Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Организация начального обучения английскому языку учащихся общеобразовательной школы на сюжетной основе

Автореферат по педагогике на тему «Организация начального обучения английскому языку учащихся общеобразовательной школы на сюжетной основе», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Остапенко, Кира Константиновна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Санкт-Петербург
Год защиты
 2003
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Организация начального обучения английскому языку учащихся общеобразовательной школы на сюжетной основе», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Организация начального обучения английскому языку учащихся общеобразовательной школы на сюжетной основе"

На правах рукописи УДК 802.0 (07)

Остапенко Кира Константиновна

Организация начального обучения английскому языку учащихся общеобразовательной школы на сюжетной основе

Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания

(иностранный язык, уровень общего образования)

Авторефера? диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Санкт-Петербург /

2003 " ^^

Работа выполнена на кафедре методики преподавания иностранных языков Российского государственного педагогического университета

имени А. И. Герцена

Научный руководитель: кандидат педагогических наук, доцент

РЫБАКОВА Н.В.

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

ЕРЕМИН Ю.В.

кандидат педагогических наук, доцент СТАРШИНИНА C.B.

Ведущая организация: Поморский государственный университет

имени М. В. Ломоносова

Защша состоится « 2003 юда в_

часов на заседании диссертационного совета Д 212.199.13 Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена по адресу: 191186, г. Санкт- Петербург, Васильевский остров, 1 линия, д. 52, ауд. 52.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена

Автореферат разослан « <^ » дЛ^ЪЛ^ 2003 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат педагогических наук, доцент

М. А. Мирзоян

Щ

Общая характеристика работы

Реферируемое исследование посвящено организации начального обучения английскому языку учащихся общеобразовательной школы на сюжетной основе.

Обновление системы преподавания иностранных языков, ориентация на раннее обучение ставит перед методической наукой новые задачи: разработать более эффективные методы и приемы обучения, а также подготовить учебные пособия, отвечающие современным требованиям.

Одним из возможных эффективных путей повышения качества преподавания иностранного языка в начальной школе может стать разработка таких учебных материалов, которые соответствуют возрастным особенностям и познавательным интересам детей младшего возраста (Амонашвали Ш.А., Беляев Б.В., Божович Л.И., Вайсбурд M.JI., Кузьмина Е.В., Воронина Г.И., Трунова О.Н., , Давыдов В.В., Крутецкий В.А., Леонтьев A.A., Маркова А.К.). Использование аутентичных литературных произведений (написанных не в учебных целях) в процессе преподавания иностранного языка является одним из таких путей.

В методической, педагогической и психологической литературе понятие «организации обучения» не имеет четкого определения, часто заменяется такими понятиями как «организация учебного процесса», «организация педагогического процесса», «организационные формы обучения» и определяет лишь функциональную сторону явления. Однако, согласно словарному толкованию, понятие «организация» представляет собой диалектическое единство функциональной и предметной составляющих, где функциональный компонент трактуется как совокупность процессов или действий, а предметный - как их взаимосвязь с содержанием обучения. В педагогических и методических исследованиях не нашла отражения возможность трактовки понятия «организация обучения» с такой точки зрения.

В современной отечественной методической литературе рассматривались проблемы использования аутентичных литературных произведений в процессе раннего обучения иностранному языку. Вопросам введения аутентичных сказок, рассказов, песен, стихотворений и рифмовок в содержание обучения дошкольников и младших школьников посвящены диссертационные исследования Денисенко O.A., Малкиной H.A.. Проблеме использования сказки в качестве средства обучения чтению посвящено диссертационное исследование Снеговой C.B. В диссертационном исследовании УяКиКряумяипипй Ф.Р.

рассматривается возможность формирования не вЙО®в И А Я

БИБЛИОТЕКА

СПе 09 М»Я«е7

иноязычной коммуникации детей младшего дошкольного возраста в контексте деятельности. Авторы зарубежных и отечественных пособий J. Brewster, G. Ellis, Е. Garvie, Уланова О.Б. предлагают использовать художественные произведения (сказки или короткие рассказы) для обучения устной речи и чтению детей дошкольного и младшего школьного возраста. Однако методические приемы, рекомендуемые ими, обеспечивают лишь овладение детьми лексико-грамматическим материалом того или иного рассказа или сказки.

Существуют учебно-методические комплекты, разработанные для обучения английскому языку учащихся начальной общеобразовательной школы, в которых, по мнению авторов, реализована идея организации обучения сюжетной основе. Например, в «Учебнике английского языка для 1 класса» Негневицкой Е.И., Никитенко З.Н. и «Учебнике английского языка для 1 класса» Биболетовой М.З. и других используется сюжет, составленный в учебных целях, применительно к построению всего курса обучения (Биболетова М.З.) или серии уроков (Негневицкая Е.И.). Однако, подробный анализ позволяет утверждать, что реализация понятия «сюжет» как «системы событий», а не перечня событий, применительно к целому учебному курсу или его части, не нашла своего выражения в полном объеме, а представленные авторами ситуации общения не всегда сюжетно оправданы. В учебном пособии «Английский через ситуации» реализована сюжетно-ситуативная основа обучения применительно к 1-2 урокам. Авторы некоторых зарубежных пособий по обучению английскому языку младших школьников (BIG RED BUS by MJoso and P.Subira, 'TREASURE TRAIL by M.Iggulden and J.Allen, THE SNOWMAN by R.Briggs) также используют сюжет, составленный в учебных целях, и называют учебные пособия такого типа "story-based courses". Однако методисты (Вайсбурд M.JT., Голубкова Л.Г., Горлова H.A.) отмечают, что большинство западных учебных пособий не имеет в своей основе целостной методической системы. Красочность оформления данных УМК, оригинальные аудиозаписи являются ' несомненным достоинством, но использование учебников, представляющих собой серию красочных картинок, делает практически невозможным изучение иностранного языка по этим пособиям вне класса и без помощи учителя, а также сильно затрудняет самостоятельное выполнение домашних заданий. Практика обучения показывает, что рациональная организация обучения иностранному языку возможна при условии использования зарубежных пособий в качестве дополнения к отечественным учебникам иностранного языка.

Таким образом, актуальность исследования определяется следующими факторами:

1. Неоднозначностью трактовки в лингводидактике таких понятий как «организация обучения иностранному языку на сюжетной основе», «организация учебного материала на сюжетной основе».

2. Необходимостью теоретической и практической разработки вопросов, связанных с возможностью включения цельного художественного произведения эпического жанра в содержание обучения английскому языку младших школьников и использования его сюжета качестве системообразующего компонента организации, как процесса, так и содержания обучения.

3. Необходимостью уточнения критериев отбора и параметров адаптации аутентичного художественного произведения для организации обучения учащихся младшего школьного возраста английскому языку на сюжетной основе.

4. Отсутствием достаточного выбора пособий по обучению английскому языку учащихся младших классов общеобразовательной школы.

Объектом настоящего исследования является процесс обучения английскому языку учащихся начальной общеобразовательной школы.

Предмет исследования составляет модель обучения учащихся начальной общеобразовательной школы английскому языку на сюжетной основе.

Цель диссертационного исследования заключается в научно-теоретическом обосновании и практической разработке основ организации содержания и процесса начального обучения английскому языку на сюжетной основе.

В соответствии с поставленной целью была сформулирована следующая гипотеза исследования: обучение английскому языку детей младшего школьного возраста будет более эффективным при условии его организации на сюжетной основе, которая означает, что составляющие процесса обучения (содержание, система заданий и упражнений) разрабатываются с учетом особенностей сюжета как системообразующего компонента и психологических особенностей восприятия, памяти, мышления и воображения детей младшего школьного возраста, а также программных требований по обучению иностранному языку в начальной общеобразовательной школе.

В связи с выдвинутой гипотезой необходимо решить следующие задачи:

1. Проанализировать различные точки зрения на определение понятий «организация обучения иностранному языку на сюжетной основе», «организация учебного материала на сюжетной основе», а также существующие теоретические концепции организации обучения иностранным языкам.

2. Разработать методическую модель организации начального обучения английскому языку, в целом, и организации содержания обучения английскому языку младших школьников на сюжетной основе, в частности.

3. Выявить авторские трактовки и приемы реализации методической модели организации содержания обучения на сюжетной основе в отечественных и зарубежных учебных пособиях по английскому языку для младших школьников.

4. Определить критерии отбора художественного произведения, используемого в качестве компонента содержания обучения младших школьников, а также параметры адаптации художественного произведения, ориентируясь на уровень обученности учащихся начальной школы.

5. Разработать систему заданий и упражнений по обучению младших школьников английскому языку на сюжетной основе, подготовить учебное пособие и методические рекомендации по работе с ним.

6. Экспериментально проверить эффективность обучения младших школьников английскому языку на сюжетной основе.

При решении поставленных задач использовались следующие методы исследования:

1. Анализ теоретических и практических работ в области методики преподавания иностранных языков, психологии, педагогики.

2. Наблюдение за практикой преподавания английского языка в начальной школе с целью выявления особенностей организации обучения по различным учебным пособиям.

3. Анкетирование детей и родителей с целью получения данных об отношении детей к изучению английского языка на сюжетной основе.

4. Обобщение опыта работы преподавателей иностранного языка с детьми младшего школьного возраста.

5. Экспериментальное обучение.

6. Качественный и количественный анализ полученных данных.

В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Организация начального обучения английскому языку на сюжетной основе должна представлять собою такую модель обучения, которая бы обеспечивала единство функционального и предметного компонентов. Функциональный компонент организации начального обучения английскому языку на сюжетной основе (организация процесса обучения) состоит в планировани, проведении учителем системы занятий и выполнении учащимися системы заданий и упражнений по английскому языку на сюжетной основе, контроле результатов обучения, в выборе конкретных организационных форм работы на уроке в связи с особенностями обучения, а также в проведении внешкольных, внеклассных и факультативных форм занятий. Предметный компонент (организация содержания обучения) реализуется в организованном на сюжетной основе учебном материале, состоящем из отобранного и адаптированного по определенным критериям текста литературного произведения,' языкового и речевого материала, тем, ситуаций и сфер общения, выделенных в соответствии с программными требованиями.

2. Разработанная модель обучения иностранному языку младших школьников демонстрирует возможности использования сюжета цельного литературного произведения в качестве системообразующего компонента как процесса, так и содержания обучения на протяжении серии уроков.

3. Сюжетная основа обучения означает, что составляющие процесса обучения (содержание, система заданий и упражнений) разрабатываются с учетом особенностей сюжета как системообразующего компонента и психологических особенностей восприятия, памяти, мышления и воображения детей младшего школьного возраста, а также программных требований по обучению английскому языку в начальной общеобразовательной школе.

4. Наиболее рациональным способом методической организации учебного материала является микросюжет, определяемый нами как система взаимосвязанных и взаимообусловленных событий, развивающихся на протяжении серии уроков. Серия микросюжетов

объединяется в макросюжет, который, в свою очередь, развивается на протяжении всего курса обучения. Система заданий и упражнений классифицируется по элементам развития сюжета: экспозиция и завязка действия реализуются в упражнениях на аудирование и аналитическое чтение; развитие действия - в упражнениях с игровой формулировкой задания, направленных на формирование фонетических лексических и грамматических навыков; кульминация действия обсуждается в упражнениях с игровой формулировкой задания, направленных на развитие устной речи в диалогической и монологической формах, в заданиях на предугадывание, приводящих к полилогическому высказыванию группы; развязка действия находит отражение в упражнениях, направленных на обучение письменной речи, синтетическому чтению и в играх-драматизациях.

Научная новизна исследования заключается в разработке модели обучения иностранному языку учащихся начальной школы, ориентированной на использование аутентичного художественного произведения в качестве компонента содержания, что обеспечивает:

- во-первых, сюжетную основу организации учебного материала (способом методической организации является микросюжет, определяемый как система взаимосвязанных и взаимообусловленных событий, серия которых объединяется в макросюжет);

- во-вторых, сюжетную организацию процесса обучения (составляющие процесса обучения - содержание, система заданий и упражнений - разрабатываются с учетом особенностей сюжета как системообразующего компонента и психологических особенностей восприятия, памяти, мышления и воображения детей младшего школьного возраста, а также программных требований по обучению английскому языку в начальной школе);

- в третьих, применение особых приемов и форм работы (заданий на предугадывание, приводящих к полилогическому высказыванию группы, игр-драматизаций).

Теоретическая значимость исследования заключается в разработке:

- теоретических основ организации содержания обучения иностранному языку на сюжетной основе, представляющей собой выполнение ряда последовательных действий: выбор и адаптацию аутентичного художественного произведения,

дополнение его языковым и речевым материалом в соответствии с программными требованиями, методическую организацию названного выше учебного материала в макросюжете и серии микросюжетов);

- критериев отбора художественных произведений (критерий учета возрастных особенностей младших школьников, критерий аутентичности, критерий учета жанра художественного произведения, критерий учета формы эпического жанра, критерий линейности сюжета, критерий наличия основных элементов сюжета, критерий равнозначного соотношения культуроведческого и воспитательного аспектов в содержании художественного произведения);

- параметров адаптации (смысловой, языковой и лингвострановедчсской) художественного произведения для дальнейшего его использования в качестве компонента содержания обучения английскому языку младших школьников на сюжетной основе.

Практическая значимость заключается в создании и экспериментальной апробации учебно-методического комплекта, состоящего из учебного пособия, предназначенного для обучения английскому языку младших школьников на сюжетной основе, и методических рекомендаций по его использованию. Результаты исследования могут быть использованы в курсе лекций по методике раннего обучения иностранным языкам, а также на практических и семинарских занятиях.

Апробация исследования. Теоретическая концепция исследования и его результаты докладывались на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков, на научно-практических конференциях по педагогике ненасилия (г. Санкт-Петербург, 1999, 2000, 2002), на Герценовских чтениях в РГПУ им. А.И.Герцена (2000, 2001, 2002). Предлагаемая в диссертации методика обучения английскому языку на сюжетной основе прошла экспериментальную проверку в период с 2000 по 2002 в гимназии № 406 Пушкинского района г. Санкт-Петербурга.

Объем и структура исследования. Содержание работы изложено на 256 страницах основного текста и включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, список использованной литературы и приложения.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и научная новизна, формулируется цель, гипотеза и задачи исследования, определяется научная новизна, теоретическая и практическая значимость, положения, выносимые на защиту, указываются методы исследования.

В первой главе рассматриваются теоретические основы организации обучения иностранному языку, теоретически обосновывается возможность организации процесса и содержания начального обучения английскому языку на сюжетной основе, предлагается модель организации процесса и содержания начального обучения английскому языку на сюжетной основе, а также анализируются методические модели организации содержания обучения на сюжетной основе в учебных пособиях по английскому языку для младших школьников.

Во второй главе анализируются различные подходы к отбору и адаптации аутентичных литературных произведений и предлагаются критерии отбора и параметры адаптации литературных произведений для организации обучения английскому языку на сюжетной основе младших школьников, описывается система заданий и упражнений по обучению младших школьников английскому языку на сюжетной основе, приводятся и анализируются результаты экспериментально-опытного обучения английскому языку на сюжетной основе младших школьников.

В заключении подводится итог проведенной теоретической и экспериментальной работы, формулируются общие выводы исследования.

Список литературы содержит 195 наименований, в том числе 26 на иностранных языках.

В приложение включены: результаты лабораторного эксперимента, пример смысловой и языковой адаптации литературного произведения, методика проведения социометрического теста, характеристика типов овладения иностранным языком, задания и результаты разведывательного и двух серий обучающего эксперимента, часть учебно-методического комплекта, предназначенного для обучения английскому языку на сюжетной основе во втором классе общеобразовательной школы.

Содержание диссертационного исследования

В первой главе излагаются теоретические основы организации начального обучения английскому языку. Определение понятия «обучение» является одной из центральных задач дидактики. «Обучение» с точки зрения дидактики является специально организованной познавательной двусторонней (преподавание и учение) деятельностью, целью которой является ускорение и корректировка умственного и психического развития ребенка.

Ведущей целью обучения иностранным языкам является овладение иноязычным общением на базовом уровне. Соответственно «обучение иностранному языку» определяется как двусторонняя деятельность (преподавание и учение), специально организованная и управляемая преподавателем в соответствии с особенностями предмета (иностранный язык) и основной целью -научить понимать и выражать свои мысли средствами иностранного языка. Анализ понятия «организация» и компонентного состава понятия «обучение иностранному языку», необходимость проведения которого вызвана тем фактом, что организация любой системы включает в себя организацию ее структурных компонентов, позволил определить организацию обучения иностранному языку как неразрывную взаимосвязь функциональной и предметной составляющих.

Таблица 1

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ОРГАНИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Функциональный компонент обучения иностранному языку (организация процесса обучения) Предметный компонент обучения иностранному языку (организация содержания обучения)

1. Планирование учебного процесса по ИЯ в зависимости от ступени обучения. 2. Проведение учителем системы занятий по ИЯ. 3. Выполнение учащимися заданий и упражнений. 4. Контроль результатов обучения. 5. Выбор учителем конкретных организационных форм работы (режимов работы). 6. Проведение внеклассных, внешкольных и факультативных форм работы. Учебный материал (языковой, речевой, текстовой, темы, ситуации, сферы общения), организованный определенным способом в систему заданий и упражнений.

В связи с тем, что способ организации учебного материала (предметный компонент обучения) напрямую зависит от подхода к обучению, мы проанализировали существующие теоретические концепции организации обучения иностранным языкам именно с точки зрения различных способов организации учебного материала, то есть содержания обучения и приемов его освоения. Были рассмотрены следующие способы организации учебного материала: аспектный, структурный, трансформационный, аспектно-структурный, структурно-функциональный, коммуникативный, лексический (ситуативно-тематический, тематико-ситуативный), сюжетно-ситуативный. Эти теоретические концепции отражают исторически меняющиеся цели и подходы к обучению.

Общепризнанным является тот факт, что использование аутентичных литературных произведений в процессе преподавания иностранного языка положительным образом влияет на эффективность обучения. Однако проблема использования цельного литературного произведения в качестве основы для организации обучения английскому языку в начальной школе не нашла еще своего решения.

Изучение психолого-педагогических особенностей развития мышления, восприятия, памяти и воображения детей младшего школьного возраста, а также анализ программы начального общего образования по литературному чтению позволяют утверждать, что организовать обучение младших школьников английскому языку на сюжетной основе возможно.

Согласно словарному толкованию, сюжет - это система событий, которые составляют содержание литературного произведения. В методических целях мы рассматриваем систему событий как систему ситуаций внутри сюжета, что позволяет говорить о сюжетном способе организации учебного материала и сюжетной основе обучения иностранному языку. Последняя означает, что составляющие процесса обучения (содержание, система заданий и упражнений) разрабатываются с учетом особенностей развития сюжета как системообразующего компонента этого процесса. Организация обучения на сюжетной основе может быть реализована в случае включения в содержание обучения текста литературного произведения и программного материала по иностранному языку для определенного этапа обучения. Исходя из этого, была предложена теоретическая модель организации начального обучения английскому языку на сюжетной основе.

Таблица 2

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ОРГАНИЗАЦИИ НАЧАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ НА СЮЖЕТНОЙ ОСНОВЕ

Функциональный компонент Предметный компонент

обучения иностранному языку на обучения иностранному языку на

сюжетной основе сюжетной основе

(организация учебного процесса) (организация содержания

обучения)

1. Планирование учебного Организованный на сюжетной

процесса по ИЯ для основе учебный материал,

начальной ступени состоящий из следующих

обучения. компонентов:

2. Проведение учителем выбранного и

системы занятий по адаптированного

английскому языку на литературного произведения;

сюжетной основе. языкового и речевого

3. Выполнение учащимися материала, тем и ситуаций

системы заданий и общения, отобранных

упражнений на согласно программным

сюжетной основе. требованиям.

4. Контроль результатов

обучения.

5. Выбор конкретных

организационных форм

работы на уроке в связи

с особенностями

обучения на сюжетной

основе.

6. Проведение

внешкольных,

внеклассных и

факультативных

занятий.

Организация учебного материала на сюжетной основе возможна на материале отдельных глав (частей) аутентичного литературного произведения, которые имеют определенную смысловую законченность. Данные части (главы) литературного произведения в методических целях мы называем «микросюжетами». Серия «микросюжетов» объединяется в «макросюжет», который в свою очередь развивается на протяжении всего курса обучения.

Таким образом, способом методической организации учебного материала являются микросюжет и макросюжет. Микросюжет мы определяем как систему взаимосвязанных и взаимообусловленных событий, развивающихся на протяжении серии уроков. Определенное количество микросюжетов объединяются в макросюжет. Макросюжет мы также определяем как систему взаимосвязанных и взаимообусловленных событий, но развивающихся на протяжении всего курса обучения.

Как известно, к основным элементам сюжета относятся экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация и развязка. При сюжетной организации учебного материала в «микросюжете», «макросюжете» обязательно должны присутствовать все названные выше элементы сюжета. Система заданий и упражнений должна быть структурирована в соответствии с сюжетом литературного произведения. На основании этого была предложена следующая модель организации содержания обучения на сюжетной основе:

Отобранное по определенным критериям литературное __произведение_

I

11

Макросюжет как способ методической организации учебного _материала на протяжении курса обучения_

Серия уроков -микросюжет Серия уроков -микросюжет Серия уроков -микросюжет Серия уроков -микросюжет Серия уроков -микросюжет

1

Микросюжет как способ методической организации учебного материала на протяжении серии уроков

экспозиция завязка развитие действия кульминация развязка

Эта модель может быть освоена с помощью системы заданий и упражнений по обучению иностранному языку на сюжетной основе:

- экспозиция и завязка действия реализуются в упражнениях на аудирование со зрительной опорой и аналитическое чтение;

- развитие действия - в упражнениях с игровой формулировкой задания, направленных на формирование фонетических, лексических и грамматических навыков;

- кульминация действия обсуждается в упражнениях с игровой формулировкой задания, направленныех на развитие устной речи в диалогической и монологической формах, заданиях на предугадывание, приводящих к полилогическому высказыванию группы;

- развязка действия находит отражение в упражнениях, направленных на обучение письменной речи, синтетическому чтению и в играх-драматизациях.

Учебный материал каждого микросюжета осваивается с помощью названных выше заданий и упражнений. Каждый урок также имеет определенную повторяющуюся структуру. Структура каждого отдельного урока не представляет собой законченного сюжета, поэтому перечисленные выше задания и упражнения » включены в каждый отдельный урок не в полном объеме.

Нами проанализированы авторские трактовки методической модели организации содержания обучения на сюжетной основе в 24 отечественных и зарубежных учебных пособиях по английскому языку для младших школьников. Результаты анализа и лабораторный эксперимент показали, что все пособия не в полной мере соответствуют модели обучения иностранному языку на сюжетной основе, поскольку содержание обучения и система

заданий и упражнений не разрабатывались с учетом особенностей сюжета как системообразующего компонента.

Разработанная в первой главе теоретическая модель и система заданий и упражнений по обучению английскому языку младших школьников на сюжетной основе, были апробированы в экспериментальном обучении.

Во второй главе поэтапно описана организация начального обучения английскому языку на сюжетной основе, а также ход и результаты экспериментально-опытной проверки эффективности обучения английскому языку на сюжетной основе.

На первом этапе был осуществлен отбор аутентичного литературного произведения по следующим критериям:

- учета возрастных особенностей младших школьников;

- аутентичности (предполагается выбор художественного произведения, написанного не в учебных целях для детей данной возрастной группы);

- учета жанра (выбирается произведение эпического жанра, так как для него характерно изображение людей в развитии);

- учета формы эпического жанра (отдается предпочтение произведениям средней формы, например, повести, что является достаточным для организации обучения в течение учебного года);

- линейности сюжета (сюжет выбранного произведения должен носит линейный характер, так как многоплановость, развертывание нескольких сюжетных линий затруднит его восприятие детьми младшего школьного возраста);

- наличия основных элементов сюжета (экспозиции, завязки, нарастания действия, кульминации и развязки);

- равнозначного соотношения культуроведческого и воспитательного аспектов в содержании художественного произведения (решается за счет выбора художественного произведения, в котором «общечеловеческие проблемы» решаются с учетом особенностей речевого и неречевого поведения людей данной национальности).

По приведенным выше критериям нами была выбрана повесть-сказка "Blackberry Farm" автора Jane Pilgrim.

В связи с тем, что одним из выдвинутых критериев является критерий аутентичности, то для организации обучения младших школьников необходимо рассмотреть проблему адаптации выбранного произведения. Была проведена смысловая, лингвострановедческая и языковая адаптация текста.

Смысловая адаптация текста была проведена за счет изъятия второстепенных сюжетных линий. Адаптированный таким образом по смыслу текст представляет собой линейное превращение ремы предыдущего высказывания в тему последующего, то есть последовательное движение от неизвестного к известному. За счет смысловой адаптации текст уменьшился в объеме. • Цель лингвострановедческой адаптации заключалась в «дозировке» лингвострановедческой информации в соответствии с программными требованиями. Языковая адаптация осуществлялась за счет выделения в тексте предикаций разных порядков. Предикации первого и второго порядков, передающие основное содержание текста не подлежат изъятшо, а лишь замене лексического материала и изменению уровня сложности грамматического материала. В отношении предикаций третьего и четвертого порядка использовались такие приемы работы как монтаж, слияние, перегруппировка, купюризация.

Далее была рассмотрена и проиллюстрирована примерами описанная в первой главе структура системы заданий и упражнений по обучению английскому языку младших школьников на сюжетной основе.

В связи с тем, что в методической литературе последних лет отмечается необходимость учета индивидуальных и психологических особенностей обучаемых, то предлагаемая нами сисгема заданий и упражнений с широким применением игровых приемов позволила повысить эффективность обучения за счет гибкого подхода к учащимся с различными типами овладения языком и социальным статусом в группе. Эффективность разработанной методики была проверена и доказана в ходе экспериментального обучения.

В эксперименте проверялась целесообразность организации обучения английскому языку учащихся второго класса общеобразовательной школы на сюжетной основе. Экспериментальная часть исследования состояла из двух этапов. Первый этап (разведывательный эксперимент) продолжался в течение 2000 - 2001 учебного года в гимназии № 406 Пушкинского района. Анализ результатов разведывательного эксперимента показал, что уровень сформированности умений в различных видах речевой деятельности средний (от 65% до 72%). Анализ экспериментальных материалов и наблюдение за ходом разведывательного эксперимента позволили сделать определенные выводы и внести изменения в экспериментальные материалы.

Обучающий эксперимент проходил в 2000-2001, 2001-2002 учебных годах. Обучающий эксперимент проводился по

перекрестной методике. Учащиеся были разделены на две экспериментальные группы. В связи с тем, что школа работает по учебнику Верещагиной И.Н., Притыкиной Т.А. «Английский язык», то первая экспериментальная группа (ЭГ - 1) начала обучение 20012002 учебного года по подготовленным нами экспериментальным материалам. Вторая экспериментальная группа (ЭГ - 2) начала обучение по учебнику «Английский язык» Верещагиной И.Н., Притыкиной Т.А. для 2 класса. По окончании первой серии обучающего эксперимента был проведен промежуточный срез в обеих группах. Сравнительный анализ результатов разведывательного эксперимента и обучающего эксперимента в ЭГ-1 показывает, что произошло значительное повышение уровня сформированности умений во всех видах речевой деятельности (на 13-23%). Сравнение результатов обучения ЭГ-1 по обновленным экспериментальным материалам и ЭГ-2 по учебнику «Английский язык» для 2 класса Верещагиной И.Н., Притыкиной Т.А., показало, что различия в уровне формирования умений на 13-15% в пользу группы, обучавшейся по экспериментальным материалам. Считаем, что такой процент является существенным и свидетельствует об эффективности применения разработанных нами

экспериментальных материалов.

Далее проводился второй этап обучающего эксперимента. Группы поменялись местами: ЭГ-1 продолжила обучение по учебнику «Английский язык» для 2 класса Верещашной И.Н., " Притыкиной Т.А., а ЭГ - 2 - по экспериментальным материалам. По окончании второй серии обучающего эксперимента был проведен итоговый срез. Количественный анализ результатов обучающего эксперимента показал неоспоримое преимущество обучения по предложенным нами экспериментальным материалам.

Таким образом, анализ результатов разведывательного и двух ' серий обучающего экспериментов подтвердил правильность " выдвинутой гипотезы о том, что организация обучения иностранному языку младших школьников на сюжетной основе, означающей, что составляющие процесса обучения (содержание и система заданий и упражнений) разработаны с учетом особенностей сюжета как системообразующего компонента, эффективна.

Основные теоретические положения и практические результаты данного исследования нашли полное отражение в ' следующих публикациях автора:

1. Остапенко К.К. Организация начального обучения английскому языку на сюжетной основе // Методы, приемы и технологии в педагогике ненасилия. - СПб.: «Образование -Культура», 1999. - 0,3 п.л.

2. Остапенко К.К. К вопросу об использовании термина «организация обучения» в дидактике и методике преподавания иностранных языков // Педагогика ненасилия в контексте проблем изменяющегося мира. - СПб.: «Verba Magistri», 2000. -0,2 п.л.

3. Остапенко К.К. Проблемы организации начального обучения английскому языку на сюжетной основе // Иностранные языки. Герценовские чтения: Материалы конференции (11-13 мая 2000г.). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2000. - 0,1 п.л.

4. Остапенко К.К. Проблемы организации учебного материала в курсе иностранного (английского) языка для младших школьников. // Обучение иностранным языкам в школе и вузе. - СПб.: «Каро», 2001.- 1 п.л.

5. Остапенко К.К. Проблемы отбора художественных произведений для построения учебного курса по иностранному языку на сюжетной основе для младших школьников. // Иностранные языки. Герценовские чтения: Материалы конференции (15 - 17 мая 2001 г.). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2001.-0,1 п.л.

6. Остапенко К.К. Система заданий и упражнений по обучению младших школьников английскому языку на сюжетной основе. Иностранные языки: Материалы конференции (21 - 23 мая 2002 г.) - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена. 2002. - 0,1 п.л.

ОIпечатано в ООО «АкадечПрит» С-Пб ул Миллионная, 19 Тел 315-11-41 Подписано в печать 07 05 03 Тираж ! 00 экз

il-9

2.003 -A 9 639

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Остапенко, Кира Константиновна, 2003 год

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИИ НАЧАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 1.1 .«Организация обучения» как дидактическое и методическое понятие

1.2.Существующие теоретические концепции организации обучения иностранным языкам

1.3.Психолого-педагогические основы организации начального обучения английскому языку на сюжетной основе

1.4. Методические проблемы сюжетной организации содержания обучения и процесса обучения иностранному языку

1.5. Реализация методической модели организации содержания обучения на сюжетной основе в учебных пособиях по английскому языку для младших школьников

Выводы по главе

ГЛАВА 2. ОРГАНИЗАЦИЯ НАЧАЛЬНОГО

ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

НА СЮЖЕТНОЙ ОСНОВЕ

2.1. Критерии отбора художественных произведений для организации начального обучения английскому языку младших школьников на сюжетной основе

2.2. Критерии адаптации художественных произведений для организации начального обучения английскому языку младших школьников на сюжетной основе

2.3. Система заданий и упражнений по обучению младших школьников английскому языку на сюжетной основе

2.4. Экспериментально-опытная проверка эффективности обучения английскому языку на сюжетной основе

Выводы по главе

Введение диссертации по педагогике, на тему "Организация начального обучения английскому языку учащихся общеобразовательной школы на сюжетной основе"

Обновление системы преподавания иностранных языков, ориентация на раннее обучение ставит перед методической наукой новые задачи: разработать более эффективные методы и приемы обучения, а также подготовить учебные пособия, отвечающие современным требованиям.

Основной целью обучения иностранным языкам в начальной общеобразовательной школе является формирование основ коммуникативной компетенции, позволяющих осуществлять иноязычное общение и взаимодействие детей, в том числе с носителями языка, на элементарном уровне (130, с.21). Известно, что раннее начало обучения во многом способствует достижению поставленной цели. Однако оно может стать эффективным лишь при условии организации процесса обучения с учетом целей обучения, условий обучения, возраста учащихся и их познавательных интересов.

В методической, педагогической и психологической литературе понятие «организации обучения» не имеет четкого определения, часто заменяется такими понятиями как «организация учебного процесса», «организация педагогического процесса», «организационные формы обучения» и определяет лишь функциональную сторону явления. Однако, согласно словарному толкованию (29, 30, 115, 147, 152), понятие «организация» представляет собой диалектическое единство функциональной и предметной составляющих, где функциональный компонент трактуется как совокупность процессов или действий, а предметный - как их взаимосвязь с содержанием обучения. В педагогических и методических исследованиях не нашла отражения возможность трактовки понятия «организация обучения» с такой точки зрения.

Одним из возможных эффективных путей повышения качества преподавания иностранного языка в начальной школе может стать разработка таких учебных материалов, которые соответствуют возрастным особенностям и познавательным интересам детей младшего возраста (5, 15, 27, 34, 46, 61, 87, 93, 100, 104, 140, 151, 163). Использование аутентичных литературных произведений (написанных не в учебных целях) в процессе преподавания иностранного языка является одним из таких путей.

В истории методики преподавания иностранных языков вопросы, связанные с использованием художественных произведений при обучении иностранным языкам затрагивались неоднократно. Идея изучения иностранного языка на основе чтения одного оригинального произведения какого-либо автора восходит к В.Ратихию (Ратке) (1571-1635), который писал, что «ни один язык нельзя изучить на основе грамматики, его следует изучать на определенном авторе» (160, с. 178). Однако идеи текстуально-переводного метода вряд ли могут в чистом виде найти свое применение в современной начальной школе в силу изменения основной цели обучения.

В современной отечественной методической литературе рассматривались проблемы использования аутентичных литературных произведений в процессе обучения иностранному языку. Вопросам обучения различным аспектам иностранного языка старших школьников с помощью аутентичных литературных произведений посвящены диссертационные исследования Бобылевой Г.А. (25), Игнатовой Е.В. (73), Комаровой Л.И. (84),

Яковлевой Jl.H. (165). Вопросам введения аутентичных сказок, рассказов, песен, стихотворений и рифмовок в содержание обучения дошкольников и младших школьников посвящены диссертационные исследования Денисенко О.А. (62), Малкиной Н.А. (99). Проблеме использования сказки в качестве средства обучения чтению посвящено диссертационное исследование Снеговой С.В. (139). В диссертационном исследовании Хабибрахмановой Ф.Р. (155) рассматривается возможность формирования навыков и умений иноязычной коммуникации детей младшего дошкольного возраста в контексте деятельности на материале рассказов и сказок. Автор предлагает использовать отдельные сказочные сюжеты литературных произведений отечественных и зарубежных авторов, близких к контексту деятельности младших дошкольников для обучения иноязычной коммуникации.

Авторы зарубежных и отечественных пособий J. Brewster и G. Ellis (173, 174), Е. Garvie (177), Уланова О.Б. (148) предлагают использовать художественные произведения, также в основном сказки или короткие рассказы, для обучения устной речи и чтению детей дошкольного и младшего школьного возраста. Однако методические приемы, рекомендуемые зарубежными авторами, обеспечивают лишь овладение детьми лексико-грамматическим материалом того или иного рассказа или сказки.

Существуют учебно-методические комплекты, разработанные для обучения английскому языку учащихся начальной общеобразовательной школы, в которых, по мнению авторов, реализована идея организации обучения на сюжетной основе. Например, в «Учебнике английского языка для 1 класса»

Негневицкой Е.И., Никитенко З.Н. и других (110, 111) и «Учебнике английского языка для 1 класса» Биболетовой М.З. и других (17, 18) используется сюжет, составленный в учебных целях, применительно к построению всего курса обучения (Биболетова М.З.) или серии уроков (Негневицкая Е.И.). Однако подробный анализ позволяет утверждать, что реализация понятия «сюжет» как «системы событий», а не перечня событий, применительно к целому учебному курсу или его части, не нашла своего выражения в полном объеме, а представленные авторами ситуации общения не всегда сюжетно оправданы. В учебном пособии для 1 класса «Английский через ситуации» авторов Рыбаковой Н.В., Колковой М.К. (133, 134) реализована сюжетно-ситуативная основа обучения применительно к 1-2 урокам.

Авторы некоторых зарубежных пособий по обучению английскому языку младших школьников (BIG RED BUS by M.Joso and P.Subira, TREASURE TRAIL by M.Iggulden and J.Allen, THE SNOWMAN by R.Briggs) также используют сюжет, составленный в учебных целях, и называют учебные пособия такого типа "story-based courses". Такое построение учебного курса оправдано, так как психологи отмечают интерес детей младшего школьного возраста к литературным произведения. Данный интерес обусловлен тем, что наглядно-образное мышление занимает значительное место в структуре мышления младших школьников (43, 46, 47, 87). Однако, как отмечают некоторые методисты (Вайсбурд М.Л., Голубкова Л.Г., Горлова Н.А.), большинство западных учебных пособий не имеет в своей основе «целостной методической системы, не обеспечивает сознательного подхода к формированию языковых навыков и речевых умений, а значит их прочности и гибкости» (32, с. 32). Красочность оформления данных УМК, оригинальные аудиозаписи являются несомненным достоинством. Однако использование учебников, представляющих собой серию красочных картинок, делает практически невозможным изучение иностранного языка по этим пособиям вне класса и без помощи учителя, а также сильно затрудняет самостоятельное выполнение домашних заданий. Практика обучения показывает, что рациональная организация обучения иностранному языку возможна при условии использования зарубежных пособий в качестве дополнения к отечественным учебникам иностранного языка.

Таким образом, АКТУАЛЬНОСТЬ исследования определяется следующими факторами:

1. Неоднозначностью трактовки в лингводидактике таких понятий как «организация обучения иностранному языку на сюжетной основе», «организация учебного материала на сюжетной основе».

2. Необходимостью теоретической и практической разработки вопросов, связанных с возможностью включения цельного художественного произведения эпического жанра в содержание обучения английскому языку младших школьников и использования его сюжета в качестве системообразующего компонента организации как процесса, так и содержания обучения.

3. Необходимостью уточнения критериев отбора и параметров адаптации аутентичных художественных произведений для организации обучения учащихся младшего школьного возраста английскому языку на сюжетной основе.

4. Отсутствием достаточного выбора пособий по обучению английскому языку учащихся младших классов общеобразовательной школы.

ОБЪЕКТОМ настоящего исследования является процесс обучения английскому языку учащихся начальной общеобразовательной школы.

ПРЕДМЕТ исследования составляет модель обучения учащихся начальной общеобразовательной школы английскому языку на сюжетной основе.

ЦЕЛЬ диссертационного исследования заключается в научно-теоретическом обосновании и практической разработке основ организации содержания и процесса начального обучения английскому языку на сюжетной основе.

В соответствии с поставленной целью была сформулирована следующая ГИПОТЕЗА исследования: обучение английскому языку детей младшего школьного возраста будет более эффективным при условии его организации на сюжетной основе, которая означает, что составляющие процесса обучения (содержание, система заданий и упражнений) разрабатываются с учетом особенностей сюжета художественного произведения как системообразующего компонента и психологических особенностей восприятия, памяти, мышления и воображения детей младшего школьного возраста, а также программных требований по обучению английскому языку в начальной школе.

В связи с выдвинутой гипотезой необходимо решить следующие ЗАДАЧИ:

1. Проанализировать в теории обучения различные точки зрения на определение понятий «организация обучения иностранному языку на сюжетной основе», «организация учебного материала на сюжетной основе», а также существующие теоретические концепции организации обучения иностранным языкам.

2. Разработать методическую модель организации начального обучения английскому языку, в целом, и организации содержания обучения английскому языку младших школьников на сюжетной основе, в частности.

3. Выявить авторские трактовки и приемы реализации методической модели организации содержания обучения на сюжетной основе в отечественных и зарубежных учебных пособиях по английскому языку для младших школьников.

4. Определить критерии отбора художественного произведения, используемого в качестве компонента содержания, а также параметры адаптации художественного произведения, ориентируясь на уровень обученности учащихся начальной школы.

5. Разработать систему заданий и упражнений по обучению младших школьников английскому языку на сюжетной основе, подготовить учебное пособие и рекомендации по работе с ним.

6. Экспериментально проверить эффективность обучения младших школьников английскому языку на сюжетной основе.

МЕТОДЫ исследования:

1. Анализ теоретических и практических работ в области методики преподавания иностранных языков, психологии, педагогики.

2. Наблюдение за практикой преподавания английского языка в начальной школе с целью выявления особенностей организации обучения по различным учебным пособиям.

3. Анкетирование детей и родителей с целью получения данных об отношении детей к изучению английского языка на сюжетной основе.

4. Обобщение опыта работы преподавателей иностранного языка с детьми младшего школьного возраста.

5. Экспериментальное обучение.

6. Качественный и количественный анализ полученных данных.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА заключается в разработке модели обучения иностранному языку учащихся начальной школы, ориентированной на использование аутентичного художественного произведения в качестве компонента содержания обучения, что обеспечивает: во-первых, сюжетную основу организации учебного материала (способом методической организации является микросюжет, определяемый как система взаимосвязанных и взаимообусловленных событий, серия которых объединяется в макросюжет); во-вторых, сюжетную организацию процесса обучения (составляющие процесса обучения - содержание, система заданий и упражнений - разрабатываются с учетом особенностей сюжета как системообразующего компонента и психологических особенностей восприятия, памяти, мышления и воображения детей младшего школьного возраста, а также программных требований по обучению английскому языку в начальной школе);

- в третьих, применение особых приемов и форм работы (заданий на предугадывание, приводящих к полилогическому высказыванию группы, игр-драматизаций). ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ исследования заключается в разработке:

- теоретических основ организации содержания обучения иностранному языку на сюжетной основе, представляющей собой выполнение ряда последовательных действий: выбор и адаптацию аутентичного художественного произведения, дополнение его языковым и речевым материалом в соответствии с программными требованиями, методическую организацию названного выше учебного материала в макросюжете и серии микросюжетов);

- критериев отбора художественных произведений (критерий учета возрастных особенностей младших школьников, критерий аутентичности, критерий учета жанра художественного произведения, критерий учета формы эпического жанра, критерий линейности сюжета, критерий наличия основных элементов сюжета, критерий равнозначного соотношения культуроведческого и воспитательного аспектов в содержании художественного произведения);

- параметров адаптации (смысловой, языковой и лингвострановедческой) художественного произведения для дальнейшего его использования в качестве компонента содержания обучения английскому языку младших школьников на сюжетной основе.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ заключается в создании и экспериментальной апробации учебно-методического комплекта, состоящего из учебного пособия, предназначенного для обучения английскому языку младших школьников на сюжетной основе, и методических рекомендаций по его использованию. Результаты исследования могут быть использованы в курсе лекций по методике раннего обучения иностранным языкам, а также на практических и семинарских занятиях.

АПРОБАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ.

Теоретическая концепция исследования и его результаты докладывались на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков, на научно-практических конференциях по педагогике ненасилия (г. Санкт-Петербург, 1999, 2000, 2002), на Герценовских чтениях в РГПУ им. А.И.Герцена (2000, 2001, 2002).

Предлагаемая в диссертации методика обучения английскому языку на сюжетной основе прошла экспериментальную проверку в период с 2000 по 2002 в гимназии № 406 Пушкинского района г. Санкт-Петербурга.

В связи с основной гипотезой исследования НА ЗАЩИТУ ВЫНОСЯТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ:

1. Организация начального обучения английскому языку на сюжетной основе должна представлять собою такую модель обучения, которая бы обеспечивала единство функционального и предметного компонентов. Функциональный компонент организации начального обучения английскому языку на сюжетной основе (организация процесса обучения) состоит в планировании, проведении учителем системы занятий и выполнении учащимися системы заданий и упражнений по английскому языку на сюжетной основе, контроле результатов обучения, в выборе конкретных организационных форм работы на уроке в связи с особенностями обучения, а также в проведении внешкольных, внеклассных и факультативных форм занятий. Предметный компонент (организация содержания обучения) реализуется в организованном на сюжетной основе учебном материале, состоящем из отобранного и адаптированного по определенным критериям текста литературного произведения, языкового и речевого материала, тем, ситуаций и сфер общения, выделенных в соответствии с программными требованиями.

2. Разработанная модель обучения иностранному языку младших школьников демонстрирует возможности использования сюжета цельного литературного произведения в качестве системообразующего компонента как процесса, так и содержания обучения на протяжении серии уроков.

3. Сюжетная основа обучения означает, что составляющие процесса обучения (содержание, система заданий и упражнений) разрабатываются с учетом особенностей сюжета как системообразующего компонента и психологических особенностей восприятия, памяти, мышления и воображения детей младшего школьного возраста, а также программных требований по обучению английскому языку в начальной общеобразовательной школе.

4. Наиболее рациональным способом методической организации учебного материала является микросюжет, определяемый нами как система взаимосвязанных и взаимообусловленных событий, развивающихся на протяжении серии уроков. Серия микросюжетов объединяется в макросюжет, который, в свою очередь, развивается на протяжении всего курса обучения. Система заданий и упражнений классифицируется по элементам развития сюжета: экспозиция и завязка действия реализуются в упражнениях на аудирование и аналитическое чтение; развитие действия - в упражнениях с игровой формулировкой задания, направленных на формирование фонетических лексических и грамматических навыков; кульминация действия обсуждается в упражнениях с игровой формулировкой задания, направленных на развитие устной речи в диалогической и монологической формах, в заданиях на предугадывание, приводящих к полилогическому высказыванию группы; развязка действия находит отражение в упражнениях, направленных на обучение письменной речи, синтетическому чтению и в играх-драматизациях.

ОБЪЕМ И СТРУКТУРА ДИССЕРТАЦИИ Содержание работы изложено на 256 страницах основного текста и включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, список использованной литературы и приложения.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы по главе 2.

1. Организация начального обучения английскому языку на сюжетной основе включает в себя: отбор художественного произведения, его адаптацию по определенным критериям и организацию учебного материала на сюжетной основе.

2. Учитывая существующие в методике преподавания родного и иностранного языков критерии отбора художественных произведений в учебных целях, были предложены следующие критерии отбора: критерий учета возрастных особенностей младших школьников, критерий аутентичности, критерий учета жанра, критерий учета формы эпического жанра, критерий линейности сюжета, критерий наличия основных элементов сюжета, критерий равнозначного соотношения культуроведческого и воспитательного аспектов.

3. Для организации начального обучения английскому языку на сюжетной основе необходимо провести смысловую, лингвострановедческую и языковую адаптацию художественного текста.

4. Основная особенность системы заданий и упражнений при обучении английскому младших школьников на сюжетной основе состоит в том, что система заданий и упражнений структурирована в соответствии с сюжетом положенного в основу обучения литературного произведения. Способами методической организации учебного материала являются «микросюжеты» и «макросюжет».

5. Широкое применение упражнений с игровой формулировкой задания позволило повысить эффективность обучения за счет гибкого подхода к учащимся с различными типами овладения языком и социальным статусом в группе и уровнем самооценки. Анализ результатов разведывательного и двух серий обучающего экспериментов подтвердил правильность выдвинутой гипотезы о том, что обучение иностранному языку младших школьников эффективно при условии его организации на сюжетной основе, которая означает, что составляющие процесса обучения (содержание, система заданий и упражнений) разрабатываются с учетом особенностей сюжета литературного произведения как системообразующего компонента.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В диссертационном исследовании предпринята попытка теоретического обоснования и практического решения проблемы организации начального обучения английскому языку на сюжетной основе. Необходимость такого исследования обусловлена повышением интереса отечественных и зарубежных методистов к возможности использования художественных произведений различных жанров в качестве компонента содержания обучения иностранному языку учащихся различных возрастных групп.

Анализ литературы и осмысление проблемы позволило разработать теоретическую модель организации начального обучения английскому языку на сюжетной основе, обосновать возможность включения большого по объему аутентичного литературного произведения в содержание обучения младших школьников, определить способ методической организации учебного материала, ввести и дать определение таким методическим понятиям как «микросюжет» и «макросюжет», проанализировать реализацию методической модели организации содержания обучения на сюжетной основе в учебных пособиях по английскому языку для младших школьников.

Во второй главе поэтапно описана организация начального обучения английскому языку на сюжетной основе, которая предполагает выполнение ряда последовательных шагов: отбор и адаптацию художественного произведения по определенным критериям, организацию системы заданий и упражнений на сюжетной основе.

Основная особенность системы заданий и упражнений по обучению английскому языку младших школьников на сюжетной основе заключается в том, что она структурирована в соответствии с сюжетом литературного произведения.

Экспериментальная проверка и экспериментальные срезы подтвердили правильность выдвинутой гипотезы о том, что построение учебного курса по иностранному языку для младших школьников на сюжетной основе является эффективным.

В дальнейшем представляется перспективным исследование вопросов, связанных с использованием сюжетной основы обучения на среднем и старшем этапах общеобразовательной школы, а также разработке рекомендаций для учителей средних школ по выявлению психологических и индивидуальных особенностей овладения иностранным языком.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Остапенко, Кира Константиновна, Санкт-Петербург

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб: «Златоуст», 1999.-472 с.

2. Акишина А.А., Жаркова Т.Л., Акишина Т.Е. Игры на уроках русского языка. М., 1986. - 86 с.

3. Алексеев М.Н. Обучение как категория дидактики. Советская педагогика, 1965, №1. С. 95 - 104

4. Алхазишвили А.А. Теория и практика обучения устной речи на иностранном языке. «Ганатлеба». Тбилиси, 1984. - 221с.

5. Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка младшими школьниками // Иностр. яз. в шк. 1986. - № 2. - С. 24-27

6. Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностр. яз. в шк. 1978. - № 4. - С. 23 -31

7. Арутюнов А.Р., Чеботарев П.Г., Безруков Н.Б. Игровые задания на уроках русского языка. М., 1989. - 110 с.

8. Афанасьев В.Г. Научное управление обществом. (Опыт системного исследования). Изд. 2-е, доп. М., Политиздат, 1973. -390 с.

9. Ю.Баев П.М. Играем на уроках русского языка: Пособие для преподавателей зарубежных школ. М.: Рус. Яз., 1989. - 86 с.

10. П.Баранов С.П. Сущность процесса обучения. М., 1982. 160 с.

11. Бачерикова В.Н. Художественная литература на занятиях по русскому языку со студентами-иностранцами. (Чтение и принципы отбора). Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1966. -16 с.

12. Н.Белов А.И. Культурологические гипотезы: сопоставление некоторых точек зрения. // Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. Тезисы докладов X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории, Москва, 3-6 июня. — 1991 С. 46 — 53

13. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. Изд. 2-е, доп. и перераб. М., Просвещение 1965. 227 с.

14. Беспалько В.П. Теория учебника: Дидактический аспект. М.: Педагогика, 1988. - 160 с.

15. Биболетова М.З., Добрынина Н.В., Ленская Е.А. Книга для учителя к учебнику англ. яз. для нач. шк. «Enjoy English 1». -Обнинск: Титул, 1997. - 80 с.

16. Биболетова М.З., Денисенко О.А., Трубанева Н.Н. Книга для учителя к учебнику англ. яз. для нач. шк. « Enjoy English 2». -Обнинск: Титул, 1988. - 64с.

17. Бим И.JI. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач. Иностр. яз в шк. 1885. № 5. - С. 30 - 37

18. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1988. - 180 с.

19. Бим. И. Л., Афанасьева О.В., Радченко О. А. К проблеме оценивания современного учебника иностранного языка. Иностр. яз. в шк., 1999. № 6. - С. 13 - 17

20. Бим И.Л., Садомова Л.В. Некоторые актуальные проблемы организации обучения иностранному языку //Иностр. яз. в шк. -1998,-№5.-С. 4-10

21. Бим И.Л., Биболетова М.З. Возможные формы и содержание курсов обучения иностранным языкам в начальной школе // Иностр. яз. в шк. 1991. - № 2. - С. 3-8

22. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы // Иностр.яз. в шк. - 2002. - № 2 -С.11-15

23. Бобылева Г.А. Пересказ фабульных текстов как средство развития умений монологической речи (немецкий язык, средняя ступень обучения). Автореферат . канд. пед. наук. - Москва, 1995.-21 с.

24. Богомолова Е.И., Жаров Т.К., Кедрова М.М. Пособие по литературе для слушателей подготовительных отделений высших учебных заведений: Учеб. пособие. М., Высш. Школа, 1982.-367 с.

25. Божович Л.И. Проблема развития мотивационной сферы ребенка II Изучение мотивации детей и подростков / Под ред. Л.И.Божович, Л.В.Благонадежиной. М., 1972. - 220 с.

26. Бойко В.А. Научная проза как объект адаптации. Сб. ст. Методические разработки по вопросу преподавания иностранных языков в школе и вузе. Минск, 1974. 259 с.

27. Большая советская энциклопедия. Гл. ред. А.М.Прохоров Изд. 3-е. М., «Советская энциклопедия», 1974. тт. 18, 23, 24, 27.

28. Большой энциклопедический словарь М., «Советская энциклопедия», 1983. тт. 1, 2

29. Васильева А.Н. Практическая стилистика русского языка для иностранных студентов-филологов старших курсов. М., 1989. -140 с.

30. Вайсбурд M.J1. Методы обучения. Выбор за вами. Иностр. яз в шк. С.29 - 34

31. Вайсбурд М.Л., Кузьмина Е.В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному общению. Иностр. яз. в шк. № 1. С. 5 - 10, № 2. - С. 3 - 6

32. Вейзе А.А. Обучение пониманию текста и формулированию его основного содержания. Минск., 1982. 68 с.

33. Вейзе А.А. Чтение, реферирование, аннотирование иностранного текста: Учеб. Пособие: М.: Высш. Шк., 1985. - 127 с.

34. Бенедиктова Н.К. Доступность текстов как условие их понимания. // Психолингвистика и обучения русскому языку нерусских. Сб. ст. под ред. А.А.Леонтьева и Н.Д.Зарубиной. М., Русский язык, 1977. С. 43 -55

35. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: Метод. Руководство. 40е изд., перераб. и доп. -М.: Рус. Яз. 1990.-247 с.

36. Верещагина И.Н., Притыкина Т.А. Английский язык: Учебник для 2 кл. шк. с углубл. изуч. англ. яз. М., Просвещение, 1991. - 239 е.: ил.

37. Вильянон Э.Х. Использование художественного текста для развития монологической речи на английском языке: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1986. - 22 с.

38. Вишневский Е.И. Аппарат упражнений в свете разных подходов к обучению иностранным языкам. Иностр. яз в шк. 1983 № 6. С.58-63

39. Вишнякова Л.Г. Использование деловых игр в преподавании русского языка как иностранного. Изд-во МГУ., Мое ква.- 1987.- 108 с.

40. Возрастная и педагогическая психология. Учебние для студентов пед. ин-тов/ В.В.Давыдов, Т.В.Драгунова, Л.Б.Ительсон и др.; Под. ред. А.В.Петровского. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1979. - 288 е., ил.

41. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. М.: Изд-во РУДН, 1997. - 311 с.

42. Воронина Г.И., Трунова О.Н. Методические рекомендации по раннему обучению иностранным языкам в детском саду и начальной школе в 1991/92 учебном году // Иностр. яз. в шк. -1991. №5. - С.85-89

43. Выготский JI.C. Вопросы детской (возрастной) психологии// Собр. соч.: В 6 т. Т.4. Детская психология. М., 1984. - С.243-385

44. Выготский Л.С. Педагогическая психология. М.: Педагогика, 1991. - 470 с.

45. Выготский Л.С. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка. Вопросы психологии. 1966, № 6. - С.62 - 76

46. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного. М., 1989.

47. Гальскова Н.Д. Условия изучения иностранных языков и их влияние на цели обучения. Иностр. яз. в ш. 1994 № 4. - С. 7 -12

48. Гальскова Н.Д., Горчев А.Ю., Никитенко З.Н. Программа по иностранному языку: новые подходы к конструированию. Иностр. Яз. В школе 1990 № 4, С. 8-13

49. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Организация учебного процесса по иностранным языкам в начальной школе //Иностр. яз. в шк. 1994. - № 1. - С. 8 - 16

50. Гвишиани Д.М. Организация и управление. Изд. 2 доп. и перераб., М., Наука, 1972. 535 с.

51. Гез Н.И., Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранного языка М., 1981.

52. Глухов Б.А., Щукин А Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Рус. яз., 1993. - 371 с.

53. Голубкова Л.Г. К вопросу об адаптации зарубежных учебных пособий // Иностр. яз. в шк. 1998. - № 4. - С.116-119

54. Горлова Н.А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия. Иностр. яз. в шк. 2000. - № 5 С. 11 - 17

55. Гурицкая И. А. Отбор страноведческого и лингвострановедческого материала в целях включения его в учебные тексты (с учетом места обучения) // Лингвострановедение и текст Сб. науч. тр. М., 1987. С. 118 -125

56. Данилов М.А., Есипов Б.П. Дидактика, Изд-во Академии педагогических наук, 1957. 518 с.

57. Давыдов В.В. Содержание и структура учебной деятельности младших школьников // Формирование учебной деятельности школьников. Л., 1989.

58. Денисенко О.А. Методика раннего обучения английскому языку на основе произведений детской англоязычной литературы (для школьников 6-летнего возраста). Автореф. дис. . канд. пед. наук. Тамбов., 1995. 20 с.

59. Деркач А.А., Щербак С.Ф. Педагогическая эвристика: Искусство овладения иностранным языком. М.: Педагогика 1991.-224 с.

60. Дианова Е.М., Костина Л.Т. Ролевая игра в обучении иностранному языку. Иностр. яз. в шк. 1988 № 3. С.90 -92.

61. Дольникова Р.А. Обучение детей английской речи в детском саду (виды упражнений): Автореф. дис. . канд. пед. Наук. Л., 1975. -20 с.

62. Дьяченко В.К. Организационная структура учебного процесса и ее развитие. М.: Педагогика, 1989. - 160 с.

63. Журавлева Л.С., Зиновьева М.Д. Обучение чтению (на материале художественных текстов). 2-е изд., перераб. и доп. М., Русский язык., 1988.- 152 с.

64. Журавлева Л.С., Исаева Э. А. Использование художественных произведений в курсе обучения иностранным языкам. Прага.

65. Зимняя И.А. Педагогическая психология. Учебник для вузов. Изд. Второе, доп., испр. и перераб. М.: Издательская корпорация «Логос», 2000. - 384 с.

66. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1985. - 160 с.

67. Игнатова Е.В. Особенности обучения чтению литературных текстов в условиях углубленного изучения иностранного языка (немецкий язык). Автореферат . канд. пед. наук. - Москва, 1993.-20 с.

68. Ильина Т.А. Педагогика: Курс лекций. Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1984. - 496 с.

69. Исаева Э.А. Использование произведений художественной литературы на начальном этапе. Сб. ст. Вопросы обучения русскому языку студентов-иностранцев. Москва. 1974. - С. 55 -64

70. Кабардов М.К. Коммуникативный и лингвистический типы овладения иностранным языком в разных условиях обучения. Школа здоровья. 1997. № 1. - Том 4. - С. 72 - 85

71. Каким быть учебнику: дидактические принципы построения. Под ред. И.Я.Лерненра, Н.М. Шахмаева, М., 1992

72. Карминская Н.С. Художественное слово в воспитании детей. М. -«Педагогика», 1972. - 230 с.

73. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.:Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», «Cambridge University Press», 2001 г.-224 с.

74. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. Иностр. яз. в шк. 1989. № 4. - С. 14 - 16

75. Коломинский Я.Я.Психология взаимоотношений в малых группах (общие и возрастные особенности): Учеб.пособие. 2-е изд., доп. - Мн.: ТетраСименс, 2000. - 432 с.

76. Комарова Л.И. Текст как основа обучения личностно-ориентированному общению в старших классах средней школы (на материале немецкого языка). Автореферат . канд. пед. наук. - Москва. - 1992. - 21 с.

77. Копыленко О.М. О принципах адаптации иноязычных текстов // Лингвострановедческий аспект преподавания русского языка иностранцам / МГУ им. М.В.Ломоносова. М., 1974. - С. 179 — 189

78. Копыленко О.М. Роль смысловой структуры текста в понимании // Материала У Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации (Ленинград, 27-30 мая 1975 г.) / АН СССР. Ин-т языкознания и др. М., 1975. - 4.1. - С. 28-31

79. Крутецкий В. А. Основы педагогической психологии. М.: Просвещение, 1972. 255 с.

80. Ларкин П.А. Некоторые наблюдения из практики обучения иностранному языку дошкольников. Сб. ст. Лингвистические и методические проблемы преподавания русского языка как неродного. Текст и обучение языку. М., 1991. С. 45 - 60

81. Леонтьев А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психологии // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Под ред. Ю.А.Жлуктенко, А.А.Леонтьева. Киев. Гос. Ун-т. Киев, 1979. - С. 7 -17

82. Леонтьев А.А. Восприятие текста как психологический процесс. Там же С. 18-29

83. Леонтьев А.А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком. Иностранные языки в школе, 1985, № 5. - С.24-29

84. Лернер И.Я. Дидактическая система методов обучения. М., Знамя, 1976.-64 с.

85. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., «Искусство». 1970. - 384 с.

86. Луньков А.И. Учебный текст как объект восприятия и усвоения: (Построение методов анализа): Автореф. дис. . канд. Психол. наук. М., 1986.-20 с.

87. Лурия А.Р. язык и сознание. Под редакцией Е.Д.Хомской. Ростов н/Д.: «феникс», 1988. 416 с.

88. Маймин Е.А., Слинина Э.В. Теория и практика литературного анализа: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. Яз. и лит.» М.: Просвещение, 1984. - 160 с.

89. Малкина Н.А. Методика использования сказки в обучении дошкольников устной речи на английском языке. Автореф. дис. . канд. пед. наук. Санкт - Петербург, 1996. - 16 с.

90. Маркова А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте: Пособие для учителя. М., Просвещение, 1983. - 96 с.

91. Мачхелян Г.Г. К вопросу об учебно-методическом обеспечении начального курса английского языка. Иностр. яз. в шк., 1996. -№4, С.68-74

92. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник/Тез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. М.: Высшая школа, 1982. - 373 с.

93. Методические рекомендации «УЧИМ ЧИТАТЬ» по литературному чтению к учебникам «Любимые страницы» для начальной школы 2-4 классы. Пособие для учителя. Смоленск: Ассоциация XXI век, 2002. - 80 с.

94. Мещерова И.А. Формирование у младших школьников положительного отношения к учебной деятельности // Психолого-педагогические условия умственного и нравственного развития младшего школьника. СПБ., 1992

95. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие (обзорная статья). Иностр. яз. в шк. 1978. -№3.-С. 9—17

96. Московкин J1.B. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения (русский язык как иностранный, начальный этап).-СПб., 1999.- 160 с.

97. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ, пособие / Е.А.Маслыко, П.К.Бабинская, А.Ф.Будько, С.И.Петрова. 4-е изд., стереотип. - Минск.: Выш. шк., 1998. -552 с.

98. Негневицкая Е.И., Шахнарович A.M. Язык и дети. М. - 1981. - 111с.

99. Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра. Иностр. яз. в шк., 1987. № 6. - С. 20 -26

100. Негневицкая Е.И., Никитенко З.Н., Ленская Е.И. Пробное учебное пособие по английскому языку для первого класса средней школы. М.: Просвещение, 1992. - 159 с.

101. Негневицкая Е.И., Безукладникова К.Э. Книга для учителя к учебнику английского языка для второго класса средне школы. -М.: Просвещение, 1996. 96 с.

102. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам. Иностр. яз. в шк. 2000. № 1 С. 11 - 16

103. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного художественного текста. // Иностр. яз. в шк. 1999. - № 1. С. 11 -18

104. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе/Под ред. А.А.Миролюбова, И.В.Рахманова, В.С.Цейтлин. -М.: Просвещение, 1967. 504 с.

105. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Издание третье. Под общей редакцией академика С.П.Обнорского. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1953. 848 с.

106. Оценка качества знаний обучающихся, оканчивающих начальную школу/ Н.Ф.Виноградова и др. 2-е изд., стереотип. -М.:Дрофа, 2001, - 128 с.

107. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1985. 206 с.

108. Пассов Е.И. Методология определения содержания обучения говорению при коммуникативном методе. Известия 221. Воронежский ГПИ // сб. ст. Коммуникативный метод обучения иноязычной речи. 1976.-С.5-13

109. Пассов Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи. Воронеж, 1976, ч.2. 164 с.

110. Пассов Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи (учебное пособие). Часть 2. Воронеж.: Воронежский ГПИ, 1976. -163 с.

111. Педагогика. Под редакцией Г.Нойнера, Ю.К.Бабанского. М.: Педагогика, 1984. 368 с.

112. Педагогика: Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов; под ред Ю.К.Бабанского. 2-е изд., доп. и перераб. - М., Просвещение, 1988. - 479 с.

113. Педагогика. Учебное пособие для студентов педагогических ВУЗов и педагогических колледжей/Под ред. П.И.Пидкасистого. Второе издание (доработанное и исправленное). М.: Просвещение, 1996. - 638 с.

114. Педагогика школы. Под ред. И.Т.Огородникова М.Просвещение, 1978. 450 с.

115. Печерица Т.Е. Отбор и адаптация художественных текстов для чтения в группах студентов-филологов, обучающихся на подготовительных факультетах вузов СССР. Автореф. Дис. . канд. пед. наук. Москва, 1981. - 20 с.

116. Подласый И.П. Педагогика: Учеб. Для студентов высших пед. учеб. заведений. М., Просвещение: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996. - 432 е.: ил.

117. Попов Г.Х. Проблемы теории управления. Изд. 2-е доп. и перераб. М., «Экономика», 1974. 318 с.

118. Примерные программы начального общего образования/ Сост. А.М.Водянский, И.А.Петрова. 4-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2001.-64 с.

119. Проблемы отбора учебного материала. Под редакцией М.Н.Вятютнева., МГИ им. М.В.Ломоносова, 1971. 139 с.

120. Программно-методические материалы. Иностранные языки для общеобразовательных учебных заведений. Начальная школа. -М.: Дрофа, 1998,- 160 с.

121. Рахтенштейн А.Д. Национально-культурная значимость слов и словесных комплексов в художественном тексте. // Лингвострановедение и текст: Сб. науч. тр.- М., 1987. С. 69 -76

122. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учереждениях: Пособие для учителей и студентов пед. вузов. 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1998. - 232 с.

123. Рыбакова Н.В., Колкова М.К. Английский через ситуации. Методическое пособие для учителей и родителей. СПб: Специальная литература, 1998. - 114с.

124. Рыбакова Н.В., Колкова М.К. Английский через ситуации. Тетрадь для ученика. СПб: Специальная литература, 1998. - 64 с.

125. Сергиенко Т.В. Игра как средство обучения младших школьников. Методическое пособие. Институт повышения квалификации, Новокузнецк, 1998. 59 с.

126. Сиротко-Сибирский С.А. Смысловое содержание текста и его отражение в ключевых словах: (На материале русских текстов публицистического стиля): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Л., 1988.- 15 с.

127. Смелякова Л.П. Теоретические основы отбора художественного текстового материала для языкового вуза. 1997

128. Словарь литературоведческих терминов/Ред.-сост.: Л.И.Тимофеев, С.В.Тураев. М.: Просвещение, 1974. - 509 с.

129. Снегова С.В. Использование английской сказки в обучении английскому языку на начальной ступени обучения. -Автореферат . канд. пед. Наук. Москва, 1994. - 18 с.

130. Современная дидактика : теория практике. Под ред. И.Я.Лернера, И.К. Журавлева. - Москва, 1984.- 288 с.

131. Старков А.П. Книга для учителя, (часть 1) К учебнику английского языка для пятого класса средней школы. СПб: Специальная литература, 1988. - 320 с.

132. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка: (из опыта работы). Пособие для учителя. Изд. 2-е М.: Просвещение, 1984. - 112 е., ил.

133. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М.: Издательство Московского университета, 1975. 343 с.

134. Тарасюк Н.А. Иностранный язык для дошкольников: Уроки общения (на примере английского языка). 2-е изд. М.: Флинта: Наука, 2000.- 112 с.

135. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А. Д. Климентенко, А.А. Миролюбова; Науч. исслед. Ин-т содержания и методов обучения Акад. Пед. наук СССР. - М.: Педагогика, 1981. - 456 с.

136. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. Изд. 5-е, испр. и доп. М., Просвещение, 1976.- 548 с.

137. Толковый словарь русского языка. Под ред. Проф. Д.Н.Ушакова.: М. Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1940 т. 2. - 1450 е., т. 4. - 1390 с.

138. Уланова О.Б. Английский для дошкольников: Играем и учим: Пособие для студ. Сред. Пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 1998. - 160 с.

139. Федорова О.Л. Системная организация текстов как предпосылка интенсификации обучения аудированию в языковом вузе: Автореф. канд. пед. наук. М., 1987. - 26 с.

140. Филатов В.М. Некоторые аспекты раннего обучения иностранным языкам. Иностр. яз в шк. 1998. № 5. - С. 17-20

141. Филатов В.М., Филатова Г.Е. Теория и практика раннего обучения иностранным языкам. Учебное пособие для языковых педагогических колледжей, языковых педвузов. Ростов н/Д: АНИОН, 1999.-384 с.

142. Философская энциклопедия. Гл. ред. Константинов Ф.В. М., «Советская энциклопедия», 1967, тт. 4, 5

143. Фищук JI.B. Прием инсценировки на уроках английского языка в младших классах. Иностр. яз.в шк. 1990. № 5. - С.58 -60

144. Фоломкина С.К. Текст в обучении иностранным языкам. Иностр. яз. вшк. 1985. -№3.-С.18-22

145. Хабибрахманова Ф.Р. Контекстное обучение иноязычной коммуникации детей младшего дошкольного возраста (на материале сказочного сюжета, английский язык). Автореферат . канд. пед. наук. - Москва, 1997. - 21 с.

146. Харламов И.Ф. Педагогика: Учеб. пособие. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Высшая школа., 1990. 576 с.

147. Чередов И.М. Система форм организации обучения в советской общеобразовательной школе. М.: Просвещение, 1987.- 152 с.

148. Чернявская Т.Н. Лингвострановедческая адаптация как прием создания страноведчески ценных учебных текстов // Лингвострановедение и текст: Сб. науч. тр. М., 1987. - С. 148 -154

149. Шаталов С.Е. Литература вид искусства. - М.: Знание, 1981.- 160 с.

150. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1986. - 223 с.

151. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж, 1976. - 149 с.

152. Штульман Э.А. К вопросу о методике экспериментальной процедуры. // Экспериментальные исследования в методике преподавания русского языка как иностранного/ Под ред. О.Д. Митрофановой, Э.Ю. Сосенко. М., 1975, С. 190 - 207

153. Щукина Г.И. Активизация познавательной деятельности учащихся в учебном процессе: Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1979. - 160 с.

154. Эльконин Д.Б. Психология игры. 2-е изд. - Гуманитарный издательский цент «ВЛАДОС», 1999. - 360 с.

155. Яковлева Л.Н. Реализация развивающей цели обучения в процессе работы над иноязычным художественным текстом в школах с углубленным изучением иностранного языка (немецкий язык, старшие классы). Автореферат . канд. пед. наук. -Москва, 1993.-20 с.

156. Якунин В.А. Педагогическая психология: Учеб. пособие/ Европ. ин-т экспертов. СПб.: Изд-во Михайлова В.А.: Изд-во «Полиус», 1998.-639 с.

157. Якушев М.В. Научно-обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка. Иностр. яз. в шк. 2000. № 1 С.16-23

158. Abbs В., Warral A. Jigsaw Two. Activity Book. Longman. 1998. -72 p.

159. Ashworth J., Clark J. Stepping Stones. Course Book 2. Collins ELT, 1996.-64 p.

160. Ashworth J., Clark J. New Stepping Stones. Course Book 2. Longman, 1996. -61 p.

161. Barker E. Marie. Using children's literature to teach ESL to young learners. // Teaching children ELT. Oxford University Press. 1995, Pp. 113-116.

162. Bassnet Susan, Gryndy Peter. Language through literature. Longman, 1993. 136 p.

163. Brewster J., Ellis G. The storytelling handbook for primary teachers. // Using storybooks. Penguin English, 1992. Pp. 158 -173

164. Brewster J., Ellis G. The primary English teacher's guide. Penguin English, 1992. 238 p.

165. Briggs R. The Snowman storybook. Oxford University Press. -1995.-60 p.

166. Donald D., Hawkes N. Pathway. Pupil's Book 2. Longman, 1994.-60 p.

167. Garvie E. 1991. Teaching English through story // Ideas and issues in primary ELT /Ed. By C. Kennedy and J. Jarvis. -Edinburg: Nelson, 1992. Pp. 56 - 64

168. Gerngross G., Puchta H. Playway to English 2. Pupil's book. -Cambridge University Press, 1988. 80 p.

169. Iggulden M., Alltn J. Treasure Trail. Activity Book 1. Penguin English. 1995.- 110 p.

170. Ladousse G.P. Role play. Oxford University Press. 1994. -181 p.

171. Lawday C. Get Set Go. Pupil's Book 2. Oxford University Press, 1994.-74 p.

172. Lobo M.J., Subira P. Big red bus. Heinemann, 1993. 48 p.

173. Malley A., Duff A. Drama techniques in language learning. A resourse book of communication activities for language teachers. New edition. Cambridge University Press. 1994. - 234 p.

174. McCallum George P. 101 word games/ Oxford university press, 1980. 162 p.

175. McHugh M., Maidment S. Fanfare 2. Classbook. Oxford University Press, 1995. 47 p.

176. Revell J., Seligson P. Buzz. Pupil's Book 2. BBC English. -1992.-55 p.

177. Rixon S. Tiptop. Pupil's Book 2. Macmillan Publishers. 1994. -60 p.

178. Vale D. Early Bird 2. Student's Book. Cambridge University Press. 1998.-68 p.

179. Stockdale Joseph. Storytelling. // Forum. 1995 - № 1.

180. Strange D. Chatterbox. Pupils Book 2. Oxford University Press, 1997.-62 p.

181. Webster D., Worral A. English Together. Pupil's Book 2. Longmann, 1998. 80 p.

182. Wessel C. Drama. Oxford University Press. 1993. - 137 p.

183. West J. Bravo. Pupil's Book. Heinemann, 1995. 62 p.

184. Write A. Creating stories with children. Oxford University Press. 1997.- 135 p.

185. Wright Andrew. Storytelling with children. Oxford University Press, 1995.-222 p.