автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Интенсификация обучения чтению на основе эмоционально-смыслового подхода
- Автор научной работы
- Дошлыгина, Елена Анатольевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 1987
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Дошлыгина, Елена Анатольевна, 1987 год
ТШДКНИЕ.
ГЛАВА I. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНТЕНСИФИКАЦИИ
ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ.
§ I. Характеристика процессов узнавания и понимания при смысловом восцриятии текста.
§ 2. Взаимосвязанное обучение устной речи и чтению как предпосылка оптимизации смыслового восприятия текста.
Выводы
ГЛАВА П. ОПИСАНИЕ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ НА ОСНОВЕ ЭМОЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВОГО ПОДХОДА
И ЕЕ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА.
§ I* Методика обучения чтению на основе эмоционально-смыслового подхода.
§ 2. Выявление уровня развития навыков чтения аа английском языке у студентов I и П курсов.
§ 3. Экспериментальная проверка эффективности методики обучения чтению на основе эмоционально-смыслового подхода и статистический анализ полученных данных.
Выводы.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Интенсификация обучения чтению на основе эмоционально-смыслового подхода"
В настоящее время в соответствии с основными направлениями реформы общеобразовательной и профессиональной школы 1 в стране расширяется сеть инженерно-педагогических институтов и факультетов, готовящих кадры для профессионально-технических училищ и техникумов. Создание вузов этого типа - ответ на новый социальный заказ общества.
Для вузов этого типа разработаны специальные учебные планы и программы; по иностранному языку, однако, используются проо граммы, общие для всех неязыковых вузов . Целью обучения является подготовка студентов к общению в устной я письменной формах, что предполагает прежде всего научить студентов читать оригинальную литературу по специальности и принимать участив в устном общении на английском языке в объеме материала, предусмотренного программой (Программа, 1984 : 5).
Однако, опыт преподавания иностранного языка и специальные проверки, проведенные в Свердловском инженерно-педагогическом институте, позволяют констатировать, что 90 % студентов к концу обязательных аудиторных занятий не владеют навыками чтения оригинальных общенаучных текстов на иностранном языке и умением извлекать из них информацию по специальности. Чтение и перевод специальной литературы превращается для них в малопродуктивный
1. См.: Основные направления реформы общеобразовательной и профессиональной школы // 0 реформе общеобразовательной и профессиональной школы. М., 1984.- С. 37-62.
2. См.: Программа по английскому языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений. М., 1984. инженерно-педагогического профиля. Это определило тему исследования, которая формулируется следующим образом: "Интенсификация обучения чтению на основе эмоционально-смыслового подхода (английский язык, неязыковой вуз)".
Цель исследования состоит в разработке теоретических основ методики обучения чтению на основе эмоционально-смыслового подхода на начальном этапе инженерно-педагогического вуза.
Объектом исследования является овладение чтением на начальном этапе неязыкового вуза при обучении на основе эмоционально-смыслового подхода.
Предметом исследования является развитие смыслового восприятия текста при чтении на основе устноречевого опыта и становлении в нем смыслообразовательных процессов.
Исходя из цели работы определены следующие задачи исследования:
1) изучить проблему смыслового восприятия текста для выявления условий оптимального формирования узнавания и понимания при чтении;
2) разработать методику обучения чтению на основе эмоционально-смыслового подхода для начального этапа инженерно-педагогического вуза;
3) проверить действенность предложенной методики обучения чтению экспериментальным путем.
Для решения поставленных задач в работе использовались следующие методы исследования:
- наблюдение за обучением чтению в учебно-воспитательном процессе по иностранному языку в неязыковом вузе;
- проведение диагностирующих срезов для выявления уровня владения умениями и навыками чтения студентами инженерно-педаг-гогических специальностей;
- анкетирование и беседы с испытуемыми;
- обучающий эксперимент для проверки эффективности предлагаемой методики обучения чтению на основе эмоционально-смыелового подхода;
- методы регрессионного и корреляционного анализа для статистической обработки полученных данных.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые рассматривается методика обучения чтению на основе эмоционально-смыслового подхода на начальном этапе неязыкового вуза. В результате исследования удалось:
- обосновать необходимость становления смыслообразователь-ных процессов в предваряющем устноречевом опыте для развития механизма осмысления при чтении;
- предложить систему приемов и форм работы для развития смыслового восприятия при чтении на начальном этапе обучения иностранному языку в неязыковом вузе, способствующую непосредственному пониманию смысла текста.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней дается обоснование эмоционально-смыслового подхода применительно к обучению чтению на начальном этапе неязыкового вуза. В основу этого подхода положен предваряющий опыт диалогического общения на иностранном языке дня становления смыслообразова-тельных процессов, имеющих решающее значение для обучения непосредственному пониманию цри чтении.
Практическая ценность работы заключается в отборе материаг-ла для чтения и разработке конкретных методических рекомендаций по содержанию и организации обучения чтению на основе эмоционально-смыслового подхода на младших курсах неязыкового вуза. Экспериментально доказано, что применение эмоционально-смыелового подхода для обучения чтению значительно повышает эффективность обучения при подготовке студентов к црофессионально-ори-ентированному чтению оригинальной литературы с непосредственным извлечением информации.
Структура диссертации.
Работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Во введении дается обоснование выбора и актуальности темы исследования, формулируются его цель, объект, предмет, задачи, методы исследования, раскрываются новизна, теоретическая значимость и практическая ценность.
В первой главе излагаются психологические основы интенсификации обучения чтению; дается характеристика процессов узнавания и понимания при смысловом восприятии текста; рассматривается взаимосвязанное обучение устной речи и чтению как предпосылка смыслового восприятия текста.
Во второй главе разрабатывается методика обучения чтению в интенсивном курсе на основе эмоционально-смыслового подхода; обсуздаются результаты экспериментальной проверки предложенного подхода к обучению чтению.
В заключении кратко излагаются итоги проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейшей разработки проблемы.
Приложение включает задания к экспериментальным проверкам, тексты, фрагменты учебных материалов для экспериментального обучения, таблицы с результатами срезов.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
Выводы
1« Выявленные психологические факторы интенсификации обучения чтению реализуются в системе методических приемов, направленных на становление смыслообразовательных процессов как предпосылке эффективного развития механизмов чтения. Вся система обучения на основе эмоционально-смыслового подхода направлена на активизацию речемыслительной деятельности обучаемых, включая мотивационно-побудительную сферу, механизмы смысла и эмоций для субъективно-личностного присвоения языка. Этапы работы над диалогическими текстами - предъявление, подкрепление и актуализация - представляются достаточными для становления смыслообразовательных процессов и прочного усвоения языкового материала в осмысленных и эмоционально насыщенных ситуациях, что обеспечивает восприятие текста как целостной семантико-омысловой структуры и вырабатывает стратегию чтения, направленную непосредственно на понимание смысла целого текста, минуя дискурсию и перевод.
2. Система обучения чтению по эмоционально-смысловой методике развивается от элементов чтения цро себя, как неспециального упражнения для обучения чтению, через специальное упражнение в чтении вслух к специальному упражнению в чтении про себя.
3. Диагностирующие срезы с целью выявления уровня сформи-рованности навыков чтения в результате занятий иностранным языком по общепринятой методике показали, что студенты Свердловского инженерно-педагогического института не владеют навыками беспереводного чтения с непосредственным извлечением информации из текста. Достигнутые результаты обучения к концу обязательного курса иностранного языка не обеспечивают подавляющему большинству студентов (91 %) выход на чтение оригинальной технической и педагогической литературы в профессиональных целях. Средний показатель полноты понимания общенаучных текстов составил 24 %, что нельзя признать удовлетворительным.
4. Эксперимент подтвердил правильность выдвинутой гипотезы и доказал эффективность обучения чтению студентов неязыкового вуза на основе эмоционально-смыслового подхода. Сопоставление результатов обучения в контрольной и экспериментальной группе выявило:
- показатель полноты понимания текста в экспериментальной группе (71 %) в три раза превышает данный показатель в контрольной группе (24 %);
- показатель, характеризующий процент студентов, читающих с пониманием оригинальные общенаучные тексты, к общему числу обученных, в экспериментальной группе достиг 82 %, в контрольной группе - 8,8 %, что в 9,3 раза нияв показателя экспериментальной группы.
Проведенный статистический анализ полученных данных свидетельствует о наибольшей эффективности применения эмоционально-смыслового подхода для обучения студентов с низким и средним уровнем подготовки по иностранному языку. Для сильных студентов эффективно обучение по общепринятой методике.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В данной работе предпринята попытка дать обоснование эмоционально-смыслового подхода к обучению иностранным языкам применительно к обучению чтению на начальном этапе неязыкового вуза инженерно-педагогического профиля.
Проблема поисков рациональных форм обучения чтению актуальна, поскольку опыт преподавания, анкетирование и специальные проверки выявили, что студенты не владеют пониманием текста на уровне осмысления прочитанного» Диагностирующие срезы, проведенные в Свердловском инженерно-педагогическом институте, показали, что существующая система обучения чтению не обеспечивает большинству студентов (91 %) к концу обязательных аудиторных занятий иностранным языком чтение оригинальной общенаучной литературы, Таким образом, не решается одна из самых насущных задач в преподавании иностранного языка - профессионализация обучения.
В целях интенсификации обучения чтению был использован эмоционально-смысловой подход к обучению иностранным языкам, являющийся одним из вариантов интенсивного обучения. Эмоционально-смысловой подход призван соотнести процесс овладения речью с личностью обучаемых и повысить тем самым интеллектуальность процесса обучения. В русле данного подхода акцентируется идея смыс-лообразования, которая последовательно проводится через все этапы обучения.
Эмоционально-смысловой подход дает возможность вести обучение с учетом основных характеристик чтения как информативного речевого процесса.
Изучение проблемы смыслового восприятия текста показало, что для интеграции смысла текста в целом необходимо становление смыслообразовательных процессов в индивидуальном речевом опыте обучаемого. В ходе исследования была также выявлена и обоснована роль диалогического межличностного общения как важного фактора интенсификации обучения чтению на начальном этапе. Применение эмоционально-смыслового подхода, в котором осуществляется целенаправленное развитие смыслообразовательных процессов в опыте межличностного диалогического общения обучаемых, является предпосылкой осмысления текста при его непосредственном восприятии.
Разработанные теоретические положения были положены в основу методики обучения чтению применительно к начальному этапу неязыкового вуза на основе эмоционально-смыслового подхода. Методика обучения на основе эмоционально-смыслового подхода характеризуется синкретическим взаимосвязанным обучением устной речи и чтению, во время которого происходит развитие базального механизма речевого общения, заключающегося в единстве порождения и смыслового восприятия речи. Вся система обучения направлена на активизацию речемыслительной активности обучаемых, включая мотивационно-побудительную сферу, механизмы смысла и эмоций.
Эксперимент, проведенный в Свердловском инженерно-педагогическом институте, доказал эффективность методики обучения чтению на основе эмоционально-смыслового подхода: к концу обучения студенты достигли уровня развития навыков чтения, достаточного для использования специальной литературы в профессиональных целях.
Анкетирование и беседы, проведенные со студентами, выявили также, что обучение на основе эмоционально-смыслового подхода значительно повышает мотивацию к изучению иностранного языка в целом. У студентов развился стойкий интерес к чтению иноязычной литературы (материалов прессы, научно-популярной, художественной, специальной литературы) с целью получения информации; кроме того, появилась естественная потребность совершенствовать свои практические умения в области иностранного языка.
Представляется, что применение эмоционально-смыслового подхода для обучения студентов неязыковых вузов можвт значительно улучшить подготовку студентов в плане обучения профессиональному иноязычному общению в устной и письменной формах и значительно сократить сроки обучения иностранному языку.
Перспективу данного исследования мы видим в том, чтобы разработать методику обучения чтению применительно к другим этапам обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Предполагается конкретизировать систему приемов работы со специальными текстами на втором цикле обучения по эмоционально-смысловой методике, а также применить данный подход для продвинутого этапа обучения иностранному языку (Ш и 1У курсы) в плане профессионального обучения чтению и устной речи. На основе теоретических основ исследования могут быть также созданы практические курсы обучения чтению на основе эмоционально-смыслового подхода.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Дошлыгина, Елена Анатольевна, Москва
1. Программа Коммунистической партии Советского Союза. Новая редакция. М.: Политиздат, 1986.- 80 с.
2. Основные направления перестройки высшего и среднего специального образования в стране: Постановление ЦК КПСС и
3. СМ СССР.- Правда.- 1987.- 21 марта.
4. Основные направления реформы общеобразовательной и профессиональной школы: Одобрено Пленумом ЦК КПСС 10 апреля и Верховным Советом СССР 12 апреля 1984 года // 0 реформе общеобразовательной и профессиональной школы.- М., 1984,-С. 37-62.
5. Аблам С.Б. Обучение устной речи на французском языке учащихся У класса средней школы: Дис. . канд. пед. наук.-М., 1967.- 201 о.
6. Алхазишвили A.A. Теория и практика обучения устной речи на иностранном языке.- Тбилиси: Ганатлеба, 1984.- 124 с.
7. Анохин П.К. Опережающее отражение действительности // Вопросы философии.- 1962.- J* 7.- С. 97-1II.
8. Анохин П.К. Философские аспекты теории функциональной системы: Избр. тр.- М.: Наука, 1978.- 400 с.
9. Апухтин В .Б. Психолингвистический метод анализа смысловой структуры текста: Автореф. дис. . канд. психол. наук.-М., 1977.- 29 с.
10. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам.- М.: Просвещение, 1969.- 279 с.
11. Артемьева Е.Ю. Психология субъективной семантики.- М.: Изд-во МГУ, 1980.- 126 с.
12. Басова H.В. Обучение грамматической стороне чтения в неязыковом вузе на материале прессы ГДР: Автореф. дис. . канд. пед . наук.- Л.,1974.- 21 с.
13. Бассин Ф.В. К развитию проблемы значения и смысла // Вопросы психологии.- 1973.- № 6.- С. 13-24.
14. Бассин Ф.В., Шехтер И.Ю. О психологических и методических аспектах системы обучения языку по Г.Лозанову // Проблемы суггестологии.- София, 1973.- С. I06-III.
15. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1979.- 423 с.
16. Беришвили Н.И. Учет взаимовлияния чтения и говорения при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Теоретические и экспериментальные исследования в области обучения иноязычной речевой деятельности: Сб. науч. тр.- М., 1981.-Вып. 180.- С. 14-32.
17. Беришвили Н.И. Чтение как средство обучения говорению в неязыковом вузе:(Англ. яз.) : Автореф. дис. . канд. пед.наук.- М.,1984.- 23 с.
18. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах.- М.: Высш. шк., 1970.- 229 с.
19. Берман И.М. Переработка грамматической информации при восприятии текста на уровне одиночного высказывания // Смысловое восприятие речевого сообщения.- М., 1976.- С. 96-107.
20. Бернштейн H.A. Очерки по физиологии движений и физиологии активности.- М.: Медицина, 1966.- 349 с.
21. Б им И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника.- М.: Рус. яз., 1977.- 288 с.
22. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл.- Л.: Наука, 1978.- 175 с.
23. Брудный A.A. Семантика языка и психология чело века.-Фрунзе: Илим, 1972.- 335 с.
24. Брудный A.A. К проблеме понимания текста // Исследование речемыслительной деятельности.- Алма-Ата, 1974.- Вып. 3.-С. 80-86.
25. Брудный A.A. Понимание как философско-психологическая проблема // Вопросы философии.- 1975.- * 10.- С. I09-II7.
26. Бухбиндер В«А. 0 некоторых теоретических и прикладных аспектах лингвистики текста Ц Лингвистика текста и обучение иностранным языкам.- Киев, 1978.- С. 30-38.
27. Вейзе A.A. Смысловая компрессия текста при обучении иностранному языку // Методика и лингвистика: Иностранный язык для научных работников.- М., 1981.- С. 44-61.
28. Вейзе A.A. Пути выявления главных смысловых компонентов текста при чтении // Методика обучения иностранным языкам.-Минск. 1983.- С. 77-84.
29. Вейн А. Мозг и творчество // Наука и жизнь.- 1983.- Jfc 4.-С. II5-I2I.
30. Взаимодействие рецепции и репродукции в обучении иностранным языкам: Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.- М.: Изд. МГПИИЯ, 1980.- Вып. 163.227 с.
31. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности: Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.-М.: Изд. МИШИН, 1980.- Вып. 154.- 236 с.
32. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности / Под ред. В.П.Григорьевой, И.А.Зимней, В.А.Мерзляковой.- М.: Рус. яз., 1985.- 116 с.
33. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности в неязыковом вузе: Сб. науч. тр. / Кубан. ун-т.- Краснодар: йзд-во Кубан. ун-та, 1985.- 131 с.
34. Витт Н.В. Речь и эмоции: Учебное пособие к спецкурсу по психологии.- М.: Изд. МГПИИЯ, 1984.- 76 с.
35. Волосова А.Н. Активизация познавательной деятельности студентов при обучении чтению литературы по специальности (англ. яз., неязыковой вуз): Дис. . канд. пед. наук.-Минск, 1984.- 212 с.
36. Волчков Э.Г. Взаимодействие видов речевой деятельности и его психологические механизмы: История вопроса // Вопросы обучения основным видам речевой деятельности в неязыковом вузе.- М., 1977.- Вып. 121.- С. 218-242.
37. Волчков Э.Г. Особенности переноса при обучении невербальным и вербальным действиям: Автореф. дис. . канд. пси-хол. наук.- М., 1979.- 16 с.
38. Вопросы обучения основным видам речевой деятельности в неязыковом вузе: Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.- М.: Изд. МПШИЯ, 1977.- Вып.121. 244 с.
39. Выготский Л.С. Мышление и речь: Избранные психологические исследования.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956.- С. 37-386.
40. Выготский Л.С. Психология искусства.- М.: Искусство, 1968.576 с.
41. Гегечкори Л.Ш. К проблеме интенсификации процесса обучения взрослых иноязычной речи.- Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та, 1975.- 297 с.
42. Гегечкори Л.Ш. Основы методики интенсивного обучения взрослых устной речи на иностранном языке: (На материале франц. яз.): Дис. . докт. пед. наук.- М., 1977.- 355 с.
43. Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки в школе.- 1985.- № 2.- С. 17-24.
44. Григоренко И.Н. Методика работы над иноязычным текстом по специальности с использованием разных видов чтения: (На материале текстов на англ. яз. для студентов фак. худож. и техн. графики): Дис. . канд. пед. наук.- М., 1984.199 с.
45. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков: Спецкурс.- Владимир: Изд. пед. ин-та, 1980.- 102 с.
46. Деглин В Д., Балонов Л Л., Долинина И .Б. Язык и функциональная асимметрия мозга // Сб. науч. тр./ Тартус. гос. ун-т.- 1983.- Т. 16.- Вып. 635.- С. 31-42.
47. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология.- М.: Высш. шк., 1980.- 224 о.
48. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации.- М.: Наука, 1984.- 268 с.
49. Егоров Т.Г. Психология овладения навыком чтения.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1953.- 263 с.
50. Ейгер Н.С. Обучение смысловому восприятию синтаксических структур немецкого языка в неязыковом вузе: Автореф. дис. . канд. пед. наук.- М.,1979.- 19 с.
51. Ермолаева Л.М. Методика обучения чтению текстов по специальности на продвинутом (факультативном)этапе неязыкового вуза: Автореф. дис. . канд. пед. наук.- М., 1975.- 32 с.
52. Жилко H.H. Исследование методических приемов введения лексики для обучения чтению: Автореф. дис. . канд. пед. наук.- М., 1979.- 20 с.
53. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся Ш-УП классов // Изв. АПН РСФСР.- 1956.- Вып. 78.- С. 141-250.
54. Жинкин Н.И. Механизмы речи.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958.370 с.
55. Жинкин Н.И. 0 кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания.- 1964.- Л 6.- С. 26-38.
56. Жинкин Н.И. Психологические особенности спонтанной речи // Иностранные языки в школе.- 1965.- Л 4.- С. 2-11.
57. Жинкин Н.И. Грамматика и смысл // Язык и человек.- М., 1970.- С. 63-65.
58. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации.- М.: Наука, 1982.- 160 с.
59. Звегинцев В .А. Язык и лингвистическая теория.- М.: Изд-во МГУ, 1973.- 248 с.59« Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи.« М.: Изд-во МГУ, 1976.- 307 с.
60. Зимняя И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения // Смысловое восприятие речевого сообщения.- М., 1976.-С. 5-33.
61. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке.- М.: Просвещение, 1978.- 159 с.
62. Зимняя И.А. Вербальное мышление (психологический аспект)// Исследование речевого мышления в психолингвистике.- М., 1985.- С. 72-85.
63. Зимняя И.А. Функциональная психологическая схема формирования и формулирования мысли посредством языка // Исследование речевого мышления в психолингвистике.- М., 1985.-С. 85-99.
64. Иванов В.В. Нейросемиотика устной речи и функциональная асимметрия мозга // Семиотика устной речи. Тарту, 1979.-Вып. 481.- С. I2I-I42.
65. Иванов В .В. Чет и нечет: Асимметрия мозга и знаковых систем.- М.: Сов. радио, 1978.- 185 с. Исследование речевого мышления в психолингвистике.- М.: Наука, 1985.- 239 о.
66. Кацнельсон С Д. Типология языка и речевое мышление.- Д.: Наука, 1972.- 216 с.
67. Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания.- 1984.- .* 4.- С. 3-12. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам: Учебное пособие.- М.: Высш. шк., 1982.141 с.
68. Клычникова З.И. Психологические особенности коммуникативных звеньев чтения и интенсификация учебного процесса по иностранному языку // Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.- 1981.- Вып. 179.- С. 169-182.
69. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке.- М.: Просвещение, 1983.- 207 с.
70. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка.-М.: Наука, 1984.- 174 с.
71. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // Иностранные языки в школе.- 1985.- * I. С.10-14.
72. Комарова Э.П. Обучение самостоятельному преодолению лексических трудностей при чтении: (На материале англ. яз. в неязыковых вузах): Автореф. дне. . канд. пед. наук.- М., 1982.- 18 с.
73. Контроль речевых умений в обучении иностранным языкам.-М.: Просвещение, 1970.- 119 с.
74. Копыленко О.М. Роль смысловой структуры текста в его понимании: Дис. . канд. филол. наук.- Алма-Ата, 1974.- 152 с.
75. Коростелев B.C. Методика функционального формирования лексических навыков говорения: (На материале англ. языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук.- М., 1982.- 16 с.
76. Корякоэдева Н.Ф. Обучение чтению на английском языке на I курсе языкового вуза: Дис. . канд. пед. наук.- М., 1980.- 268 с.
77. Кузьменко-Наумова О .Д. Смысловое восприятие знаковой информации в процессе чтения.- Куйбышев: Изд-во Куйбышевского гос. пед. ин-та им. В.В.Куйбышева, 1980.- 79 с.
78. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания.- М.: Наука, 1969.- 307 с.
79. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность.- М.: Просвещение, 1969.- 214 с.
80. Леонтьев A.A. Психология общения.- Тарту: Изд-во Тартус. гос. ун-та, 1974.- 219 с.
81. Леонтьев A.A. Предисловие // Гегечкори Л.Ш. К проблеме интенсификации процесса обучения взрослых иноязычной речи.-Тбилиси. 1975.- 0. 5-35.
82. Леонтьев A.A. Принцип коммуникативной направленности и психологические основы интенсификации обучения иностранным языкам // Русский язык за рубежом.- 1982.- * 4.- С. 48-53.
83. Леонтьев A.A. Формы существования значения // Психолингвистические проблемы семантики.- М., 1983.- С. 5-20.
84. Леонтьев A.A., Китайгородская Г.А. Содержание и границы понятия "интенсивное обучение" // Психолого-педагогичеокие проблемы интенсивного обучения иностранным языкам.- M«, 1981.- С. 3-10.
85. Леонтьев А.Н. Деятельность и сознание // Вопросы философии.« 1972.- № 12.- С. 129-140.
86. Леонтьев А.Н. Некоторые вопросы обучения речи на иностранном языке // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских.- М., 1977.- С. 5-12.
87. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики.- М.: Изд-во МГУ, 1981.- 584 с.
88. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность // Избр. психол. произв.- М., 1983.- Т. 2.- С. 94-231.
89. Линдсей П., Норман Д. Переработка информации у человека.-М.: Мир. 1974.- 550 с.
90. Лозанов Г. Суггестология и суггестопедия: Автореф. дис. . докт. мед. наук.- София, 1970.- 64 с.
91. Лозанов Г. Основы суггестологии // Проблемы суггестологии.-София, 1973.- С. 55-70.
92. Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии.- М.: Наука, 1984.- 444 с.
93. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики.- М.: Изд-во МГУ, 1975.- 253 с.
94. Лурия А.Р. Язык и сознание.- М.: Изд-во МГУ, 1979.- 319 о.
95. Лурия А.Р. Послесловие // Выготский Л.С. Собр. соч.- М., 1982.- Т. 2.- С. 466-479.
96. Лурия А.Р. Этапы цройденного пути: Научная автобиография / Под ред. Е.Д.Хомской.- М.: Изд-во М1У, 1982.- 182 с.
97. Методика обучения иностранным языкам в средней школе .М.: Высш. шк., 1982.- 373 с.
98. Методы корреляционного и регрессионного анализа.- М.: Финансы и статистика, 1983.- 302 с.
99. Морозова Н.Г. 0 понимании текста // Изв. АПН РСФСР. -1947.- Вып. 7.- С. 191-240.
100. Москальская О.И. Грамматика текста.- М.: Выош шк., 1981.183 с.
101. Мучник Б.С. 0 некоторых общих закономерностях первоначального восприятия текста // Вопросы психологии.- 1972.1. Jfe I.- С. 74-85.
102. Новиков А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики текста // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста.- М., 1982.- С. 10-22.
103. Новиков А .И., Чистякова Г .Д. К вопросу о теме и денотате текста // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз.- 1981.- Т. 36.-Jfe I.- С. 48-56.
104. Общение: структура и процесс.- М.: Изд-во Ин-та языкознания АН СССР, 1982.- 156 с.
105. Опыт кафедры новых методов обучения иностранным языкам: Актуальные проблемы учебного процесса / Информцентр высш. шк.- М.: Изд-во ИЦБШ, 1973.- 57 о.
106. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках.-Киев: Вица школа, 1977.- 176 с.
107. Павилёнис Р.И. Проблема смысла.- М.: Мысль, 1983.- 286 с.
108. Павилёнис Р.И. Понимание речи и философия языка (вместо послесловия) // Новое в зарубежной лингвистике.- М., 1986.- Вып. 17.- С. 380-388.
109. Пассов Ё.И. Основы методики обучения иностарнным языкам.-М.: Рус. яз., 1977.- 214 с.
110. Пассов Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению в средней школе: Автореф. дис. . докт. пед. наук.- М., 1981.- 34 с.
111. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению,- М.: Просвещение, 1985.- 208 с.
112. Пенфильд В., Роберте Л. Речь и мозговые механизмы.- М.: Медицина, 1964.- 264 с.
113. Программа по английскому языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений.- М.: Высш. шк., 1984.12 с.
114. Пруссаков H.H. Синтагматическое членение как средство повышения эффективности обучения чтению художестве иного текста на первом курсе языкового факультета: (На материале англ. яз.): Дис. . канд. пед. наук.- Южно-Сахалинск, 1977.- 170 с.
115. Рабочая книга социолога.- 2-е изд. перераб. и доп.- М.: Наука, 1983.- 477 с.
116. Рогова Г.В. Чтение в неязыковом вузе // Преподавание иностранных языков в вузах неязыковых специальностей: Тезисы конф.- Минск, 1971.- С. 223-225.
117. Рогова Г.В. Цели и задачи обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе.- 1974.- Л 4.- С. 71-76.
118. Розов O.A. Основные принципы обучения беспереводному чтению в восьмом классе: Дис. . канд. пед. наук.- JI., 1966.- 188 с.
119. Рубинштейн С «Л. Основы общей психологии.- М.: Учпедгиз, 1945.- 703 с.
120. Савченко Г.К. Интенсификация процесса обучения ознакомительному чтению общественно-политических текстов в неязыковых вузах гуманитарного профиля: Автореф. дио. . канд. пед. наук.- M., 1983.- 16 с.
121. Санкова Б.И. Методика преемственного развития лексичео-кого навыка чтения на I этапе обучения английскому языку (неязыковой вуз): Автореф. дис. . канд. пед. наук.-Л., 1984.- 16 с.
122. Сенсорные системы: Сенсорные процессы и асимметрия полушарий.» Л.: Наука, 1985.- 175 с.
123. Серова Т.С. Методика взаимосвязанного обучения устной речи и чтению на иностранном языке в техническом вузе: (Система упражнений для начального этапа): Автореф. дис. . канд. пед. наук.- M., 1970.- 25 с.
124. Симонов П.В. Высшая нервная деятельность человека: Моти-вационно-эмоциональные аспекты.- М.: Наука, 1975.- 175 с.130131132133134135136137138139140141142
125. Симонов П.В. Эмоциональный мозг.- М»: Наука, 1981.- 215 с. Симонов П.В., Ершов Q.M. Темперамент. Характер. Личность.-М.: Наука, 1984.- 161 о.
126. Скалкин В.Л. Основа обучения иноязычной речи.- II.: Рус. яз., 1981.- 248 с.
127. Скалкин В.Л. Коммуникативные упражнения на английоком языке.- М.: Просвещение, 1983.- 128 с. Словарь русского языка/Под ред. С.И.Ожвгова.- М.: Сов. энциклопедия, 1972.- 847 о.
128. Слюсарева H.A. Смысл как экстралингвистическое явление // Как подготовить интересный урок иностранного языка.- М., 1963.-С. 185-208.
129. Смысловое восприятие речевого сообщения.- М.: Наука, 1976.- 263 с.
130. Соколов А.Н. Психологический анализ понимания иноязычного текста // Изв. АПН РСФСР.- 1947.- Вып. 7.- С. 163-190. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление.- М.: Просвещение, 1968.- 248 о.
131. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства.- М.: Наука, 1985.- 335 с.
132. Судаков К .В. Общая теория функциональных систем.- М.: Медицина, 1984.- 224 с.
133. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения.- M.f 1979.-С. 5-147.
134. Текст и культура: Сб. науч. тр. / Тартус. гос. ун-т.-Тарту. Изд-во Тартус. ун-та, 1983.- Т. 16.- Вып. 635.154 о»
135. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения (Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов, А.М.Шахнарович.- М.: Наука, 1979.- 327 с.
136. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе.- М.: Педагогика, 1981.- 456 с.
137. Теория функциональных систем в физиологии и психологии.-М.: Наука, 1978.- 383 с.
138. Толкачева И.П. Методика обучения чтению газет на английском языке: (К проблеме скоростного чтения): Автореф. дис. . канд. пед. наук.- М., 1979.- 24 с.
139. Учебник английского языка для инженерных специальностей вузов / Под ред. С.Г .Дубровской.- М.: Высш. шк., 1985.295 о.
140. Учебник английского языка по эмоционально-смысловому методу: Первый период обучения / Под ред. ИЛОЛехтера.-М.: Изд. ВНМЦ Гослрофобра СССР, 1980.- 71 с.
141. Учебник английского языка. Второй период обучения / Под ред. И.Ю.Шехтвра.- М.: Изд. ВНМЦ Госпрофобра СССР, 1980.137С.
142. Ушакова Т.Н. Функциональные структуры второй сигнальной системы.- М.: Наука, 1979.- 248 с.
143. Флоря Е.П. Методика обучения пониманию сложных предложений при чтении английских текстов в неязыковом вузе: Автореф. дис. . канд. пед. наук.- M., 1982.- 20 с.
144. Фоломкина С.К. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе: Дис. . докт. пед. наук.- M., 1974.422 с.
145. Фоломкина O.K. Обучение чтению: Текст лекций по курсу методики преподавания иностранных языков.- М.: Изд. Моск. гос. пед. ин-та ин. яз. им. М.Тореза, 1980.- 76 с.
146. Фоломкина O.K. Текст в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе.- 1985.- J& 3.- С. 18-22.
147. Цветкова Л.С. Нейропсихологическая реабилитация больных: Речь и интеллектуальная деятельность.- М.: Изд-во МГУ, 1985.- 327 с.
148. Чистякова Г.Д. Исследование понимания текста как функции его смысловой структуры: Дис. . канд. пед. наук.- М., 1975«- 129 с.
149. Шатилов С.Ф. Некоторые теоретические вопросы методики обучения чтению на иностранном языке в школе и вузе // Обучение чтению на иностранном языке в школе и вузе.-Л., 1973.- С. 1-10.
150. Шварц Л.М. Психология навыка чтения.- М»: Гос. учеб.-пед. изд-во Наркомпроса РСФСР, 1941.- 144 с.
151. Шевченко Н.И. Методика обучения ознакомительному чтению на английском языке в неязыковом вузе: Автореф. дис. . канд. пед. наук.- M., 1978.- 20 с.
152. Шендельс Е.И. Грамматика текста и грамматика предложения // Иноотранные языки в школе, 1985.- № 4.- С. 16-21.
153. Шахтер И.Ю. Подход к обучению иностранному языку // Актуальные проблемы учебного процесса / Информцентр высш. шк. М., 1973.- С. 5-21.
154. Шехтер И.Ю. Роль смыслообразовательных процессов при ре-чепорождении // Вопросы философии.- 1977,- Л 12.1. С. 68-74.
155. Шехтер И.Ю. Применение интенсивных методов изучения иностранного языка в учебных заведениях профтехобразования. -М.: Изд. ВНМЦ Госпрофобра СССР, 1979.- 55 с.
156. Шехтер И.Ю. Необратимость онтогенеза и развитие речевой деятельности на чужом языке // Психолого-педагогические проблемы интенсивного обучения иностранным языкам.- М., 1981.- С. 24-31.
157. Шехтер М.С. Психологические цроблемы узнавания.- М.: Просвещение, 1967.- 220 с.
158. Шехтер М.С. Зрительное опознание: закономерности и механизмы." М.: Педагогика, 1981.- 264 с.
159. Шмелев А.Г. Введение в экспериментальную психосемантику: теоретико-методологические основания и психодиагностические возможности.- М.: Изд-во МГУ, 1983.- 158 с.
160. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования.- Воронеж, 1976.- 150 с.
161. Штульман Э.А. Теоретические основы моделирования экспериментально-методического исследования в методике обучения иностранным языкам: Автореф. дис. . докт. пед. наук,- М., 1982.- 52 с.
162. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам.- М.: Просвещение, 1972.- 350 с.
163. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность: Сб. работ.- Л.: Наука, 1974.- 427 с.
164. Clark H.H. Semantics and Comprehension.- The Hague, Pa -ris: Mouton, 1976.- 148 p.
165. Goodman K. The Psycholinguistic Nature of the Reading Process.- Detroite: Wayne State University Press, 1968.251 p.
166. Halliday M. Towards a Sociological Semantics // The Communicative Approach to Language Teaohing.- Oxford, 1981.-P. 27-45.
167. Hellmich H. Text und Sprachhandlung // Deutsch als Fremdsprache.- 1985.- N 4.- S. 227-232.
168. Jakobson R. Brain and Language: Cerebral Hemispheres and1.nguistic Structure in Mutual Light.- Columbus, Ohio , 1980.
169. Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung / Hrsg. vom Forschungskollektiv Kommunikativ-funktionale Sprachbe -trachtung u. Fremdsprachenenterricht der Sekt Sprach.-u. Literaturwissenschaft.- Halle (Saale), 1981.- Bd. 1.- 98s.
170. Language Functions and Brain Organization.- New York: Academic Press, 1983.- 375 p.
171. Language Production: Speech and Talk.- V. 1.- London , 1980.- 476 p.
172. Miller G. The Psychology of Communication.- New York:1. Basic Books, 1975.- 197 P
173. Miller G., Johnson-Laird P. Language and Perception.-Cambridge (Mass.), 1976.- 298 p.
174. Rivers W.M. Communicating Naturally in a Second Language: Theory and Practice in a Language Teaching.- Cambridge, London, New York: Cambridge University Press, 1983.243 p.
175. Rivers W.M. Speaking in Many Tongues: Essays in Foreign Language Teaching.- Cambridge, New York, London: Cam -bridge University Press, 1983.- 258 p.
176. Rogova G.V. Methods of Teaching English. 2nd edition.-M., 1983.- 351 p.
177. West M,. Learning to Read a Foreign Language.- London: Longmans, 1955.- 100 p.
178. West M. Teaching English in Difficult Circumstances.-London: Longmans, 1960.- 136 p.A