практическом планах, что обусловливают актуальность данного исследования.
Кроме того, анализ теории и практики обучения межкультурному иноязычному общению в техническом вузе на базовом курсе позволил выявить противоречия:
- между ориентацией российского высшего профессионального, образования на международные стандарты и требования к современным специалистам и условиями обучения иноязычному общению на базовом курса технического вуза, сдерживающими данный процесс;
- между необходимостью формирования МК обучающихся и недостаточной разработанностью современных методик и технологий, базирующихся на межкультурном компоненте иноязычного общения и учитывающих условия обучения и изучения ИЯ на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе;
- между возможностью использования АВМ в качестве основного средства формирования МК и нерешенностью в научном плане проблемы поэтапного формирования МК на основе аутентичных видеоматериалов;
• между потенциалом использования взаимодействия обучающихся в малых группах, как условия формирования МК, и отсутствием инновационных, методик и технологий, обеспечивающих данный процесс.
Таким образом, выявленные противоречия позволяют обосновать необходимость разработки технологии формирования МК при обучении студентов технического вуза на основе использования АВМ, что является актуальной проблемой, и е5 изучение может способствовать разрешению сложившихся противоречий.
Вышеназванные противоречия и проблема послужили основой для определения темы исследования «Формирование межкультурной
компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза».
Объектом исследования является процесс обучения иноязычному общению на базовом курсе в техническом вузе.
В качестве предмета исследования мы определяем технологи ю формирования межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза.
Цель исследования состоит в создании теоретически обоснованной и экспериментально проверенной технологии формирования межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза.
В соответствии с поставленной целью формулируется гипотеза исследования, согласно которой, уровень сформированности МК студентов базового курса языковой подготовки в техническом вузе будет выше, если:
1) на занятиях по ИЯ систематически использовать АВМ на основе модели формирования МК, включающей' четыре этапа (ориентировочный, сопоставительный, поиска и разработки правил и стратегий речевого и неречевого поведения в ситуациях межкультурного общения, апробации правил и стратегий в ситуациях межкультурного общения);
2) организовывать взаимодействие студентов в малых группах, базирующееся на содержательном, качественном, структурном, координационном аспектах групповой работы и направленное на работу с феноменами культуры, представленными в аутентичных видеоматериалах..
В рамках диссертационного исследования, в соответствии с вышеназванной целью, решались следующие задачи:
1) определить особенности формирования МК при обучении иноязычному общению студентов технического вуза на базовом курсе языковой подготовки и проанализировать взгляды отечественных и зарубежных ученых на проблемы обучения межкультурному иноязычному общению н формирования межкультурной компетенции;
2) раскрыть потенциал использования межкультурного компонента содержания обучения иноязычному общению . для формирования межкультурной компетенции;
3) обосновать лингаодндактическую сущность АВМ как основного средства формирования МК на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе, и определить принципы и критерии их отбора;
4) обосновать необходимость организации взаимодействия студентов в малых группах в качестве важнейшего условия формирования межкультурной компетенции;
5) создать модель формирования МК на основе использования аутентичных видеоматериалов;
б) разработать и экспериментально проверить технологию формирования МК при обучении иноязычному общению студентов базового курса языковой подготовки в техническом вузе на основе использования аутентичных видеоматериалов.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:
анализ педагогической, психологической, лингвистической, методической литературы по вопросам формирования МК, обучения иноязычному общению в техническом вузе, организации взаимодействия обучающихся в малых. группах, использования аутентичных материалов, критериев и принципов их отбора;
- анализ отечественных учебников, учебных пособий по немецкому языку для базового курса технического вуза и зарубежных учебно-методических комплектов;
- эмпирические методы исследования (наблюдение, анкетирование, беседа);
- методический эксперимент и статистико-математические методы обработки экспериментальных данных.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем:
- создана поэтапная модель формирования МК студентов с учетом использования аутентичных видеоматериалов;
- выделены содержательный, качественный, координационный и структурный аспекты, регулирующие взаимодействие обучающихся в малых группах при формировании межкультурной компетенции;
- разработана технология формирования МК на основе использования' АВМ при обучении иноязычному общению студентов технического вуза.
Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении места и роли МК в структуре общей компетентности студентов технического вуза; определении компонентного состава МК студентов базового курса технического вуза; раскрытии потенциала межкультурного компонента содержания обучения иноязычному общению для формирования МК; обосновании использования АВМ в качестве основного средства обучения при формировании МК студентов базового курса технического вуза; определении принципов и критериев отбора АВМ, используемых для формирования МК; обосновании организации взаимодействия обучающихся в малых группах как необходимого условия формирования межкультурной компетенции.
Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты исследования, а именно разработанная технология, предлагаемые принципы и критерии отбора АВМ, аспекты групповой работы при организации взаимодействия обучающихся в малых группах с целью формирования МК, предлагаемая модель формирования МК на основе использования АВМ могут применяться при дальнейшей разработке учебных
б
пособий по немецкому языку для. обучения студентов технических специальностей, проведения семинарских и практических занятий, чтения лекций по методике преподавания ИЯ, проведения занятий в системе повышения квалификации преподавателей языковых кафедр,
В качестве теоретико-методологической основы настоящего исследования послужили положения, представленные в работах ведущих зарубежных и российских ученых по проблемам:
- межкультурной коммуникации и диаюга культур, формирования межкультурной компетенции (М.М. Бахтин, B.C. Библер, Ё.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Н,Г. Гальскова,' Г.В. Елизарова, М.С. Каган, М.Г.' Корочкина, Е.В. Милосердова, В.В.Сафонова, О.В; Сыромясов, П.В. Сысоев, Е.Ф; Тарасов, С.Г. Тер-Минасова, В.П. Фурманова, И.А^ Датурова, JI.H. Шихардина, Л.Б. Якушина, G. Neuner, B.-D. Müller и др.); "
использования аутентичных культурно-страноведческих материалов (Е.М. ■ Верещагин, В.Г. Костомаров, ГО.И. Верисокин, Г.И. Воронина, СЖ Лймова, Р.П. Мильруд, Е.В. Носоиович, Н.Б. Параева, В В. Сафонова, H.A.' Сухова, В.П. Фурманова, G! Neuner, L. Lier, M.P. Breen, L. Keim, Ch. Edelhoff и др.); '
- организации взаимодействия' на 'занятии по ИЯ, учебного сотрудничества: интерактивных, коллективных, кооперативных, групповых форм работы (Л.В. ' Анпилогова, Т.В.: Асламова," ИА. Зимняя, '' А.Ш. Гусейнова, G. Neuf-MUnkel, R. Roland, H. Schatz, I.-C. Schwerdtfeger н др.).
Положения, выносимые и а защиту:
I. Формирование МК студентов базового курса языковой подготовки в техническом вузе целесообразно осуществлять на основе систематического использования АВМ, базирующегося на поэтапной модели формирования МК, включающей четыре этапа: ориентировочный, сопоставительный, поиска и разработки правил н стратегий речевого и неречевого' поведения в ситуациях межкультурного общения, а также их апробации.
Организация взаимодействия студентов в малых труппах является важным и необходимым условием формирования МК на основе использования АВМ,' при этом организация взаимодействия обучающихся должна ' строиться с учетом содержательного, координационного, структурного, качественного аспектов групповой работы.
Достоверность результатов исследования обеспечивается методологической обоснованностью исходных позиций, применением комплекса ' взаимодополняемых методов и приемов, адекватных поставленным целям и задачам, репрезентативностью экспериментальной выборки, всесторонним анализом данных.
Апробация. Технология, рассмотренная в данной работе, прошла-эксперимектальную проверку в 2003 * - 2005 гг. в политехническом университете г.'Томска в группах I - И курса (базовый , курс языковой подготовки). Отдельные элементы технологии были апробированы также на
занятиях по немецкому языку со студентами Русско-немецкого центра образования и научных исследований (РНЩ при Томском политехническом университете. .
Основные теоретические положения исследования обсуждались на международных, всероссийских, региональных научных, научно-методических и научно-практических конференциях ТПУ (2001 - 2006 гг.); на международной конференции германистов «Язык, межкультурная коммуникация, современные дидактические подходы» (Улан-Удэ, 2001 г.); на заочной электронной конференции «Современные проблемы науки и образования», организованной Российской Академией Естествознания (2004г.); на Международной конференции «XXIV Дульзоновские чтения: Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур. Вопросы преподавания иностранных и национальных языков», проходившей в Томском государственном педагогическом университете (2005 г.), на научных семинарах и заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков Института инженерной педагогики ТПУ (2006 г.), научных, методических семинарах и круглых столах кафедры немецкого языка Института языковой коммуникации ТПУ (2001 - 2006 гг.). Результаты исследования получили свое отражение в 13 публикациях.
Внедрение результатов исследования. Результаты, данного исследования были внедрены в процесс обучения иноязычному общению студентов базового курса языковой подготовки на кафедре немецкого языка Томского политехнического университета, а также в группах по изучению немецкого языка РНЦ.
Объем и структура диссертации. Диссертационное исследование представлено на 228 страницах печатного текста и состоит из введения, теоретической и методической глав, приложения и библиографического списка использованной литературы, включающего 187 наименований, из которых 63 на иностранных языках и 18 Интернет-сайтов.
Во введении выявляются противоречия, обосновывается актуальность данного исследования; определяются его проблема, объект и предмет; формулируются цель и задачи исследования; приводятся методы исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость; освещается теоретико-методологическая основа исследования; указываются положения, выносимые на защиту. .
Первая глава «Теоретические основы формирования межкультурной компетенции при обучении иноязычному общению студентов базового курса технического вуза» состоит из' трех параграфов. В данной главе рассматриваются условия, конкретизируются цели и задачи обучения иноязычному общению на базовом курсе в техническом вузе, способствующие формированию МК; анализируется понятие «межкультурная компетенция»; раскрывается значение межкультурного компонента иноязычного общения при формировании межкультурной
компетенции; обосновывается выделение АВМ в. качестве основного средства формирования МК в техническом вузе на базовом курсе языковой подготовки, а также определяются принципы и критерии их. отбора, релевантные цели данного исследования. ,
Во второй главе «Технология формирования межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза», состоящей из трех параграфов, дается теоретическое обоснование необходимости формирования межкультурной компетенции на основе взаимодействия студентов; рассматривается разработанная в рамках данного исследования технология формирования МК на основе использования АВМ при обучении иноязычному общению студентов технического вуза; описывается ход экспериментального обучения шГ основе предлагаемой технологии; проводится анализ экспериментальных данных. . . .
■ В заключении обобщены' и систематизированы результаты исследования и сформулированы основные выводы.
Приложения содержат анкеты, материалы, использованные в ходе предэкспериментального, пост-экспериментального и отсроченного срезов, транскрипции видеоматериалов, использованных в процессе эксперимента, образцы рабочих листов, сводные таблицы и диаграммы результатов эксперимента, примеры поурочных планов занятий, проведенных в ходе обучающего эксперимента, копии актов и справок о внедрении разработанной технологии.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Содержание работы подчинено достижению основной цели исследования, поэтому целесообразным представляется изложить его с позиций решаемых задач.
Решение первой задачи - определил, особенности формирования МК при обучении иноязычному общению студентов технического вуза на базовом курсе языковой подготовки и проанализировать взгляды отечественных и . зарубежных. ученых на проблемы обучения межкультурному иноязычному общению и формирования межкультурной компетенции - показало следующее.
Основной целью базового курса языковой подготовки в техническом вузе является формирование иноязычной коммуникативной компетенции на таком уровне, который необходим и достаточен для адекватного и корректного решения коммуникативных задач в изучаемых ситуациях социально-бытового, делового и научного общения, развитие способностей и качеств, необходимых для коммуникативного и социокультурного саморазвития личности (И.И. Халеева, В .В. Сафонова).
При этом формирование МК определяется также в качестве одной из важных и неотъемлемых целей обучения иноязычному общению в неязыковых вузах. Однако, анализ условий её формирования позволяет сделать вывод о том, что она рассматривается как «побочный» результат языковой подготовки. Это подтверждается и тем, что уровень ее сформированное™ не подвергается контролю ни в начале, ни в конце базового курса. Такая позиция является, на наш взгляд, бесперспективной, поскольку она препятствует достижению основной цели - формированию иноязычной коммуникативной компетенции, кроме того, нарушает основы гуманитаризации технического образования и затрудняет интеграцию студентов и будущих выпускников в мировое поликультурное пространство.
Анализ корреляции МК И иноязычной коммуникативной компетенции показал, что компоненты МК соотносятся с компонентами иноязычной коммуникативной компетенции, модифицируя часть содержания последних и добавляя к ним межкультурное измерение (Г.В. Елизарова). При этом не все аспекты компонентов иноязычной коммуникативной компетенции имеют межкультурное измерение.
Межкультурная компетенция студентов базового курса технического вуза представляет собой сложную комбинацию знаний, умений, качеств и способностей личности, обеспечивающих выбор адекватных способов и стратегий коммуникативной и некоммуникативной деятельности и поведения в условиях межкультуркого взаимодействия. Она включает в себя элементы, представленные в таблице 1.
Таблица 1
Ме*:куЛ1.тур пая компетенция студентов
(технический вуз, базовый курс)__
знания умения качества/
способности
- Знания о о) компаративные умения •стремление
культурной и - ориентироваться в феноменах иного образа жшнн; расширять
социокультур- - распознавать их и воспринимать; знания о
ной жизни - сравнивать их с собственной культурой; культурной и
Страны изу- - находить их общность н различия; социокультур-
чаемого языка 6) интеркретацшлшые умения ной жизни
и родной - интерпретировать коммуникативную деятельность в страны изу-
страны; точки зрения культурных детерминант родной и/или иной чаемого языка
- знания норм культуры; и родной
вербального и в) стратегические умения страны;
невери ал ьного - идентифицировать и анализировать непонимание при • рефлексия;
поведения в общении с представителя ми иной культуры; - толерант-
родной и иной • избегать и прояснять непонимание в межкультурной ность;
стране; коммуникации; - эмлатия;
- знания разно- - использовать вербальные и невербальные -способность
образных сти- коммуникативные стратегии для компенсации пробелов в к межкультур-
лей поведения; знаниях и умениях, устранять помехи межкультурной ной
- знания основ коммуникации; адаптации.
межкультурной - получать и оперировать новыми знаниями;
коммуникации н <■) эмфатический уменн я
социальной ' принимать понимать позицию другого человека;
ингеракцин, • учитывать социокультурную специфику партнера ло
общению при выборе вербальных и невербальных средств общения;
- принимать и относиться уважительно к иной системе ценностей, иному мировидению и мировоззрению.
При решении второй задачи - раскрыть потенциал использования межкультурного компонента обучения иноязычному общению для формирования межкультурной компетенции* - было обнаружено, что большой потенциал для формирования МК заложен в самом содержании обучения иноязычному общению.
Межкультурный компонент иноязычного общения — явление многостороннее. Он включает в себя все элементы содержания обучения, имеющие межкультурную составляющую. К нему относятся межкультурно значимые элементы иноязычной коммуникативной компетенции, являющейся целью обучения иноязычному общению. Он включает в себя элементы МК, а также знания всего того, что составляет культуру: условия и культура общения, правила этикета, невербальные и паравербальные средства коммуникации (мимика, жестикуляция, окулистикя й т.д.), условия жизни,. природа, климат, быт носителей ИЯ, их система ценностей, менталитет, национальный характер, отношения между людьми и др. В отличие от страноведческого или культуроведческого компонентов обучения межкультурный компонент базируется на сопоставлении двух и более культур, что является основой межкультурного подхода, реализуемого в обучении иноязычному общению студентов технического вуза, поэтому его неотъемлемой частью являются также различия культур межнационального, тендерного, социального, демографического, языкового характера.
Подводя итоги по решению второй задачи, нами были сделаны следующие выводы: отдельные элементы межкультурного компонента могут выполнять функции средств формирования межкультурной компетенции. Наибольшей степени экспликации элементов межкультурного компонента иноязычного общения способствует нспользованне АВМ, привносящих на занятии определенный объем межкультурного содержания, что позволяет повысить эффективность формирования межкультурной компетенции.
Третьей задачей данного исследования являлось обоснование лингводндактической сущности аутентичных видеоматериалов как основного средства формирования МК на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе, и определение принципов и критериев их отбора. .
Специфической особенностью АВМ, в отличие от других аудиовизуальных средств обучения, является возможность экспликации всех релевантных элементов межкультурного компонента иноязычного общения.
Сравнительный анализ преимуществ различных средств обучения выявил, что использование АВМ в процессе обучения иноязычному общению позволяет . демонстрировать аутентичное вербальное и невербальное поведение носителей языка в его динамике; воссоздавать наиболее естественную атмосферу языковой, культурной и социокультурной среды; ' повышать и поддерживать интерес и мотивацию обучающихся к изучению ■ ИЯ, стимулировать учебную и коммуникативную деятельность : обучающихся, индивидуализировать и интенсифицировать процесс обучения путем приведения формы, организации, темпа занятия н аудиовизуального воздействия на обучающихся в соответствии с реальными возможностями человеческого мозга воспринимать и передавать информацию, достигать более глубокого ■■ восприятия, что способствует более эффективной переработке и усвоению учебной информации.
Исходя из вышеперечисленных преимуществ АВМ и делая выводы по решению третьей задачи, мы считаем рациональным рассматривать их в качестве основного средства формирования межкультурной компетенции. При отборе видеоматериалов с целью формирования МК целесообразно придерживаться следующих; принципов; аутентичности (предметно-научная плоскость ,- отбора); функциональности (лингводидактнческая / лингвометодическая плоскость отбора);- учета познавательной ценности материала (личностио-ориентированная плоскость отбора). Критериями отбора, варьирующимися в зависимости от. цели конкретного' занятия, являются продолжительность, закрытость и открытость аудио- и видеоряда АВМ. При этом - релевантными являются такие виды открытости как пространственная, временная, социальная, коммуникативная.
При решении четвертой задачи была обоснована необходимость организации взаимодействия студентов в малых группах в качестве важнейшего условия формирования межкультурной компетенции.
Межкультурная компетенция представляет собой единство когнитивного,, эмоционального и деятельностного компонентов. Деятельностный компонент (на наш взгляд, это можно отнести к когнитивному и эмоциональному компонентам, поскольку они во многом взаимосвязаны) формируется лишь в условиях самостоятельности, постановки цели и планирования стратегических шагов, преодоления препятствий и достижения поставленной задачи через взаимодействие с партнерами (Р.П. Мильруд). . , ~
. При обучении общению на основе взаимодействия студентов, учитываются факторы, которые влияют на положительную динамику взаимоотношений общающихся субъектов, а именно: признание проблемы личностно значимой, творческое отношение к учебе, готовность и желание участвовать в совместной деятельности, стремление овладеть новыми способами освоения знаний. Поэтому взаимодействие, организованное в процессе обучения иноязычному общению с целью формирования МК,
позволяет придать совместной деятельности обучающихся неформальный и мотивированный характер, развивать их самостоятельность и инициативность. Кроме того, ценность организации обучения иноязычному общению на основе взаимодействия обучающихся в малых группах с целью формирования МК заключается в том, что она значительно облегчает начало процесса обучения, поскольку создает естественные условия для знакомства обучающихся; организует и кооперирует их для совместной деятельности; создает условия дня развития более доверительных отношений между обучающимися и с преподавателем; позволяет активизировать индивидуальный опыт обучающихся и дает им возможность познакомиться и сопоставить различные мнения и точки зрения на одну проблему и расширить свой опыт, что обеспечивает более глубокое осознание и переживание воспринимаемой информации.
Однако успешность совместной деятельности как для группы в целом, так и польза для каждого её члена в отдельности, будет обусловливаться такими характеризующими стиль деятельности обучающихся факторами, как наличие у них навыков самоорганизации, степенью подготовленности членов группы к совместной деятельности. В связи с этим при построении методической концепции организации взаимодействия обучающихся в малых группах с целью формирования МК на основе АВМ целесообразно учитывать следующие аспекты: содержательный, находящий выражение в совместной работе группы по решению задач в сфере межкультурной коммуникации, определению направлений деятельности, поиску средств её реализации; качественный, представляющий собой совместную работу участников группы по формированию сплоченной, «сыгранной» команды, перестройке мышления участников, развитию ролевых отношений, выработке навыков совместной работы н формированию групповой культуры; структурный, заключающийся в определении состава участников, продолжительности совместной работы, ролевой и позиционной структуры группы; координационный, включающий в себя планирование, организацию и контроль работы группы. Представим корреляцию аспектов групповой работы в схеме 1.
Схема 1
Аспекты групповой работы
качественный
содержат:
координациданый -——>- Структурный
Содержательный аспект играет ведущую роль, поскольку именно он направлен на реализацию цели данного исследования — формирование
межкультурной , . компетенции. Качественный, структурный и координационный аспекты являются вспомогательными, но при этом косвенно или непосредственно позволяют наиболее оптимальным путем достигнуть поставленной цели.
Таким образом, эффективно формировать МК; при обучении иноязычному общению студентов базового курса технического вуза можно лишь на основе организации взаимодействия обучающихся в малых группах с учетом четырех вышеназванных аспектов. ;
Пятая задача данного исследования была направлена на создание модели формирования МК на основе , использования аутентичных видеоматериалов. Сопоставив и проанализировав модели формирования МК, предлагаемые другими исследователями ^(Э. Киль и В.П. Фурманова), мы пришли к выводу, что' они не учитывают специфику используемого средства обучения — аутентичных видеоматериалов. Нами создана модель формирования МК студентов базового курса технического вуза на основе использования АВМ, которая включает четыре этапа: 1) ориентировочный; 2) сопоставительный; 3) поиска и разработки правил и стратегий речевого и неречевого поведения в ситуациях межкультурного общения; 4) апробации правил и стратегий в ситуациях межкультурного общения. Цели каждого этапа созданной модели формирования МК с позиции развития соответствующих умений (компаративного,. интерпретационного, стратегического, эмпатического характера) представлены в таблице 2,
. Таблица2
Цели этапов формирования меж культурной компетенции на основе
Этап ' Цели
Ориентировочный этап . * * ■ ■1 ■ -п Развитие умений: - распознавать / воспринимать осознанно культурно-специфическую информацию звукового и/или зрительного ряда АВМ; • определять значения сходных феноменов целевой и родной л ннг во культуры, избегая оценивания.
Сопоставительный этап . Развитие умений: - анализировать значение и значимость' того . ион, иного феномена с позиции родной и целевой лннгвоиулмуры; • интерпретировать н соотносить схожие, различные н отсутствующие варианты значения феномена к сами феномены родной и целевой линг-вокультур.
Этап поиска и разработки правил и стратегий речевого и неречевого поведения в ситуациях межкультурного общения Развитие умений: • предвосхищать возможные последствия культурных различий для конкретных ситуаций межкультурного общения; • осознавать социокультурную специфику партнера по межкультурному общению и выбирать формы обращения, представления и т.п. в зависимости от его социального статуса; -' планировать свое вербальное н невербальное поведение с учетом межкультурного детерминанта.
_Продолжение таблицы 2
Этап апробации правил и Развитие умений:
стратегий в ситуациях - реализовывать свое вербальное и невербальное поведение с межкультурного общения учетом межхультурного детерминанта;
• избегать и решать по возможности позитивно конфликтные ситуации, провоцируемые различиями лингвокультурн ых сообществ;
идентифицировать и анализировать причини коммуникативны* иеудач в ситуациях некультурного
__общения._
В процессе развития вышеназванных умений происходит формирование таких качеств и способностей обучающихся как эмпатия, толерантное отношение к культурной самобытности народа страны изучаемого языка и своего народа; готовность и способность использовать и изменять сложившиеся стереотипы в связи с приобретением новых знаний и опыта; стремление расширять знания о культурной и социокультурной жизни страны изучаемого языка и родной страны; осознание и проявление себя как равноправного и полноценного участника-субъекта диалога культур, способного осуществлять адекватное межкультурное взаимодействие; способность к рефлексии и межкультурной адаптации. В процессе формирования МК происходит накопление знаний о нормах вербального и невербального поведения в родной и иной стране, разнообразных стилей поведения, основ межкультурной коммуникации и социальной иигеракции. При этом умения, с одной стороны, базируются на этих знаниях, а, с другой стороны, являются механизмом их обогащения, которое может и должно продолжаться всю жизнь.
При решении пятой задачи был сделан следующий вывод — эффективная модель формирования МК на основе АВМ должна включать четыре вышеописанных этапа, учет которых необходим при разработке технологии формирования МК на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза (базовый курс).
Шестая задача настоящего исследования заключалась в разработке я экспериментальной проверке данной технологии. Данная технология была построена с учетом содержательного, качественного, структурного и координационного аспектов групповой работы, а также созданной в данном исследовании модели формирования МК на основе использования аутентичных видеоматериалов. Работа с АВМ в рамках вышеназванной технологии включает три традиционных фазы (до просмотра (нем. vor dem Sehen) - фаза V; во время (нем. -während des Sehens) - фаза W; после просмотра (нем. nach dem -Sehen) — фаза N). Корреляцию компонентов данной технологии представляем в схеме 2 на С. 16.
Эффективность предлагаемой' технологии формирования МК была проверена в ходе экспериментального обучения, организованного с целью проверки гипотезы данного исследования. Экспериментальная проверка
эффективности технологии включала в себя подготовительный этап, предэкспериментальный срез, обучающий эксперимент,
постэкспериментальный срез и анализ количественных и качественных результатов обучающего эксперимента, а также отсроченный срез и анализ его результатов.
Схема 2
Технология формирования меж культурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза
I. Технология использования аутентичных видеоматериалов с целью формирования межкультурной компетенции
Организация учебной деятельности на основе АВМ Фаз а V задания и приемы организации учебной деятельности до просмотра АВМ
ф аз a W задания я приемы организации учебной деятельности во время просмотра АВМ
ФазвК задания и приемы организации учебной деятельности после просмотр3 АВМ
Z
V
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ
Модель формирования МК на основе использования АВМ
Ориентировочный этап Сопоставительный этап
Этап поиска и разработки правил и стратегий речевого и неречевого повеления в стуациях межкультурного общения
Этап апробации правил и стратегий в ситуациях межкультурного общения
КАЧЕСТВЕННЫЙ АСПЕКТ СТРУКТУРНЫЙ АСПЕКТ КООРДИНАЦИОННЫЙ АСПЕКТ
- приемы формирования качества группы (снятия коммуникативных и психологических барьеров, создания положительной и доверительной атмосферы на занятии и т. л) - приемы преодоления и профилактики конфликтов в процессе групповой работы способы и приемы организации малых групп способы и приемы осуществления рефлексии учебной деятельности
2. Технология организации лзагшодействия л малых группах с целью формирования межкультурной компетенции
Выводы по итогам экспериментальной проверки: уровень сформированное™ МК обучающихся экспериментальных групп (ЭГ) повысился по сравнению с их уровнем до участия в экспериментальном
обучении. Прирост уровня сформированное™ МК наблюдался по всем измеряемым элементам межкультурной компетенции. Данные индекса прироста МК приведены в таблице 3.
Таблица 3
I кур«
- ЭГ1 0.777 ■
ЭГ2 0.746
КГ? 0,178
II КУРС
эгз 0,844
юга 0,599
Результаты проведения отсроченного среза, несмотря на незначительное снижение некоторых показателей, свидетельствуют о достаточно высоком уровне устойчивости и стабильности элементов МК, сформированных в ходе обучающего эксперимента, поскольку их уровень продолжает оставаться значительно выше, чем до проведения обучающего эксперимента, что подтверждает эффективность использованной технолога и формирования межкультурной компетенции.
В целом, анализ результатов обучающего эксперимента позволяет сделать вывод об эффективности разработанной технологии формирования МК на основе использования АВМ при обучении иноязычному общению студентов технического вуза. Гипотеза, выдвигавшаяся до проведения экспериментальной проверки эффективности технологии, подтвердилась.
В дальнейшем считаем важным исследовать проблему формирования межкультурной компетенции на основе использования других средств обучения, а также рассмотреть более подробно вопросы контроля уровня сформированное™ МК обучающихся технического вуза;
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Плеханова М.В. Применение видео на занятии по иностранному языку // Коммуникативные аспекты языка и культуры: Сборник научных статей и тезисов I межвузовской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. — Томск: Изд-во ТПУ, 2001. - 0,2 пл.
2. Plechanowa М. Die Entwicklung der interkulturellen Kompetenz der Studenten einer technischer Hochschule anhand der Videomaterial ten im fremdsprachlichen Deutschunterricht // Sprache, interkulturelle Kommunikation, neue Didaktikansätze: Anatoli Kaipov, Natalya Yasykova (Hrsg.) — Ulan-Ude: BGU-Verlag, 2001.-220 S. ISBN 5-85213-455-4.-ОД п.л.
3. Плеханова M.B. Развитие межкультурной компетенции студентов на основе видеоматериалов // Язык в поликультурном образовательном пространстве: теоретические й прикладные аспект: Материалы I
Международной научно-практической конференции «Преподавание иностранных языков в поликультурном образовательном пространстве». — Томск: Изд-во ТПУ, 2001.-0,3 пл.
4. Плеханова М.В. Применение групповой работы на занятии по иностранному языку // Лингвистические и культурологические традиции образования: Материалы II Международной научно-методической конференции. - Томск: Изд-во ТПУ, 2002.— 0,3 пл.
5. Плеханова М.В. К вопросу об эффективности применения аутентичных видеоматериалов на занятии немецкого языка в техническом вузе // Язык в поликультурном образовательном пространстве: Материалы III Международной научной конференции и Учредительного семинара региональной (сибирской) ассоциации преподавателей английского языка «Umbrella-Siberia». - Томск: Изд-во ТПУ, 2003.- 0,2 пл.
6. Плеханова М.В, Особенности организации групповой формы работы на занятии по иностранному языку - в техническом вузе It Прикладная филология в сфере инженерного образования. Т.1: Методология и методика языкового обучения в техническом вузе. — Нортхэмптон; Томск: STT, 2004. — 262 с. - 0,5 п.л.
7. Плеханова М.В, К вопросу о формировании межкультурной компетенции студентов технического вуза (на основе использования аутентичных видеоматериалов) // Коммуникативные аспекты языка и культуры: Сборник научных трудов IV Всероссийской научно-практической конференции студентов и молодых ученых. — Томск: Изд-во ООО «РауШ мбХ», 2004.-0,2 пл.
8. Плеханова М.В. Качественный аспект групповой работы в обучении межкультурному иноязычному общению (иностранный язык в техническом вузе)//Фундаментальныеисследования.- М„ 2005.1. - 0,1 пл.
9. Плеханова М.В. К проблеме отбора аутентичных видеоматериалов для формирования межкультурной компетенции студентов (базовый курс, технический вуз) // Лингвистические и культурологические традиции образования; Материалы V Международной научно-практической конференции. - Томск: Изд-во ТПУ, 2005, - 0,3 пл.
10. Плеханова М.В. К вопросу об аспектах групповой работы на занятиях по иностранному языку Н Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур. Вопросы преподавания иностранных и национальных языков: Сборник статей международной конференции 30CIV Дульзоновские чтения. - Томск: Изд-во ТГПУ, 2005. — 0,4 п.л. \
U. Плеханова М.В. К вопросу о роли и месте межкультурной компетенции в структуре общей компетентности студентов технического вуза // Межкультурная коммуникация: теория и практика: Сборник статей VI Международной научно-практической конференции «Лингвистические и
культурологические Традиции образования» — Томск Изд-во ТПУ, 2006. - 0,4 ПЛ.
12. Плеханова М.В, Языковая политика Евросовета: потенциал «европейского треугольника» для формирования мультшгзыковой среды Томского политехнического университета // Язык и мировая культура. Взгляд молодых исследователей: Материалы VI региональной научно-практической конференции. - Томск Изд-во ТПУ, 2006. - 0,4 п.л.
13. Плеханова М.В. Роль и место межкультурной компетенции в структуре общей компетентности студентов технического вуза // Бюллетень «Вестника ТГУ»; «Актуальные вопросы, современной филологии: теоретические и прикладные аспекты». ВЫПУСК 85. - 2006. - Томск: Изд-во «ТМЛ-Пресс», 2006. - 0,5 пл.
Подписано к печати 16.11.06, формат 60*04/16. Бумага 'Классика*. Печать RISO. Усл.гвч.л. 1,16. Уч.-изд.л. 1,05. Заш 1205. Тираж 100 экз.
мштвитеоЭ'т. 634050, г. Томск, пр. Ленина, 30.
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Плеханова, Марина Викторовна, 2006 год
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОМУ
ОБЩЕНИЮ СТУДЕНТОВ БАЗОВОГО КУРСА ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА.
§ 1. Особенности формирования межкультурной компетенции при обучении иноязычному общению студентов базового курса технического вуза.
§ 2. Роль межкультурного компонента иноязычного общения при формировании межкультурной компетенции студентов технического вуза.
§ 3. Аутентичные видеоматериалы как основное средство формирования межкультурной компетенции студентов базового курса технического вуза.
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА И. ТЕХНОЛОГИЯ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОМУ ОБЩЕНИЮ
СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА.
§ 1. Условия реализации технологии формирования межкультурной компетенции студентов технического вуза.
§ 2. Методическое обоснование технологии формирования межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза.
§ 3. Экспериментальная проверка эффективности технологии формирования межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза.
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза"
Стремление нашего государства к равноправному и конкурентоспособному существованию в международном экономическом и образовательном пространстве, вызванное процессами глобализации и европеизации, увеличением мобильности специалистов различного профиля, и, в том числе, технического, привело к изменению социального заказа общества, что, в свою очередь, повлекло за собой трансформацию всей парадигмы высшего профессионального образования. В модели инженера международного уровня все большее значение стало придаваться языковой, а также, в целом, гуманитарной составляющей. В подтверждение этого обратимся к критериям федерации европейских инженерных организаций FEANI (European Federation of National Engineering Association). Эти критерии включают в себя наряду с узко профессиональными требованиями к современным инженерам также и такие, как умение работать в команде, способность быть лидером, коммуникативные навыки, свободное владение европейскими языками, достаточное для общения при работе в Европе [100]. Это означает, что высокий уровень профессиональной квалификации современного специалиста обеспечивается, в том числе, и определенным объемом языковых, культурологических, страноведческих и социокультурных знаний, а также умениями и способностями, позволяющими ему адекватно и эффективно действовать в ситуациях межкультурной коммуникации.
В контексте современной ситуации языковая подготовка в системе высшего профессионального образования должна обеспечивать развитие у обучающихся способностей, позволяющих использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира [69]. Подобные способности могут быть развиты лишь на основе интеграции коммуникативного, социокультурного и межкультурного развития студентов средствами иностранного языка (ИЯ). Они должны позволять обучающимся использовать ИЯ в качестве инструмента индивидуально-личностного проникновения в культуру других народов, а также в образовательных и профессиональных целях.
Таким образом, обучение ИЯ в техническом вузе должно трактоваться не только как обучение иноязычному общению, но и как обучение иноязычному общению в контексте межкультурной коммуникации или, иначе говоря, межкультурному иноязычному общению.
Из вышесказанного следует, что формирование межкультурной компетенции (МК) приобретает особую актуальность и значимость. Данной проблемой занимались и продолжают интенсивно заниматься исследователи как России, так и за рубежом: Г. В. Елизарова (2000, 2001), В.П. Фурманова (1994), B.-D. Mtiller-Jacquier (Mailer) (1993, 1994, 1998, 1999, 2000), К.Кпарр, A.Knapp-Potthoff, (1990), Thije I D. ten (2000, 2001, 2002) и другие. В последнее десятилетие список научных работ, посвященных непосредственно данной проблеме или частично затрагивающих некоторые вопросы, связанные с формированием МК, значительно расширился. Назовем лишь некоторые из них: формирование межкультурной профессиональной компетенции специалиста на основе иноязычного текста рассмотрено в работе О.В. Сыромясова (2000); формирование МК в техническом университете представлено М.Г. Корочкиной (2000); Г.В. Елизарова осветила в своем исследовании проблему формирования МК студентов в процессе обучения иноязычному общению (2001); Е.К. Прохорец раскрывает некоторые аспекты формирования МК при обучении чтению современной немецкой художественной литературы для юношества (2001); Л.Б. Якушина проводит анализ интеркультурного подхода к обучению в современных учебниках немецкого языка «Sprachbrticke», «Sichtwechsel» (2001); Н.А. Сухова анализирует проблемы формирования культурно-страноведческой компетенции на основе аутентичных материалов в процессе обучения устной речи студентов педагогического вуза (2002); JT.H. Шихардина говорит о межкультурном диалоге на уроках иностранного языка как факторе развития личности учащихся (2003); Л.В. Тарасова рассматривает вопросы формирования готовности младших школьников к межкультурному иноязычному общению (2005); развитию МК студентов технического университета в процессе изучения иностранного языка посвящено исследование Е.П. Желтовой (2005).
Несмотря на это, некоторые вопросы данной проблемы остаются недостаточно разработанными, особенно при учете специфики обучения иноязычному общению на базовом курсе в техническом вузе. Вследствие чего потребность в поиске эффективных путей формирования МК в техническом вузе продолжает оставаться насущной. Обусловлено это рядом причин и, прежде всего, условиями обучения и изучения ИЯ в данном виде образовательных учреждений. К условиям обучения иноязычному общению на базовом курсе в техническом вузе, осложняющим процесс формирования межкультурной компетенции, относятся особенности самих субъектов обучения, отсутствие аутентичной языковой и культурной среды, непрофилирующее значение предмета «Иностранный язык» в техническом вузе, а также ограниченное количество часов. Кроме того, анализ УМК, таких как «Тangram», «Moment mal!», «Themen neu», используемых в настоящий период на базовом курсе языковой подготовки в технических вузах, показал, что они также не способствуют формированию межкультурной компетенции, поскольку не они учитывают специфику обучения и изучения ИЯ на базовом курсе в техническом вузе, а также культурную принадлежность обучающихся. Немаловажным является и тот факт, что в данных УМК отсутствуют задания, техники и приемы, направленные на рефлексию и контроль формирования межкультурной компетенции. Важно отметить и то, что, несмотря на декларирование формирования МК в качестве одной из важных и неотъемлемых целей обучения ИЯ в технических вузах, она рассматривается как «побочный» результат языковой подготовки. Данный вывод подтверждает следующий факт: уровень сформированности МК обучающихся не подвергается контролю (ни входному, ни промежуточному, ни итоговому). Такая позиция является, на наш взгляд, бесперспективной, поскольку она препятствует достижению основной цели - формированию иноязычной коммуникативной компетенции, кроме того, нарушает основы гуманитаризации технического образования и затрудняет интеграцию студентов и будущих выпускников в мировое поликультурное пространство.
Таким образом, в практике преподавания ИЯ в техническом вузе на базовом курсе задействованы далеко не все механизмы и используются не все средства, способствующие формированию межкультурной компетенции. Формировать МК в вышеназванных условиях на основе лишь действующих УМК, без привлечения дополнительных средств и разработки более разнообразных и методически целесообразных приемов, способов и форм работы не рационально и не эффективно. Это свидетельствует о некотором диссонансе между целями обучения ИЯ в техническом вузе и их практической реализацией. В связи с этим потребность повысить эффективность формирования МК за счет разработки и внедрения в процесс обучения инновационных технологий и методик обучения очевидна.
В этих условиях большую значимость приобретает меэюкулътурный компонент иноязычного общения как компонент содержания обучения ИЯ на базовом курсе. Он включает в себя все компоненты содержания обучения, имеющие межкультурную составляющую. К нему относятся межкультурнозначимые элементы компетенций, входящих в состав иноязычной коммуникативной компетенции, являющейся целью обучения иноязычному общению. Межкультурный компонент включает в себя также знания всего того, что составляет культуру: условия и культура общения, правила этикета, невербальные формы выражения (мимика, жестикуляция, окулистика и т. д.), физические условия жизни, природа, климат, быт носителей И Я, их система ценностей, менталитет, национальный характер, отношения между людьми. В отличие от страноведческого или культуроведческого компонентов обучения межкультурный компонент базируется на сопоставлении двух и более культур, что является основой межкультурного подхода, реализуемого в обучении иноязычному общению студентов технического вуза, поэтому его неотъемлемой частью являются также различия культур межнационального, тендерного, социального, демографического, языкового характера. Элементы межкультурного компонента могут выполнять, на наш взгляд, функции средств формирования межкультурной компетенции.
Наибольшей степени экспликации элементов межкультурного компонента иноязычного общения способствует использование аутентичных видеоматериалов (АВМ), привносящих на занятии определенный объем межкультурного содержания, что позволяет повысить эффективность формирования межкультурной компетенции. Благодаря комбинации зрительного и слухового канала восприятия, жанровому разнообразию, аутентичности АВМ способны максимально точно воссоздавать ситуации аутентичного иноязычного общения, аутентичную культурную и языковую среду. Кроме того, использование АВМ в учебном процессе позволяет повысить мотивацию обучающихся к изучению иностранного языка и культуры; индивидуализировать и интенсифицировать процесс обучения путем приведения формы, организации, темпа занятия и аудиовизуального воздействия на обучающихся в соответствии с реальными возможностями человеческого мозга воспринимать и передавать информацию, достигать более глубокого восприятия, что способствует более эффективной переработке и усвоению учебной информации. Вышесказанное дает основание определить АБМ как основное средство формирования МК на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе. Однако следует отметить, что до настоящего времени проблема поэтапного формирования МК на основе использования АВ'М в методике не решена.
Сформированная МК обучающегося может стать результатом лишь его интенсивной познавательной деятельности, активной интеллектуальной креативности. Достижение этого возможно лишь при использовании разнообразных форм взаимодействия субъектов обучения. В то же время наблюдение за процессом обучения ИЯ в техническом вузе, беседа с его участниками, а также изучение результатов исследований в данной области [4, 5 и др.] позволяют сделать вывод, что наибольшие трудности у обучающихся вызывает не информационный, а межличностный аспект коммуникации. Студентам зачастую трудно установить продуктивное взаимодействие с соотечественниками на занятии по ИЯ при решении учебных задач, не говоря уже о взаимодействии с представителями иной культурной системы. Этот факт обусловливает необходимость развития у обучающихся умения налаживать межличностные отношения в процессе совместной деятельности с целью достижения наибольшей результативности. При этом уровень развития данного умения будет определяться готовностью обучающегося к непредвзятому восприятию партнера по общению, осознанием и знаниями ситуаций, стратегий и тактик кооперативного партнерства, их языковых маркеров, сигналов кооперативного взаимодействия, знанием лексикона и тезауруса определенной социальной среды (например, студенчества), способностью адекватно интерпретировать и реагировать на коммуникативную интенцию партнера как в рамках родной, так и иной культуры. Это же умение и является основой умения работать в команде, умения, без которого современному специалисту практически не возможно построить свою карьеру.
В рамках данного исследования взаимодействие обучающихся в малых группах рассматривается как необходимое условие формирования межкультуриой компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов. В контексте межкультурного обучения значение взаимодействия в процессе групповой работы переоценить крайне трудно, так как оно стимулирует возникновение диалога культур в различных плоскостях: между родной культурой и культурой страны изучаемого языка, культурами каждого отдельного студента в группе, а также студентов и преподавателя. Это взаимодействие взаимно обогащает всех участников образовательного процесса, способствует развитию их личностных качеств и формированию межкультурной компетенции.
Анализ исследований, посвященных формированию МК студентов технического вуза, показал, что рассматриваемая проблема обучения ИЯ в техническом вузе на базовом курсе в таком ракурсе, как взаимосвязь межкультурного компонента иноязычного общения и формирования МК на основе использования АВМ при взаимодействии в малых группах, не получила широкого освещения в научной литературе, да и в практике обучения в техническом вузе широко не применяется. Таким образом, она требует как в теоретическом, так и практическом планах дальнейшей разработки, что обусловливают актуальность данного исследования.
Анализ теории и практики обучения межкультурному иноязычному общению в техническом вузе на базовом курсе позволил выявить противоречия:
- между ориентацией российского высшего профессионального образования на международные стандарты и требования к современным специалистам и условиями обучения иноязычному общению на базовом курсе технического вуза, сдерживающими данный процесс;
- между необходимостью формирования МК обучающихся и недостаточной разработанностью современных методик и технологий, базирующихся на межкультурном компоненте иноязычного общения и учитывающих условия обучения и изучения ИЯ на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе;
- между возможностью использования АВМ в качестве основного средства формирования МК и нерешенностью в научном плане проблемы поэтапного формирования МК на основе аутентичных видеоматериалов;
- потенциалом использования взаимодействия обучающихся в малых группах как условия формирования МК и отсутствием инновационных методик и технологий, обеспечивающих данный процесс.
Таким образом, выявленные противоречия позволяют обосновать необходимость разработки технологии формирования МК на основе использования АВМ при обучении иноязычному общению студентов технического вуза, что является актуальной проблемой, и её изучение может способствовать разрешению сложившихся противоречий.
Вышеназванные противоречия и проблема послужили основой для определения темы исследования «Формирование межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза» (немецкий язык, базовый курс).
Объектом исследования является процесс обучения иноязычному общению на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе.
В качестве предмета исследования мы определяем технологию формирования межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза.
Цель исследования состоит в создании теоретически обоснованной и экспериментально проверенной технологии формирования межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза.
В соответствии с поставленной целью формулируется гипотеза исследования, согласно которой уровень сформированное™ МК студентов базового курса языковой подготовки в техническом вузе будет выше, если:
1) на занятиях по ИЯ систематически использовать АВМ на основе модели формирования МК, включающей четыре этапа (ориентировочный, сопоставительный, поиска и разработки правил и стратегий речевого и неречевого поведения в ситуациях межкультурного общения, апробации правил и стратегий в ситуациях межкультурного общения);
2) организовывать взаимодействие студентов в малых группах, базирующееся на содержательном, качественном, структурном, координационном аспектах групповой работы и направленное на работу с феноменами культуры, представленными в аутентичных видеоматериалах.
В рамках диссертационного исследования, в соответствии с вышеназванной целью, необходимо было решить следующие задачи:
1) определить особенности формирования МК при обучении иноязычному общению студентов технического вуза на базовом курсе языковой подготовки и проанализировать взгляды отечественных и зарубежных ученых на проблемы обучения межкультурному иноязычному общению и формирования межкультурной компетенции;
2) раскрыть потенциал использования межкультурного компонента содержания обучения иноязычному общению для формирования межкультурной компетенции;
3) обосновать лиигводидактическую сущность АВМ как основного средства формирования МК на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе и определить принципы и критерии их отбора;
4) обосновать необходимость организации взаимодействия студентов в малых группах в качестве важнейшего условия формирования межкультурной компетенции;
5) создать модель формирования МК на основе использования аутентичных видеоматериалов;
6) разработать и экспериментально проверить технологию формирования МК при обучении иноязычному общению студентов базового курса языковой подготовки в техническом вузе на основе использования аутентичных видеоматериалов.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:
- анализ педагогической, психологической, лингвистической, методической литературы по вопросам формирования МК, обучения иноязычному общению в техническом вузе, организации взаимодействия обучающихся в малых группах, использования аутентичных материалов, критериев и принципов их отбора;
- анализ отечественных учебников, учебных пособий по немецкому языку для базового курса технического вуза и зарубежных учебно-методических комплектов;
- эмпирические методы исследования (наблюдение, анкетирование, беседа);
- методический эксперимент и статистико-математические методы обработки экспериментальных данных.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем:
- создана поэтапная модель формирования МК студентов с учетом использования аутентичных видеоматериалов;
- выделены содерэ/сательный, качественный, координационный и структурный аспекты, регулирующие взаимодействие обучающихся в малых группах при формировании межкультурной компетенции;
- разработана технология формирования МК при обучении иноязычному общению студентов технического вуза на основе использования аутентичных видеоматериалов.
Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении места и роли МК в структуре общей компетентности студентов технического вуза; определении компонентного состава МК студентов базового курса технического вуза; раскрытии потенциала межкультурного компонента содержания обучения иноязычному общению для формирования МК; обосновании использования АВМ в качестве основного средства обучения при формировании МК студентов базового курса технического вуза; определении принципов и критериев отбора АВМ, используемых для формирования МК; обосновании организации взаимодействия обучающихся в малых группах как необходимого условия формирования межкультурной компетенции.
Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты исследования, а именно разработанная технология, предлагаемые принципы и критерии отбора АВМ, аспекты групповой работы при организации взаимодействия обучающихся в малых группах с целью формирования МК, предлагаемая модель формирования МК на основе использования АВМ могут применяться при дальнейшей разработке учебных пособий по немецкому языку для обучения студентов технических специальностей, проведения семинарских и практических занятий, чтения лекций по методике преподавания ИЯ, проведения занятий в системе повышения квалификации преподавателей языковых кафедр.
В качестве теоретико-методологической основы данного исследования послужили положения, представленные в работах ведущих зарубежных и российских ученых по проблемам: межкультурной коммуникации и диалога культур, формирования межкулыпурной компетенции (М.М. Бахтин, B.C. Библер, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Н.Г. Гальскова, Г.В. Елизарова, М.С. Каган, М.Г. Корочтшна, Е.В. Милосердова, В.В. Сафонова, О.В. Сыромясов, П.В. Сысоев, Е.Ф. Тарасов, С.Г. Тер-Минасова, В.Г1. Фурманова, И.А. Цатурова, Л.Н. Шихардина, Л.Б. Якушина, G. Neuner, B.-D. Miiller и др.);
- использования аутентичных культурно-страноведческих материалов (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Ю.И. Верисокин, Г.И. Воронина, С.В. Лимова, Р.ГГ. Мильруд, Е.В. Носонович, Н.Б. Параева, В.В. Сафонова, Н.А. Сухова, В.П. Фурманова, G. Neuner, L. Lier, М.Р. Breen, L. Keim, Ch. Edelhoff и др.);
- организации взаимодействия на занятии по ИЯ, учебного сотрудничества: интерактивных, коллективных, кооперативных, групповых форм работы (Л.В. Анпилогова, Т.В. Асламова, И.А. Зимняя, А.Ш. Гусейнова, G. Nenf-Miinkel, R. Roland, Н. Schatz, I.-C. Schwerdtfeger и др.).
Положения, выносимые на защиту:
1. Формирование МК студентов базового курса языковой подготовки в техническом вузе целесообразно осуществлять на основе систематического использования АВМ, базирующегося на поэтапной модели формирования МК, включающей четыре этапа: ориентировочный, сопоставительный, поиска и разработки правил и стратегий речевого и неречевого поведения в ситуациях межкультурного общения, а также их апробации.
2. Организация взаимодействия студентов в малых группах является важным и необходимым условием формирования МК на основе использования АВМ, при этом организация взаимодействия обучающихся должна строиться с учетом содержательного, координационного, структурного, качественного аспектов групповой работы.
Достоверность результатов исследования обеспечивается методологической обоснованностью исходных позиций, применением комплекса взаимодополняемых методов и приемов, адекватных поставленным целям и задачам, репрезентативностью экспериментальной выборки, всесторонним анализом данных.
Апробация. Технология, рассмотренная в данной работе, прошла экспериментальную проверку в 2003 - 2004, 2004 - 2005 уч. гг. в политехническом университете г. Томска в группах I - И курса (базовый курс языковой подготовки). Отдельные элементы технологии были апробированы также на занятиях по немецкому языку со студентами Русско-немецкого центра образования и научных исследований (РНЦ) при Томском политехническом университете.
Основные теоретические положения исследования обсуждались на международных, всероссийских, региональных научных, научно-методических и научно-практических конференциях ТПУ (2001 - 2006 гг.); на международной конференции германистов «Язык, межкультурная коммуникация, современные дидактические подходы» (Улан-Удэ, 2001 г.); на заочной электронной конференции «Современные проблемы науки и образования», организованной Российской Академией Естествознания (2004г.); на Международной конференции «XXIV Дульзоновские чтения: Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур. Вопросы преподавания иностранных и национальных языков», проходившей в Томском государственном педагогическом университете (2005 г.), на научных семинарах и заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков Института инженерной педагогики ТПУ (2006 г.), научных, методических семинарах и круглых столах кафедры немецкого языка Института языковой коммуникации ТПУ (2001 - 2006 гг.). Результаты исследования получили свое отражение в 13 публикациях.
Внедрение результатов исследования. Результаты данного исследования были внедрены в процесс обучения иноязычному общению студентов базового курса языковой подготовки на кафедре немецкого языка Томского политехнического университета, а также в группах по изучению немецкого языка РНЦ.
Объем и структура диссертации. Диссертационное исследование представлено на 228 страницах печатного текста и состоит из введения, теоретической и методической глав, приложения и библиографического списка использованной литературы, включающего 187 наименований, из которых 63 на иностранных языках и 18 Интернет-сайтов.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
Анализ социально-психологической и методической литературы, используемой при разработке предлагаемой нами технологии формирования межкультурной компетенции, а так же результаты экспериментальной проверки позволили сделать следующие выводы:
1. При сопоставлении и анализе моделей формирования межкультурной компетенции, существующих в методике, с позиции используемого нами средства формирования - аутентичных видеоматериалов - выявилась необходимость создания новой специфической модели. Была создана модель формирования межкультурной компетенции студентов базового курса языковой подготовки в техническом вузе на основе использования аутентичных видеоматериалов, включающая следующие этапы: 1) ориентировочный; 2) сопоставительный; 3) поиска и разработки правил и стратегий речевого и неречевого поведения в ситуациях межкультурного общения; 4) апробации правил и стратегий в ситуациях межкультурного общения.
2. Межкультурная компетенция представляет собой единство когнитивного, эмоционального и деятельностного компонентов, формируемых лишь в условиях самостоятельности, постановки цели и планирования стратегических шагов, преодоления препятствий и достижения поставленной задачи через взаимодействие с партнерами. Формирование межкультурной компетенции при обучении иноязычному общению студентов базового курса технического вуза рациональнее осуществлять на основе организации взаимодействия обучающихся в малых группах. При организации данного взаимодействия целесообразно учитывать следующие аспекты: содерлсателъный, находящий выражение в совместной работе группы по решению задач в сфере межкультурной коммуникации, определению направлений деятельности, поиску средств её реализации; качественный, представляющий собой совместную работу участников группы по формированию сплоченной, «сыгранной» команды, перестройке мышления участников, развитию ролевых отношений, выработке навыков совместной работы и формированию групповой культуры; структурный, заключающийся в определении состава участников, продолжительности совместной работы, ролевой и позиционной структуры группы; коордишщионпый, включающий в себя планирование, организацию и контроль работы группы. Содержательный аспект играет ведущую роль, поскольку именно он направлен на реализацию цели данного исследования - формирование межкультурной компетенции. Качественный, структурный и координационный аспекты являются вспомогательными, но при этом косвенно или непосредственно позволяют наиболее оптимальным путем достигнуть поставленной цели.
3. Технология формирования межкультурной компетенции на основе аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза должна базироваться на поэтапной модели формирования межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов и содержательном, качественном, структурном и координационном аспектах групповой работы.
4. Анализ результатов экспериментального обучения подтвердил эффективность разработанной технологии и гипотезу данного диссертационного исследования, заключающуюся в том, что уровень сформированности межкультурной компетенции обучающихся на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе повышается, если: 1) на занятиях по иностранному языку систематически использовать аутентичных видеоматериалов на основе модели формирования межкультурной компетенции, включающей четыре этапа (ориентировочный, сопоставительный, поиска и разработки правил и стратегий речевого и неречевого поведения в ситуациях межкультурного общения, апробации правил и стратегий в ситуациях межкультурного общения); 2) организовывать взаимодействие студентов в малых группах, базирующееся на содержательном, качественном, структурном, координационном аспектах групповой работы и направленное на работу с феноменами культуры, представленными в аутентичных видеоматериалах.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Основной целью настоящего исследования явились теоретическое обоснование, разработка и экспериментальная проверка технологии формирования межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе.
Для достижения поставленной цели было важным проанализировать взгляды отечественных и зарубежных ученых на проблемы обучения иноязычному общению, а также формирования межкультурной компетенции. Проведенный анализ позволил определить корреляцию межкультурной и иноязычной коммуникативной компетенций и уточнить компонентный состав межкультурной компетенции обучающихся на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе, а также установить место межкультурной компетенции в структуре общей компетентности обучающихся технического вуза. В исследовании проанализированы особенности формирования межкультурной компетенции при обучении иноязычному общению студентов на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе.
В ходе исследования были раскрыты возможности использования межкультурного компонента иноязычного общения для формирования межкультурной компетенции. Было установлено, что отдельные элементы межкультурного компонента иноязычного общения, например, такие, как знания особенностей невербального аспекта коммуникации носителей страны изучаемого языка, знания сходств и различий родной и целевой культур, могут выполнять функции средств формирования межкультурной компетенции, а также, что наибольшей степени экспликации элементов межкультурного компонента способствует использование аутентичных видеоматериалов, привносящих на занятии определенный объем межкультурного содержания, что позволяет повысить эффективность формирования межкультурной компетенции.
В работе дано теоретическое обоснование лингводидактической сущности аутентичных видеоматериалов в качестве основного средства формирования межкультурной компетенции, а также определены принципы и критерии отбора аутентичных видеоматериалов, способствующих реализации цели данного диссертационного исследования.
В исследовании создана модель формирования межкультурной компетенции студентов базового курса технического вуза на основе использования аутентичных видеоматериалов, включающая четыре этапа: 1) ориентировочный; 2) сопоставительный; 3) поиска и разработки правил и стратегий речевого и неречевого поведения в ситуациях межкультурного общения; 4) апробации правил и стратегий в ситуациях межкультурного общения.
Также доказано, что необходимым условием реализации данной технологии является организация обучения на основе взаимодействия обучающихся в малых группах. При этом при организации взаимодействия в малых группах необходимо учитывать содержательный, качественный, структурный и координационный аспекты групповой работы. Содержательный аспект играет ведущую роль, поскольку именно он направлен на реализацию цели - формирование межкультурной компетенции, а качественный, структурный и координационный аспекты групповой работы являются вспомогательными, но при этом косвенно или непосредственно позволяют наиболее оптимальным путем достигнуть поставленной цели.
Модель формирования межкультурной компетенции и вышеперечисленные аспекты групповой работы явились системообразующими элементами разработанной технологии формирования межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза (базовый курс). Данная технология была проверена в ходе обучающего эксперимента. Исследование содержит данные экспериментальной проверки, которые доказывают её эффективность, выражающуюся в улучшении качества и повышении уровня сформированности составляющих межкультурной компетенции знаний, умений, качеств и способностей обучающихся, участвовавших в эксперименте.
Кроме того, результаты экспериментальной проверки подтверждают гипотезу настоящего исследования, заключающуюся в том, что уровень сформированности межкультурной компетенции обучающихся на базовом курсе языковой подготовки в техническом вузе повышается, если: 1) на занятиях по ИЯ систематически использовать аутентичных видеоматериалов на основе модели формирования межкультурной компетенции, включающей четыре этапа (ориентировочный, сопоставительный, поиска и разработки правил и стратегий речевого и неречевого поведения в ситуациях межкультурного общения, апробации правил и стратегий в ситуациях межкультурного общения); 2) организовывать взаимодействие студентов в малых группах, базирующееся на содержательном, качественном, структурном, координационном аспектах групповой работы и направленное на работу с феноменами культуры, представленными в аутентичных видеоматериалах.
Что касается перспектив дальнейшего изучения проблемы, рассмотренной в настоящем исследовании, то в мы считаем важным проанализировать потенциал использования других средств формирования межкультурной компетенции, более подробно рассмотреть вопросы контроля уровня сформированное™ межкультурной компетенции студентов технического вуза, а также раскрыть особенности формирования межкультурной компетенции с позиции профессионально-ориентированного курса языковой подготовки.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Плеханова, Марина Викторовна, Томск
1. Андреева Г.М. Социальная психология: Учебник. 2-е изд., доп. и перераб. -М.: Изд-во МГУ, 1988.-432 с.
2. Андриснко Е.В. Социальная психология: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Под ред. В.А. Сластенина. М.: Издательский центр «Академия», 2000. - 264 с.
3. Анпилогова Л.В. Влияние интерактивной функции общения на саморазвитие ученического сообщества как педагогическая проблема: Дис. . канд. пед. наук. Хабаровск, 1995. - 227 с.
4. Асламова Т.В. Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению (английский язык, неязыковой вуз): Дис. . канд. пед. наук.-М., 2001.-209 с.
5. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях общения: лингвистический и дидактический аспекты: Дис. . д-ра пед. наук. М., 1997. - 324 с.
6. Баранова М.В. Совершенствование грамматической стороны диалогической речи студентов пятого курса факультета иностранных языков в процессе работы над видеофильмом (немецкий язык как вторая специальность). Дис. . канд. пед. наук. СПб., 2001. - 232 с.
7. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества: Сборник избранных трудов / Примеч. С.С. Аверинцева, С.Г. Богарова. -М.: Искусство, 1986. -445 с.
8. Библер B.C. Культура. Диалог культур // Вопросы философии, 1989. № 6. - С. 31-43.
9. Библер B.C. От наукоучения к логике культур. Два философских введения в XXI век. М.: Полит.лит-ра, 1991. - 431 с.
10. Библер B.C. М. М. Бахтин или поэтика культуры. М., 1991. - 169 с.
11. Библер B.C. На гранях логики культуры. Книга избранных очерков. М.: Русское феноменологическое общество, J 997. - 440 с.
12. Н.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 3-е изд., перераб. - 1996. -116с.
13. Верисокин Ю.И. Видеофильм как средство повышения мотивации школьников при обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. -М., 2000. -№5.-С. 31-34.
14. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением немецкого языка // Иностранные языки в школе. М., 1995. - № 6.
15. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. М., 2004. -№1.-С. 3-8.
16. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. А.П. Садохина. М.: Юнити -Дана, 2003.-352 с.
17. Гусейнов А.Ш. Внутригрупповая активность как фактор повышения коммуникативной компетентности в студенческих группах: Дис. . канд. пед. наук. Краснодар, 1999. - 196 с.
18. Давыдова М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам: Научн.-теорет. пособие. М.: Высш. шк., 1990. - 176 с.
19. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. Санкт-Петербург, 2000.-352 с.
20. Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению: Дис. д-ра пед. наук. СПб., 2001. -371 с.
21. Желтова Е.П. Развитие межкультурной компетенции студентов технического университета в процессе изучения иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук.- Магнитогорск, 2005. 228 с.
22. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1978. - 159 с.
23. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
24. Иванова О.В. Особенности педагогического взаимодействия преподавателя и студентов в процессе изучения иностранного языка (на материале негуманитарного вуза): Дис. канд. пед. наук. Барнаул, 2003. - 175 с.
25. Йгна О.Н. Социокультурный аспект обучения иноязычному общению на основе аутентичных аудио- и видеоматериалов студентов технического вуза (немецкий язык): Дис. . канд. пед. наук. Томск, 2003. - 184 с.
26. Итоговая аттестация выпускника ТПУ. Томск, 1998.
27. Каган М.С. Мир общения: проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988. - 319 с.
28. Капаева А.Е. О формировании готовности учащихся к самообучению иностранным языкам // Иностранные языки в школе. М., 2001. - № 3. - С. 12- 17.
29. Комогоров П.Ф. Формирование толерантности в межличностных отношениях студентов высшего учебного заведения: Дис. . канд. пед. наук. Курган, 2000. -191 с.
30. Корочкина М.Г. Формирование межкультурной компетенции в техническом университете: Дис. . канд. пед. наук. Таганрог, 2000. - 178 с.
31. Коряковцева Н.Ф. Автономия учащегося в учебной деятельности по овладению иностранным языком как образовательная цель // Иностранные языки в школе. -М.,2001. -№ 1.-С. 9- 14.
32. Крысько В.Г. Социальная психология: схемы и комментарии. М.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2001. - 208 с.
33. Кузьмина И.В. Методы исследования педагогической деятельности. Л., 1970. -114 с.
34. Лийметс X. И. Групповая работа на уроке. М.: Знание, 1975. - 64 с.
35. Лимова С.В. Обучение идиоматической устной речи не немецком языке с использованием аутентичного материала: Дис. . канд. пед. наук. СПб., 2000.
36. Литвинова Л.Д. Формирование социокультурной компетенции у учащихся педагогических классов (на материале англ. яз.): Дис. . канд. пед. наук. М., 2000.-228 с.
37. Лупач И.Я. Социокультурный подход в обучении иностранным языкам в техническом вузе (на материале немецкого языка): Дис. . канд. пед. наук. -Таганрог, 2000. 167 с.
38. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков: Учеб. пособие для филол. фак. вузов. -М.: Высш. школа, 1981. 159 с.
39. Марковича И.Ю. Новая культура и способы адаптации к ней: современные подходы к проблеме «культурного шока» // Этнопсихолгические аспекты преподавания иностранных языков. М., 1996. - С.57 - 66.
40. Маслоу А. Способы поведения, ведущие к самоактуализации. Твое здоровье. -М, 1991.
41. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. М.: Высш. школа, 1982. - 373 с.
42. Милосерд ова Е.В. Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной коммуникации // Иностранные языки в школе. М., 2004. - № З.-С. 80-84.
43. Мильруд Р.П. Компетентность в изучении языка // Иностранные языки в школе. М., 2004. - № 7. - С. 30 - 36.
44. Носонович Е. В. Методическая аутентичность учебного текста: Дис. . канд. пед. наук. Тамбов, 1999. - 175 с.
45. Образовательный стандарт высшего образования ТПУ. Томск: Изд-во ТПУ, 2000.
46. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. Департамент по языковой политике. Страсбург: Совет Европы, 2001.-М.: Изд-во МГЛУ 2003. - 256 с.
47. Параева Н.Б. Обучение аудированию аутентичных учебных текстов на немецком языке учащихся VII класса средней школы: Дис. . канд. пед. наук. -СПб., 2001.-224 с.
48. Писаренко В.И. Методика использования видеоматериалов в обучении иностранному языку (на материале французского языка в неязыковом вузе): Дис. канд. пед. наук. Таганрог, 2002. - 181 с.
49. Полушина JT.H. Текстотека учебника как основа формирования социокультурной компетенции. Дис. канд. пед. наук. -М., 1995. 136 с.
50. Прохорец Е.К. Обучение чтению современной немецкой художественной литературы для юношества (старшие классы школ с углубленным изучением иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук. Томск, 2001. - 273 с.
51. Прохорец Е.К., Плеханова М.В., Хмелидзе И.Н. Основы проектной работы на занятиях по немецкому языку в техническом вузе: Учеб. пособие. Томск: Изд-во ТПУ, 2003,- 112 с.
52. Путляева JI.B., Сверчкова Р.Т. Особенности познавательной деятельности в ситуации непосредственного общения // Мышление: процесс, деятельность, общение / Ред. А.В. Брушлицкий. М.: Наука, 1982.
53. Рахлевская Л.К. Самовоспитание: культура мышления и развитие интеллекта учащихся. Томск, 1994. - 103 с.
54. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. - 287 с.
55. Роджерс К. К науке и личности. М., 1986.
56. Рубинштейн C.JT. Основы общей психологии. Изд. 2-ое. -М. 1946. -453 с.
57. Саакянц В.Н. Кино в преподавании иностранных языков в средней школе: Дис. . канд. пед. наук. Л., 1955.
58. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: Дис. . д-ра пед. наук. М., 1992. - 528 с.
59. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: ИСТОКИ, 1996. -237 с.
60. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного образования // Иностранные языки в школе. М., 2001. - №. 3. - С. 17 - 24.
61. Серова Т.С. Психология перевода как сложного вида иноязычной речевой деятельности. Пермь: Изд-во ПГТУ, 2001. - 211 с.
62. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М.: Русский язык, 1981.-248 с.
63. Смирнов И.Б. К вопросу о разграничении методических понятий «антиципация» и «прогнозирование» // Иностранные языки в школе. М., 2006.-№ 1.-С. 3-6.
64. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. 2-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1983. - 1600 с.
65. Соколова Л.А. Рефлексивный компонент деятельности как необходимое условие развития учителя и учащихся // Иностранные языки в школе. М., 2005.-№ 1.-С. 16-18.
66. Соловова Е.Н. Автономия учащихся как основа развития современного непрерывного образования личности // Иностранные языки в школе. М., 2004. - №2. - С. 11-17.
67. Соловова Е.Н. Автономия учащихся как основа развития современного непрерывного образования личности // Иностранные языки в школе. М., 2004. -№3,-С. 41-44.
68. Соловьева Н.Г. Обучение устной речи с использованием аутентичных материалов культурно-страноведческого характера: Дис. . канд. пед. наук. -Томск, 1997.-251 с.
69. Соловьева Н. Г. Обучение устной речи с использованием аутентичных материалов культурно-страноведческого характера: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Томск, 1997. - 21 с.
70. Сухова H.A. Формирование культурно-страноведческой компетенции на основе аутентичных материалов в процессе обучения устной речи студентовпедагогического вуза (второй курс, немецкий язык): Дис. . канд. пед. наук. -СПб., 2002. 244 с.
71. Сыромясов О.В. Формирование межкультурной профессиональной компетенции специалиста на основе иноязычного текста: немецкий язык, неязыковой вуз: Дис. . канд. пед. наук. -М., 2000. 169 с.
72. Сысоев П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка (для школ с углубленным изучением иностранного языка): Дис. канд. пед. наук. Тамбов, 1999.
73. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами иностранного и родного языков // Иностранные языки в школе. М., 2003. - № 1. - С. 42 - 47.
74. Сысоев П.В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования // Иностранные языки в школе. М., 2004. - № 4.-С. 14-20.
75. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. - М., 1996. - С. 7 -22.
76. Тарасова JI.B. Формирование готовности младших школьников к межкультурному иноязычному общению (начальные классы школ с углубленным изучением немецкого языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук. -Тамбов, 2005 19 с.
77. Тер-Минасова С.Г. Изучение иностранных языков и культур на университетском уровне // Вест. Моск. ун-та = Moscow State univ- М., 1998. № 2.-С. 7-19.
78. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.
79. Томахин Г.Д. Фоновые знания как основной предмет страноведения // Иностранные языки в школе. М., 1980. - № 4. - С. 84 - 88.
80. Требования к уровню владения иностранным языком выпускников неязыковых специальностей Томского политехнического университета, Томск: Изд-во ТПУ, 2005.-22 с.
81. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков: Дис. . д-ра пед. наук. М., 1994. - 473 с.
82. Харламова М.В. Языковая мода в дидактической и методической терминологии // Иностранные языки в школе. М., 2004. - № 5. - С. 39 - 43.
83. Хоруженко К.М. Культурология: энциклопедический словарь. Ростов-на-Дону, 1997.
84. Хохлова В.В., Хохлова Ю.В. Особенности восприятия культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. М., 2004. - № 3. - С. 76 -80.
85. Хуторской А.В. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования // Народное образование. 2003. - № 2.-С. 58-64.
86. Чанг Н.И. Мотивация учебного поведения студентов провинциального вуза: Дис. . канд. пед. наук. Тамбов, 2000. - 195 с.
87. Чернилевский Д.В. Технология обучения и её выбор // Энциклопедия профессионального образования в 3 т. М., 1999. - Т. 2. - С. 248 - 249.
88. Чиликина Т.Д. Об уровнях смыслового восприятия киноинформации // Психология и методика обучения иностранному языку в вузе. Часть 2. / Ред. М.К. Бородулина. М.: Изд-во МГПИИЯ, 1976. - С. 187 - 208.
89. Шадрин А.В. Развитие иноязычной диалогической речи с помощью с помощью оригинальных телепередач: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1982.-25 с.
90. Шакуров Р.Х. Барьер как категория и его роль в деятельности // Вопросы психологии. М., 2001. - № 1. - С. 3 - 18.
91. Шевандрин Н.И. Социальная психология в образовании: Учеб. пособие. Ч. 1. Концептуальные и прикладные основы социальной психологии. М.: ВЛАДОС, 1995.-544 с.
92. Шихардина. J1.H. Межкультурный диалог на уроках иностранного языка как фактор развития личности учащихся: Дис. . канд. пед. наук. Челябинск, 2003.- 174 с.
93. Шубин С.В. Мотивация овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в вузе: Дис. . канд. пед. наук. Великий Новгород, 2000.
94. Якушина Л.Б. Интеркультурный подход к обучению в современных учебниках немецкого языка «Sprachbriicke», «Sichtwechsel»: Дис. . канд. пед. наук. -М., 2001.- 194 с.
95. Archibald A. Using simulation activities in advanced level English classes. // Der Fremdsprachliche Unterricht 1997 Englisch 2, S. 34 - 38.
96. Arendt M. Simulationen. // Der Fremdsprachliche Unterricht 1997 Englisch 2, S. 4-10.
97. Bimmel P., Rampillon U. Lernerautonomie und Lernstrategien. Fernstudieneinheit 23. Goethe.Institut. Miinchen: Langenscheidt, 2000.
98. Bimmel P., Kast В., Neuner G. Deutschunterricht planen. Arbeit mit Lehrwerklektionen. Fernstudieneinheit 18. Goethe-Institut InterNationes, Berlin/Miinchen: Langenscheidt, 2003.
99. Bischof M., Kessling V., Krechel R. Landeskunde und Literaturdidaktik. Fernstudieneinheit 3, 2. Verlagsvorlage vom 2.6.1998. Goethe-Institut, Miinchen: Langenscheidt, 1998.
100. Bohn R. Probleme der Wortschatzarbeit. Fernstudieneinheit 22. Goethe-Institut, Miinchen: Langenscheidt, 1999.
101. Bolton S. Probleme der Leistungsmessung. Lernfortschritttests in der Grundstufe. Fernstudieneinheit 10. Goethe-Institut, Miinchen: Langenscheidt, 1996.
102. Brandi M.-L., Helmling B. Arbeit mit Video am Beispiel von Spielfilmen -Miinchen.: Goethe-tost., 1985. 100 S.
103. Brandi M.-L. Bild als Sprechanlass: Sprechende Fotos / Marie-Luise Brandi, Неппацп Dommel, Brigitte Helmling Miinchen.: Goethe-Inst., 1988. - 87 S.
104. Brandi M.-L. Video im Deutschunterricht. Fernstudieneinheit 13. Goethe-Institiit: Miinchen: Langenscheidt, 1996. 189 S.
105. Breen M.P. Authenticity in the Language Classroom. 1985.
106. Bubner F. Transparente Landeskunde. Inter Nationes. 13. aktualisierte Auflage. -2000.
107. Dahlhaus B. Fertigkeit Horen. Fernstndieneinheit 5. Goethe-lnstitut: Miinchen: Langenscheidt, 1994.- 192 S.
108. Duden Deutsches Universalworterbuch. Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1989. 1816 S. - S. 198.
109. Ecke P. Simulationen in Unterricht Deutsch als Fremdsprach. // Deutsch als Fremdsprache. Zeitschrift zur Theorie und Praxis des Deutsch unterrichts fur Auslander 3. Quartal 2001 / Heft 3 38. Jahrgang. - S.159 - 165.
110. Edelhoff Ch. Authentizitat im Fremdsprachenunterricht // Authentische Texte im Deutschunterricht. Einfuhrung und Unterrichtsmodelle. DFA, 1985. S.7 - 29.
111. Edelhoff Ch. Authentizitat im Fremdsprachenunterricht: Landeskunde Texte -Lernende // Zielsprache Deutsch, Heft 4, Ismaning (hueber) 1986. - S. 23 - 50.
112. Eichheim H., Wilms H. Das Bild im Deutsch unterricht. Goethe-lnstitut (Hrsg.): Deutsch als Fremdsprache heute. Lehren - Lernen - Informieren. Munchen 1980. -S. 105 - 120.
113. Fichter J.H. Grundbegriffe der Soziologie. Wien / New York 1969.
114. Gemeisamer europaischer Referenzrahmen fiir Sprachen: Lernen, lehren und beurteilen (GERR), Langenscheidt, Miinchen 2001.
115. Gliencke S. Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht und Video. Zu einer weiteren Fernstudieneinheit. // Deutsch als Fremdsprache. Zeitschrift zur Theorie und Praxis des Deutschunterrichts fur Auslander 3. Quartal 2001 / Heft 3-38. Jahrgang. -S.173 176.
116. Haare A.P. et al. Small Group Reseach A Handbook, Norwood, N. J. 1994.
117. Hansen M., Zuber B. Zwischen den Kulturen. Strategien und Aktivitaten fiir landeskundliches Lehren und Lernen. Berlin und Miinchen: Langenscheidt KG, 1996.
118. FIogM., Mtiller B.-D., Wessling G. Sichtwechsel. Stuttgart: Klett,1996.
119. Kleppin K. Fehler und Fehlerkorrektur. Fernstudieneinheit 19. Goethe-Institut: Berlin und Munchen: Langenscheidt, 1998.
120. Knapp K., Knapp-Potthoff, A. Interkulturelle Kommunikation // Zeitschrift fur Fremdsprachenforschung 1. 1990. - S. 62 - 93.
121. Krusche D. Anerkennung der Fremde. Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken fiir den fremdsprachlichen Deutschunterricht (herausgegeben von Bemd Kast und Gerhard Neuner): Berlin und Munchen: Langenscheidt KG, 1.994. S. 238 - 243.
122. Lado R. Language Teaching. New York 1964: Mc Graw-Hill.
123. Lado R. Moderner Fremdsprachenunterricht. Munchen, 1973: Hueber.
124. Lier L. Interaction in the language curriculum . 1996
125. Long M.H., Porter P.A. Group Work, Interlanguage Talk and Second Language Acquisition, in: TESOL Quarterly 19/2, 1985. p. 207-227.
126. Luger H.-H. Routinen und Rituale in der Alltagskommunikation. Fernstudieneinheit 6. Deutsches Institut fiir Fernstudien an der Universitat Tubingen (DIFF): Berlin: Langenscheidt, 1993.
127. Moment mal! Lehrwerk fur Deutsch als Fremdsprache: Arbeitsbuch 1 / von Lemcke Ch., Mtiller M., Rusch P., Scherling Th. u. a. Berlin und Munchen: Langenscheidt KG, 1996.
128. Moment mal! Lehrwerk fiir Deutsch als Fremdsprache: Arbeitsbuch 2 / von Wertenschlag, Mtiller M., Scherling Th., Gick C. Berlin und Munchen: Langenscheidt KG, 1997.
129. Moment mal! Lehrwerk fur Deutsch als Fremdsprache: Lehrbuch 1,2/ von Mtiller M., Rusch P., Scherling Th. u. a. Berlin und Munchen: Langenscheidt KG, 1998.
130. Moment mal! Lehrwerk ftir Deutsch als Fremdsprache: Testheft 1 / von Gick C. -Berlin und Miinchen: Langenscheidt KG, 1997.
131. Miiller B.-D. Interkulturelle Kompetenz // Jahrbuch Deutsch Fremdsprache 19 (1993).-S. 63 -76.
132. Miiller B.-D. Interkulturelle Didaktik. Zur Analyse, Begutaehtung und Entwicklung von Lehrwerken fur den fremdsprachlichen Deutsehunterrieht (herausgegeben von Bemd Kast und Gerhard Neuner): Berlin und Miinchen: Langenscheidt KG, 1994 (6).-S. 96.-99.
133. Miiller B.-D. Wortschatzarbeit und Bedeutungsvermittlung. Femstudieneinheit 8. Goethe-Institut: Miinchen: Langenscheidt, 1994.
134. Neuner G. Lernerorientierte Wortschatzauswahl und -vermittlung // Deutsch als Fremdsprache, H. 2/1991. S. 76 - 83.
135. Neuner G., Hunfeld H. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Universitat Gesamthochschule Kassel (GhK) und Goethe-Institut: Berlin: Langenscheidt, 1993.
136. Neuner G. The Role of Sociocultural Competence in Foreign Language Teaching and Learning. Strasbourg: Council of Europe / Council for Cultural Co-operation CC-LANG, 1994.-88 p.
137. Neun-Mtinkel G., Roland R. Fertigkeit Sprechen. Erprobungsfassung 11/1994 -S.10.
138. Rampillon U. Aufgabentypologie zum autonomen Lernen. Ismaning: Hueber Verlag, 2000.
139. Rohrer J. Gedachtnis und Sprachenlemen aus neupadagogischer Sicht. In: Der Fermdsprachliche Unterricht, H. 102 / 1990, S. 12 19.
140. Russen sind anders, Deutschen auch / von Guseinova L., Schafer M., Lyskov-Strewe V., Schmidt H., herausgegeben vom Goethe-lnstitut Moskau
141. Scmidijell A. Handreichung zur Femstudiendidaktik. Das Fernstndienprojekt Ein Angebot zur Fort- und Weiterbildung im Bereich Deutsch als Fremdsprache. Goethe-Institnt Munchen 2004.
142. Schatz H. Fertigkeit Sprechen. Erprobungsfassung 03/2001. Miinchen: Langenscheidt.
143. Schwerdtfeger l.-Ch. Sozialformen im Fremdsprachenunterricht. Munchen, 1985. -106 S.
144. Schwerdtfeger I.-Ch. Sehen und Verstehen. Arbeit mit Filmen im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Berlin etc.: Langenscheidt, 1989. - 192 S.
145. Schwerdtfeger I.-Ch. Gruppenarbeit und innere Differenzierung. Goethe-lnstitut. Erprobungsfassung 8/1998 Munchen: Langenscheidt.
146. Senior R. Trasforming Language Classes into Bonded Groups, in: ELT Journal 51/1/ 1997.-p. 3-11.
147. Strack W. Fremdsprachen audio-visuell. Bochum, 1973: Kamp.
148. Tangram. Deutsch als Fremdsprache: Lehrerbuch 1 А/ von Alke I., Dallapiazza R.-M., von Jan E., Maenner D.- Max Hueber Verlag. Ismaning, 1998.
149. Themen neu. Lehrwerk fur Deutsch als Fremdsprache: Kursbuch 1, 2 / von Aufderstrafie H., Bock H.u. a Max Hueber Verlag, 1997.
150. Themen neu. Lehrwerk fur Deutsch als Fremdsprache: Arbeitsbuch 1, 2 / von AufderstraBe H., Bock H.u. a. -Max Hueber Verlag, 1997.
151. Obungstypologie zum kommunikativen Deutschunterricht/ von Gerhard Neuner, Michael Kriiger, Ulrich Grewer. Berlin etc.: Langenscheidt, 1981. - 184 S.
152. Walter G. Kompedium Didaktik Englisch. Munchen 1983: Ehrenwirth.
153. Большая советская энциклопедия Электронный ресурс. Режим доступа: http://slovari. yandex. ru/search.xml?text=encabc&encabc=*&how=encabcrev&e ncpage=bse, свободный. Russ Portal Company Ltd 2001. Заглав. с экрана.
154. Вознесенский И. Болонское соглашение: pro et contra Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.dmir.ru/journal/oik/articles/vobr/printpn~4id~ 3859.aspx, свободный. Заглав. с экрана.
155. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.edu.ru/db/portal/ spe/index.htm, свободный. Заглав. с экрана.
156. Групповая работа и совместная деятельность. Электронный ресурс. Режим доступа: http://psymanager.km.ru/social/groupwork/filetogether.html, свободный. Заглав. с экрана.
157. Деньгуб Е.С. Поликультурное образование личности как способ воспитания гражданственности и общественно значимых умений Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.prof.msu.ru/publ/omsk2/o30.htm, свободный. -Заглав. с экрана.
158. Дорошенко В. В. Психологические особенности общения Электронный ресурс. Режим доступа: http://psi.lib.ru/statyi/sbomik/osob.htm, свободный. -Заглав. с экрана.
159. Киян О. Н. Аутентичность как методическая категория в обучении иностранному языку Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.isuct.m/etc//antropos/section/4/KIYAN.htm, свободный. Заглав. с экрана.
160. Муратов А.Ю. Использование проектного метода для формирования межкультурной компетенции // Интернет-журнал "Эйдос". 2005. - 23 мая.http://www.eidos.ru/journal/2005/0523.htm. В надзаг: Центр дистанционного образования "Эйдос", e-mail: list@eidos.ru.
161. Павлова J1. В. Видеоматериал как средство формирования коммуникативной компетенции. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.lingvomaster.ru/files/33.pdf, свободный- Заглав. с экрана.
162. Российская педагогическая энциклопедия. Электронный ресурс. Режим доступа: http://port.index.otrok.ru/teach/enc/index.php, свободный. Заглав. с экрана.
163. Социальная психология Электронный ресурс. / Под ред. A. JI. Журавлева -Электрон, дан. Режим доступа: Ьйр://уиф8у.Ьу.га/ЫЫю/зоср8у/0.5.Ьйтг, свободный. - Заглав. с экрана.
164. Структура межкультурной компетенции личности. Электронный ресурс. Режим доступа: http://dialog.s42.asu.ru/articles/structure.doc, свободный Заглав. с экрана.
165. Цатурова И. А. Парадигма языкового образования в высшей школе в XXI веке «учить студента учиться» // Образование и общество. № 4 2004. Электронный ресурс. Режим доступа: http://education.recom.ru/32004/46.html, свободный- Заглав. с экрана.
166. Gemeisamer europaischer Referenzrahmen fur Sprachen: Lernen, lehren und beurteilen. Электронный ресурс., февраль 2001. Режим доступа: http://www.goethe.de./z/50/commeuro/deindex.htm, свободный. Заглав. с экрана.
167. Tipps zum Umgang mit TV-Sendungen im Unterricht. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.goethe.de//z/dws/destips.htm. Заглав. с экрана.
168. Использованыые видеоматериалы
169. Видеоматериал «Kronung der schonsten Stunden, Spot 24: InterCity» к методическому пособию 13 «Video im Deutschunterricht», Гете-Институт, изд-во Langenscheidt 1996.
170. Видеоматериал «Friihstiick», к методическому пособию 13 «Video im Deutschunterricht», Гете-Институт, изд-во Langenscheidt, 1996.
171. Прогноз погоды «Wettervorhersage» телепередачи «Tagessch.au» от 17.10.2002, производство канала NDR, Германия.
172. Репортаж «HipHop-Weltmeisterschaft in Bremen» от 18.10.2002 (репортер Wilhelm Tacke) / программа «heute mittag», производство канала ZDF, Германия.
173. Художественный фильм «Dagmar» авторы: P. Scheibler, F. Strecker, 1986.
174. Художественный фильм «Donna Leon», режиссер: S. Rothemund.
175. Bildschinn 28. Beispiele aus deutschen Fernsehsendungen. Sketch und Humor . von Loriot. Begleitheft und didaktische Konzeption Michael Steindl. INTER NATIONES, Bonn, 4. 1995.
176. Bildschinn 13. Sketch und Komik. NTER NATIONES, Bonn, 1992.
177. Deutsch-Magazin. Reportagen iiber Dresden, Osterreich und die Schweiz und eine Liebesgeschichte in Fortsetzungen. Eine Koproduktion der BBC und des Goethe-Instituts. Goethe-lnstitut, Max Hueber Verlag, D-85737 Ismaning, 2001.
178. Weihnachten in Gaggenau. Eine Produktion der TELE-BON im Auftrag von INTER NATIONES, Bonn, 1994.