Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Методика формирования стратегий автономной учебной деятельности у студентов-первокурсников в работе с иноязычным текстом

Автореферат по педагогике на тему «Методика формирования стратегий автономной учебной деятельности у студентов-первокурсников в работе с иноязычным текстом», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Терновых, Тамара Юрьевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2007
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Методика формирования стратегий автономной учебной деятельности у студентов-первокурсников в работе с иноязычным текстом», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Методика формирования стратегий автономной учебной деятельности у студентов-первокурсников в работе с иноязычным текстом"

На правах рукописи 003054351

ТЕРНОВЫХ Тамара Юрьевна

МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ СТРАТЕГИЙ АВТОНОМНОЙ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ У СТУДЕНТОВ-ПЕРВОКУРСНИКОВ В РАБОТЕ С ИНОЯЗЫЧНЫМ ТЕКСТОМ (ЯЗЫКОВОЙ ФАКУЛЬТЕТ, НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК)

Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва - 2007

003054351

Работа выполнена на кафедре английской филологии факультета иностранных языков ГОУ ВПО «Орловский государственный университет»

Научный руководитель: кандидат педагогических наук,

доцент Якушев Максим Валерьевич

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, доцент

Сергеева Наталья Николаевна

кандидат педагогических наук, профессор Колкер Яков Моисеевич

Ведущая организация: Курский государственный университет

Защита состоится « 2007 г. в часов на заседании

диссертационного Совета Д 501. 001. 04 при Московском государственном университете им. М.ВЛомоносова по адресу: 119192, Москва, Ломоносовский проспект, дом 31, корпус 1, факультет иностранных языков и регионоведения.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го корпуса гуманитарных факультетов МГУ им. М.ВЛомоносова.

Автореферат разослан « ¿^^<у2007 г.

Ученый секретарь

диссертационного Совета ¿7V / Е.В. Маринина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Одним из ведущих направлений в методике преподавания иностранных языков (ИЯ) на современном этапе является формирование у обучающихся умений самостоятельно организовать учебную деятельность в рамках изучения ИЯ. Программные требования предусматривают наряду с предметными аспектами овладение обучающимися учебными умениями, новыми способами усвоения знаний.

Эта цель особенно актуальна для учебно-воспитательного процесса в вузе, где роль самостоятельной организации учебного процесса возрастает. Опыт работы в вузе, многочисленные публикации указывают на недостаточный уровень владения обучающимися средней школы умениями планировать и проводить учебную деятельность самостоятельно. Вопрос адаптации студентов-первокурсников в новых условиях учебы, развития тех полезных умений и навыков, которые они приобрели в школе, овладения новыми способами учебных действий является очевидным и принципиальным на настоящий момент. В нашем исследовании мы стремимся подчеркнуть значимость умений присвоения первокурсниками новых учебных приемов на основе тех, которыми они уже обладают. Анализ школьных учебно-методических комплексов (УМК) по немецкому языку, результаты анкетирования студентов 1-го курса факультета ИЯ Орловского государственного университета выявили острую необходимость в создании условий, в которых адаптация студентов-первокурсников к новой организации учебного процесса включала бы овладение ими рациональными способами учебных действий на основе уже имеющихся учебных умений.

Этот вопрос является актуальным и в плане принятия самостоятельных решений в ходе присвоения знаний и овладения умениями не только в учебном процессе, но и в течение всей жизни. Это одно из требований, выдвигаемых резолюциями Болонского процесса, направленного на создание единого европейского образовательного пространства. Остро встает вопрос о формировании у студентов умений спланировать, организовать, провести и оценить свой учебно-познавательный процесс. Таким образом, принципиальной становится задача научить студентов учиться, формировать у них умения автономной учебной деятельности, знакомить с учебными стратегиями, позволяющими рационально организовать свой учебный процесс.

Чтение на ИЯ, на оптимизацию процесса которого направлено применение различных стратегий, рассматриваемых в данном исследовании, составляет одну из доминант в процессе изучения ИЯ. Тексты в отсутствии условий реальной коммуникации являются средством социокультурного освоения мира. Особенно значимо это для студентов факультета ИЯ. Иноязычные тексты являются для этих студентов как целью, так и средством изучения ИЯ, умение работать с ними является составной частью их профессиональной компетенции.

Ввиду вышеизложенного мы предлагаем ввести на первом курсе обучения на языковом факультете коррективный курс по формированию у обучающихся стратегий автономной учебной деятельности при работе с

иноязычным текстом. Такой курс может включать в себя осознание студентами сформированных у них умений как учебных, позволяющих эффективно работать с иноязычным текстом; введение понятия «учебные стратегии» и осознание обучающимися их места и функций в автономной деятельности; распознавание вида стратегии, овладение умением рефлексии, осознание цели применения учебной стратегии; ознакомление с новыми стратегиями автономной работы с иноязычным текстом; накопление стратегий работы с текстом, выполнение действий на их основе и оценку их эффективности.

Обученные учиться студенты смогут переносить умения выбора и применения учебных стратегий на работу над другими видами речевой деятельности (ВРД). Обучающиеся смогут разумно организовать свое время, что, несомненно, положительно скажется на их успехах в учении.

Все вышеизложенное предопределило актуальность настоящего исследования и выбор его темы: «Методика формирования стратегий автономной учебной деятельности у студентов-первокурсников в работе с иноязычным текстом (языковой факультет, немецкий язык)».

Объектом исследования является процесс автономной учебно-познавательной деятельности студентов первого года обучения на языковом факультете.

Предметом исследования призваны стать стратегии автономной учебной деятельности студентов-первокурсников языкового факультета в работе с иноязычным текстом.

Актуальность данной проблемы, ее недостаточная разработанность на современном этапе определили цель исследования. Она заключается в разработке научно-обоснованной модели коррективного курса, призванной сформировать у студентов-первокурсников языкового факультета стратегии автономной учебной деятельности в работе с иноязычным текстом.

Предпринятое исследование направлено на проверку гипотезы, которая состоит в следующем: поэтапное, последовательное и осознанное формирование умений автономной учебной деятельности студентов-первого года обучения на языковом факультете в работе с иноязычным текстом с учетом имеющихся у первокурсников навыков позволит каждому обучающемуся сформировать личностно-значимые для него стратегии организации индивидуальной учебной деятельности, что будет способствовать оптимизации процесса изучения ИЯ, развитию познавательной деятельности обучающихся, повышению их мотивации.

Для достижения цели и проверки выдвинутой гипотезы необходимо решить следующие задачи:

1. выделить основные принципы теории автономной учебной деятельности и дать психолого-педагогическое обоснование ее введения в современный учебный процесс;

2. определить психолого-педагогические предпосылки участия студентов-первокурсников в процессе автономной работы с иноязычным текстом;

3. проанализировать различные классификации учебных стратегий и обосновать выбор тех, которые в наибольшей степени отвечают принципам

автономной учебной деятельности;

4. провести обзор и анализ учебных стратегий работы с иноязычным текстом и выделить наиболее значимые из них для разных видов чтения;

5. дать характеристику текста как объекта учебной деятельности с учетом специфики обучения чтению иноязычных текстов;

6. разработать методику формирования стратегий автономной учебной деятельности у студентов-первокурсников языкового факультета в работе с иноязычным текстом, проверить эффективность разработанной методики в процессе опытного обучения.

Теоретико-методологическую базу исследования составили положения, сформулированные в трудах по педагогике (Ю. К. Бабанский, Е. П. Есипов, Л. В. Жарова, А. С. Лында, И. П. Пидкасистый, В. А. Сластенин и др.), психологии (П. К. Анохин, Н. А. Бернштейн, Л. С. Выготский, П. Я. Гальперин, И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, И. Я. Лернер, И. П. Павлов, Л. В. Шибаева, Д. Б. Эльконин и др.), лингвистике (М. П. Брандес, Е. С. Бурякова, В. Н. Волошинов, И. Р. Гальперин,С. И. Гиндин, М. Я. Дымарский, В. И. Карабан, Е. С. Кубрякова, Ф. А. Литвин, О. И. Москальская, Ю. С. Сорокин, Л. П. Якубинский, М. Coulthard, T. A. van Dijk, G. N. Leech, H. G. Widdowson и др. ), методике преподавания иностранного языка (И. Л. Бим, Г. И. Воронина, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, Е. К. Гизерская, Г. А. Китайгородская, 3. И. Клычникова, Я. М. Колкер, В. К. Миньяр-Белоручев, А. А. Миролюбов, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова,

B. В. Сафонова, Т. Е. Сахарова, Е. Н. Соловова, С. Г. Тер-Минасова,

C. К. Фоломкина, С. Ф. Шатилов, K.-R. Bausch, H. Christ, H. Düwell, G. L. Karcher, H.-J. Krumm, M. Lutjeharms, G. Westhoff и др.), в том числе по проблеме автономной учебной деятельности (М. А. Ариян, Н. Ф. Бориско, О. П. Брусянина, Г. М. Бурденюк, А. Е. Капаева, Н. Ф. Коряковцева, И. В. Перлова, Т. Ю.Тамбовкина, Л. В. Трофимова, Р. Bimmel, A. U. Chamot, L. Dickinson, W. Einsiedler, H. Holec, К. Kleppin, К. Knapp, M. Koenig, G. С. Kunz. J. Lewin, D. Little, J. M. O'Malley, W. Metzig, M. Müller, G. Neuner, С. Nodari, R. L. Oxford, К. Percy, U. Rampillon, P. Ramsden, M. Schuster, W. Tönshoff, L. A. Wagner, E. Wißner-Kurzawa, D. Wolff и др. ).

Для решения поставленных задач применялись следующие методы исследования: методы теоретического анализа (ретроспективный анализ отечественной и зарубежной психолого-педагогической, дидактической, лингвистической, методической литературы по проблеме исследования; анализ современных УМК на предмет их соответствия принципам автономного изучения ИЯ); экспериментальные методы (констатирующий и контрольный срезы, опытное обучение, анкетирование); методы математической статистики (математическая обработка результатов исследования посредством статистического пакета анализа данных программы Windows ХР).

Научная новизна исследования. Предложена научно обоснованная методика формирования умений автономной учебной деятельности студентов-первокурсников языкового факультета при работе с иноязычным текстом. Уточнены положения теории автономной учебной деятельности. Новым также

является системное теоретическое описание стратегий работы с иноязычным текстом.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней на основе анализа педагогических, психологических, лингвистических, методических исследований получила дальнейшее развитие теория автономной учебной деятельности применительно к обучению студентов-первокурсников языкового факультета:

1) выявлены учебные стратегии, наиболее четко и точно отражающие суть теории автономного изучения ИЯ;

2) проведен обзор видов чтения, в соответствии с которым отобраны учебные стратегии, способствующие эффективному достижению цели работы с иноязычным текстом;

3) теоретически обоснована модель коррективного курса, в ходе которого у студентов-первокурсников языкового факультета формируются умения автономной организации и проведения работы с иноязычным текстом. Практическая значимость результатов проведенного исследования

состоит в возможности их использования в дальнейшем в целях непрерывного образования; при планировании подобных курсов в работе с текстами на других ИЯ; для формирования стратегий автономной учебной деятельности в разных ВРД, в том числе на неязыковых факультетах; при разработке учебно-методических пособий; при составлении программ и проведении занятий по курсу «Методика преподавания иностранных языков». Разработанные упражнения, направленные на тренировку стратегий работы с иноязычным текстом могут быть использованы в практической деятельности преподавателей ИЯ.

Апробация работы. Основные положения работы обсуждались на научно-методических конференциях, проходивших в г. Орле на факультете иностранных языков Орловского государственного университета (февраль 2004г., апрель 2006 г.); международной научно-практической конференции «Самостоятельная работа в современном российском вузе: проблемы организации и перспективы развития», проходившей на Т5азе факультета социальной педагогики и социальной работы ОГУ (ноябрь 2004 г.); международной конференции, посвященной актуальным проблемам современного иноязычного образования, проходившей в Курском государственном университете (апрель 2005 г.). Основные положения диссертационного исследования изложены в опубликованных статьях (9 работ). Разработанная методика была апробирована в ходе опытного обучения студентов I курса отделения немецкого языка (29 человек) на базе факультета иностранных языков ОГУ во втором семестре 2005 - 2006 учебного года. На защиту выносятся следующие положения:

1. Теоретическими основами методики формирования умений автономной учебной деятельности студентов-первокурсников языкового факультета при работе с иноязычным текстом выступают положения теории автономной учебной деятельности, ее психолого-педагогические основы.

2. Базовым компонентом автономной учебной деятельности являются

учебные стратегии. Выбор учебных стратегий в работе с иноязычным текстом определяется видом чтения и зависит от индивидуальных психологических и когнитивных особенностей обучающихся.

3. Одним из условий оптимальной организации автономной деятельности при работе с иноязычным текстом является формирование у обучающихся текстовой компетенции.

4. Поэтапное, последовательное и осознанное формирование умений автономной учебной деятельности в аспекте работы с иноязычным текстом у студентов-первокурсников языкового факультета, представленное в разработанной методической модели коррективного курса, позволяет каждому обучающемуся сформировать личностно-значимые стратегии организации, проведения и оценки индивидуальной учебной деятельности.

Структура и объем диссертации обусловлены целью и задачами настоящего исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы, изложенных на 204 страницах, а также приложений объемом 77 страниц. В работе содержится 11 таблиц, 1 гистограмма.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность исследования и избранной темы, обозначены объект, предмет, цель, гипотеза, задачи, методы исследования, его теоретическая база, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, положения, выносимые на защиту.

В связи с поставленными в исследовании задачами в первой главе диссертации «Теоретические основы формирования умений автономной учебной деятельности студентов-первокурсников в работе с иноязычным текстом» рассматриваются основы теории автономного изучения ИЯ; анализируются различные подходы к классификации учебных стратегий; уделяется внимание психологическим факторам, являющимся основой любой учебно-познавательной деятельности, в том числе автономной; выделяются психологические особенности студентов-первокурсников; рассматриваются субъективные и объективные факторы, влияющие на успешность протекания автономной учебной деятельности. Далее дается описание чтения как ВРД; выделяются учебные стратегии, эффективные для разных видов чтения.

Принципы автономной деятельности обучающегося в процессе учения рассматриваются в методике уже несколько десятилетий (Dickinson 1978, Einsiedler 1978, Holec 1979, Rampillon 1985, Steiner 1988, О' Malley / Chamot 1990, Oxford 1990, Little 1991, Wolff 1992, Bimmel 1993, Tönshoff 1995, Бурденюк 1992, Тамбовкина 1998, Ариян 1999, Брусянина 2000, Капаева 2001, Коряковцева 2001, Трофимова 2002). Основным принципом автономии учения являются осознание и организация обучающимся своего процесса учения от начала и до конца, ответственность за этот процесс. При изучении ИЯ в вузе у студентов необходимо формировать учебную компетенцию, под которой подразумеваются способность и готовность к осознанному и эффективному

самостоятельному управлению учебной деятельностью (от постановки цели до самоконтроля и самооценки ее результата) (Коряковцева 2002). Присвоение обучающимися не только декларативных, но и процедурных знаний является одновременно центральным вопросом как современной методики преподавания ИЯ, так и основой автономии учения.

Поскольку в настоящем исследовании мы рассматриваем вопрос организации автономной учебно-познавательной деятельности в учебном процессе (на занятиях по ИЯ), то подчеркнем, что мы придерживаемся точки зрения В. Тенсхоффа с его определением автономии в узком понимании как более интенсивного управления обучащимися своим процессом учения и ответственностью за него в рамках учебного процесса.

Автономия учения рассматривается как процесс учения, в котором обучающиеся самостоятельно принимают решения в области выбора способов учебной деятельности, форм работы, установления сроков ее выполнения, способов контроля и оценивания своей работы, переноса ее результатов в новые учебные контексты. Роль преподавателя заключается не столько в руководстве учебным процессом, сколько в создании определенных условий для формирования у обучающихся умений автономной учебно-познавательной деятельности, в оказании помощи при присвоении ими способов учебных действий. Научить учиться - значит научить планировать собственную деятельность так, чтобы она имела эффективный результат не только в одном частном случае, а в применении подобного подхода в дальнейшем.

Планирование и организация учебного процесса - всегда осознанная деятельность, имеющая цель. Обучающимся следует дать понять, что для достижения цели им нужно применить определенные стратегии. Студентам необходимо объяснить, чему служит та или иная учебная стратегия, почему стратегии, с которыми они знакомятся, могут оказаться полезными для них. Обучающиеся должны понимать разницу между стратегией и приемом. Под «учебной стратегией» мы понимаем ментальный план достижения учебной цели (Bimmel, Rampillon 1999). Этот план укладывается в формулировку «Если моя цель ..., тогда я сделаю следующее...». Учебный пр»Гем представляет собой учебные действия, обдуманно и осознанно применяемые обучающимися с целью подготовки, организации, проведения и контроля ими процесса изучения, в нашем случае, ИЯ. Таким образом, под приемом мы можем понимать реализацию стратегии непосредственно в учебном процессе.

Проанализировав функции учебных стратегий (повышение мотивации, независимости обучающегося в учебном процессе, его доли ответственности за свой учебный процесс, возможность переноса стратегий на другие учебные предметы, их использования в течение всей жизни в условиях самообучения, возможность рефлексии своих действий), мы пришли к выводу, что стратегии всегда являлись составляющим компонентом изучения ИЯ. Их неосознанное, неосмысленное применение в школе должно перейти в осмысленное в ходе учебного процесса в вузе.

В силу четкости формулировок, полноты и компактности для реализации цели настоящей работы мы выбрали классификацию стратегий

П. Биммеля и У. Рампильон, которые выделяют стратегии учебные и коммуникативные. Учебные включают в себя прямые (мнемостратегии, языковые и текстовые стратегии) и непрямые / косвенные стратегии (регулятивные, аффективные и стратегии социального взаимодействия). В соответствии с целью и задачами настоящей работы подчеркнем важность текстовых и языковых стратегий, а также отдельной группы коммуникативных стратегий: стратегий применения фоновых знаний.

Важно отметить, что выбор учебных стратегий имеет причины, зависящие как от ступени изучения ИЯ и поставленной обучающимся цели, так и от индивидуальных особенностей учащегося. Как учить ИЯ автономно решает сам обучающийся, но на первой ступени ознакомления с учебными стратегиями студенту нужно понять психологические механизмы исполняемых им действий, а также свои индивидуальные психологические особенности. Учебно-познавательная деятельность является не стихийной, а направленной. Осознанность обучающимся своей учебно-познавательной деятельности и ответственность за нее соответствуют принципам автономной учебной деятельности по изучению ИЯ. Последняя должна отвечать всем принципам теории поэтапного формирования умственных действий и других положений психологии. Автономная учебная деятельность подразумевает активное привлечение всех личностных качеств обучающегося, определяющих его как субъект деятельности. Важно формировать и развивать у обучающихся умения целеполагания, целеудержания и саморегуляции учебно-познавательной деятельности. Формирование учебной компетенции подразумевает овладение предметным содержанием (декларативными знаниями) на основе осознанного, рефлексируемого применения процедурных знаний. Усвоение одного и другого видов знаний характеризуется как процесс приема, смысловой переработки, сохранения полученных знаний и применения их в новых ситуациях, то есть умения использовать предметные и процедурные знания как основу для решения новых задач.

Важными факторами, влияющими на успешность автономной учебной деятельности, являются мотивация обучающегося и осознание им зависимости успешности учения от собственного учебного стиля.

Положительно мотивированный обучающийся придает личностное значение каждому заданию, получаемому извне. Личностно-принимаемый мотив - это результат успешно организованной автономной учебной деятельности, так как после проведения этой деятельности и осознания мотива создаются все условия для укрепления мотивации для последующих автономных учебных действий. Взаимное влияние этих двух факторов друг на друга доказывает важность формирования у обучающегося как учебной культуры, так и положительной мотивации в процессе учения.

Процесс восприятия, принятия, переработки учебного материала у каждого обучающегося происходит по-разному. Каждому учебному стилю соответствует определенный учебный тип, некий образец, отражающий характеристики психологической, когнитивной креативной, социальной деятельности обучающегося. Рассмотрев несколько теорий учебных типов, мы

остановились на теории Ф.Вестера, выделяющего 6 учебных типов (визуально-, аудитивно-, коммуникативно-, тактильно-, практико-ориентированный и абстрактно-аналитический типы). Определение учебного стиля позволит студентам находить стратегии, наиболее эффективные для него.

Важно учитывать возрастные психологические особенности студентов-первокурсников в момент их вхождения в процесс автономного изучения ИЯ и формирования у них умений в использовании учебных стратегий в работе с текстом, а также разработке ими собственных учебных стратегий. Перечислим некоторые возрастные особенности первокурсников: тревожность в связи с переходом в новые учебные условия, неумение правильно распределить свои силы в достижении цели, склонность к преувеличению уровня своей самостоятельности, опосредование интереса к предметной сфере через однокурсников, нарастание уважительного отношения к преподавателям, усиление самокритичного отношения к успехам в учебе, лучшие показатели памяти и мышления, большая работоспособность, нестандартный подход к решению проблем и др.). В условиях адаптации к новым учебным и социальным условиям нельзя недооценивать работу преподавателей, направленную на овладение студентами новыми способами учебных действий. Включение в образовательный процесс в период адаптации студентов-первокурсников новых учебных курсов, помогающих им овладевать новыми способами учебной деятельности, позволит вчерашнему школьнику использовать известные со времени обучения в школе приемы работы в новых образовательно-воспитательных условиях и на их основе присваивать новые. Задачей преподавателей является обеспечить такую преемственность, а также создать условия для эффективного усвоения студентами новых учебных стратегий для рациональной организации процесса учения.

В рамках настоящего исследования, прослеживая механизм формирования умений автономной работы с иноязычным текстом, является целесообразным рассмотреть чтение как ВРД, его процессуальный и содержательный аспекты, виды чтения с целью выбора на основе последних оптимальных стратегий работы с иноязычным текстом. Опытный чтец должен научиться тем компонентам чтения, которые приводят к эффективному восприятию и декодированию смысла текста. Речь идет об умениях выделить нужную на данный момент информацию на фоне сравнения сигнала из текста с уже имеющимися у этого чтеца знаниями, отбросить ненужные детали. Умение компрессировать текст является несомненным достоинством в процессе умелого извлечения информации из текста.

Наиболее приемлемой в силу полноты охвата целей и соответствующих им видов чтения нам представляется классификация С. К.Фоломкиной (1987) и Г. Вестхоффа (1997). В зависимости от целеустановки выделяются следующие основные виды чтения: просмотровое, ознакомительное, поисковое и изучающее, что является важным для дальнейшего выбора оптимальных стратегий для каждого вида чтения. На практике различные виды чтения используются в комбинации. Попеременное использование различных видов

чтения Вестхофф называет концентрическим / комбинаторным чтением (konzentrisches Lesen) (Westhoff 1997).

Обзор стратегий работы с текстом приводится нами на основе классификации учебных и коммуникативных стратегий П. Биммеля и У. Рампильон, описанных нами выше. Отметим, что этот обзор не является исчерпывающим и не может являться таковым, поскольку знакомство со стратегиями, их применение в учебной деятельности предполагают создание собственных стратегий, ориентированных на личные особенности обучающегося, следовательно, количество таковых невозможно ограничить.

Учебные (прямые) и коммуникативные стратегии работы с иноязычным текстом:

структурирование текста посредством маркирования (различными способами) важной информации,

использование сопровождающих текст рисунков и фотографий, диаграмм и графиков;

анализ шрифта (часто для предварительного понимания темы текста), использование фоновых знаний (нахождение значения слова по контексту; дешифровка заголовка; построение гипотез о предполагаемом содержании текста; предвосхищение развития темы, продолжения, завершения событий и т.п.);

ассоциограммы (для активизации фоновых знаний по теме текста); нахождение значимой информации в предложении; ведение записей по мере извлечения информации из текста; использование знаний родного языка для объяснения похожих явлений в

ИЯ;

нахождение значения новых слов по формальным (словообразовательные модели, общность корня) и семантическим (синонимы, антонимы и т.п.) признакам;

распознавание синтаксических структур, прогнозирование слов и фраз, обладание навыками «грамматики» чтения, т. е. определение по порядку слов типа предложения по цели высказывания; распознавание значения и роли коннекторов в тексте, сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях; распознавание главного и придаточного предложений по порядку слов; определение логической / хронологической последовательности фактов, установление причинно-следственных отношений; выделение ключевых слов;

структурирование текста посредством составления его плана; стратегии определения логико-смысловой структуры текста (в зависимости от функционального типа текста);

составление логико-смысловой схемы текста (методом Mind-Map, таблиц и схем);

стратегии анализа информации, выявления закономерностей, умозаключений, оценки и интерпретации информации;

использование переработанной информации в коммуникативных целях в устной и письменной речи;

стратегии использования словарей различных типов, справочников, карт, энциклопедий, любых других вспомогательных материалов;

стратегии извлечения необходимой информации из текста БС>311 МШШЕЯ-ЗсЬета (пяти- и шестишаговые методы) и др.

А Мы представляем обобщение эффективных стратегий для разных видов чтения в следующей таблице:

Таблица 1

Вид чтения Стратегии

Просмотровое чтение Прогнозировать общее содержание текста по заголовку, иллюстрациям, диаграммам, по таким сигналам, как внешняя структура текста, положение на странице, цифрам, шрифту и т.п.

Ознакомительное чтение Читать текст в быстром темпе, выделяя ключевые слова, быстро распознавать знакомые буквосочетания, слова. Понимать значение слова из контекста. Прогнозировать по контексту возможные словосочетания, вероятное продолжение предложения. Дешифровать заголовок текста; выстраивать гипотезы о предполагаемом содержании текста; предвосхищать развитие темы, продолжение, завершение событий и т.п

Изучающее чтение Применять метод SQ3R и схему MURDER; непрямые / косвенные учебные стратегии, прежде всего регулятивные и аффективные стратегии (подобный вид чтения требует определенной психологической установки, поскольку требует большой концентрации внимания). Составлять логико-смысловую схему текста (методом Mind-Map, таблиц и схем). Структурировать текст посредством маркирования, составления к нему плана. Применять стратегии анализа информации, выявления закономерностей, умозаключений, интерпретации, оценки информации и т.п.

Поисковое чтение Находить нужную информацию в тексте за счет определенных сигналов: знаний о том, в каком месте текста может находиться нужная информация, знаний о логико-смысловой структуре текста в зависимости от его функционального типа. Выделять ключевые слова, связанные с искомой информацией. Полезна такая стратегия структурирования текста как маркирование различными способами ИТ. п

Так как на занятиях виды чтения часто выступают комбинированно, то стратегии используются также в различных комбинациях. Некоторые стратегии функциональны для нескольких видов чтения. Отметим, что с возрастанием сложности текстов на разных ступенях обучения, сложнее становятся стратегии работы с ними.

Подчеркнем, что пониманию текста способствует не только применение стратегий, но и знание основных принципов лингвистики самого текста, тех его параметров, которые составляют сущность текста. Основные характеристики текста как объекта учебной деятельности рассматриваются во второй главе настоящей работы «Текстовая компетенция как фактор оптимальной организации работы с иноязычным текстом».

Текст является продуктом речи, итогом речемыслительной деятельности его создателя, воплощающего особый замысел в его направленности на определенного рецепиента. Текст характеризуется целеполаганием или

интенциональностью и информативностью. Он является законченным, произведением, имеет внутреннюю структуру (тему / содержательный уровень), определенное строение (архитектонику / композиционный уровень), обладает средствами связности его частей. Характеристиками, обеспечивающими единство лингвистического существования текста и его психологического восприятия, выступают целостность и связность. Текст обладает интенциональной составляющей, которую в общем виде можно представить как модальность.

Интенция автора определяет тип текста, тогда как последний обусловливает функционально-смысловой тип речи. Текст выполняет определенную коммуникативную задачу. Чем более стандартен текст, тем более выражены его признаки, тем легче становится предсказать его форму. С определения жанра начинается анализ любого текста. Знания о жанре текстов очень важны, поскольку именно они настраивают читателя на определенные ожидания от текста перед его прочтением. Гипотезы, связанные с ожиданиями от текста определенного жанра, являются опорой в его понимании.

При чтении иноязычного текста у читателя могут возникать проблемы на двух уровнях: уровне восприятия языковой ткани текста и уровне понимания описываемой в тексте действительности. Первые обычно связаны с недостаточным знанием системы иностранного языка; вторые, как правило, обусловлены определенными пробелами в знаниях о культурных особенностях страны этого языка. Такие пробелы, проявляющиеся при восприятии текста, можно назвать текстовыми лакунами. Выделение типологии трудностей восприятия иноязычного текста позволяют организовать работу при обучении чтению на ИЯ, выявляя существенные проблемы в искажении смысла читаемого, предупреждая их.

Необходимо формировать и развивать у обучающихся умения текстовой компетенции, базовыми элементами которой являются: 1) знания о языке как системе и функциональных особенностях языковых единиц; 2) знания о жанрово-стилистических особенностях текстов; 3) знания о мире, культуре страны изучаемого языка.

В третьей главе «Формирование умений автономной учебной деятельности студентов-первокурсников языкового факультета в работе с иноязычным текстом в рамках образовательного процесса» рассматриваются условия, позволяющие осуществлять автономную учебную деятельность на современном этапе, и представляется описание методической модели коррективного курса по поэтапному формированию у студентов-первокурсников языкового факультета стратегий автономной учебной деятельности в работе с иноязычным текстом; излагаются результаты опытного обучения, проведенного по разработанной методике.

Формирование учебной компетенции, включая умения работы с текстом, рассматриваемые в настоящем исследовании, возможно благодаря заданиям, предлагаемым обучающемуся. Система заданий обусловлена общедидактическими принципами, учетом формирования и развития уровней умений, теорией поэтапного формирования умственных действий

(В.П. Беспалько, П.Я. Гальперин, З.И. Калмыкова, И .Я. Лернер). Более углубленная система поэтапного формирования умений автономной работы, которая, на наш взгляд, является более содержательной, представлена У. Рампильон (2000). В эту систему включены следующие этапы:

1. этап ознакомления с учебными стратегиями;

2. этап усвоения и накопления обучающимися учебных стратегий, действий на их основе;

3. этап применения учебных стратегий и оценки их эффективности,

4. этап автономной организации учебно-познавательной деятельности

Мы берем созданную У. Рампильон систему за основу для разработки

коррективного курса по формированию умений автономной учебной деятельности в работе с текстом у студентов-первокурсников языкового факультета. Определяя роль 4-го этапа присвоения, применения и разработки учебных стратегий как строго индивидуального, а значит неподдающегося обобщенному описанию действий, при разработке заданий мы будем исходить из содержания трех первых этапов.

Как показали данные анкетирования, вчерашние школьники владеют определенными стратегиями, не осознавая их значимости. Наше утверждение подтверждено анализом данных анкетного опроса студентов-первокурсников факультета иностранных языков Орловского государственного университета (данные опроса мы рассмотрим далее). Перечисленные обучающимися стратегии работы с текстом, которые были известны им со школьных времен, воспринимаются не в качестве учебных стратегий, рациональных способов достижения понимания читаемого, а как привычные формы работы с текстом, применение которых проходит скорее интуитивно.

Анализ «Программ общеобразовательных учреждений» по немецкому языку показал, что одной из составляющей коммуникативной цели изучения немецкого языка в школе является формирование у учащихся общеучебных и специальных умений: учиться работать с книгой, учебником, справочной литературой, умение цитировать, делать выписки [Бим 2006:8-9]. Проанализировав данные анкетного опроса студентов-первокурсников и школьные учебники немецкого языка, мы пришли к выводу, что обучающиеся не в полной мере владеют учебными стратегиями работы с иноязычным текстом. Отсутствие момента рефлексии, осознания обучающимися цели и способа выполнения данного учебного приема, его эффективности, возможности его дальнейшего применения, свидетельствует о необходимости формировать у них данные умения, научить их осознавать знакомые им формы работы с текстом как стратегии, способствующие пониманию содержания текста, которые могут быть применены в дальнейшем в похожих ситуациях.

Разработанный коррективный курс предлагается студентам I курса 2 семестра обучения на языковом факультете. Его целью является формирование стратегий автономной учебной деятельности при работе с иноязычным текстом как в аудитории, так и внеаудиторно.

Система работы в рамках коррекционного курса рассчитана на 50 академических часов и включает 6 тем:

1. Основы теории автономного изучения ИЯ. Объективные и субъективные факторы, влияющие на процесс автономного изучения ИЯ. (4 часа)

2. Чтение как ВРД. Виды чтения. Типы текстов.(6 часов)

3. Учебные стратегии в применении к процессу работы с иноязычным текстом. (8 часов)

4. Анализ содержания учебных стратегий работы с текстом в современных учебниках немецкого языка. (12 часов)

5. Накопление' учебных стратегий работы с текстом и применение их на практике в рамках конкретной лексической темы. (8 часов)

6. Применение учебных стратегий при работе с аутентичными текстами. (12 часов).

Вступительное занятие посвящено ознакомлению студентов с целями, задачами, принципами теории автономного изучения ИЯ. Вводится понятие «учебная стратегия», оценивается роль студента и преподавателя в рамках автономного изучения ИЯ, студенты посредством анкетирования определяют свой учебный тип. Последующие занятия раскрывают зависимость эффективной организации автономии учения от мотивации и индивидуального учебного стиля обучающегося (тема 1). Следующий блок занятий посвящен ознакомлению с основными характеристиками чтения как ВРД, видов чтения в зависимости от цели чтения, различными типами текстов (тема 2). Совместно с преподавателем студенты обсуждают «персональную биографию чтеца», делятся опытом работы с иноязычными текстами в школе. Выявление уровня умений работы с текстом, которыми владеют обучающиеся, а также трудностей, возникающих в этом процессе, является мотивационным моментом, настраивающим обучающихся на ознакомление с классификацией стратегий, в том числе, стратегий работы с текстом (тема 3), и их последующее применение. Дальнейшая работа строится в соответствии с трехэтапной системой формирования умений автономной учебной деятельности У. Рампильон, описанной нами выше (стр. 12). Каждая тема отражает этапы ознакомления обучающихся с учебными стратегиями работы с иноязычным текстом, усвоения и накопления обучающимися учебных стратегий, выполнения упражнений, направленных на их тренировку (тема 4); применения учебных стратегий и оценки их эффективности (темы 5, 6).

Разработанный тематический план определяет этапы, цели, задачи и содержание занятий, материал для усвоения и количество часов по каждой теме.

Конкретизация содержания занятий по всем темам коррективного курса позволяет говорить о том, что в процессе выполнения заданий могут быть сформированы стратегии работы с иноязычным текстом, построенной на принципах теории автономной учебной деятельности.

Предполагается, что в ходе предлагаемого коррективного курса студенты должны научиться критически оценивать задания к текстам учебников, изменять их формулировку на ориентированную на формирование умений автономной учебной деятельности с текстом; определять индивидуальный учебный стиль и выбирать учебные стратегии, наиболее эффективные для него

не только при работе с текстом; накапливать, применять и оценивать учебные стратегии при работе с иноязычным текстом в зависимости от цели чтения и индивидуального учебного стиля обучающегося; взаимодействовать с преподавателем как с помощником и консультантом; самостоятельно формулировать учебные цели и добиваться их; проводить рефлексию собственной учебно-познавательной деятельности, вносить в нее необходимые коррективы; осознавать ответственность за индивидуальный учебный процесс.

Эффективность предложенной методической модели коррективного курса по развитию умений автономной работы с иноязычным текстом была проверена в ходе опытного обучения. Оно проводилось во втором семестре 2005-2006 учебного года на первом курсе отделения немецкого языка факультета иностранных языков Орловского государственного университета.

Основной гипотезой опытного обучения явилась следующая: при прохождении всех этапов, предусмотренных коррективным курсом, разработанная методика способствует эффективному формированию умений обучающихся узнавать, разрабатывать и применять стратегии работы с текстом, которые помогают осуществлять автономную учебную деятельность и эффективно работать с текстом в других учебных ситуациях.

Подготовка опытного обучения включала в себя следующие этапы:

1. Ознакомление с программными требованиями по дисциплине «Практический курс первого иностранного языка» в 1 и 2 семестрах. Было важно знать, какие умения и навыки чтения должны быть сформированы у студентов 1 года обучения на факультете иностранных языков.

2. Составление анкет для начального и конечного этапов опытного обучения с целью установления уровня сформированности у студентов умений работы с текстом (начало обучения) и определения эффективности проведенного коррективного курса.

3. Подбор учебников немецкого языка, содержащих: а) учебные стратегии; б) учебные стратегии работы с текстом (с целью их дальнейшего анализа).

4. Подбор аутентичных текстов для применения студентами теоретических знаний на практике с целью накопления индивидуальной «коллекции» стратегий работы с текстом. При выборе текстов учитывалась тематика лексического материала, пройденного студентами в 1 - 2 семестрах и также соответствие отобранных текстов познавательным интересам студентов-первокурсников.

5. Разработка плана курса, определение его этапов. Подготовка заданий по этапам.

6. Продумывание социальных форм работы в течение коррективного курса с целью повышения его эффективности и мотивации участников опытного обучения.

7. Определение способов рефлексии отдельных этапов курса и форм контроля опытного обучения.

Проведение опытного обучения включало в себя все этапы, описанные нами в плане разработанного коррективного курса. Несмотря на интерес обучающихся к концепции автономной работы с иноязычным текстом, уровень

их знаний и умений нельзя считать приемлемым. На первом занятии было проведено анкетирование, анализ результатов которого подтвердил то, что студенты владеют небольшим спектром стратегий работы с текстом, не осознавая их как собственно стратегии, интуитивно определяя их как «способы работы с текстом». Нами было выдвинуто предположение, что новые стратегии работы с иноязычным текстом окажутся для данных студентов путем оптимизации работы с ним, позволят им подобрать стратегии, подходящие их учебному стилю, варьировать эти стратегии, и, возможно, разрабатывать новые.

Студенты с интересом принимали новую информацию, задавали вопросы, живо участвовали в дискуссиях. Анкетирование по установлению персонального опыта чтеца позволило студентам обдумать роль чтения в своей жизни, их поведение как чтецов в отношении к иноязычным текстам. Тема учебных стратегий стала актуальной для студентов. Этот этап работы позволил студентам настроиться на активную работу, осознать целесообразность и значимость предложенного им курса, выделить центральные направления дальнейшей работы.

Последующие занятия проходили по предложенной в диссертационном исследовании методике. Эффективность этой методики измерялась по степени присвоения новых знаний, в ходе практического применения стратегий в работе с иноязычными текстами, нашла отражение в анкетировании по прохождению коррективного курса, в результатах контрольных заданий, предложенных студентам.

Анализ выполненных студентами контрольных заданий (проработка двух текстов с заданиями, направленными на привлечение различных стратегий работы с текстом в рамках использования разных видов чтения) показал, что они в достаточном объеме владеют практическим умением применения стратегий работы с текстом, умеют объяснить цель применения и значение различных стратегий. Итоговый контроль подтвердил, что усвоение материала было продуктивным и достаточно успешным у всех обучающихся. В процессе работы в течение коррективного курса и при выполнении контрольных заданий студенты не испытывали заметных трудностей. Как показали результаты анкет, 20% обучающихся оценивают личностную значимость проведенного коррективного курса как очень высокую, 44% обучающихся оценивают значимость предложенного курса для себя как высокую, 36% - как достаточно высокую. Апробация данного коррективного курса нашла положительный отзыв у обучающихся, отмечающих и осознающих значимость проделанной ими работы.

Эффективность разработанной методики формирования стратегий автономной учебной деятельности в работе с текстом у студентов -первокурсников была проверена посредством количественного и качественного сравнения результатов констатирующего и контрольного срезов.

На начальном этапе коррективного курса был проведен констатирующий срез на основе выделенных нами параметров: 1 - репертуар стратегий автономной деятельности в работе с иноязычным текстом студентов-первокурсников; 2 — умение определять цель и виды чтения; 3 - степень

овладения стратегиями как фактор оптимизации чтения иноязычных текстов; 4 - степень повышения автономности обучающихся в работе с иноязычным текстом; 5 - степень владения отдельными стратегиями; стратегиями маркирования; 6 - степень владения отдельными стратегиями: стратегиями графического представления структуры и содержания текста.

При оценивании параметра V мы исходили из того, что в ходе коррективного курса студентам было предложено около 30 стратегий работы с текстом, что составило максимальное число. Параметр 2 указывал на умение обучающихся определять цель чтения в зависимости от задания к тексту, что служило основой для выбора определенного вида чтения и оптимальных стратегий. Параметр 3 определял увеличение темпа в работе с текстом за счет применения оптимальных стратегий. Параметр 4 свидетельствовал о частоте обращения за помощью к преподавателю, консультаций студентов друг с другом, степени самостоятельности выбора оптимальных стратегий из предложенного репертуара. В последующей гистограмме отражена динамика работы с текстом самостоятельно: без обрашения к преподавателю или однокурсникам или при редких консультациях студентов. Параметры 5 и 6 были выделены как самые часто используемые стратегии работы с текстом и проверены при выполнении контрольных заданий на начальном и конечном этапах предложенного курса.

Контрольный срез по вышеперечисленным параметрам был проведен на конечном этапе коррективного курса с целью определить степень сформированное!« учебных умений автономной учебной деятельности в работе с иноязычным текстом студентов-первокурсников языкового факультета. Было установлено, что показатели по всем выделенным параметрам повысились после проведения опытного обучения, что отражено в следующей гистограмме:

Гистограмма 1

Динамика показателей эффективности разработанной методики

□ констат. срез И ко Iстр. срез

12 3 4 5 6

показатели

По итогам сравнительного анализа данных констатирующего и контрольного срезов наблюдается положительная динамика, которая свидетельствует об овладении студентами достаточно большим репертуаром стратегий; о том, что применение стратегий работы с иноязычным текстом способствует оптимизации процесса чтения и повышению автономности студентов в учебном процессе. Показатели параметра 2 указывают на эффективное влияние разработанного коррективного курса не только на процедурные, но и на декларативные знания обучающихся. Данные анализа показателей свидетельствуют о достаточном объеме владения студентами практическим умением применения стратегий работы с текстом.

Нельзя не отметить, что преподаватели, «независимые эксперты», принимавшие экзамен при переходе с 1-го на 2-ой курс обучения студентов, включенных в опытное обучение, отмечали, что эти обучающиеся продемонстрировали значительно лучшие результаты работы с текстом по сравнению с предыдущими годами. При работе студентов прошлого года обучения (2004 / 2005) отмечались очевидные затруднения в указании темы и ремы, определении темы и подтем, структурировании текста, выделении ключевых слов. Эти студенты не владели приемами графического представления структуры текста. Это свидетельствовало о том, что сформированные у них умения нуждались в коррекции. Обучающиеся, принявшие участие в коррективном курсе, справлялись с заданиями быстрее, оптимально используя стратегии автономной деятельности, результаты их работы были эффективнее.

Наблюдение за результатами работы обучающихся на занятиях, данные анкет, результаты выполненных студентами контрольных заданий, опытно-экспериментальная проверка позволили сделать вывод о целесообразности и эффективности разработанной методики формирования стратегий автономной деятельности у студентов-первокурсников языкового факультета в работе с иноязычным текстом и подтвердили гипотезу диссертационного исследования.

В заключении диссертации обобщаются результаты и подводятся итоги проведенного исследования; формулируются выводы, Ьодтверждающие положения, выносимые на защиту; обозначаются направления, требующие дальнейшей разработки.

Список использованной литературы включает труды отечественных и зарубежных ученых, использованные в работе над диссертацией и составляет 283 наименования. Прилагается список использованных УМК по немецкому языку.

Приложение содержит образцы рабочих листов; примеры аутентичных текстов для работы в ходе коррективного курса; примеры учебных стратегий работы с текстом (в том числе, содержащихся в современных учебниках по немецкому языку); образцы анкет; образцы упражнений, направленных на тренировку стратегий работы с текстом; примеры контрольных заданий для выявления эффективности предложенного курса.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Терновых, Т.Ю. К вопросу об автономном изучении иностранных языков [Текст] / Т.Ю. Терновых // Язык и коммуникация: изучение и обучение. -Вып. 10-Орел: Орловский гос.ун-т, 2003. - С. 59-64.

2. Терновых, Т.Ю. Функции и классификация учебных стратегий при автономном изучении иностранных языков [Текст] / Т.Ю. Терновых // Язык и коммуникация: изучение и обучение. - Вып. 10- Орел: Орловский гос.ун-т, 2003. - С. 64-72.

3. Терновых, Т.Ю. Опоры для запоминания как одна из прямых (когнитивных) учебных стратегий при автономном изучении иностранного языка [Текст] / Т.Ю. Терновых // Язык и коммуникация: изучение и обучение. - Вып. 12.- Орел: Орловский гос.ун-т, 2004. - С.

4. Терновых, Т.Ю. Учебные стратегии работы с текстом при обучении разным видам чтения в концепции автономного изучения ИЯ [Текст] / Т.Ю. Терновых // Язык и коммуникация: изучение и обучение. - Вып. 13 - Орел: Орловский гос.ун-т, 2005. - С. 120-122.

5. Терновых, Т.Ю. Стратегии работы с иноязычным текстом в аспекте , теории автономного изучения иностранного языка [Текст] /

Т.Ю. Терновых //Актуальные проблемы современного иноязычного образования. Материалы международной конференции. - Часть II. -Курск: Курский гос. ун-т, 2005. - С. 134-137.

6. Лайксенринг, А. Формирование и развитие у студентов умений разработки когнитивных и метакогнитивных стратегий организации автономной учебной деятельности [Текст] / А. Лайксенринг, Т.Ю. Терновых //Самостоятельная работа в современном российском вузе: проблемы организации и перспективы развития. Материалы международной научно-практической конференции. - Орел: Орловскийгос. ун-т, 2005. - С. 60-63.

7. Власова, Т.С Самоорганизация учебно-познавательной деятельности студентов [Текст] / Т.С. Власова, Т.Ю. Терновых //Актуальные проблемы современного иноязычного образования. Сборник научных статей. -Курск: Курский гос. ун-т, 2006. - С. 10-12.

8. Терновых, Т.Ю. Влияние косвенных учебных стратегий на успешность процесса автономного изучения иностранных языков [Текст] / Т.Ю. Терновых // Ученые записки Орловского государственного университета. - Том 1: Научные труды научно-исследовательского центра педагогики и психологии. - Орел: Орловский гос. ун-т, ООО «Картуш», 2006. - С. 102-106.

9. Терновых, Т.Ю. О необходимости обучения студентов факультета иностранных языков автономной работе с текстом с использованием учебных стратегий [Текст] / Т.Ю. Терновых // Вестник Поморского университета. - Серия «Физиологические и психолого-педагогические науки», 2006.- № 4. - С. 221-224. ---

136-140.

Подписано к печати 21.12.2006г. Формат 60x84 1/16 Печать офсетная. Усл. п.л. 1,1. Заказ №29 Тираж 100 экз. Отпечатано в отделе оперативной полиграфии Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Орловской области 302001 г.Орел, пер. Воскресенский 24

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Терновых, Тамара Юрьевна, 2007 год

ВВЕДЕНИЕ.4

ГЛАВА 1. Теоретические основы формирования умений автономной учебной деятельности студентов-первокурсников в работе с иноязычным текстом.13

1.1 .Основные положения теории автономной деятельности в изучении иностранного языка.13

1.2. Психолого-педагогические основы автономной учебной деятельности.37

1.2.1. Психологическое обоснование эффективности автономной учебной деятельности.37

1.2.2. Психолого-педагогические предпосылки обучения стратегиям автономной деятельности студентов-первокурсников.50

1.3. Общая характеристика чтения как вида речевой деятельности. Виды чтения как основа выбора оптимальных стратегий работы с иноязычным текстом.58

1.4. Стратегии работы с иноязычным текстом и их место в комплексе учебных стратегий.75

Выводы по главе 1.85чтению.

Выводы по главе

ГЛАВА 3. Формирование умений автономной учебной деятельности студентов-первокурсников языкового факультета в работе с иноязычным текстом в рамках образовательного процесса.118

3.1. Условия введения автономной учебной деятельности в современный образовательный процесс по изучению иностранного языка.118

3.2. Этапы формирования учебной компетенции.126

3.3. Модель коррективного курса «Стратегии автономной учебной деятельности в работе с иноязычным текстом» для студентов-первокурсников языкового факультета.131

3.4. Опытное обучение.153

Выводы по главе 3.164

Введение диссертации по педагогике, на тему "Методика формирования стратегий автономной учебной деятельности у студентов-первокурсников в работе с иноязычным текстом"

Одним из ведущих направлений в методике преподавания иностранных языков (ИЯ) на современном этапе является развитие самостоятельности обучающихся при изучении ИЯ. Программные требования предусматривают наряду с предметными аспектами активное овладение обучающимися учебными умениями, новыми способами усвоения знаний в школе и вузе. Учащиеся и студенты должны овладевать эффективными приемами изучения иностранных языков и внедрять их в индивидуальный учебно-познавательный процесс.

Особенно актуален этот вопрос для учебно-воспитательного процесса в высшем учебном заведении, где роль самостоятельной организации учебного процесса возрастает. Опыт работы в вузе, многочисленные публикации указывают на недостаточный уровень владения обучающимися средней школы умениями планировать и проводить учебную деятельность самостоятельно. Острой проблемой является отсутствие у студентов-первокурсников умения переносить приобретенные в школе учебные приемы в более сложные условия обучения в вузе. Вопрос адаптации студентов-первокурсников к новым условиям учения, развитие тех полезных умений и навыков, которые они приобрели в школе, овладение новыми способами учебных действий являются актуальной и принципиальной проблемой на настоящий момент. В данном исследовании мы хотим подчеркнуть значимость умений использования первокурсниками новых учебных приемов на основе тех, которыми они уже владеют. Следует отметить тот факт, что многими учебными приемами школьники владеют, не осознавая их сути, цели их применения, их значимости для оптимизации процесса учения, не проводя их рефлексии. Анализ школьных учебно-методических комплексов (УМК) по немецкому языку, результаты анкетирования студентов первого курса отделения немецкого языка факультета иностранных языков Орловского государственного университета выявили острую необходимость в создании условий, в которых адаптация студентов-первокурсников к новой организации учебного процесса включала бы овладение рациональными способами учебных действий на основе уже имеющихся учебных умений.

Следует отметить, что речь идет не столько о присвоении знаний и овладении учебными умениями перед началом трудовой деятельности, сколько о непрерывном образовании на протяжении всей жизни. В связи с этим возникает потребность в овладении студентами такими приемами планирования, организации, проведения и оценки своей учебно-познавательной деятельности, которые позволят наиболее эффективно работать самостоятельно, совершенствуя свою языковую подготовку наиболее выгодным во временном и содержательном отношении путем. Остро встает вопрос об овладении студентами умениями и навыками автономной учебной деятельности, ознакомлении с такими учебными стратегиями, которые позволят в любой момент жизни овладевать необходимыми знаниями и умениями.

На современном этапе Россия включена в процесс масштабной реформы высшего образования, обусловленной вступлением нашей страны в число стран, поставивших целью создание единого образовательного европейского пространства. Подписание Россией Болонского соглашения требует ориентации на современные преобразования, происходящие в Европе. В новом свете рассмотрения развития образовательных стратегий несомненно вырастает значимость знаний иностранных языков, необходимость их изучения в течение всей жизни с целью обеспечения мобильности рабочей силы на европейском рынке труда. Повышение удельного веса самостоятельной работы в системе высшего образования в соответствии с Болонским процессом также подтверждает необходимость формирования и развития у обучающихся умений и навыков самостоятельной организации учебно-познавательного процесса. На первое место выходит умение студентов перерабатывать большой поток печатной и письменной информации в современном мире, т.е. умение самостоятельно работать с текстами, в частности, с иноязычными. Это особенно актуально для студентов факультета иностранных языков, поскольку большую часть информации о стране изучаемого языка, о самом ИЯ они получают посредством чтения на ИЯ различных текстов. Иноязычные тексты являются для этих студентов как целью, так и средством изучения ИЯ, умение работать с ними является составной частью их профессиональной компетенции.

Именно чтение является одной из целевых доминант на современном этапе изучения ИЯ. В отсутствие условий реальной коммуникации на занятиях по ИЯ текст является источником информации о культуре, обычаях, традициях страны изучаемого языка, средством социокультурного освоения мира. Ввиду вышеизложенного мы предлагаем ввести на первом курсе обучения на языковом факультете коррективный курс по формированию у обучающихся стратегий автономной учебной деятельности при работе с иноязычным текстом.

Термин «коррективный» предполагает корреляцию сформированных в школе умений работы с иноязычным текстом на основе выявленных трудностей, а также овладение новыми. Такой курс может включать:

- осознание студентами сформированных у них умений как учебных, позволяющих эффективно работать с иноязычным текстом;

- введение понятия «учебные стратегии» и осознание обучающимися их места и функций в автономной деятельности;

- распознавание вида стратегии, овладение умением рефлексии, осознание цели применения учебной стратегии;

- ознакомление с новыми стратегиями автономной работы с иноязычным текстом;

- накопление стратегий работы с текстом, выполнение действий на их основе и оценку их эффективности.

Все вышеизложенное предопределило актуальность настоящего исследования и выбор его темы: «Методика формирования стратегий автономной учебной деятельности у студентов-первокурсников в работе с иноязычным текстом (языковой факультет, немецкий язык)».

Объектом исследования является процесс автономной учебно-познавательной деятельности студентов первого года обучения на языковом факультете.

Предметом исследования призваны стать стратегии автономной учебной деятельности студентов-первокурсников языкового факультета в работе с иноязычным текстом.

Актуальность данной проблемы, ее недостаточная разработанность на современном этапе определили цель исследования. Она заключается в разработке научно-обоснованной модели коррективного курса, призванной сформировать у студентов-первокурсников языкового факультета стратегии автономной учебной деятельности в работе с иноязычным текстом.

Предпринятое исследование направлено на проверку гипотезы, которая состоит в следующем: поэтапное, последовательное и осознанное формирование умений автономной учебной деятельности студентов-первого года обучения на языковом факультете в работе с иноязычным текстом с учетом имеющихся у первокурсников навыков позволит каждому обучающемуся сформировать личностно-значимые для него стратегии организации индивидуальной учебной деятельности, что будет способствовать оптимизации процесса изучения ИЯ, развитию познавательной деятельности обучающихся, повышению их мотивации.

Для достижения цели и проверки выдвинутой гипотезы необходимо решить следующие задачи:

1. выделить основные принципы теории автономной учебной деятельности и дать психолого-педагогическое обоснование ее введения в современный учебный процесс;

2. определить психолого-педагогические предпосылки участия студентов-первокурсников в процессе автономной работы с иноязычным текстом;

3. проанализировать различные классификации учебных стратегий и обосновать выбор тех, которые в наибольшей степени отвечают принципам автономной учебной деятельности;

4. провести обзор и анализ учебных стратегий работы с иноязычным текстом и выделить наиболее значимые из них для разных видов чтения;

5. дать характеристику текста как объекта учебной деятельности с учетом специфики обучения чтению иноязычных текстов;

6. разработать методику формирования стратегий автономной учебной деятельности у студентов-первокурсников языкового факультета в работе с иноязычным текстом, проверить эффективность разработанной методики в процессе опытного обучения.

Теоретико-методологическую базу исследования составили положения, сформулированные в трудах по педагогике (Ю. К. Бабанский, Е. П. Есипов, Л. В. Жарова, А. С. Лында, И. П. Пидкасистый, В. А. Сластенин и др.), психологии (П. К. Анохин, Н. А. Бернштейн, Л. С. Выготский, П. Я. Гальперин, И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, И. Я. Лернер, И. П. Павлов, Л. В. Шибаева, Д. Б. Эльконин и др.), лингвистике (М. П. Брандес, Е. С. Бурякова, В. Н. Волошинов, И. Р. Гальперин, С. И. Гиндин, М. Я. Дымарский, В. И. Карабан, Е. С. Кубрякова, Ф. А. Литвин, О. И. Москальская, Ю. С. Сорокин, Л. П. Якубинский, М. Coulthard, Т. A. van Dijk, G. N. Leech, H. G. Widdowson и др.), методике преподавания иностранного языка (И. Л. Бим, Г. И. Воронина, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, Е. К. Гизерская, 3. И. Клычникова, Я. М. Колкер, В. К. Миньяр-Белоручев, А. А. Миролюбов, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова,

B. В. Сафонова, Т. Е. Сахарова, Е. Н. Соловова, С. Г. Тер-Минасова,

C. К. Фоломкина, С. Ф. Шатилов, K.-R. Bausch, Н. Christ, Н. Duwell, G. L. Karcher, H.-J. Krumm, M. Lutjeharms, G. Westhoff и др.), в том числе по проблеме автономной учебной деятельности (М. А. Ариян, Н. Ф. Бориско,

О. П. Брусянина, Г. М. Бурденюк, А. Е. Капаева, Н. Ф. Коряковцева, И. В. Перлова, Т. Ю.Тамбовкина, JI. В. Трофимова, P. Bimmel, A. U. Chamot, L. Dickinson, W. Einsiedler, H. Holec, К. Kleppin, К. Knapp, M. Koenig, G. С. Kunz. J. Lewin, D. Little, J. M. O'Malley, W. Metzig, M. Muller, G. Neuner, C. Nodari, R. L. Oxford, K. Percy, U. Rampillon, P. Ramsden, M. Schuster, W. Tonshoff, L. A. Wagner, E. WiBner-Kurzawa, D. Wolff и др.).

Для решения поставленных задач применялись следующие методы исследования: методы теоретического анализа (ретроспективный анализ отечественной и зарубежной психолого-педагогической, дидактической, лингвистической, методической литературы по проблеме исследования; анализ современных УМК на предмет их соответствия принципам автономного изучения ИЯ); экспериментальные методы (констатирующий и контрольный срезы, опытное обучение, анкетирование); методы математической статистики (математическая обработка результатов исследования посредством статистического пакета анализа данных программы Windows ХР).

Научная новизна исследования.

Предложена научно обоснованная методика формирования умений автономной учебной деятельности студентов-первокурсников языкового факультета при работе с иноязычным текстом. Уточнены положения теории автономной учебной деятельности. Новым также является системное теоретическое описание стратегий работы с иноязычным текстом.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней на основе анализа педагогических, психологических, лингвистических, методических исследований получила дальнейшее развитие теория автономной учебной деятельности применительно к обучению студентов-первокурсников языкового факультета:

1) выявлены учебные стратегии, наиболее четко и точно отражающие суть теории автономного изучения ИЯ;

2) проведен обзор видов чтения, в соответствии с которым отобраны учебные стратегии, способствующие эффективному достижению цели работы с иноязычным текстом; 3) теоретически обоснована модель коррективного курса, в ходе которого у студентов-первокурсников языкового факультета формируются умения автономной организации и проведения работы с иноязычным текстом.

Практическая значимость результатов проведенного исследования состоит в возможности их использования в дальнейшем в целях непрерывного образования; при планировании подобных курсов в работе с текстами на других ИЯ; для формирования стратегий автономной учебной деятельности в разных ВРД, в том числе на неязыковых факультетах; при разработке учебно-методических пособий; при составлении программ и проведении занятий по курсу «Методика преподавания иностранных языков». Разработанные упражнения, направленные на тренировку стратегий работы с иноязычным текстом могут быть использованы в практической деятельности преподавателей ИЯ.

Апробация работы. Основные положения работы обсуждались на научно-методических конференциях, проходивших в г. Орле на факультете иностранных языков Орловского государственного университета (февраль 2004г., апрель 2006 г.); международной научно-практической конференции «Самостоятельная работа в современном российском вузе: проблемы организации и перспективы развития», проходившей на базе факультета социальной педагогики и социальной работы ОГУ (ноябрь 2004 г.); международной конференции, посвященной актуальным проблемам современного иноязычного образования, проходившей в Курском государственном университете (апрель 2005 г.). Основные положения диссертационного исследования изложены в опубликованных статьях (9 работ). Разработанная методика была апробирована в ходе опытного обучения студентов I курса отделения немецкого языка (29 человек) на базе факультета иностранных языков ОГУ во втором семестре 2005 - 2006 учебного года.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Теоретическими основами методики формирования умений автономной учебной деятельности студентов-первокурсников языкового факультета при работе с иноязычным текстом выступают положения теории автономной учебной деятельности, ее психолого-педагогические основы.

2. Базовым компонентом автономной учебной деятельности являются учебные стратегии. Выбор учебных стратегий в работе с иноязычным текстом определяется видом чтения и зависит от индивидуальных психологических и когнитивных особенностей обучающихся;

3. Одним из условий оптимальной организации автономной деятельности при работе с иноязычным текстом является формирование у обучающихся текстовой компетенции;

4. Поэтапное, последовательное и осознанное формирование умений автономной учебной деятельности в аспекте работы с иноязычным текстом у студентов-первокурсников языкового факультета, представленное в разработанной методической модели коррективного курса, позволяет каждому обучающемуся сформировать личностно-значимые стратегии организации, проведения и оценки индивидуальной учебной деятельности.

Структура и объем диссертации обусловлены целью и задачами настоящего исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы, изложенных на 204 страницах, а также приложений объемом 77 страниц. В работе содержится 11 таблиц, 1 гистограмма.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

5. Результаты исследования могут представлять интерес для учителей и преподавателей ИЯ, могут использоваться в их практической работе, при разработке других учебно-методических пособий, при составлении программ и проведении занятий по курсу «Методика преподавания иностранных языков».

173

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В представленной диссертации исследовался процесс организации работы студентов-первокурсников языкового факультета по присвоению и применению умений спланировать, организовать и провести автономную учебную деятельность при работе с иноязычным текстом. Избранная для исследования проблема корректировки у студентов-первокурсников умений использования стратегий при работе с текстом явилась актуальной, ибо нами была установлена недостаточная ее разработанность и выделен ряд условий, требующих ее решения в современном процессе изучения ИЯ.

Нами была выдвинута следующая гипотеза исследования: поэтапное, последовательное и осознанное формирование умений автономной учебной деятельности студентов-первого года обучения на языковом факультете в работе с иноязычным текстом с учетом имеющихся у первокурсников навыков позволит каждому обучающемуся сформировать личностно-значимые для него стратегии организации индивидуальной учебной деятельности, что будет способствовать оптимизации процесса изучения ИЯ, развитию познавательной деятельности обучающихся, повышению их мотивации.

В ходе исследования был проведен обзор основ организации автономной учебной деятельности, проанализированы классификации учебных стратегий. Из них выделены наиболее точно и четко отражающие суть теории автономного изучения ИЯ. Был проведен обзор видов чтения, в соответствии с которыми были отобраны учебные стратегии, помогающие эффективно достичь цели работы с иноязычным текстом.

Пониманию текста способствует не только применение стратегий, но и знание основных принципов лингвистики самого текста, тех его параметров, которые составляют сущность текста и являющихся составляющими текстовой компетенции обучающихся. В данном исследовании были рассмотрены различные подходы к изучению текста, основные текстообразующие категории, параметры типологизации текстов. В исследовании мы выделили аспекты, составляющие текстовую компетенцию, владение умениями которой необходимо в процессе оптимизации понимания иноязычных текстов. Был дан обзор типологии трудностей, возникающих при чтении иноязычного текста, с целью их предупреждения.

Для построения технологии обучения нами разработаны теоретические основы создания коррективного курса по формированию умений автономной учебной деятельности студентов-первокурсников в работе с текстом. При этом были учтены возрастные особенности этой категории обучающихся; умения работы с текстом, формирование которых предусматривается программами по изучению немецкого языка в 5-11 классах общеобразовательной школы; программные требования на данном этапе изучения немецкого языка на факультете иностранных языков в вузе. При разработке теоретической базы коррективного курса нами учитывались все психолого-педагогические особенности протекания учебно-познавательного процесса. Нами выстроен поэтапный план развития умений работы с текстом в соответствии с принципами автономного учебно-познавательного процесса. В результате проделанной работы была предложена методическая модель коррективного курса, направленного на развитие у студентов -первокурсников таких учебных действий с иноязычным текстом, которые помогали бы обучающимся эффективно достигать поставленных целей, самостоятельно планировать, проводить, оценивать собственную учебную деятельность, переносить использованные учебные стратегии на работу с другими текстами. При этом обучающиеся были мотивированы накапливать и эмпирическим путем проверять новые учебные стратегии. Каждый этап разработанного курса включал в себя разнообразные задания, направленные на формирование у обучающихся умений активно и осознанно управлять своей учебной деятельностью в рамках работы с иноязычным текстом, на повышение мотивации к изучению ИЯ. Следует отметить, что при подготовке и апробации коррективного курса нами было уделено особое внимание зависимости выбора обучающимися стратегий от собственного учебного стиля.

При планировании и апробации разработанного коррективного курса нами был проведен анализ современных учебников немецкого языка: „Vom Wort zum Text", „Hallo, Nachbarn!", „Sichtwechsel Neu", „Sprachkurs Deutsch", „Unterwegs", „Pingpong Neu", „Еш" на предмет их соответствия принципам автономного изучения ИЯ и содержания в них учебных стратегий. Были проанализированы задания к различным текстам для чтения в этих учебниках и установлено, что не все задания способствуют формированию умений автономной учебной деятельности. Одновременно нами был проведен анализ заданий к текстам, помогающих развивать данные умения, что позволило студентам научиться менять формулировки заданий так, чтобы они способствовали их самостоятельной деятельности с иноязычными текстами в дальнейшем. Отметим, что тексты, выбранные для работы в рамках коррективного курса, отвечают программным требованиям и возрастным особенностям обучающихся; при подборе мы учитывали эмоциональную сферу и предлагали тексты, которые могли затрагивать обучающихся в личностном плане, вызывать у них наибольший интерес. Подобные критерии отбора текстов мы считаем оптимальными, что нашло подтверждение в отзывах обучающихся в итоговом анкетном опросе.

При апробации коррективного курса со студентами-первокурсниками немецкого отделения факультета иностранных языков Орловского государственного университета нами были использованы различные формы социального взаимодействия обучающихся на занятии. Было установлено, что использование форм работы в больших и малых группах эффективно при проведении подобного обучения. Студенты имеют возможность консультироваться друг с другом, обсуждать итоги работы, проводить рефлексию своих учебных действий. Однако отметим, что непосредственная работа с текстом проходила в индивидуальном режиме работы, что также соответствует принципам автономного изучения ИЯ, когда обучающийся самостоятельно выбирает социальные формы учебно-познавательной деятельности.

Как в ходе исследования, так и при проведении опытного обучения были определены задачи преподавателя и обучающегося в процессе автономной учебной деятельности, установлена и опытным путем подтверждена возможность проведения такого вида деятельности в строгих рамках учебных программ, УМК.

Правильность выдвинутой гипотезы была подтверждена в ходе апробации разработанной методической модели и анализа данных констатирующего и контрольного срезов. Опытное обучение привело к следующим выводам:

1. Предложенная модель коррективного курса по формированию умений автономной учебной деятельности с иноязычным текстом студентов-первокурсников языкового факультета принципиально адекватна по своей организации основным принципам психологии.

2. Поэтапное формирование таких умений закладывает основы автономной учебной деятельности с текстом, самостоятельных учебных действий в целом, способствуют непрерывному образованию.

3. В ходе опытного обучения студенты имели возможность развиваться в личностном плане, определяя приоритеты своей учебно-познавательной деятельности, выстраивая ее цели и пути наиболее эффективного их достижения.

4. Оптимальная продолжительность курса обучения по разработанной методической модели составляет 50 часов практических занятий.

Использование предложенного коррективного курса позволяет говорить о целесообразности его введения в программу профессионально-методической подготовки студентов.

Итоги данного исследования могут найти дальнейшее практическое применение в следующих сферах:

1. Преемственность данного курса может прослеживаться по нескольким направлениям:

- преподавателям-практикам следует совершенствовать умения обучающихся организовать, провести и оценить работу с иноязычным текстом с применением учебных стратегий;

- для студентов, обучающихся по специальностям «Теория и методика преподавания ИЯ и культур» и «Иностранный язык с дополнительной специальностью», предлагается организовать специальный курс с целью формирования и развития у них умений обучения стратегиям работы с текстом учащихся на уроках ИЯ в школе (ориентировочный срок введения курса - 6 семестр);

- студентам, обучающимся по специальности «Перевод и переводоведение», может быть предложен спецкурс по применению стратегий чтения при работе со специализированными текстами - техническими, юридическими и т.п. Такие тексты, безусловно, требуют применения более сложных стратегий, чем художественные или публицистические. Ориентировочный срок введения спецкурса - 6 семестр.

- для студентов всех специальностей будет полезен спецкурс по овладению стратегиями работы с научными текстами (ориентировочный срок введения курса - 5 семестр, поскольку на третьем году обучения в вузе они начинают изучать дисциплины по теории языка).

2. Выстроенная в ходе исследования методическая модель формирования умений автономной учебной деятельности может послужить основой методического пособия по самоорганизации, проведению и оценке работы с иноязычным текстом. Подобное пособие позволит более широкому кругу студентов применять приемы автономной учебной деятельности на пути к непрерывному образованию.

3. Возможен перенос разработанного коррективного курса на работу с текстами не только на немецком, но и на других иностранных языках как на профильном, так и на неязыковых факультетах.

4. Разработанная методика может служить основой для планирования и проведения коррективных курсов по формированию умений автономной учебной деятельности не только в чтении, но в других ВРД, при развитии грамматических и лексических навыков.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Терновых, Тамара Юрьевна, Москва

1. Ариян, М. А. Повышение самостоятельности учебного труда школьников при обучении ИЯ Текст. / М. А. Ариян // ИЯШ, 1999. - № 6. -С. 17-21.

2. Артемов, В. А. Психология обучения иностранным языкам Текст. / В.А. Артемов. -М.: Просвещение, 1969. 279 с.

3. Бабанский, Ю. К. Избранные педагогические труды Текст. / Ю. К. Бабанский. -М.: Педагогика, 1989. С. 379-415.

4. Бабанский, Ю. К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса: Методические основы Текст. / Ю. К. Бабанский. М.: Просвещение, 1982. -192 с.

5. Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: учебник; практикум Текст. / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. М.: Флинта: Наука, 2004. - 496 с.

6. Барт, Р. Лингвистика текста Текст. / Р. Барт // Новое в заруб, лингв. Вып. 8: Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. — С. 442-449.

7. Барышников, Н. В.Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранным языком (французский язык как второй иностранный, средняя школа) Текст.: дис. . д-ра пед. наук / Барышников Н. В. Пятигорск, 1999. - 530 с.

8. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин. — М.:Искусство, 1986.-445 с.

9. Беляев, Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. Пособие для преподавателей и студентов Текст. / Б. В. Беляев. -М.: Просвещение, 1965. 226 с.

10. Бердичевский, A. J1. Оптимизация системы обучения иностранному языку в педагогическом вузе: научн.-теорет. пособие Текст. /

11. A. J1. Бердичевский. М.: Высш. шк., 1989. - 103 с.

12. Береговская, Э. М. Чтение средство, цель, удовольствие Текст. / Э. М. Береговская // ИЯШ, 1998. - № 3. - С. 43-46.

13. Библер, B.C. Мышление как творчество Текст. / В. С. Библер. М.: Политиздат, 1975. - 399 с.

14. Бим, И. J1. Программа базового курса по немецкому языку Текст. / И. Л. Бим. -М., 1995.

15. Бим, И. Л. Пути повышения эффективности обучения чтению Текст. / И. Л. Бим, А. Н. Евсикова // ИЯШ, 1977. № 4. - С. 33-34.

16. Бим, И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы. Учебное пособие для студ. пед. институтов Текст. / И. Л. Бим. М.: Просвещение, 1988. - 256 с.

17. Большой энциклопедический словарь. Языкознание Текст. / Гл. ред.

18. B. Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000.1. C. 303-304, 410, 507,508.

19. Бориско, Н. Ф. Сам себе методист или советы изучающему иностранный язык Текст. / Н. Ф. Бориско. Киев: Фирма «ИНКОС», 2001. -267 с.

20. Воронина, Л. Н. Исследование проблем профессионального самоопределения студенчества Свердловской области Текст. / Л. Н. Воронина, Ю. Р. Вишневский, Я. В. Дидковская // Университетское управление: практика и анализ, 2000. № 2 (13). - С. 74-80.

21. Брандес, М. П. Стилистика немецкого языка: учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. Текст. / М. П. Брандес. М.: Высшая школа, 1983. - 271 с.

22. Брандес, М. П. Стилистика текста. Теоретический курс. Учебник Текст. / М. П. Брандес. -3-е изд., переработанное. И дополненное. М.: Прогресс-Традиция:ИНФРА, 2004. - 416 с.

23. Брунер, Дж. Психология познания: за пределами непосредственной информации.Текст. / Дж. Брунер. Перевод с англ. М.:Прогресс,1977. -412 с.

24. Бурденюк, Г. М. Управление самостоятельной учебной деятельностью при обучении иностранному языку взрослых Текст. : дис. . д-ра пед. наук / Бурденюк Г. М. Кишинёв, 1992. - 558 с.

25. Бурякова, Е. С. Восприятие текста в условиях иной культуры (иностранцы читают русскую классику) Текст. / Е. С. Бурякова, И. И. Степанченко, А. Е. Юрковская. — Киев: УкраТнське видавництво, 1997. — 167 с.

26. Вайсбурд, М. JI. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности Текст. / М. JI. Вайсбурд, С. А. Блохина // ИЯШ, 1997.-№ 1.-С. 19-24.

27. Вартанов, А. В. От обучения иностранным языкам к преподаванию иностранных языков и культур Текст. / А. В. Вартанов // ИЯШ, 2003. № 2. -С. 21-25.

28. Вейзе, А. А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста Текст. / А. А. Вейзе. М. -: Высш. шк., 1985. - 127 с.

29. Верещагин, Е. М. Язык и культура Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. -М.: Рус. яз., 1976.-248 с.

30. Возрастная и педагогическая психология: Хрестоматия: Учебное пособие для студентов средних специальных учебных заведений Текст. / Сост.

31. И. В. Дубровина и др. М. Академия, 1999. - 314 с.

32. Возрастная психология: детство, отрочество, юность: Хрестоматия. Учебное пособие Текст. / Сост. и научн. ред. В. С. Мухина, А. А. Хвостов-М.: Академия, 2003. 624 с.

33. Волошинов, В. Н. Марксизм и философия языка Текст. /

34. B.Н. Волошинов. —Л.: Прибой, 1929. — 188 с.

35. Воронкова, Т. Е. Работа с аутентичными текстами, содержащими интеркультурный компонент Текст. / Т. Е. Воронкова // ИЯШ, 2004. № 7.1. C. 37-40.

36. Выготский, Л. С. Мышление и речь. Психологические исследования Текст. / Л. С. Выготский. — М.-Л.: Государственное социально-экономическое издательство, 1934. — 345 с.

37. Выготский, Л. С. Собрание сочинений: в 6 томах. Том 2: Проблемы общей психологии Текст. / Л. С. Выготский. Гл. ред. А. В. Запорожец. М.: Педагогика, 1982.-504 с.

38. Гальперин, И. Р. Интеграция и завершенность текста Текст. / И. Р. Гальперин. — Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1980. - № 6. - С, 512-520.

39. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования

40. Текст. / И. Р. Гальперин-М.: Наука, 1981. 139 с.

41. Гальперин, П. Я. Введение в психологию: учеб. пособие для вузов Текст. / П. Я. Гальперин М.: Университет, 2005. - 336 с.

42. Гальперин, П. Я. Основные результаты исследования по проблеме «Формирование и умственных действий и понятий» Текст. / П. Я. Гальперин. М.: Изд - во МГУ, 1965. - 58 с.

43. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя Текст. / Н. Д. Гальскова. М.: АРКТИ, 2000. -165 с.

44. Гамезо, М. В. Возрастная психология: личность от молодости до старости: Учебное пособие Текст. / М. В. Гамезо, В. С. Герасимова, Т. Г. Горелова и др. М.: Педагогическое общество России, Ноосфера, 1999. -272 с.

45. Гапочка, И. К. Пособие по обучению чтению. Изучающее чтение: Учебное пособие для студентов иностранцев Текст. / И. К. Гапочка. -М.: Рус. яз., 1978.-288 с.

46. Гез, Н. И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник Текст. / Н. И. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов и др. -М.: Высш. шк., 1982. 373 с.

47. Гизерская, Е. К. Коммуникативный подход при обучении чтению взрослых. Базовый курс немецкого языка, курсовая система Текст. : дис. . канд. пед. наук / Гизерская Е.К. М., 2000. - 174 с.

48. Гиндин, С. И. Внутренняя организация текста (элементы теории и семантический анализ) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Гиндин С. И. — М., 1973. — 18 с.

49. Городникова, М. Д. Лингвистика текста и обучение ознакомительному чтению в средней школе: Пособие для учителей / М. Д. Городникова, Н. Н. Супрун и др. -М.: Просвещение, 1987. 160 с.

50. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Направление подготовки дипломированного специалиста 620100

51. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Квалификация: Лингвист, преподаватель; Лингвист-переводчик; Лингвист-специалист по межкультурному общению Текст. М.: Министерство образования РФ, 2000. -30 с.

52. Граник, Г. Г. О типах учебных текстов Текст. / Г. Г. Граник, С. М. Бондаренко // Сб. ПШУ. Вып. 3, М., 1975. - С. 73-85.

53. Дейк, Т. А. ван Стратегия понимания связного текста Текст. / Т. А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в заруб, лингв. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. — М.: Прогресс, 1988. — С. 152-211.

54. Дейк, Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. Текст. / Т. А. ван Дейк. Сост. В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

55. Дементьев, В. В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике Текст. / В. В. Дементьев // Вопросы языкознания. — 1997. — № 1. — С. 109-121.

56. Демьяненко, М.Я. Основы общей методики обучения иностранным языкам: Теоретический курс Текст. / М. Я. Демьяненко, К. А. Лазаренко и др. Киев: Вища школа, 1984. - 254 с.

57. Домашнев, А. И. Интерпретация художественного текста: нем. яз.: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз» Текст. / А. И. Домашнев, И. П. Шишкина, Е. А. Гончарова. М.: Просвещение, 1989. - 208 с.

58. Домашнев, А. И Методика преподавания немецкого языка в педагогическом вузе: Из опыта работы Текст. / А. И. Домашнев, К. Г. Вазбуцкая, Н. Н. Зыкова и др.- М.: Просвещение, 1983. 224 с.

59. Европейский языковой портфель для филологов (преподавателей языка, письменных и устных переводчиков). В трёх частях Текст. / Сост. К. М. Ирихсанова, под ред. А. Н. Набережнова, Р. Шерера. Ч. 1 Языковой паспорт. - М.: МГЛУ, 2003. - 13 с.

60. Европейский языковой портфель для филологов (преподавателей языка, письменных и устных переводчиков). В трёх частях Текст. / Сост. К. М. Ирихсанова, под ред. А. Н. Набережнова, Р. Шерера. Ч. 2, 3 Языковая биография. Досье. - М.: МГЛУ, 2003. - 75 с.

61. Егоров, Т. Г. Психология овладения навыком чтения Текст. / Т. Г. Егоров. М.: АПН РСФСР, 1953. - 264 с.

62. Есипов, Б. П. Самостоятельная работа учащихся на уроках Текст. / Б. П. Есипов. М.: гос.учебно-педагогическое изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1961. - 239 с.

63. Жарова, Л. В. Организация самостоятельной учебно-познавательной деятельности учащихся: учеб. пособие к спецкурсу Текст. / Л. В. Жарова. -Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1986. 79 с.

64. Жигиль, В. Г. Вопросы обучения чтению Текст. / В. Г. Жигиль, В. С. Короткевич. Орел: Орл. гос. ун - т, 2003. - 30 с.

65. Залевская, А. А. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте Текст. / А. А. Залевская. Тверь: Тверская областная типография, 1996. - 196 с.

66. Зимняя, И. А. Педагогическая психология: Учебное пособие для педагогических вузов Текст. / И. А. Зимняя. Ростов-на-Дону: Феникс, 1997.-477с.

67. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе Текст. / И. А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. - 219 с.

68. Зимняя, И. А. Психология обучения неродному языку Текст. / И. А. Зимняя. М.: Рус. яз., 1989. - 219 с.

69. Зязюн, И. Я. Основы педагогического мастерства: Учебное пособие для педагогических специальных высших учебных заведений Текст. / И. Я. Зязюн, И. Ф. Кривонюк и др.; под ред. И. Я. Зязюна. М.: Просвещение, 1989. - 302 с.

70. Ильин, М. С. Основы теории упражнений по иностранному языку Текст. / М. С. Ильин; под ред. проф. В. С. Цетлин. М.: Педагогика, 1975. - 152 с.

71. Ильясов, И. И. Новый взгляд на умственное и развивающее обучение Текст. /И. И. Ильясов//Вопросы психологии, 1996. -№ З.-С. 138-141.

72. Калинина, С. В. Обучение чтению на факультативных занятиях Текст. / С. В. Калинина // ИЯШ, 1995. № 6. - С. 38-45.

73. Калмыкова, 3. И. Продуктивное мышление как основа обучаемости Текст. / 3. И. Калмыкова. М.: Педагогика, 1981. - 200 с.

74. Каменская, О. JI. Текст и коммуникация: Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков Текст. / О. Л. Каменская. -М.: Высш. шк., 1990.- 152 с.

75. Капаева, А. Е. Методика организации самостоятельной работы по изучению иностранного языка у студентов младших курсов факультетов иностранных языков Текст. : автореф дис. . канд. пед. наук / Капаева А. Е. -М., 2001.- 16 с.

76. Капаева, А. Е. О формировании готовности учащихся к самообучению ИЯ Текст. / А. Е. Капаева // ИЯШ, 2001. № 3. - С. 12-17.

77. Карабан, В. И. Прецептивные импликации грамматики текста Текст. / В. И. Карабан // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. — Киев: Вища школа, 1979. — С. 75-92.

78. Карапчук, А. В. Работа над аутентичными немецкими текстами Текст. / А. В. Карапчук // ИЯШ, 1998. № 6. - С. 33-38.

79. Карпова, К. И. О практических умениях в работе с текстом Текст. / К. И. Карпова // ИЯВШ. Вып. 4, Рига: Издательство ЛГУ им. П. Стучки,1976.-С. 103-112.

80. Китайгородская, Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам: Теория и практика Текст. / Г. А. Китайгородская. М.: Рус. яз., 1992. -254 с.

81. Клычникова, 3. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя Текст. / 3. И. Клычникова. -М.: Просвещение, 1983.-207 с.

82. Колкер, Я. М Практическая методика обучения иностранному языку: Учеб. пособие Текст. / Я. М Колкер, Е. С. Устинова, Т. М. Еналиева. -М.: Издательский центр «Академия», 2001. 264 с.

83. Колшанский, Г. В. Коммуникативная функция и структура языка Текст. / Г. В. Колшанский. — М.: Наука, 1984. — 175 с.

84. Комков, И. Ф. Задачи и упражнения по методике преподавания иностранных языковТекст. / И. Ф. Комков. Минск: Вышэйшая школа, 1986.-204 с.

85. Конышева, А. В. Организация самостоятельной работы учащихся по иностранному языку Текст. / А. В. Конышева. СПб.: КАРО, Мн.: «Четыре четверти», 2005. - 208 с.

86. Коряковцева, Н. Ф. Автономия учащегося в учебной деятельности по овладению ИЯ как образовательная цель Текст. / Н. Ф. Коряковцева // ИЯШ, 2001. -№ 1.-С. 9-14.

87. Коряковцева,Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: Пособие для учителей Текст. / Н. Ф. Коряковцева. М.: АРКТИ, 2002. - 176 с.

88. Красных, В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций Текст. / В. В. Красных. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2001.-270 с.

89. Крупаткин, Я. Б. Об одном пути к пониманию текстов Текст. / Я. Б. Крупаткин // ИЯШ, 1995. № 2. - С. 67-72.

90. Кубрякова, Е. С. О тексте и критериях его определения Текст. Структурность и семантика в 2 т. Текст. / Е. С. Кубрякова. Т.1. - М.: Спорт Академ Пресс, 2001,- С. 72-81.

91. Кузин, Ф. А. Кандидатская диссертация. Методика написания, правила оформления и порядок защиты: Практическое пособие для аспирантов и соискателей учёной степени Текст. / Ф. А. Кузин. М.: Ось - 89, 2005. -224 с.

92. Кузьмина, JI. Г. Профессиональный портфель будущего преподавателя иностранных языков Текст. / Л. Г. Кузьмина // Актуальные проблемы современного иноязычного образования: Сборник научных статей. Курск: Курск, гос. ун - т, 2006. - 130 с.

93. Кулагина, И. Ю. Возрастная психология. Развитие человека от рождения до поздней зрелости: Учебное пособие для ст-тов вузов Текст. / И. Ю. Кулагина, В. Н. Колюцкий М.: Сфера, 2003. - 464 с.

94. Культурология. XX век: Энциклопедия Текст. / Т.1. -СПб.Университетская книга; ООО "Алетейя", 1998.-447 с.

95. Кулюткин, Ю. Н. Психология обучения взрослых Текст. / Ю. Н. Кулюткин. М.: Просвещение, 1985. - 128с.

96. Лапидус, Б. А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приёмы) Текст. / Б. А. Лапидус. М.: Высш. шк., 1970. - 127 с.

97. Леонтьев, А. А. Восприятие текста как психологический процесс // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия Текст. / А. А. Леонтьев. — Киев: Вища школа, 1979. — С. 18-29.

98. Леонтьев, А. А. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия Текст. / А. А. Леонтьев. -М.: Рус. яз., 1991.-360 с.

99. Леонтьев, А. А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А. А. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. - 211 с.

100. Леонтьев, А. Н. Деятельность, сознание, личность Текст. /

101. A. Н. Леонтьев. М.: Политиздат, 1975. - 304 с.

102. Лернер, И. Я. Дидактические основы методов обучения Текст. / И. Я. Лернер. М: Педагогика, 1981. - 254 с.

103. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред.

104. B. Н. Ярцева, 2-е изд., дополненное. М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 2002. - С. 136-137.

105. Лосева, Л. М. Как строится текст Текст. / Л. М. Лосева; под ред. Г. Я. Солганика. ~М.: Просвещение, 1980. 96 с.

106. Лотман, Ю. М. Текст в тексте Текст. / Ю. М. Лотман // Избранные статьи, т. 1. — Таллин: Александра, 1992. — 148-160.

107. Лурия, А. Р. Высшие корковые функции человека и их нарушения при локальных поражениях мозга Текст. / А. Р. Лурия. М.: изд. МГУ, 1962. -432с.

108. Лында, А. С. Самостоятельная работа и самоконтроль в учебной деятельности старших школьников: метод, пособие Текст. / А. С. Лында-М.: МОПИим. Н. К. Крупской, 1971. 160 с.

109. Ляховицкий, М. В. Методика преподавания иностранных языков: Учебное пособие для филологических факультетов вузов Текст. / М. В. Ляховицкий. -М.: Высш. шк., 1981. 159 с.

110. Макарова, А. И. Некоторые рекомендации по организации самостоятельной работы учащихся по домашнему чтению на французском языке Текст. / А. И. Макарова//ИЯШ, 2003. -№ 2. С. 21-25.

111. Маслова, Н. Ф. Педагогика школьного возраста: Учебно-методические схемы и материалы для самостоятельной работы студентов педагогического института Текст. / Н. Ф. Маслова, Е. С. Туренская. Орел, 1990. - 66 с.

112. Маслыко, Е. А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие Текст. / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько и др. Минск: Вышэйшая школа, 1996. - 522 с.

113. Матвеева, Г. Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста Текст. / Г. Г. Матвеева. — Ростов: Издательство Ростовского ун-та, 1984. — 250 с.

114. Матвеева, Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий Текст. / Т. В. Матвеева. Свердловск:изд-во Урал, ун-та, 1990. - 168 с.

115. Методическая подготовка студентов факультетов иностранных языков педагогических институтов Текст. / Под ред. Г. В. Роговой, МГПИ им. В. И.Ленина, 1972. 178 с.

116. Мете, Н. А. Структура научного текста и обучение монологической речи Текст. / Н. А. Мете, О. Д. Митрофанова, О. Д. Одинцова. М.: Русский язык, 1981.-141 с.

117. Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев Текст. / Н. Б. Мечковская. 2-е изд., испр. М.: Аспект Пресс, 1996. - 206 с.

118. Микельсон, Р. М. О самостоятельной работе учащихся Текст. / Р. М. Микельсон. М.: Учпедгиз, 1963.- 176 с.

119. Мильруд, Р. П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста Текст. / Р. П. Мильруд, Е. В. Носонович // ИЯШ, 1999. № 1- С.6-12.

120. Мильруд, Р. П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам Текст. / Р. П. Мильруд // ИЯШ, 1995. -№ 5 -С. 13-18.

121. Миньяр-Белоручев, Р. К. Методика обучения французскому языку Текст. / Р. К. Миньяр-Белоручев. М.: Просвещение, 1990. - 224 с.

122. Миньяр-Белоручев, Р. К. Методический словник: Толковый словарь терминов методики обучения языкам Текст. / Р. К. Миньяр-Белоручев. -М.: «Стелла», 1996. 144 с.

123. Миту сова, О. А. Обучение студентов самостоятельной работе с научной / филологической литературой (языковой вуз) Текст. : дис. . канд. пед.наук / Митусова О. А. М., 1988. - 180 с.

124. Москальская, О. И. Грамматика текста Текст. / О. И. Москальская. -М.: Высшая школа, 1981. 183 с.

125. Москальская, О. И. Текст как лингвистическое понятие Текст. / О. И. Москальская // ИЯШ, 1978. -№ 3. С. 9-17.

126. Мусницкая, Е. В. Сто вопросов к себе и к ученику Текст. / Е. В. Мусницкая. М.: Дом педагогики, 1996. - 192 с.

127. Мухина, В. С. Психология детства и отрочества. Учебник для студентов психолого-педагогических факультетов вузов Текст. / В. С. Мухина. М.: Ин-т практической психологии, 1998. - 488 с.

128. Нефедова, Л. А. Условия формирования способности и готовности самообучения в процессе чтения Текст. / Л. А. Нефедова // ИЯШ, 1997. -№ 1.-С. 14-18.

129. Никитина, Т. М. Обучение учащихся старших классов грамматической стороне чтения (на материале немецкого языка) Текст.: дис. . канд. пед. наук / Никитина Т. М. Л., 1981. - 248 с.

130. Новиков, А. И. Семантика текста и ее формализация Текст. / А. И. Новиков. М.: Наука, 1983. - 216 с.

131. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка Текст. / Перевод под общ. ред. К. М. Ирихсановой. М.: МГЛУ, 2001.-256 с.

132. Осннцкий, А. К. Саморегуляция деятельности и формирование активной личности Текст. / А. К. Осницкий- М.: Знание, 1986. 186 с.

133. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX XX вв Текст. / Под ред. И. В. Рахманова. - М.: Педагогика, 1972. -320 с.

134. Основы организации учебной деятельности и самостоятельной работы студентов: Учебно-методическое пособие Текст. / В. Граф, И. И. Ильясов, В. Я. Ляудис. М.: Московский гос. ун-т им. Ломоносова, 1981. - 79 с.

135. Основы теории речевой деятельности Текст. / Под ред. А. А. Леонтьева. -М.: «Наука», 1974.-368 с.

136. Очерки по методике обучения немецкому языку (для пед. вузов) Текст. / Под. ред. И. В. Рахманова. М.: Высш. шк., 1974. - 243 с.

137. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст. / Е. И. Пассов-М.: Просвещение, 1991.-223 с.

138. Перлова, И. В. Дидактическое содержание и организация самостоятельной работы при обучении иноязычному информативному чтению Текст. : дис. . канд. пед.наук / Перлова И. В. М., 1997. - 235 с.

139. Пидкасистый, П. И. Самостоятельная деятельность учащихся. Дидактический анализ процесса и структуры воспроизведения и творчества Текст. / П. И. Пидкасистый. М.: Педагогика, 1972. - 184 с.

140. Поздеева, Е. К. О самостоятельном чтении учащихся на ИЯ Текст. / Е. К. Поздеева // ИЯШ, 1990. № 2. - С. 22-24.

141. Поманисочка, Э. В. Обучение чтению литературы по специальности студентов 1 курса филологического факультета педвуза (на материале английского языка) Текст. : дис. . канд. пед. наук / Поманисочка Э. В. -Н.Новгород, 1996.-228 с.

142. Практический курс первого иностранного языка Текст. / Е. И. Клочкова, У. А. Уварова // Сборник программ по направлению подготовки дипломированного специалиста, 620100 Лингвистика имежкультурная коммуникация. Орел: Орл. гос. ун-т, 2003, С. 3-14.

143. Программы общеобразовавтельных учреждений. Немецкий язык. 5-9 классы Текст. / И. JI. Бим. М.:Просвещение, 2006 - 62 с.

144. Программы общеобразовавтельных учреждений. Немецкий язык. 10-11 классы Текст. / Г. И. Воронина. М.:Просвещение, 2006 - 94 с.

145. Рабинович, Ф. М. Интенсивные методы обучения в средней школе Текст. / Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова // ИЯШ, 1991. -№ 1. С. 9-11.

146. Раушенбах, В. Э Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век Текст. / В. Э. Раушенбах. М.: Высш. шк., 1971.-112 с.

147. Реферовская, Е. А. Лингвистические исследования структуры текста Текст. / Е. А. Реферовская. — Л.: Наука, 1983. — 215 с.

148. Рогова, Г. В. Личностное чтение Текст. / Г. В. Рогова, Г. Н. Ловцевич // ИЯШ, 1994. -№ l.-c. 16-19.

149. Рогова, Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе Текст. / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. М.: Просвещение, 1991.-287 с.

150. Сафонова, В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций Текст. / В. В. Сафонова. -Воронеж: Истоки, 1996.-237 с.

151. Сергиевский, М. В. К вопросу о задачах обучения иностранному языку в школе Текст. / М. В. Сергиевский // ИЯВШ. Вып. II. - 1945.

152. Серкова, Н. И. Сверхфразовое единство как функционально — речевая единица Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Серкова Н. И. — М., 1968. — 16 с.

153. Сластенин, В. А. Педагогика: Учебное пособие для педагогических вузов 2-х частях Текст. / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, Е. Н. Шиянов; под ред.В. А. Сластенина. Ч. 1.- М.: ВЛАДОС, 2003. - 288 с.

154. Сластенин, В. А. Педагогика: Учебное пособие для педагогических вузов 2-х частях Текст. / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, Е. Н. Шиянов; подред.В. А. Сластенина. Ч. 2 - М.: ВЛАДОС, 2003. - 256 с.

155. Сметанникова, Н. Н. Стратегии понимания текста и уровни владения языками Текст. / Н. Н. Сметанникова // Сб. научных трудов. Вопросы методики и психологии обучения иностранным языкам в языковом вузе. -Вып. 121.-М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1977. С. 85-92.

156. Смирнова, Л. Н. Оптимизация процесса обучения просмотровому чтению учеников старших классов гимназии (на примере немецкого языка) Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / Смирнова Л. Н. СПб., 2001. -15 с.

157. Солганик, Г. Я. Синтаксическая стилистика. Сложное синтаксическое целое. Учеб пособие для вузов по специальностям «Русский язык» и «Журналистика» Текст. / Г. Я. Солганик. — М.: Высшая школа, 1973. -214 с.

158. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей Текст. / Е. Н. Соловова. М.: Просвещение, 2002. - 239 с.

159. Сорокин, Ю. С. Текст: цельность, связность, эмотивность Текст. / Ю. С. Сорокин // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста.

160. М.: Наука, 1982. —С. 45-60.

161. Сухих, С. А. Типология языкового общения Текст. / С. А. Сухих // Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. науч. тр. — Тверь: ТГУ,1990. — С. 4351.

162. Сысоев, П. В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка Текст. / П. В. Сысоев // ИЯШ, 2001.-№4.-С. 12-18.

163. Тамбовкина, Т. Ю. К проблеме автономии обучающихся иностранному языку в педвузе Текст. / Т. Ю. Тамбовкина // ИЯШ, 1998. № 4. - С. 84-88.

164. Татаурова, Л. Д. Формирование умений самостоятельной работы учащихся с книгой / текстом на иностранном языке в процессе внеклассного чтения (немецкий язык) Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / Татаурова Л. Д. М., 1989. - 16 с.

165. Тен, Э. Г. Обучение чтению на иностранном языке в младших классахсредней школы (на материале французского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / Э. Г. Тен. СПб., 1997. - 16 с.

166. Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении Текст. / Том 3: Основные проблемы в историческом освещении. Стиль. Произведение. Литературное развитие. -М.: АН СССР, 1965. 504 с.

167. Тер Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст.: учеб. пособие / С. Г. Тер - Минасова - М.: Слово / Slovo, 2000. -624 с.

168. Торсуева, Н. Г. Интонация и смысл высказывания Текст. / Н. Г. Торсуева. — М.: Наука, 1979. 112 с.

169. Трофимова, Л. В. Формирование самостоятельной учебной деятельности студентов языкового факультета на основе развития учебной автономии (на материале французского языка) Текст. : автореф. дис. . канд. пед.наук / Трофимова Л. В. Тамбов, 2002. - 21 с.

170. Управление познавательной деятельностью учащихся Текст. / Под ред. П. Я. Гальперина, Н. Ф. Талызиной. М.: Изд - во МГУ, 1972. - 260 с.

171. Ушинский, К. Д. Избранные педагогические сочинения Текст. / К. Д. Ушинский. М.'Учпедгиз, 1945. - 565 с.

172. Уэст, М. Обучение английскому языку в трудных условиях: Обучение английскому языку как иностранному и заметки по составлению учебников Текст. / М. Уэст. Перевод с англ. А. С. Игнатьева. М.: Просвещение, 1966. -116с.

173. Фоломкина, С. К. Зависимость типов упражнений от видов чтения // Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков в вузе. Проблемные вопросы обучения чтению Текст. / С. К. Фоломкина. -М., 1970.-С. 13-18.

174. Фоломкина, С. К Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе Текст. / С. К. Фоломкина. М.: Высш. шк., 1987. - 207 с.

175. Фридман, Л. Г. Грамматические проблемы лингвистики текста Текст.: автореф. дис. док. филол. наук / Фридман. Л. Г. — Л., 1979. — 23 с.

176. Фридман, Л. М. Педагогический опыт глазами психолога Текст. /

177. JI. M. Фридман. М.: Просвещение, 1987. - 223 с.

178. Фридман, JI. М. Психологическая наука учителю Текст. / JI. М. Фридман, К. Н. Волков - М.: Просвещение, 1985. -223 с.

179. Харламова, М. В. Использование «идейных сеток» на уроке иностранного языка Текст. / М. В. Харламова // ИЯШ, 2005. № 1. - С. 3-9.

180. Цетлин, В. С. Трудности текстов для чтения Текст. / В. С. Цетлин // ИЯШ, 1994. -№3. — С. 9-13.

181. Чистякова, Г. Н. Психологическое исследование содержательной структуры текста в связи с проблемой понимания Текст. / Г. Н. Чистякова // Вопросы психологии, 1974.-№ 4.-С. 115-128.

182. Шатилов, С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов Текст. / С. Ф. Шатилов. М.: Просвещение, 1986. - 223 с.

183. Шварц, Л. М. Психология навыка чтения Текст. / JI. М. Шварц. М.: Учпедгиз, 1941. - 144 с.

184. Шибаева, JI. В. Анализ подходов к вариантам развивающего обучения Текст. / JI. В. Шибаева. Орел: Орл. гос. ун. - т, 1999. - 133 с.

185. Шибаева, JI. В. Обеспечение психологической глубины учебных инновационных курсов: Учебно-методическое пособие для учителя иностранного языка Текст. / JI. В. Шибаева, Е. И. Мануйлова. Орел: Издательство Социально-Образовательного Центра, 1997. - 36 с.

186. Шибаева, JI. В. Психологические основы организации самостоятельной учебной деятельности студентов: Методические рекомендации в помощь преподавателям и студентам Текст. / JI. В. Шибаева. Орел: ОГПИ, 1989. -42 с.

187. Щерба, Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики Текст. / JI. В. Щерба; под ред. И. В. Рахманова. -М.: Высш. шк., 1974.- 112 с.

188. Щукина, Г. И. Активизация познавательной деятельности учащихся в учебном процессе Текст. / Г. И. Щукина. М.: Просвещение, 1979. - 160 с.

189. Эльконин, Д. Б. Психология развития: Учебное пособие для студентоввузов Текст. / Д. Б. Эльконин. -М: Академия, 2001. 144 с.

190. Языкова, Н. В. Сборник задач и заданий по методике преподавания иностранных языков: Пособие для студентов пед. институтов Текст. / Н. В.Языкова-JL: Просвещение, 1977.-263 с.

191. Якубинский, JI. П. Язык и его функционирование: избранные работы Текст. / JI. П. Якубинский. Отв. ред. А. А. Леонтьев. — М.: Наука, 1986. -207 с.

192. Якушина, Л. Б. Интеркультурный подход к обучению в современных учебниках немецкого языка „Sprachbriicke", „Sichtwechsel" Текст.: дис. . канд. пед. наук / Якушина Л.Б. М., 2001. - 194 с.

193. Ahrenholz, В. Brief an unsere Studenten. Niitzliche Tips zum Thema / B. Ahrenholz, U. Ladenburger // Fremdsprache Deutsch, 1993. N 1: Lernstrategien. - S. 29-34.

194. Aigner, E. Der Bologna-Pozess. Reform der europaischen Hochschulbildung. Chancen der Informations-und Kommunikationstechnologie / E. Aigner Kern: Johannes-Kepler-Universitat Linz, 2006. - 147S.

195. Apelt, W. Das Bild vom Fremden. Probleme und Erkenntnis zur Stereotypenbildung im Fremdsprachenunterricht / W. Apelt // FU, 1992. N 4. -S. 195-197.

196. Baldegger, M. Kontaktschwelle Deutsch als Fremdsprache. Europarat fur kulturelle Zusammenarbeit / M. Baldegger, M. Miiller, G. Schneider. Berlin; Miinchen, Wien, Zurich, New York: Langenscheidt, 1980. - 504 S.

197. Beaugrande, R. de . Text, Discourse, and Process. Toward a Multidisciplinary Science of Text / R. de Beaugrande. London and N.Y.: Longman Alex Publishing Corporation, 1980. — 420 p.

198. Beaugrande, R. de. Text Linguistics / R. de Beaugrande // The Encyclopaedia of Language and Linguistics. — Oxford, New York, Seoul, Tokyo: Pergamon Press, 1994. —P. 4573 — 4578.

199. Behme, H. Miteinander reden lernen: Sprechspiele im Unterricht / H. Behme. Miinchen: Iudicium-Verlag, 1988. - 222 S.

200. Bimmel, P. Arbeit mit Lehrwerklektionen. Fernstudieneinheit. Erprobungsfassung / P. Bimmel, B. Kast, G. Neuner. Berlin, Miinchen, Leipzig, Wien, Zurich, New York: Langenscheidt, 1994. - 211 S.

201. Bimmel, P. Lernerautonomie und Lernstrategien. Fernstudieneinheit 23 / P. Bimmel, U. Rampillon unter Mitarbeit von H. Meese.- Berlin, Miinchen, Leipzig, Wien, Zurich, New York: Langenscheidt, 1999. 199 S.

202. Bimmel, P. Lernstrategien im Deutschunterricht / P. Bimmel // Fremdsprache Deutsch. 1993. - N 1: Lernstrategien. - S. 4-11.

203. Bludau, M. Die Rolle von Texten beim interkulturellen Lernen / M. Bludau //FU.- 1993--N1.-S. 11-14.

204. Brown, G. Discourse Analysis / G. Brown, G. Yule. — Cambridge: Cambridge University Press, 1983. — 350 p.

205. Butzkamm W. Zur methodischen Erneuerung des Fremdsprachenunterrichts.- Padagogische Welt. Heft 2. - Februar 1986. - S. 77 - 80.

206. Coulthard, M. (ed.) Advances in Spoken Discourse Analysis / M. Coulthard.1.ndon: Routledge, 1992. — 312 p.

207. Diaz, C. Fur wen sind eigentlich Hausaufgaben? Hausaufgaben als Selbstlernaufgabe um schiilerzentrierten Unterricht / C. Diaz // Fremdsprache Deutsch, 1993. -N 1: Lernstrategien. S. 37-38.

208. Dijk, T. A. van Textwissenschaft: Eine interdisziplinare Einfuhrung / T. A. van Dijk. — Miinchen, Tiibingen: Verlag Miinchen, Tubingen, 1980. -439 S.

209. Diiwell, H. Der Fremdsprachenlerner / H. Diiwell // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 3. Auflage; hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ, H.-J. Krumm. Tubingen: A. Francke Verlag Tubingen und Basel, 1995. -S. 166-171.

210. Edelhoff, Ch. Authentische Texte im Deutschunterricht: Einf. Und Unterrichtsmodelle / Ch. Edelhoff. Miinchen: Max Hueber Verlag, 1985. - 206 S.

211. Edmondson, W. J. Interaktion zwischen Fremdsprachenlehrer und -lerner / W. J. Edmondson // Handbuch Fremdsprachenunterricht, 3. Auflage; hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ, H.-J. Krumm. Tubingen: A. Francke Verlag Tubingen und Basel, 1995.-S. 175-180.

212. Ehlers, S. Literarische Texte lesen lernen / S. Ehlers/ Miinchen: Klett Edition Deutsch, 1992. - 96 S.

213. Einsiedler, W. Selbststeuerung und Lernhilfen im Unterricht / W. Einsiedler. In: H. Neber, A. Wagner, W. Einsiedler (Hrsg.) Selbstgesteurtes Lernen. -Weinheim, Basel, 1978.-S. 192-213.

214. Ellis, G. Learning to Learn / G. Ellis, B. Sinclair. Camb. Press, 1989. -118 p.

215. Europarat Rat fur kulturelle Zusammenarbeit. Gemeinsamer europaischer Referenzrahmen fur Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. Niveau A1-A2, B1-B2, C1-C2. Berlin, Miinchen, Wien, Zurich, New York: Langenscheidt, 2005. - 244 S.

216. Freudenstein, R. Friedenserziehung als padagogischer Auftrag beim Lehren und Lernen fremder Sprachen. Ein neues Lernziel auf dem Weg zum Unterrichtsprinzip / R. Freudenstein // Praxis des neusprachlichen Unterrichts, 1992. -N 3. S. 227-236.

217. Geist. H. „Crazy" im Deutschunterricht. Leselust durch Aufgabenorientierung und Lesestrategien / H. Geist // Fremdsprache Deutsch, 2002. Heft 27: Kinder - und Jugendliteratur. - S. 42-47.

218. Glaboniat, M. Profile deutsch. Gemeinsamer europaischer

219. Referenzrahmen.Lernzielbestimmungen. Kannbeschreibungen. Kommunikative Mittel. Niveau A1-A2, B1-B2, C1-C2 / M. Glaboniat, M. Muller, P. Rusch, H. Schmitz, L. Wertenschlag. Berlin, Munchen, Wien, Zurich, New York: Langenscheidt, 2005. - 240 S.

220. Grauberg, W. Der Deutschunterricht in linguistisch-padagogischer Sicht / W. Grauberg // Probleme des Deutschen als Fremdsprache. Mtinchen: Max Hueber Verlag, 1969. - S. 24-33.

221. Grundbaustein zum Zertifikat Deutsch als Fremdsprache. Bonn, Frankfurt: Deutscher Volkshochschulverband, 1987. - 146 S.

222. Heyd, G. Deutsch lehren: Grundwissen fur den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache / G. Heyd. Farnkfiirt / M.: Moritz Diesterweg, 1990. - 290 S.

223. Hofman, R. Lernberatung: Anleitung zu selbstandigem Lernen. Ein Bericht aus dem Selbstlernzetrum / R. Hofman, P. Schulze-Lefert // Fremdsprache Deutsch, 1993. Sondernummer II. - S. 28-33.

224. Hufeisen, B. Angewandte Linguistik fur den fremdsprachlichen Deutschunterricht. Eine Einfuhrung. Fernstudieneinheit / B. Hufeisen, G. Neuner. Berlin, Munchen, Leipzig, Wien, Zurich, New York: Langenscheidt, 1995. - 146 S.

225. Jenfu, N. Fisch geben oder fischen lehren? Lesestrategien fur chinesische Studenten / N. Jenu // Fremdsprache Deutsch, 1993. N 1: Lernstrategien. -S. 46-50.

226. Kast, B. Die vier Fertigkeiten. In: Kast В., Neuner G. (Hrsg.) Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lerhwerken fur den fremdsprachlichen Deutschunterricht / B. Kast. - Berlin, Munchen: Langenscheidt, 1994. - S. 43 - 55.

227. Keller, S. Lesewege. Wahlen, was man lesen will, iiberlegen, wie man lesen soil / S. Keller, M. Mariotta // Fremdsprache Deutsch, 1996. Sondernummer: Autonomes Lernen. - S.30-33.

228. Kerschhofer, N. Sozialformen / N. Kerschhofer // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 3. Auflage, Hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ, H.-J. Krumm. Tubingen: A. Francke Verlag Tubingen und Basel, 1995.1. S. 489-495.

229. Kleppin, К. Sprach und Sprachlernspiele / K. Kleppin // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 3. Auflage, Hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ, H.-J. Krumm. - Tubingen: A. Francke Verlag Tubingen und Basel, 1995. -S. 220-223.

230. Knapp-Potthoff, A. Fremdsprachenlernen und -lehren. Eine Einflihrung in die Didaktik der Fremdsprachen vom Standpunkt der Zweitsprachenerwerbsforschung / A. Knapp-Potthoff, K. Knapp. Stuttgart, Berlin, Koln, Mainz: Kohlhammer, 1982. -254S.

231. Koenig, M. Autonomic und Lehrwerke ein Widerspruch? Oder: Wie kann die Autonomic der Lernenden durch Lehrwerke gefbrdert werden? / M. Koenig // Fremdsprache Deutsch, 1996. - Sondernummer: Autonomes Lernen. - S. 34-40.

232. Krumm, H.-J. Interkulturelles Lernen und interkulturelle Kommunikation / H.-J. Krumm // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 3. Auflage, Hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ, H.-J. Krumm. Tubingen: A. Francke Verlag Tubingen und Basel, 1995.-S. 156-161.

233. Krusche, D. Anerkennung der Fremde / D. Krusche. In: B. Kast, G. Neuner (Hrsg.) Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lerhwerken fur den fremdsprachlichen Deutschunterricht. - Berlin, Miinchen: Langenscheidt, 1994.-S. 70-74.

234. Kiinzle, B. Autonomic in der Lehrpersonenfortbildung / B. Kiinzle, M. Miiller, M. Thurnherr, L. Wertenschlag // Fremdsprache Deutsch, 1996. -Sondernummer: Autonomes Lernen. S. 50-56.

235. Kurtz, G. „Hausaufgaben" wirkungsvoll selbst gestalten. Anregungen fur zielgerichtetes selbstandiges Lernen / G. Kurtz // Fremdsprache Deutsch, 1993. -N 1: Lernstrategien. S. 39-43.

236. Leech, G. N. Principles of Pragmatics / G. N. Leech. — London: Longman, 1983. —250 p.

237. List, G. Neuropsychologische Voraussetzungen des Spracherwerbs / G. List. In: E. Apeltauer (Hrsg.) Gesteuerter Zweitspracherwerb: Voraussetzungen und Konsequenzen fur den Unterricht. - Munchen: Max Hueber Verlag, 1987. -S. 87-99.

238. List, G. Psycholinguistik und Sprachpsychologie Psycholinguistik / G. List // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 3. Auflage, Hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ, H.-J. Krumm. - Tubingen: A. Francke Verlag Tubingen und Basel, 1995.-S. 31-38.

239. Mey, J. L. Pragmatics: An Introduction / J. L. Mey. — Blackwell Publishers, 2001 —392 p.

240. Meyer, H. Unterrichtsmethoden. II. Praxisband / H. Meyer. Frankfurt am Main: Cornlesen Verlag Scriptor, 1987.-464 S.

241. Miiller, B.-D. Interkulturelle Verstehensstrategien. Vergleich und Empatie / Kilturkontraste im DaFU / B.-D. Mtiller; G. Neuner (Hrsg.) Munchen, 1986. -S. 33-84.

242. Neuner, G. Aufgaben und Ubungsgeschehen im Deutschunterricht / G. Neuner// Fremdsprache Deutsch. 1994. - N 1. - S. 6-13.

243. Neuner, G. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Eine Einfuhrung. Fernstudieneinheit 4 / G. Neuner, H. Hunfeld. Berlin, Miinchen, Leipzig, Wien, Zurich, New York: Langenscheidt, 1992. - 184 S.

244. Neuner, G. Methodik und Methoden: Uberblick / G. Neuner // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 3. Auflage, Hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ, H- J. Krumm. Tubingen: A. Francke Verlag Tubingen und Basel, 1995. -S. 180-188.

245. Neuner, G. Uberlegungen zur Didaktik und Methodik des Textverstandnisses im Unterricht deutsch als Fremdsprache / G. Neuner // Zielsprache Deutsch, 1984. Heft 1. - S. 6-27.

246. Nodari, C. Autonomiefordernde Aufgaben im Fremdsprachenunterricht. Versuch einer Typologisierung / C. Nodari // Fremdsprache Deutsch, 1994. N 1: Aufgaben und Ubungsgeschehen. - S. 39-43.

247. Nodari, C. Autonomic und Fremdsprachenlernen / C. Nodari // Fremdsprache Deutsch, 1996. Sondernummer: Autonomes Lernen. - S. 4-10.

248. Ostman, J. Discourse analysis / J. Ostman, T. Virtanen // Handbook of Pragmatics: Manual. — Amsterdam, Philadephia, 1995. — P. 239 — 253.

249. Percy, K. Independent Study. Two examples from English higher education / K. Percy, P. Ramsden. Hertford: Stephen Austin and Sons Ltd, 1980. - 79 p.

250. Prokop, M. Lernen lernen aber ja! Aber wie? Klassifikation von Lernerstrategien im Zweit - und Fremdsprachenunterricht / M. Prokop // Fremdsprache Deutsch, 1993. -N 1: Lernstrategien. - S. 12-17.

251. Purin, M. C. The Training of Teaching of Modern Languages / M. C. Purin. -New York: Macmillan Co., 1959. 128 p.

252. Rampillon, U. Aufgabentypologie zum autonomen Lernen. Deutsch als Fremdsprache / U. Rampillon. Ismaning: Max Hueber Verlag, 2000. - 136 S.

253. Rampillon, U. Lernen leichter machen: Deutsch als Fremdsprache / U. Rampillon. Ismaning: Max Hueber Verlag, 1995. - 175 S.

254. Rampillon, U. Lerntechniken im Fremdsprachenunterricht. Handbuch / U. Rampillon. Ismaning: Max Hueber Verlag, 1989. - 139 S.

255. Rampillon, U. Offenes Lernen auch in der Lehrerfortbildung? / U. Rampillon // Fremdsprache Deutsch, 1996. - Sondernummer: Autonomes Lernen. - S. 44-48.

256. Rampillon, U. Zehn Tips fur Lehrerinnen und Lehrer / U. Rampillon // Fremdsprache Deutsch, 1993. -N 1: Lernstrategien. S. 18.

257. Roth, G. Erkenntnis und Realitat: Das reale Gehirn und seine Wirklichkeit /

258. G. Roth // S. Schmidt (Hrsg.) Der Diskurs des Radikalen Konstruktivismus. -Frankfurt / M.: Suhrkamp. S. 229 - 255.

259. Rug, W. 50 praktische Tips zum Deutschlernen / W. Rug, Th. Neumann, A. Tomaszewski. Miinchen: Verlag Klett Edition Deutsch GmbH, 1999. - 55 S.

260. Sauer, H. Der Fremdsprachenlehrer / H. Sauer // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 3. Auflage, Hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ,

261. H.-J. Krumm. Tiibingen: A. Francke Verlag Tubingen und Basel, 1995. -S. 171-175.

262. Schmid-Schonbein, G. Arbeits- und Ubungsformen / G. Schmid-Schonbein // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 3. Auflage, Hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ, H.-J. Krumm. Tubingen: A. Francke Verlag Tubingen und Basel, 1995. -S. 495-499.

263. Schmitz, H. „Profile deutsch" und was man damit machen kann. Funktion und Anwendungsmoglichkeiten der CD Rom / H. Schmitz // Fremdsprache Deutsch, 2002. - Heft 27: Kinder - und Jugendliteratur. - S. 56-59.

264. Schneider, G. Der europaische Referenzrahmen und die Mehrsprachigkeit / G. Schneider // Tagungsdokumentation und Arbeitsberichte zum Thema

265. Mehrsprachigkeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache" 27 29. Juni 2003 Universitat Kassel. Hrsg. von G. Neuner unter Mitarbeit von U. Koithan. - kassel university press GmbH, 2003. - S. 87-108.

266. Schneider, G. Selbstevaluation lernen lassen / G. Schneider // Fremdsprache Deutsch, 1996. Sondernummer: Autonomes Lernen. - S. 16-23.

267. Schulz, D. Zur Methodik und zu den Zielsetzungen des fremdsprachlichen Unterrichts / D. Schulz. In: Probleme des Deutschen als Fremdsprache. -Miinchen: Max Hueber Verlag, 1969. - S. 120-136.

268. Stiefenhofer, H. Ubungen zum Leseverstehen / H. Stiefenhofer // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 3. Auflage, Hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ, H.-J. Krumm. Tiibingen: A. Francke Verlag Tiibingen und Basel, 1995. -S. 246-248.

269. Stubbs, M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language / M. Stubbs. — Chicago, University of Chicago Press : 1983. — 272 p.

270. Thomsen, H. „Mein Lernziel ." Autonomic im ersten Jahr Deutsch als Fremdsprache / H. Thomsen // Fremdsprache Deutsch, 1996. Sondernummer: Autonomes Lernen. - S. 11-15.

271. Tonshoff, W. Fremdsprachenlerntheorie. Ausgewahlte Forschungsergebnisse und Denkanstosse ftir die Unterrichtspraxis / W. Tonshoff // Fremdsprache Deutsch, 1995. Sondernummer. - S. 4-15.

272. Tonshoff, W. Lernerstrategien / W. Tonshoff // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 3. Auflage, Hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ, H.-J. Krumm. Tiibingen: A. Francke Verlag Tubingen und Basel, 1995. -S. 240-243.

273. Weigmann, J. Unterrichtsmodelle ftir Deutsch als Fremdsprache / J. Weigmann. Ismaning: Max Hueber Verlag, 1992. - 160 S.

274. Werth, P. Focus, Coherence and Emphasis / P. Werth. — London: Croom Helm, 1984.

275. Westhoff, G. Fertigkeit Lesen. Fernstudieneinheit 17 / G. Westhoff. -Berlin, Miinchen, Leipzig, Wien, Zurich, New York: Langenscheidt, 1997. -176 S.

276. Wicke, R. E. Die Aufgabe als Verstehenshilfe im Umgang mit literarischen Texten. Lernerzentrierte Ubungs- und Aufgabentypen / R. E. Wicke // Fremdsprache Deutsch, 1994. Heft 11: Literatur im Anfangerunterricht. -S. 40-45.

277. Widdowson, H. G. Directions in the teaching of discourse / H. G. Widdowson // Theoretical Linguistic Models in Applied Linguistics. — London, 1973. —P. 65 — 76.

278. WiBner-Kurzawa, E. Materialien zum Selbstlernen / E. WiBner-Kurzawa // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 3. Auflage, Hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ,

279. H.-J. Krumm. Tubingen: A. Francke Verlag Tubingen und Basel, 1995. -S. 308-311.

280. Zimmer, H. D. Gedachtnispsychologische Aspekte des Lernens und Verarbeitens von Fremdsprache / H. D. Zimmer // Info DaF, 1988. N 2-S. 149-163.

281. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ УМК:

282. Бим, И. Л Шаги 1. Учебник немецкого языка для 5 класса общеобразоват. учреждений Текст. / И. Л. Бим. М.: Просвещение, 2001. -302 с.

283. Бим, И. Л Шаги 2. Учебник немецкого языка для 6 класса общеобразоват. учреждений Текст. / И. Л. Бим, Л. М. Санникова, Л. В. Садомова. Книга для чтения. Сост. Е. В. Игнатова. М.: Просвещение, 1999.-352 с.

284. Бим, И. Л Шаги 3. Учебник немецкого языка для 7 класса общеобразоват. учреждений Текст. / И. Л. Бим, Л. В. Садомова, И. А. Артемова. Книга для чтения. Сост. Е. В. Игнатова, Л. А. Чернявская. -М.: Просвещение, 2001.-272 с.

285. Бим, И. Л Шаги 4. Учебник немецкого языка для 8 класса общеобразоват. учреждений Текст. / И. Л. Бим, Л. М. Санникова, А. С. Картеева. Книга для чтения. Сост. Е. В. Игнатова. М.: Просвещение,2002.-255 с.

286. Бим, И. JI Шаги 5. Учебник немецкого языка для 9 класса общеобразоват. учреждений Текст. / И. JI. Бим, JI. В. Садомова. Книга для чтения. Сост.О. В. Каплина. М.: Просвещение, 2004. - 272 с.

287. Воронина, Г. И. Немецкий язык, контакты. Учебник для 10-11 классов общеобразоват. учреждений Текст. / Г. И. Воронина, И. В. Карелина. Книга для чтения. Сост. Г. И.Воронина, И. В. Карелина. М.: Просвещение, 2001 -224 с.

288. Гончарова, Н. От слова к тексту 1: Учебник немецкого языка для студентов лингвистических вузов и факультетов Текст. / Н. Гончарова, Н. Любимова, Ю. Казанцева. М. МАРТ, 2002. - 256 с.

289. Гончарова, Н. От слова к тексту 2: Учебник немецкого языка для студентов лингвистических вузов и факультетов Текст. / Н. Гончарова,

290. H. Любимова, Ю. Казанцева. М. ACT - ПРЕСС ШКОЛА, ACT - ПРЕСС МАРТ, 2006.-320 с.

291. Antonowa, L. Hallo, Nachbarn! Grundkurs Deutsch fur Erwachsene. Band

292. Einheiten 1 10 / L. Antonowa, H. Breitung, V. Nikulina, G. Orobej, G. Perfilowa, L. Scherer, T. Stupina. -M.: Mart, 1999. -166 S.

293. Antonowa, L. Hallo, Nachbarn! Grundkurs Deutsch fur Erwachsene. Band

294. Einheiten 11 20 / L. Antonowa, H. Breitung, V. Nikulina, G. Orobej, G. Perfilowa, L. Scherer, T. Stupina. - M.: Mart, 1999. -184 S.

295. Antonowa, L. Hallo, Nachbarn! Grundkurs Deutsch fur Erwachsene. Band

296. Einheiten 21 30 / L. Antonowa, H. Breitung, V. Nikulina, G. Orobej,

297. G. Perfilowa, L. Scherer, T. Stupina. M.: Mart, 1999. -167 S.

298. AufderstraBe, H. Delfin. Lehrwerk fur Deutsch als Fremdsprache /

299. H. AufderstraBe, J. Miiller, Th. Storz. Ismaning: Max Hueber Verlag.a) Lehrbuch.-2002.-256 S.b) Arbeitsbuch. 2002. - 504 S.

300. AufderstraBe, H. Themen 3. Lehrwerk fur Deutsch als fremdsprache. Kursbuch / H. AufderstraBe, W. Bonzli, W. Lohfert; Projektbegleitung:

301. H.-E. Piepho. Ismaning: Max Hueber Verlag, 1995. - 180 S.

302. Bachmann, S. Sichtwechsel Neu 1. Mittelstufe Deutsch als Fremdsprache. Text- und Arbeitsbuch / S. Bachmann, S. Gerhold., B.-D. Miiller, G. Wessling. -Stuttgart: Ernst Klett Verlag GmbH, 1999. 199 S.

303. Bachmann, S. Sichtwechsel Neu 2. Mittelstufe Deutsch als Fremdsprache. Text- und Arbeitsbuch / S. Bachmann, S. Gerhold., B.-D. Miiller, G. Wessling. -Stuttgart: Ernst Klett Verlag GmbH, 2000. 175 S.

304. Bachmann, S. Sichtwechsel Neu 3. Mittelstufe Deutsch als Fremdsprache. Text- und Arbeitsbuch / S. Bachmann, S. Gerhold., B.-D. Miiller, G. Wessling. -Stuttgart: Ernst Klett Verlag GmbH, 2000. 167 S.

305. Dallapiazza, R.-M. Tangram Z. Zertifikat Deutsch. Kursbuch und Arbeitsbuch / R.-M. Dallapiazza, E. von Jan, B. Bliiggel, A. Schumann. Ismaning: Max Hueber Verlag, 2001.-236 S.

306. Kopp, G. Pingpong Neu 1. Dein Deutschbuch. Lehrbuch / G. Kopp, K. Frolich.- Ismaning: Max Hueber Verlag, 2001. 144 S.

307. Kopp, G. Pingpong Neu 2. Dein Deutschbuch. Lehrbuch / G. Kopp, K. Frolich.- Ismaning: Max Hueber Verlag, 2001. 160 S.

308. Perlmann-Balme, M. Em. Bruckenkurs. Deutsch als Fremdsprache fur die Mittelstufe / M. Perlmann-Balme, S. Schwalb, D. Weers. Ismaning: Max Hueber Verlag.a) Kursbuch.-2000.-128 S.b) Arbeitsbuch. 2000. - 128 S.

309. Perlmann-Balme, M. Em. Hauptkurs. Deutsch als Fremdsprache fur die Mittelstufe / M. Perlmann-Balme, S. Schwalb. Ismaning: Max Hueber Verlag.a) Kursbuch. 2000. - 128 S.6b) Arbeitsbuch. 2000. - 120 S.

310. Perlmann-Balme, M. Em. Abschlusskurs. Deutsch als Fremdsprache fur die

311. Mittelstufe / M. Perlmann-Balme, S. Schwalb. Ismaning: Max Hueber Verlag.a) Kursbuch. 2000. - 128 S.b) Arbeitsbuch. 2000. - 128 S.205