Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Лингвометодические основы обучения чтению студентов из Ирака

Автореферат по педагогике на тему «Лингвометодические основы обучения чтению студентов из Ирака», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Аль-Сераджи Фуад Ашур Хиляль
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2015
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Лингвометодические основы обучения чтению студентов из Ирака"

На правах рукописи

;

Аль-Сераджп Фуад Ашур Хиляль

ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ СТУДЕНТОВ ИЗ ИРАКА (ТРКИ1 - ПЕРВЫЙ СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ УРОВЕНЬ)

Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

005559689

3 ПАР 2015

Москва 2015

005559689

Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Государственный институт русского языка имени A.C. Пушкина» на кафедре методики преподавания русского языка как иностранного

Официальные оппоненты: Мильруд Радислав Петрович,

доктор педагогических наук, профессор кафедры "Международная профессиональная и научная коммуникация" Федерального Государственного Бюджетного Образовательного Учреждения Высшего Профессионального Образования «Тамбовский Государственный Технический Университет»

Хохлова Елена Андреевна,

кандидат педагогических наук, доцент, специалист в области практической стилистики и лингвистики текста., «Московский Гуманитарный Университет»

Ведущая организация: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Российский университет дружбы народов»

Защита состоится «25» Марта 2015 г. в «12:00» час. в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01. созданного на базе федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования « Государственный институт русского языка им. A.C. Пушкина» по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования « Государственный институт русского языка им. A.C. Пушкина» http://wwwl .pushkin.edu.ru/

Автореферат разослан «jj » QJL^ 20 |j)r.

Материалы по защите диссертации размещены на официальном сайте Гос.ИРЯ имени А.С.Пушкина: http://wwwl.pushkin.edu.ru/publ/elib/dissovet/al seradzhi diss k ped n/83-1-0-730

Ученый секретарь диссертационного совета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Мамонтов Александр Степанович

доктор филологических паук

М.С.Милованова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объективная значимость чтения как вида речевой деятельности (РД) в системе подготовки и самоподготовки студентов-иностранцев к обучению в российских вузах очень велика. Данный вид РД является одним из ведущих в системе профессионального образования и оказывает влияние на весь учебный процесс.

Постоянный поиск новых решений в этом направлении становится _ актуальным и важным в современном мире, мире торжества коммуникационных технологий, значительная часть которых основывается на чтении. Изучение иностранных языков обладает большими возможностями в формировании умений и навыков в чтении, которые должны реализовцваться в полной мере, вестись на основе учета целевой направленности, содержания будущей профессиональной деятельности. Имеющая место на сегодняшний день разорванность подготовки в различных видах речевой деятельности, значительное отставание в области формирования умений чтения не создает у студентов необходимую мотивацию.

Преподавание русского языка как иностранного в современном мире осуществляется сейчас, как и преподавать других иностранных языков, в условиях серьезных изменений во всей системе образования: меняются цели изучения языка, мотивации к изучению, потребности в языке, значительно трансформируются условия обучения, модели обучения. Все эти составляющие требуют серьезного исследования и описания, но в целом можно заметить, что в системе целей обучения важное значение приобретает «информационная компетенция», которую следует понимать как доступность определенного сегмента контента, необходимого для профессионального совершенствования и решения конкретных задач жизнедеятельности. Главная цель иностранных студентов - получение общих и профессиональных знаний на неродном языке, на основе которых становится

3

возможным планирование будущей профессии. Поэтому все большее значение приобретает обучение чтению на материале текстов различных стилей, но преимущественно научного стиля во всех его разновидностях (учебной, академической, научно-популярной), а также и публицистических текстов, оказывающих значительное влияние на гражданскую, культурную, тендерную социализацию . Следовательно, разработка и совершенствование новых технологий учебного процесса, создание новых системных подходов и методов в обучении позволят российским образовательным институтам выдержать жесткую конкуренцию и существенно повысить уровень подготовки специалистов.

Актуальность настоящей работы обусловлена тем, что введение системы обязательных уровневых экзаменов для поступления в российские вузы требует определенного уровня подготовки в различных видах речевой деятельности, в том числе и в чтении. В вузах сформировался разнообразный контингент иностранных учащихся: одни желают получить диплом бакалавра, другие - подготовить работу магистра, третьи - обучаться в аспирантуре и представить в итоге полноценное научное исследование. Для всех названных лиц формирование умений в области чтения важно как для достижения желаемой предметной компетенции, так и для профессионального роста на основе имеющихся преимуществ: знание русского языка, доступность профессионального контента на русском языке, существование устойчивых социальных связей с профессиональным сообществом в России. На основании сказанного следует предположить, что важной задачей является лингводидактическое исследование механизмов чтения, совершенствование формирования умений в области чтения, исследование потенциала чтения для непрерывного образования, а также для обучения иностранному языку в современной глобальной коммуникационной среде.

Чтение является активным процессом восприятия и обработки

информации, закодированной по правилам графической системы того или

4

иного языка, оно представляет собой сложный вид аналитико-синтетической деятельности, складывающийся из восприятия и понимания текста. Чтение как процесс протекает поэтапно: включает этапы восприятия, понимания и интерпретации. Существует достаточно большое количество концепций чтения, в которые включаются также элементы творческого прочтения, при котором речь идет не только о воссоздании хода мыслей автора, но и сравнении, синтезе прочитанного, принятии информации, «встраивании» ее в собственную картину мира, коррекции этой картины вследствие осмысления нового знания.

Целью исследования является построение современной модели обучения чтению для решения задачи к получения образования на русском языке в рамках подготовки к экзамену первого сертификационного уровня (ТРКИ-1).

В процессе работы над исследованием потребовалось найти решение следующих задач:

1) выявить роль и значение различных типов чтения как вида речевой деятельности в системе умений и навыков владения языком; изучить научно-теоретическую и учебно-методическую литературу по теме диссертации;

2)1 исследовать содержание современных тестов в области чтения, определить системные связи проверяемых умений с умениями в других видах речевой деятельности;

3) проанализировать учебные и экзаменационные тексты, исследовать их структурно-композиционные и лингвистические особенности;

4) рассмотреть основные принципы обучения чтению.

5) разработать систему упражнений по обучению чтению на материале научно-популярных и публицистических текстов;

6) проверить эффективность предлагаемой методики в ходе экспериментального обучения.

В основу гипотезы исследования легло предположение о повышающейся роли чтения в современных условиях обучения: для оптимизации процесса обучения на этапе предвузовской подготовки широко применяется домашняя работа в информационных базах знаний, обучающие компьютерные программы, подготовка проектов; в использовании всех этих видов работ особую роль играет чтение.

Теоретической и методологической базой исследования послужили психолингвистические положения об особенностях видов речевой деятельности, о поэтапном характере процесса порождения и восприятия речи; психологические установки о важности мотивации и целеполагания в учебной деятельности; линпвометодические модели поуровневого представления коммуникативной компетенции. В ходе исследования выявлены регулярные трудности восприятия информации при чтении. Использование метода статистического анализа позволило четко установить основные принципы функционального тестирования и подготовки к нему. В основу исследования легли концептуальные положения личностно-ориентированного (И.С. Якиманская, И.Л. Бим), коммуникативно-когнитивного (И.Л. Бим, М.З. Биболетова, A.B. Щепилова) и коммуникативно-деятельностного подходов к изучению языка (В.В. Давыдов, И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев, Е.И. Пассов и др.); труды отечественных и зарубежных ученых в области методики преподавания иностранного языка (И.Л. Бим, В.Н. Богородицкая, Н.Д. Гальскова, Е.И. Пассов, Г.В. Перфилова, И.В. Рахманов, Г.В. Рогова, Т.Е. Сахарова, Э.И. Соловцова, С.К. Фоломкина и др.); лингвистики текста, функциональной стилистики и стилистики научного текста (Е.Е. Анисимова, И.Р. Гальперин, Л.В. Головина, A.A. Залевская, О.Л. Каменская, М.Н. Кожина, О.Д. Митрофанова, О.И. Москальская, Н.М. Разинкина, О.С. Ахманова, H.G. Widdowson, С. Nattall, S. Urquhart и др.); теории межкультурного общения и межкультурной коммуникации (И.И. Халеева, С.Г. Тер-Минасова, Г.В. Яцковская, В.П. Фурманова и др.). Обращение к

б

исследованиям в области обучения чтению научных текстов (С.К. Фоломкина, JI.A. Ермакова, Г.М. Левина, O.A. Митусова, Г.В.Перфилова, Т.Ю. Полякова, Т.Д. Протасова, А.Н. Щукина, Э.Г. Азимова и др.) свидетельствует о том, что в них рассматривались следующие вопросы: формирование умений полной ориентировки внутри научного и учебного текста; обучение различным видам чтения с опорой на композиционную структуру текста; обучение чтению как средству осуществления информационной деятельности (Т.Ю. Полякова, 1986); модель целенаправленного формирования коммуникативной компетенции читающего (Л.А. Ермакова, 1988). Анализ этих работ показывает, что для отечественной методической науки характерна последовательная, систематическая и глубокая разработка актуальных вопросов обучения такому виду речевой деятельности как чтение.

Практическая значимость данной работы состоит в том, что полученные в ходе исследования и опытного обучения материалы могут быть использованы при разработке уровневых тестов, лингвистических и методических справочников, а также могут применяться в курсах лекций по теории и методике обучения языкам, на практических занятиях по русскому языку как иностранному.

Изучение и анализ отобранного материала проходили несколько этапов. На первом, подготовительном, этапе на основе теоретических источников: учебников, монографий, статей, диссертационных исследований — было изучено чтение как один из видов речевой деятельности, его психолингвистические особенности, этапы восприятия текста. Полученные данные были включены в общий контекст теории обучения языкам, теории и практики тестирования речевых умений в области чтения, использованы при разработке системы упражнений по обучению чтению. Построенная система обучения чтению была апробирована в ходе опытного обучения. В рамках современной теории обучения языку овладение чтением определяется как изоморфная система умений и навыков, аналитических, синтетических и

7

когнитивных.

На заключительном этапе суммировалась информация теоретического характера, результаты опытного обучения, данные тестирования и опросов. С опорой на общую теорию обучения языкам удалось сформулировать ряд закономерностей обучения чтению в рамках подготовки к сдаче экзамена первого сертификационного уровня ТРКИ. Подобный подход проиллюстрировал важность мотивационных стимулов обучения языку, согласно которым человеку как познающему и осмысливающему окружающий мир субъекту приписывается активная роль в выборе способов обучения, накопления смыслов для передачи информации.

Методы исследования отличались достаточным разнообразием. Приоритет был отдан сочетанию теоретического и эмпирического методов, которые использовались для изучения учебной деятельности иностранных учащихся при обучении чтению. Описательно-аналитический метод был применен для анализа специальной литературы по теме исследования: по психолингвистике, методике преподавания иностранных языков и русского языка как иностранного, по компьютерной лингводидактике и тестологии. Социолого-педагогические методы сочетались со статистическими и были задействованы в процессе подготовки и проведения опросов учащихся подготовительного отделения для выявления их коммуникативных потребностей при изучении русского языка как иностранного, анкетирования с целью определения мотивов и потребностей изучения русского языка иракскими учащимися, опытного обучения.

Объектом нашего исследования явились учебные тексты учебников и тестов первого сертификационного уровня ТРКИ, а также тестовые задания к ним.

Предметом исследования выступила методическая модель обучения чтению иностранцев в условиях подготовки к сдаче теста первого сертификационного уровня РКИ.

Научная новизна исследования заключается в том, что в ходе

8

работы удалось выделить определенные параметры отбора текстов для тестирования, определить стратегии понимания текстов на основе тестовых заданий; также были разработаны тренировочные упражнения, включающие задания по обучению разным видам чтения, представлены учебные материалы (тексты, упражнения, тесты) по обучению чтению.

На защиту выносятся следующие положения:

1. При обучении чтению иракских учащихся в рамках подготовки к сдаче первого сертификационного уровня ТРКИ целесообразно отбирать не только учебно-научные тексты, но и учебно-популярные, а также публицистические, преимущественно в жанре очерка.

2. При обучении иракских слушателей подготовительных отделений рекомендуется использовать аутентичные тексты-доказательства и тексты-рассуждения, включающие частотные конструкции, частотные грамматические формы и единицы.

3. Для достижения поставленной цели обучения необходимы специальные тренировочные упражнения, направленные па усвоение разных видов информации: событийной и оценочной.

4. Для оптимизации процесса обучения в современных условиях необходимо максимальное использование новейших мультимедийных технологий.

Апробация работы проводилась в Багдадском Университете, на факультете языков, на кафедре русского языка на практических занятиях по русскому языку со слушателями подготовительного факультета в 2006-2008 учебных гг. Предметы: чтение и фонетика. Основной учебник: «Русский язык для всех».

Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского языка 31.03.2014 и кафедры методики, педагогики и психологии Государственного института русского языка им. A.C. Пушкина.

Поставленные цели и задачи, конкретный материал исследования определили структуру и содержание диссертационной работы, которая

9

состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обосновываются постановка проблемы, актуальность выбранной темы, выдвигается гипотеза исследования, определяются предмет, объект, формулируются цель, задачи и методы исследования, раскрывается теоретическая и практическая значимость полученных результатов. Здесь же излагаются положения, выносимые на защиту, приводится структура диссертации.

В главе 1 «Чтение как вид речевой деятельности и как важная составляющая основных компетенций студента» изображена значимость чтения как одного из ведущих видов речевой деятельности при обучении РКИ иностранных студентов (в частности - иракских) при достижении ими 1 сертификационного уровня владения языком (ТРКИ-1), так как именно сертификат сдачи экзамена на данный уровень владения является необходимым и достаточным для получения высшего образования на русском языке (для зачисления на 1 курс российских вузов).

В разделе 1.1 «Чтение и его роль в формировании коммуникативной компетенции» рассматривается связь чтения с другими видами речевой деятельности, формы их взаимодействия, а также даются характеристики процессов понимания, смыслового восприятия речи.

Раздел 1.2. «Виды чтения и их функции в обучении языку» посвящен анализу различных классификаций видов чтения, предлагаемых современной методикой, принципы которых базируются на целях и коммуникативных установках учащихся, а также способах, темпах и степени подготовленности чтения, видах работы с текстом. В зависимости же от коммуникативных задач, стоящих перед учащимся, чтение делится на просмотровое (получение общей информации, поверхностного представления о тексте), ознакомительное (общий охват содержания и выделение главного), поисковое (нахождение конкретных сведений) и изучающее (внимательное). Нами предлагается постепенное развитие всех

10

видов чтения, плавный переход от коллективной (классной) к самостоятельной (домашней работе), поэтапное усложнение и увеличение объема текстов, а также приоритетное развитие изучающего чтения как наиболее важного при получении образования на русском языке и чтении литературы по специальности.

В разделе 1.3. «Речевые умения чтения как составляющая уровневой модели владения языком» раскрывается подход к выделению смысловых единиц текста, который представляется наиболее продуктивным при работе с текстом. Доказывается, что успешность протекания процесса извлечения смысла зависит от учета смысловой организации текста, так как именно она во многом определяет процесс понимания (этим объясняется возросший интерес к смысловой организации текста как объекта, на который направлен процесс понимания). В разделе разбираются базовые умения, лежащие в основе чтения (прогнозировать содержание информации по структуре и смыслу; определять тему, основную мысль; делить текст на смысловые куски; отделять главное от второстепенного; интерпретировать текст), которые необходимо развивать у учащихся.

Раздел 1.4. «Цели обучения чтению на подготовительном отделении вуза» создан с опорой на основные требования к владению студентами основными видами речевой деятельности, сформулированные в Государственном образовательном стандарте по русскому языку для 1 сертификационного уровня (ТРКИ-1). Так при подготовке учащихся к владению этим уровнем должны уже быть поэтапно решены следующие задачи:

1) формирование навыка чтения (установление буквенно-звуковых соответствий, усвоение правил их произношения);

2) формирование умений ознакомительного чтения;

3) совершенствование умений ознакомительного чтения, реализованное в постепенном продвижении от простых учебных текстов к сложным и большим по объему, а также в постановке и решении

11

дополнительных задач, связанных с дифференциацией главной и второстепенной информации (подготовка к формированию умений изучающего чтения);

4) формирование умений изучающего чтения и планомерное преодоление трудностей, возникающих при восприятии специфических лексико-грамматических структур изучаемого языка, структурировании потока информации, его анализе и построении целостной содержательной модели, реализованной в прочитанном тексте;

5) совершенствование умений изучающего чтения, связанное с умениями активной работы с текстом: тезированием, конспектированием, аннотированием (владение данными умениями является необходимым условием успешного обучения в высшем учебном заведении).

Иными словами, на данном уровне владения РКИ ведущим остается изучающее чтение. При этом нам представляется необходимым преодоление обесценивания значимости чтения при овладении 1 сертификационным уровнем в рамках коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам, поскольку именно образовательный потенциал чтения, когда русский язык превращается в язык обучения, в средство получения профессиональных знаний, должен иметь первостепенное значение для преподавателей.

Глава 2 «Система обучения чтению» посвящена рассмотрению основных принципов обучения чтению, анализу различных типологий текста, обзору критериев отбора учебных текстов, а также составлению к ним соответвующих систем упражнений.

В разделе 2.1. «Основные принципы обучения чтению» описаны дидактические принципы, используемые методистами при построении педагогических моделей (принципы последовательности и систематичности, доступности и наглядности), а также виды памяти (оперативная, непосредственная, долговременная) и их влияние на обучаемость иностранным языкам и чтению на иностранных языках, в частности. Здесь же

12

рассматриваются существующие способы повторения изученного: концентрированное (материал заучивается в один прием, повторения следуют одно за другим без перерыва) и распределенное (распределение повторений во времени) - и их влияние на обучение чтению.

Большое внимание уделяется рассмотрению современных подходов к обучению чтению: коммуникативно-ориентированного (формирование коммуникативной компетенции в чтении учебной литературы и литературы по специальности), а также подхода, предполагающего последовательное применение идей и принципов психолингвистики, когнитивной психологии, семиотики, лингвистики текста (Бартошевич 1991).

Отмечается, что развитие выделенных умений чтения обеспечивается поэтапной организацией работы. Выделенные три группы умений соотносятся с тремя этапами обучения, каждый из которых направлен на развитие соответствующей группы умений.

Этап 1. Задачей первого этапа является развитие общих умений работать с текстом.

Этап 2. Задача второго этапа - развитие специальных умений работать с различными видами информации.

Этап 3. Задача третьего этапа - обучение оперативному извлечению информации на основе комплекса общих и специальных умений.

Раздел 2.2. «Понятие учебного текста и классификация текстов применительно к формированию коммуникативной компетенции и обучению чтению» посвящен определению понятий «текст» и «учебный текст» в частности, а также их типологии (с примерами) и использованию тех или иных видов текстов в процессе обучения. Особое внимание уделяется отбору текстового материала, который проводится с учетом жанровой и стилевой принадлежности текста, его тематической актуальности, типизированности информации и языковых средств, четкости композиции. Так для учащихся инженерного профиля целесообразно выбирать для чтения научно-популярные или научно-публицистические тексты научно-

13

технического подстиля.

Проведенный нами анализ структурно-смысловых компонентов научной статьи позволил выявить наиболее важные, типичные лексические средства (они выполняют функции осуществления навигации по тексту, установления межфразовой связи, указания на сравнения и различия, представления результатов и обобщений, интерпретации результатов; выражения мнений и оценок, акцентирования), а также целый ряд специфических средств, созданных в других знаковых системах, таких как таблицы, графики, диаграммы и др., и используемых с целью визуализации информации.

Анкетирование иракских учащихся с целью выяснения их потребностей подтвердило необходимость введения в обязательное изучение текстов, относящихся к общеобразовательным дисциплинам, прежде всего, включающим в себя страноведческую, культурологическую информацию.

В разделе 2.3. «Содержание обучения чтению при подготовке иракских студентов к сдаче экзамена РКИ первого сертификационного уровня» описаны виды чтения с лингводидактической и психологической точек зрения (собственно чтение, учебное чтение, чтение вслух, «про себя», «визуальное» чтение).

«Визуальное» чтение является высшей формой чтения с наиболее развитыми механизмами «зрительного синтеза». В «визуальном» чтении были выделены следующие составляющие его действия:

1) определение темы текста;

2) ориентация в тексте по словам-сигналам;

3) предвосхищение развития мысли автора путем выдвижения гипотезы о содержании текста на основе его беглого просмотра;

4) членение текста на «смысловые куски»;

5) нахождение наиболее существенной информации, относящейся к тому или иному вопросу;

6) выделение «смысловых вех»;

14

7) установление связи между «смысловыми вехами»;

8) нахождение главной мысли текста;

9) опущение маловажной информации в результате выделения главного.

«Визуальное» чтение применяется в процессе аннотирования, реферирования, представления извлеченной информации в виде графиков и схем.

Учебное чтение при достижении 1 сертификационного уровня обучения (ТРКИ-1) представляет собой взаимодействие различных видов чтения, которое обеспечивает проникновение в текст и его переработку.

В данном разделе также рассматривается содержание обучения чтению, которое реализуется в системе аудиторных, лабораторных и домашних занятий. При этом организовать систематическое чтение и тем самым распределить работу над его содержанием между аудиторным, лабораторным и домашним занятиями стало возможно благодаря разработанной для звукозаписи М.В. Ляховицким (Ляховицкий 1969) цикличной селективно-лабораторной модели обучения, согласно которой организация речевой деятельности осуществляется по одним и тем же временным циклам в условиях варьируемого языкового наполнения. Основой для реализации цикличности упражнений является недельный или двухнедельный цикл. Цикл занятий распадается на 4 подцикла: долабораторный, лабораторный, послелабораторный и повторительный. Каждый подцикл имеет свои собственные задачи и направлен на достижение определенной цели формирования речевых навыков и умений. Цикличность обеспечивает непрерывное систематическое выполнение упражнений, относящихся к чтению, способствует становлению устойчивых знаний, навыков и умений, необходимых для адекватной реализации процесса чтения.

Предлагаемый нами цикличный непрерывный вариант модели состоит из недельных циклов, различающихся по месту проведения занятий на 3

15

подцикла: домашний, лабораторный и аудиторный. Лабораторный и домашний подциклы состоят из двух микроциклов.

Структура учебного процесса может быть представлена в таблице:

Таблица №1

ВРЕМЯ дни НЕДЕЛИ

1 2 3 4 5 6

30 МИН. Д1 Д2

30 МИН. Л1 Л2

45 МИН. А

Условные обозначения:

Д — домашний микроцикл,

Л — лабораторный микроцикл,

А — аудиторный подцикл.

При этом выбранные виды работы зависят от целей, которые преподаватель и учащиеся ставят перед чтением.

В разделе 2.4. «Система текстов и упражнений по обучению чтению» приводится систематизация пред-, при- и послетекстовых упражнений, выполнение которых способствует формированию умений и навыков чтения, а также сопутствующих умений и навыков, способствующих развитию основных.

Основываясь на изученных данных по обучению чтению на иностранном (русском) языке (выбор текста, подходящего по всем критериям отбора, и составление системы упражнений к нему) мы создали учебные материалы. Для этого мы отобрали ряд аутентичных фрагментов текстов по общей физике, электротехнике, теоретической механике, сопротивлению материалов. Критериями отбора текстов стали:

1) ориентация на конкретный адресат;

2) приоритет аутентичных фрагментов текстов;

3) учет языка науки;

4) направленность на изучающий вид чтения;

5) учет определенных грамматических тем, вызывающих наибольшие трудности у учащихся и мало освещенных в других пособиях (в частности «Причастие», «Деепричастие»);

6) учет наиболее частотных глагольных конструкций и других частотных языковых единиц, встречающихся в текстах учебников по общей физике и наследующих ее науках.

Глава 3 «Описание опытного обучения» практическая и содержит информацию об апробации и подтверждении выдвинутых нами положений, касающихся обучения иракских учащихся чтению на материале текстов фундаментальных наук. Опытное обучение было проведено с двумя группами арабских учащихся, проходившими обучение на этапе предвузовской подготовки в Багдадском университете на факультете языков в период 2006/2007 и 2007/2008 учебных годов.

В ходе пробного обучения необходимо было решить следующие задачи:

1) подтвердить эффективность использования научно-популярных и публицистических текстов в процессе подготовки иностранных учащихся к сертификационному тестированию;

2) выявить достоинства и недостатки созданных учебных материалов.

Оценка эффективности работы по учебным материалам осуществлялась:

• по результатам тестирования в конце года;

• с помощью анкетирования;

• с помощью опроса учащихся.

Анкетирование, целью которого было подтверждение выдвинутых нами теоретических положений, проводилось в три этапа: начальное, промежуточное (текущее) и конечное.

Начальное анкетирование проводилось на первом занятии. Его

17

целью являлось определение потребностей иракских учащихся; обозначение круга текстов для чтения, отвечающих профессиональным и личным интересам учащихся; выявление их индивидуальных целей чтения и ожиданий!

Промежуточное (текущее) анкетирование проводилось после прохождения каждого занятия и ставило своей целью определение степени понимания прочитанного текста и представленной на занятии грамматической темы в результате выполнения предтекстовых, притекстовых и послетекстовых упражнений, а также выявление того, насколько интересна презентация изучаемой темы в представленном варианте.

Конечное анкетирование проводилось по завершении работы, т.е. после изучения всех тем и преследовало следующие цели: определение наиболее наименее интересных текстов и занятий; выявление общих результатов в понимании языковых единиц, представленных в тексте; получение общей оценки учебных материалов иракскими учащимися; оценку эффективности работы по учебным материалам.

Обучение проводилось в начале второго семестра подготовительного факультета (4-й и 6-й месяцы после начала изучения языка).

В пробном обучении принимали участие 2 учебные группы, (каждая группа по 35 человек): 1 группа продолжала занятия на основе традиционного подхода (контрольная), другая занималась по традиционным учебникам и по новым учебным материалам (пробное обучение).

Отбирая тексты и создавая новые материалы для обучения чтению,

мы старались учитывать интересы всех учащихся. Сообразуясь с

современными тенденциями к переводу учебных материалов в электронную

версию, мы предложили студентам презентацию с использованием Power

Point, в которую добавили с помощью гиперссылок тексты с упражнениями.

Это позволило учащимся открывать определенный урок и выполнять

упражнения, представленные на экране, в письменной форме (поскольку

18

большинство арабских учащихся отдают предпочтение выполнению письменных упражнений). Также подобное представление материала позволило работать с учебными материалами как в аудиторное, так и во внеаудиторное время.

Начальное анкетирование показало, что слушатели при обучении чтению отдают предпочтение изучающему и ознакомительному его видам (25% и 35% соответственно).

Однако через год уже 50% иракских учащихся отдало предпочтение изучающему виду чтения. Эти данные позволяют заключить, что наши предположения о преимуществе изучающего чтения на этапе предвузовской подготовки верны.

Промежуточное анкетирование являлось частью учебной работы и проводилось в конце каждого занятия. Поскольку тексты в учебных материалах расположены по степени нарастания трудности: от небольших по объему адаптированных фрагментов к аутентичным текстам, то для нас наиболее важным был тот пункт анкеты, в котором учащиеся оценивали уровень сложности представленного текста. Анкетирование показало, что постепенность в увеличении объема текста представляется наиболее целесообразной и плодотворной.

На основе данных заключительного анкетирования мы убедились в позитивном воздействии предложенных нами учебных материалов на арабских учащихся, что было одной из важнейших задач при их создании. Так 70 % учащихся стали лучше понимать тексты, а 30 % - больше читать. Также конечное анкетирование позволило определить приоритетные занятия, удовлетворяющие запросы большинства иракских учащихся.

Результатом пробного обучения, проведенного в конце учебного года, явилось то, что арабские учащиеся, обучавшиеся по предложенным нами учебным материалам, сдали экзаменационный тест по научному стилю речи лучше, чем другие группы. Кроме того, во время пробного обучения возросла заинтересованность студентов к занятиям по научному стилю речи, так как

19

на занятиях отрабатывалась лексика подъязыка физики и наследующих ее дисциплин, что позволило подготовить учащихся к восприятию текстов по физике на занятиях с преподавателем-предметником.

Дополнительное анкетирование, проведенное на 1-ом году обучения (3-4 месяц обучения), показало, что учащиеся, прошедшие пробное обучение на подготовительном отделении, не испытывают больших затруднений при чтении текстов по специальности, при слушании лекций. Другие учащиеся при опросе указывают на трудности в понимании кратких и полных форм причастий и прилагательных, деепричастий, сложных слов, отглагольных существительных, что ведет к проблемам в понимании самого текста.

В Заключении суммируются основные результаты исследования, подводятся основные итоги и намечаются дальнейшие перспективы разработки проблемы.

Библиография содержит перечень научных работ, в которых отражены теоретические основания нашего исследования, учебников и учебных пособий, специализированных журналов, содержащих информацию по проблематике исследования, а также Интернет-сайтов.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях, в том числе рекомендованных ВАК:1

1. Аль-Сераджи Фуад Ашур Хиляль. Задачи обучения чтению на подготовительном отделении РКИ // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. - М.: 2013. — №1. - С. 7—9.

2. Аль-Сераджи Фуад Ашур Хиляль. Учет взаимосвязи видов речевой деятельности при обучении чтению // Русский язык за рубежом. - М.: 2013. - №5. - С. 52-54.

3. Аль-Сераджи Фуад Ашур Хиляль. О принципах подхода к отбору содержания для субтеста по чтению ТРКИ первого сертификационного уровня // Вестник Южно-Уральского Государственного Университета. - Челябинск: 2014. - Том 6. - №3. -С. 134 -137.

4. Аль-Сераджи Фуад Ашур Хиляль. Типы упражнений при обучении чтению на подготовительном отделении РКИ // Вестник МАПРЯЛ. - М.: 2014,- №76. - С. 24-28.