автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Основы и содержание работы над текстом на уроках русского языка в начальной школе в условиях осетинско-русского двуязычия
- Автор научной работы
- Ногаева, Светлана Елкановна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Владикавказ
- Год защиты
- 2012
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Основы и содержание работы над текстом на уроках русского языка в начальной школе в условиях осетинско-русского двуязычия"
005019747
На правах рукописи
—о
НОГАЕВА СВЕТЛАНА ЕЛКАНОВНА
ОСНОВЫ И СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ НАД ТЕКСТОМ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ В УСЛОВИЯХ ОСЕТИНСКО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ
13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (русский язык в школьном образовательном учреждении) педагогические науки
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
2 6 ДПР 2072
Махачкала-2012
005019747
Работа выполнена в ГБОУ ВГІО « С с в с р о • О с ет и і і с к и й государственный педагогический институт»
Научный руководитель ~ кандидат педагогических наук, профессор СОГПИ
Кучиева Людмила Асланбековна
• Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор ДГПУ
Абдуллаев Алигаджи Абдуллаевич
кандидат педагогических наук, доцент ДГПУ Мадиева Заира Зайнудиновна
Ведущая организация - ФГБОУ ВПО «Северо-Осетинский
государственный университет им. К.Л. Хетагурова»
Защита диссертации состоится 4-го мая 2012 года, в 14 часов, на заседании диссертационного совета Д 212. 051. 05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук при ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет» по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. МЛрагского, 57, ауд. 78.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет».
Автореферат разослан и размещен на сайте Министерства образования и науки РФ ( уу\у\у.уак.ed.gov.ru) и на сайте ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет»)\у\у\у.dupu.ru) 29 марта 2012 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета,
доктор филологические наук, профессор
Р.Ш. Халидова
Общая характеристика работы
Объектом исследования является процесс развития связной русской речи учащихся-осетин при обучении тексту.
Предмет исследования — методическая организация обучения тексту учащихся начальных классов на уроках русского языка в условиях осетинско-русского двуязычия.
Актуальность исследования.
В методике обучения русскому языку в настоящее время возрастает интерес ученых-методистов и учителей-практиков к проблемам развития связной устной и письменной речи младших школьников. Обусловлено это достижениями современной психологии и психолингвистики в области речевого развития ребенка и выдвижением на первый план коммуникативного направления обучения, что подразумевает обучение русскому языку как средству общения, активизацию речевой деятельности, повышение уровня языковой компетенции учащихся. В этой связи следует отметить значимость формирования коммуникативных навыков младших школьников, обучающихся в условиях национально-русского двуязычия, что, в свою очередь, предполагает речевую направленность учебного процесса.
Текст является той структурой, той основой, которая объединяет все элементы языка, все его единицы в определенную стройную систему. Именно в тексте все языковые единицы представлены в естественной ситуации, приобретают новую окраску, новые текстообразующие функции.
Данные анализа лингвистической литературы свидетельствуют о том, что в настоящее время вопросы теории текста разработаны достаточно полно. Текст рассматривается учеными-лингвистами с функционально-стилистической стороны (Н.С. Валгина, В.В. Виноградов, А.Н. Кожин и др.), со стороны его структурно-смысловой организации (Г.А. Золотова, И.И. Ковтунова, Ю.М. Лот-ман, Е.А. Реферовская, З.Я. Тураева, и др.), со стороны основных категорий и характеристик (И.Р. Гальперин, Ю.А. Сорокин и др.), функционирования языковых средств и способов выражения текстового смысла (М.И. Гореликова, Д.М. Магометова, Н.М. Шанский и др.).
В методических исследованиях рассматриваются различные подходы к обучению тексту школьников: создание высказываний на основе знакомства с понятиями лингвистики текста (В.И. Капинос, Т.А. Ладыженская, Л.М. Лосева, Р.Б. Сабаткоев, Л.А. Кучиева и др.); функционально-стилистическая направленность обучения созданию текста (Л.И. Величко, Т.И. Чижова, Г.Я. Сол-ганик и др.); использование текста-образца в процессе создания собственных высказываний (А.Е. Васильева, Е.П. Суворова, Е.С. Антонова, А.Д. Дейкина и др.).
Научные достижения по данным направлениям способствуют реализации основной цели обучения русскому языку в начальной школе - формированию у учащихся умения строить связные письменные высказывания. Однако этого с полной уверенностью нельзя сказать о методике преподавания русского языка в осетинской школе, в которой на начальном этапе обучения возникают определенные сложности, влияющие на качество речевой подготовки учеников.
Несмотря на то, что отдельным аспектам обучения тексту в осетинской школе посвящены работы Р.П. Бибиловой, Э.С. Дзуцева, Л.А. Кучиевой, Р.Б. Сабаткоева и др., проблема обучения тексту младших школьников-осетин не была ранее предметом специального изучения.
Анализ программ и учебников по русскому языку позволил выявить ряд недостатков. В частности, учащиеся-осетины знакомятся с текстом практическим путем; теоретические сведения, которые они получают в процессе обучения тексту, недостаточны для успешного овладения навыками построения собственных связных высказываний на неродном (русском) языке. Соответственно, отсутствие в методике обучения русскому языку как неродному целостного подхода к решению данного вопроса ведет к тому, что большинство учащихся составляют тексты интуитивно без элементарного знания теории, опытным путем осваивая закономерности построения текста. На наш взгляд, введение в систему обучения теоретических сведений о тексте и их усвоение на конкретных примерах позволит превратить процесс создания высказывания учащимися-осетинами из стихийного в системный и осознанный.
Диссертационное исследование основывается на идее опережающего развития мышления, согласно которой главный акцент делается на формировании теоретического и творческого мышления учащихся. В целом необходима разработка методики обучения построению текста с определением содержания, форм и методов работы.
Вышеизложенное позволяет выявить объективные противоречия: во-первых, между современными требованиями к уровню развития связной письменной речи выпускников начальной школы и практически отсутствием у школьников-билингвов необходимых теоретических знаний, умений и навыков в области продуцирования текстов различной функциональной направленности; во-вторых, между теоретическими сведениями о языковых единицах, получаемыми учащимися-осетинами в процессе обучения, и недостаточными знаниями о функциональных возможностях данных единиц в тексте.
Наличие противоречий обусловило существование проблемы исследования, которая связана с определением содержательно-теоретической и методической основы обучения тексту младших школьников в условиях двуязычной среды.
Целостное представление о тексте, его критериях, компонентах и их функциях дает реализация функционального подхода к обучению в начальной школе, который предполагает изучение единиц языка с учетом их функций и взаимодействия в речи. Такой системно-интегрирующий взгляд на язык формирует у учащихся-билингвов концентрическую модель языковой системы.
В этом аспекте тема работы приобретает особую значимость, так как данное исследование посвящено решению задач совершенствования системы методов по формированию текстовых умений и развития связной письменной речи учащихся начальной школы.
Таким образом, актуальность темы диссертационного исследования
определена рядом условий:
- недостаточной разработанностью данной проблемы в методическом аспекте;
- необходимостью введения в курс обучения младших школьников в условиях двуязычия теоретических сведений о тексте;
- целесообразностью поэтапной работы над текстом в начальной школе в условиях осетинско-русского двуязычия.
Цель настоящего исследования состоит в создании научно обоснованной и экспериментально проверенной методической системы обучения тексту, направленной на формирование умений и навыков самостоятельного построения письменных высказываний учащимися начальных классов осетинской школы.
В качестве гипотезы исследования выдвинуто предположение о том, что работа по обучению тексту младших школьников в условиях осетинско-русского двуязычия будет эффективной при соблюдении следующих условий:
- введение в содержание обучения адаптированного к условиям начальной школы теоретического минимума о тексте;
- построение методической системы обучения на основе функционального подхода, позволяющего рассматривать текстовые единицы с точки зрения их функционирования в речи.
Цель, предмет и гипотеза исследования определили следующие основные задачи исследования:
- изучить степень разработанности исследуемой проблемы в трудах ученых: лингвистов, психолингвистов, педагогов, методистов;
- проанализировать программы и учебники по исследуемой теме;
- выявить у учащихся начальных классов исходный уровень владения навыком строить тексты заданного типа;
-адаптировать теоретические положения синтаксиса текста к условиям начальной школы;
- разработать и экспериментально проверить методическую систему обучения младших школьников-осетин тексту.
Для решения поставленных задач и проверки достоверности выдвинутой гипотезы использовались следующие методы исследования:
1) теоретические: проблемный анализ лингвистической, психолого-педагогической и методической литературы по теме исследования; сравнительно-сопоставительный анализ структуры текста в русском и осетинском языках с целью выявления существующих сходств и различий, для предупреждения интерферентных явлений и организации опоры на транспозиционные навыки; анализ программ и учебников в рамках исследуемой темы;
2) эмпирические: наблюдение за учебным процессом; констатирующий эксперимент; обучающий и контрольный эксперименты;
3) статистический: обработка и обобщение экспериментальных результатов.
Методологическую и лингвистическую основу исследования составили научно-теоретические труды ведущих ученых по различным аспектам лингвистики текста (A.M. Пешковского, И.Р. Гальперина, Н.С. Вап-гиной, О.И. Москальской, Г.Я. Солганика, А.Е. Супруна, З.Я. Тураевой, Г.Д. Зарубиной и др., методики развития речи (В.И. Капинос, Т.А. Ладыженской, М.Р. Львова, М.С. Соловейчик, Р.Б. Сабаткоева, Л.А. Кучиевой, М.И. Шурпаевой, и др.), психологии, психолингвистики (Г.П. Блонского, Л.С. Выготского, Н.И. Жинкина, С.Д. Кацнельсона, A.A. Леонтьева, и др.)
Экспериментальной базой исследования послужили средняя общеобразовательная школа № 2 с. Гизель, средняя общеобразовательная школа с. Саниба, школа «Диалога Северо-Осетинского государственного педагогического института г. Владикавказа. Школа «Диалоге является экспериментальной, реализующей полилингвальную модель поликультурного образования.
Исследование проводилось в три этапа. На первом этапе была изучена педагогическая, лингвистическая и методическая литература по проблеме исследования, определены проблема, цель, задачи исследования; проанализированы программы и учебники.
Второй этап включал проведение констатирующего эксперимента, разработку и апробирование программы экспериментального обучения, проведение контрольного эксперимента.
Третий этап содержал качественный и количественный анализ результатов экспериментальной работы, их интерпретацию; формулировку выводов, оформление диссертационного исследования.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:
- проведен сопоставительный анализ структурных особенностей текста в русском и осетинском языках, на основе которого определены возможности опоры на явление транспозиции при обучении тексту в условиях осетинско-русского билингвизма;
- обоснован уровень готовности младших школьников к усвоению теории текста;
- определены речеведческие и лингвистические основы обучения школьников-билингвов построению текста;
- теория текста адаптирована к условиям начальной школы;
- разработана и экспериментально проверена методическая система обучения тексту младших школьников-осетин на основе функционального подхода.
Теоретическая значимость работы состоит в лингвистическом и психолого-педагогическом обосновании методической системы обучения теории текста в начальной школе в условиях осетинско-русского двуязычия: определен и рассмотрен ряд теоретических понятии, образующих систему работы над текстом; охарактеризован процесс обучения учащихся-билингвов
созданию письменного высказывания на основе функционального подхода.
Практическая значимость исследования определяется тем, что предлагаемая методика позволяет повысить эффективность работы по развитию письменной русской речи учащихся-билингвов. Разработанная система может быть использована в практике преподавания русского языка в начальной национальной школе, при создании учебно-методических пособий для начальной школы, в процессе профессиональной подготовки учителей начальных классов.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Для формирования и развития связной русской речи учащихся-осетин необходима специально разработанная поэтапная методическая система, включающая адаптированный в соответствии с методическими требованиями теоретический материал и специальный комплекс упражнений, выстроенный с учетом принципов, методов и приемов развития коммуникативных умений младших школьников;
2. Повышению уровня связной речи способствует обучение тексту на основе функционального подхода, который актуализирует в сознании учащихся назначение языковых единиц и способы реализации этого назначения.
3. Дополнение содержания обучения русскому языку в начальной школе необходимым теоретическим минимум о тексте и построение системы работы на функциональной основе будет способствовать:
- формированию лингвистической зоркости в плане понимания учащимися функций языковых единиц разных уровней;
- формированию знаний и умений по отбору языковых средств в зависимости от коммуникативной ситуации;
- повышению уровня восприятия текста в единстве его содержания и формы;
- повышению уровня организации связных текстов учащихся.
Апробация и впедрение результатов исследования нашли отражение
в 16 печатных работах. Материалы, ход и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории и методики преподавания русского языка Северо-Осетинского государственного педагогического института, методики начального обучения Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова, региональных, всероссийских и международных научных конференциях. Основные положения диссертации отражены в трех журналах, реферируемых ВАК МО и Н РФ.
Достоверность результатов исследования определяется достаточным количеством участников эксперимента, методологической обоснованностью исходных позиций, многоаспектным рассмотрением изучаемой проблемы, системностью исследовательских процедур, поэтапностью и продолжительностью эксперимента.
Структура диссертации соответствует логике научного исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и приложения.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются объект, предмет, цель научного поиска, выдвигается гипотеза, формулируются задачи исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, дается описание методов и этапов проведения экспериментального исследования, излагаются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретико-лингвистические основы работы над текстом в начальной школе условиях осетинско-русского двуязычия»
рассматриваются лингвистические, психолингвистические и психологические основы исследуемой проблемы.
Анализ лингвистической литературы по теме исследования показал, что на современном этапе языкознания текст рассматривается как единица высшего уровня, объединяющая все элементы языка в стройную систему.
При определении понятия «текст», практически все исследователи сходятся в следующем: 1) текст рассматривается как продукт речи; 2) текст реализуется, как правило, в письменной форме; 3) текст характеризуется содержательной и структурной завершенностью; 4) в тексте выражается отношение автора к сообщаемому (авторская установка).
Наиболее точно, на наш взгляд, все перечисленные выше признаки находят свое отражение в определении И.Р. Гальперина, которое взято за основу при обучении учащихся теории текста. Данное определение характеризует текст с тех сторон, которые особенно актуальны для решения учебных задач; текст членится на составляющие его компоненты; единицы текста находятся в непрерывной смысловой связи; смысловые связи выражены лексическими, грамматическими и другими средствами; эти средства заложены в системе языка; текст обладает завершенностью, имеет коммуникативную направленность. Все эти характеристики являются важными, каждая из них может быть ориентиром для учителя при подборе определенных методических приемов обучения учащихся синтаксическому анализу текста и построению собственных высказываний.
В данном исследовании в качестве основополагающих критериев текста рассматриваются связность и цельность, проявляющиеся в различных средствах связи между предложениями и между сложными синтаксическими целыми, в смысловой и языковой завершенности.
Основной семантико-структурной единицей текста выступает сложное синтаксическое целое, поскольку данная единица обладает тематическим и смысловым единством, имеет определенную структурную организацию, раскрывает синтаксическую сторону текста. В композиционном плане в тексте выделяются абзацы, которые характеризуют его семантико-стилистический аспект.
Таким образом, в научной литературе достаточно четко определены понятие «текст», его функции, типы, их содержательные и формальные признаки, а также синтаксические приемы выразительного построения текста. Указанные понятия составляют теоретическую основу для разработки путей обучения теории текста учащихся-билингвов.
Одним из условий эффективности обучения русскому языку в национальной аудитории является последовательный учет особенностей системы родного языка обучаемого. В этой связи возникает необходимость сопоставления двух языковых систем для выявления существующих совпадений и расхождений.
Анализ отдельных аспектов осетинского текста встречается в работах, посвященных развитию русской речи в условиях национально-русского двуязычия, у С.К. Семениной, Л.И. Кудрявцевой, Л.А. Кучиевой, З.Б. Дзодзиковой, Ц.А. Калмановой, МЛ. Вашаевой, М.Х. Бигаевой, ЗА. Дзугаевой и др. В осетинской лингвистике сложилось учение о сложном синтаксическом построении, выражающем сложное высказывание (К.Е. Гагкаев). Имеется ряд работ осетинских языковедов (М.И. Исаев, Р.З. Комаева), посвященных анализу произведений КЛ. Хетагурова с точки зрения употребления в них языковых единиц. В исследовании А.Ф. Кудзоевой представлены особенности осетинского словопорядка, что может быть рассмотрено в преломлении к теории текста.
На основе анализа трудов лингвистов, занимавшихся разработкой теории текста на примере различных языков, можно сделать вывод о том, что структура текста разных языков базируется на таких общих закономерностях, как наличие информативности, структурной связности, смысловой и коммуникативной цельности. Эти текстовые категории являются основополагающими и для осетинского языка. Отличия встречаются, в основном, в плане лексико-грамматического строя каждого конкретного языка.
Сравнительно-сопоставительный анализ структуры текста русского и осетинского языков позволил отметить сходства и определенные различия, которые необходимо учитывать при обучении учащихся-осетин. К грамматической особенности осетинского языка относится отсутствие категории рода, что приводит к ошибкам в согласовании и управлении в русской речи билингвов. Поэтому при обучении учащихся цепной местоименной связи необходима более подробная работа над категорией рода. Достаточно редким, по сравнению с русским языком, является использование в осетинских текстах союзного начала, союз а в начале предложения вообще не используется. Для осетинского языка характерны послелоги, которые переводятся на русский язык как предлоги. Несмотря на то, что данное явление не влияет на структуру текста, необходимо уделить этому внимание при обучении учащихся-осетин, сопоставляя примеры текстов на осетинском языке и их переводы.
В осетинском языке отмечается более строгий порядок слов, чем в русском: слова, конкретизирующие субъект, ставятся впереди субъекта, а слова, конкретизирующие предикат, — впереди предиката. Это влияет на характер построения сложного синтаксического целого. Нередко при переводе с осетинского языка на русский происходит изменение частей речи либо членов предложения. В результате чего два сложных синтаксических целых - осетинское и его перевод на русский язык - могут состоять из предложений, несколько различающихся по структуре.
Успешное решение проблемы обучения связному тексту учащихся начальной школы возможно в том случае, если учитель будет вооружен теоретическими знаниями правил построения текстов, умениями использования их
в практической деятельности, а также знаниями психологических особенностей развития мышления и речи учащихся.
В условиях национально-русского двуязычия обучение русской речи является сложным механизмом. В ходе усвоения неродного языка приобретаются дополнительные возможности приема и передачи информации; в сознании учащихся возникает взаимодействие двух языков, при котором родной язык является преобладающим. При этом способы формулирования мысли на неродном языке отличаются от способа выражения этой же мысли на родном языке. Следовательно, в национальной аудитории важно уделять особое внимание обучению не только средствам неродного языка (словам, правилам), но и способу формирования и формулирования мысли. Поскольку средства и способы в процессе речевой деятельности неразрывно связаны, обучать им нужно одновременно.
Возрастные изменения мышления младших школьников (от наглядно-образного к логическому и эвристическому) обосновывают (либо диктуют) поэтапность формирования умственных действий при работе над развитием речи.
Анализ психолингвистических исследований (J1.C. Выготский, A.A. Леонтьев, В.П. Белянин, O.JI. Каменская и др.) позволил составить модель процесса порождения текста (схема 1), которая отражает основные критерии текста - цельность, связность - и пути их достижения. Данная модель легла в основу методики обучения тексту, позволив обосновать этапы обучения, логику их взаимосвязи.
Схема 1
Процесс порождения текста Психологический Лингвистический уровень
уровень
1 Жизненная ситуация
2 Мотив речи
3 Цель речи
4 Вероятностное прогнозирование
5 Внутренний план реч!г
6 Структурирование
7 Оформление речи
8 Восприятие речи
9 Обратная связь
Тема Идея Ц|ль Ь Тип текста
1
*■ Композиция (общий план) Композиция (частный план) Выбор языковых средств = Т 1
Редактирование
Во второй главе «Состояние обучения теории текста в начальной школе» проанализированы современные программы и учебники по русскому
языку для начальной школы с родным (нерусским) языком обучения на предмет наличия в них теоретических сведений о тексте, определен уровень развития связной письменной речи младших школьников-билингвов при написании сочинений-миниатюр.
В последние годы в программах по русскому языку для начальной школы с русским языком обучения происходит расширение понятийной основы обучения связной речи учащихся; теория вводится для того, чтобы школьники могли осознавать свою речь, опираясь на знания в процессе создания собственных высказываний. Поэтому такая работа должна стать неотъемлемой частью обучения учащихся национальных школ.
Анализ программ и учебников по русскому языку для национальных школ показал, что в них представлены широкие возможности в работе по развитию связной русской устной и письменной речи учащихся. Учебники отличаются богатством текстового материала, упражнениями коммуникативной направленности, что способствует лучшему усвоению знаний о русском языке, развитию и совершенствованию умений и навыков связной речи. Однако задания к упражнениям не предполагают работу по обучению структуре текста: не рассматривается его композиционное строение, отсутствует анализ построения абзаца, его функции в тексте. В теоретическом плане данный вопрос не находит полного отражения в содержании учебников: в частности, не даются понятия «абзац», «микротема»; не представлен теоретический материал по видам связей, недостаточно прослеживается целостность в работе над текстом.
При обучении русскому языку учащихся-осетин следует учитывать знания, умения и навыки, приобретенные в процессе изучения родного языка. Однако в контексте исследования такая опора не представляется возможной, поскольку анализ программ по осетинскому языку показал отсутствие планомерной работы по формированию у учащихся текстовых умений.
Обобщая данные анализа программ и учебников по русскому языку для начальных школ с родным (нерусским) языком обучения, можно отметить, что текст рассматривается как основная единица обучения. Обязательным минимумом является формирование у детей представлений о тексте как произведении речи, обладающем смысловой и композиционной завершенностью; о функциональных типах текста. Однако систематической работы над единицами текста программами не предусмотрено, вопрос требует определенной доработки и корректировки.
Сказанное обусловливает целесообразность дополнения программы обучения теоретическим материалом и выстраивание его в следующей логической последовательности: «Текст. Признаки текста», «Связь предложений в тексте», «Единицы текста», «Типы текстов», «Выразительные средства синтаксиса текста». Система работы, построенная подобным образом, обеспечит эффективные условия для развития осознанной связной письменной речи учащихся-билингвов.
Качество знаний, умений и навыков учащихся начальных классов по тексту было выявлено в ходе констатирующего эксперимента, который
проводился в четвертых классах в средней общеобразовательной школе № 2 с. Гизель, средней общеобразовательной школе с. Саниба, в школе «Диалог» Северо-Осетинского государственного педагогического института г. Владикавказа. Количество испытуемых составило 166 учеников.
Констатирующий эксперимент проводился в два этапа. На первом этапе объектом изучения были письменные сочинения школьников (454). При анализе работ учитывались следующие критерии уровня развития связной речи:
- членение текста на абзацы и четкая композиция;
- раскрытие темы и соответствие типа текста теме сочинения;
- разнообразие видов связи;
- использование выразительных средств синтаксиса.
В ходе анализа письменных работ выявлены ошибки и затруднения, которые испытывают школьники при написании собственного текста.
У учащихся слабо сформированы навыки членения текста на абзацы: из трех или более абзацев состоят только 15% работ; из двух абзацев составлены 48% сочинений; более трети текстов сочинений (37%) не поделены на смысловые части. У школьников слабо развито умение выстраивать композиционную структуру текста: 43% сочинений имеют все структурные части: зачин, основную часть и концовку. Остальные работы состоят либо из вступления и основной части, либо из основной части и концовки.
При достаточном уровне умения строить основную часть текста, в сочинениях учащихся часто наблюдается нарушение логики и последовательности изложения, что ведет к неполному раскрытию темы и основной мысли текста. Результаты анализа уровня раскрытия темы отражены в таблице 1.
Таблица 1
Уровень раскрытия темы__
Кол-во работ % Тема раскрыта Тема раскрыта неполностью Тема не раскрыта
Кол-во % Кол-во % Кол-во %
454 100 127 28 141 31 186 41
Отмечается недостаточный уровень знаний учащихся о функциональных типах текста. Написание повествовательного текста у учащихся не вызвало особых затруднений. Среди сочинений, предполагающих описание, 44% работ не соответствуют тексту-описанию, представляя собой, в основном, тексты повествовательного характера с элементами описания или же чистые повествования.
Трудности у учащихся вызывают и тексты-рассуждения, о чем свидетельствуют данные анализа сочинений: только 22% сочинений представляют собой рассуждение. Таким образом, примерно более трети творческих работ не соответствуют заявленному в заглавии сочинения типу текста.
Наиболее распространенным видом связи предложений в сочинениях является лексический повтор (49%). Второе место по употреблению учащимися различных видов связи занимает соединение предложений с помощью местоимений (32,4%). Использование же в сочинениях в основном лексического повтора и местоименной связи вносит однообразие и монотонность в изложение. Параллельная связь в работах школьников встречается редко (2,5%), как правило, в сочинениях-описаниях. Использование учащимися таких видов цепной связи как союзная, синонимичная, наречная, антонимичная, а также параллельной связи происходит на интуитивном уровне.
В текстах практически не используются выразительные средства синтаксиса. Только в 2% работ можно наблюдать периодическую конструкцию, которая используется для описания; в 2,5% сочинений присутствует риторический вопрос; для 1,3% работ характерно использование многоточия. Без внимания учащихся остаются такие средства синтаксиса текста, как анафора, эпифора, обрамление.
Второй этап констатирующего эксперимента предполагал определение уровня сформированное™ у учащихся четвертых классов навыков анализа художественного текста.
Задачи данного этапа исследования были следующие:
1) установить умение учащихся определять тему и основную мысль текста;
2) выявить умение обучаемых соотносить языковую форму и содержание текста;
3) определить умение учеников находить языковые особенности произведения, несущие идейно-смысловую нагрузку;
4) выяснить, умеют ли учащиеся определять авторскую позицию, основываясь при этом на языковом анализе произведения.
Для решения поставленных задач испытуемым было предложено ответить на вопросы по рассказу М. Цагараева «Старое дерево»:
1. Определите тему текста.
2. Какие слова указывают на то, что ясень стар?
3. Как относится автор к дереву? Подтвердите ответ словами из текста.
4. Как вы думаете, почему последние два предложения выделены в абзац?
5. Определите основную мысль текста.
Таблица 2
Состояние навыка анализа художественного текста_
№ вопроса Количество учащихся Количество ответов (в процентах)
правильных с ошибками неправильных
1. 166 25 41 34
2. 166 - 43 57
3. 166 23 36 41
4. 166 19 29 52
5. 166 18 27 55
Данные констатирующего среза знаний учащихся, представленные в таблице 2, позволяют сделать вывод о том, что у большинства школьников знания по основным категориям анализа текста, необходимые для полноценного и правильного восприятия художественного произведения, понимания его идейно-тематической направленности, недостаточны.
В целом анализ результатов констатирующего эксперимента выявил слабую сформированность у учащихся навыков построения связного высказывания, что является следствием отсутствия систематизированных знаний по теории текста. Это определило необходимость разработки специальной поэтапной методической системы обучения тексту с определением содержания, форм, методов работы, с установлением преемственности и перспективности.
В третьей главе «Содержание обучения тексту в начальной школе в условиях осетинско-русского двуязычия» предлагается поэтапная методическая система по работе над текстом на уроках русского языка: конкретизируется содержание обучения, приводится система упражнений, позволяющая совершенствовать письменную речь учащихся-осетин, описывается ход и результаты обучающего и контролирующего этапов эксперимента.
В основу предлагаемой поэтапной методической системы положен функциональный поход к обучению языку, позволяющий осознать сначала семантику языковой единицы, а затем форму, в которой реализуется смысл данной единицы. Основная идея функционального подхода заключается в выяснении назначения единиц языка, что является главным условием познания языка как средства собственного самовыражения. Любая языковая единица имеет свое содержание, функция которой есть назначение этого содержания. Языковые единицы более низкого уровня функционируют в составе языковых единиц более высокого уровня, принимая определенную форму.
Функциональный подход понимается как совокупность методов обучения, основанных на выявлении назначения языковых единиц и способов реализации этого назначения. Опора на данный подход позволяет выработать сознательное отношение учащихся к языковым явлениям, мотивированность отбора единиц языка для формирования собственной речи.
Согласно требованиям общедидактических принципов, определены следующие лингвометодические принципы, положенные в основу функционального подхода к обучению тексту учащихся-билингвов: коммуникативный принцип, принцип обеспечения уровневой речевой среды, контекстный принцип (анализ языковых единиц в их синтаксических связях в тексте с учетом их текстообразующих функций), принцип укрупнения дидактических единиц (УДЕ), принцип учета особенностей родного языка.
В соответствии с вышеизложенными принципами обучения для реализации предлагаемой методической системы отобраны методы обучения, характеризующиеся источником приобретения знаний, - словесные, наглядные, практические; методы, основанные на способах логико-
мыслительной деятельности: 1) объяснительно-иллюстративный; 2) репродуктивный; 3) проблемно-поисковый.
Ориентация на психологические особенности учащихся младших классов, анализ умений и навыков в области составления собственных текстов, а также результаты экспериментальной деятельности позволили нам адаптировать теоретические положения о тексте, представленные в первой главе диссертационного исследования, к условиям начальной национальной школы. Содержание поэтапной работы по формированию у учащихся-осетин целостного представления о тексте как языковом явлении представлено в таблице 3.
Таблица 3
Содержание работы над текстом в начальной национальной школе
Тема Количество часов Содержание работы
1. Текст. Признаки текста. 2 ч. Понятие «текста». Смысловая связность текста. Определение темы текста. Сопоставление текста и отдельных предложений, не объединенных общей темой. Опорные слова. Заголовок. Определение основной мысли текста. Структурная связность. Актуальное членение предложений.
11. Цепная связь предложений в тексте. Зч. Признаки цепной связи. Виды цепной связи: местоименная, союзная, синонимичная, лексический повтор, антонимичная, іиречная.
111. Параллельная связь. 2 ч. Признаки параллельной связи.
IV. Структура текста. 2 ч. Определение микротем, ССЦ Понятие «абзаца». Структура абзаца. Деление текста на логически законченные части, их озаглавливаше (простой план). Лопяеское развитие мысли от абзаца к абзацу. Микротема Связь между абзацами. Правило выделения абзанз. Абзац, состоящий из нескольких ССЦ (сложный план).
У.Ъшы текстов. Зч. Стругаурные признаки повествования, описания, рассуждения. Тип текста с элементами другого типа.
VI. Выразительные средства синтаксиса текста. 1ч. Анафора, обрамление, периодическая конструкция.
VII. Комплексный аналнз художественного текста. 2 ч. Понятне идеи текста. Способы выражения идеи текста. Автор и его стиль. Анаша формы произведенш для выявления идеи текста. Литературоведческий и стилистический анализ текста
Формирование у учащихся текстовых умений осуществлялось при выполнении упражнений. Предлагаемая в диссертационной работе система упражнений соответствует способам учебной деятельности, основывается на вышеописанных принципах и методах обучения. При ее разработке учтены следующие аспекты:
- упражнения должны составлять органическую часть всего процесса обучения, естественно сочетаться с восприятием и закреплением учащимися нового материала;
- последовательность упражнений в системе должна отражать природу становления необходимых умений, то есть должна предполагать этапность работы над закреплением изученного материала, которая заключается в постепенном наращивании трудности.
Первая группа упражнений - упражнения, основанные на репродуктивной деятельности, они включают наблюдения разного уровня над языком текста - от простого наблюдения с целью констатации фактов до наблюдения объясняющего. Подобные упражнения помогают ученикам освоить само понятие, то есть выделить соответствующие признаки явления, научиться определять их и по аналогии подводить под понятие конкретный речевой «продукт».
Вторая группа упражнений - упражнения, основанные на продуктивной деятельности. Они предполагают обучение школьников применению полученных знаний при выполнении отдельных речевых действий, то есть, направлены на формирование конкретных речевых умений. Вторая группа упражнений включает:
1) упражнения аналитического характера по готовому тексту: определение основной мысли, позиции автора, темы, озаглавливание отрывков;
2) упражнения по переработке данного текста (редактирование): устранение повторов, введение определенных деталей и т.д.;
3) конструирование фрагментов текста из заданных элементов с учетом указанных условий;
4) изложение текста.
Третья группа - упражнения, связанные с самостоятельным отбором языковых средств и их объединением в текст.
Основной дидактической единицей при обучении младших школьников является текст малой формы - отрывок из произведения или произведение-миниатюра. Упражнение, построенное на малом тексте, позволяет изучить функцию языкового явления, наряду с его структурой и семантикой.
Такая система упражнений позволяет вести обучение младших школьников от ознакомления с определенными текстовыми понятиями и наблюдения над ними в образцовых текстах к овладению на основе этих понятий необходимыми речевыми действиями и, далее, к самостоятельному творчеству.
Методика обучения была апробирована нами в ходе обучающего эксперимента, проводившегося в 2007-2010 годах. В ходе эксперимента принимали участие 84 ученика четвертых классов в средней общеобразовательной школе № 2 с. Гизель, средней общеобразовательной школе с. Саниба, в школе «Диалог» Северо-Осетинского государственного педагогического института г. Владикавказа. Выбор выпускных классов начальной школы обусловлен тем, что учащиеся уже в достаточной степени
владеют русским языком, работают с текстами, хотя и не имеют должной теоретической базы. Таким образом, сформирована определенная база для внедрения теоретического материала с целью обобщения полученных ранее знаний, обучения осознанному применению их на практике, выработки у младших школьников автоматических навыков по составлению собственных текстов.
Цель эксперимента заключалась в проверке эффективности обучения учащихся связному тексту по предлагаемой методике. Уровень знаний по теории текста выявлялся с помощью контрольных работ, которые проводились после каждого этапа обучения. Результаты контрольных работ представлены в таблице 4.
Таблица 4
Результаты экспериментального обучения _
№ Вид работы Кол-во учащихся Выполнили верно Выполнили с ошибками Выполнили неверно
% % % %
1. Восстановление деформированного текста 80 100 80 100 - - -
2. Определение «данного» (темы) и «нового» (ремы) 80 100 74 92,5 6 7,5 - -
3. Определение цепной связи предложений в тексте 80 100 70 87,5 6 7,5 4 5
4. Выявление в тексте слов, соединяющих предложения цепной связью 80 100 71 88,8 9 11,2
5. Подбор средств связи в тексте 80 100 69 86,3 9 11,2 2 2,5
6. Выявление в тексте параллельной связи предложений 80 100 68 85 10 12,5 2 2,5
7. Определение видовременного единства глаголов-сказуемых 80 100 70 87,5 10 12,5
8. Расположение абзацев в правильной последовательности 80 100 75 94 5 6
9. Определение микротем 80 100 65 81,3 9 11,2 6 7,5
10. Определение типов текста 80 100 77 96 3 4 -
П. Определение выразительных средств текста:
- анафора 80 100 76 95 - 4 5
- обрамление 80 100 74 92,5 - 6 7,5
-периодическая конструкция 80 100 71 88,8 - 9 11,2
12. Определение идеи текста 80 100 69 863 10 3 3,8
Как видно из таблицы 4, большая часть заданий, проведенных после каждого этапа обучения, не вызывала у учащихся значительных затруднений. Все понятия, вводимые в процессе экспериментального обучения, школьниками были усвоены и использовались при выполнении практических заданий.
С целью определения уровня освоения учащимися теоретических основ построения текста и владения навыками по созданию собственных высказываний проводился контролирующий эксперимент, в котором участвовали 166 учащихся четвертых классов: 84 - ученики экспериментальных классов и 82 - контрольных. В экспериментальную группу были включены школьники, прошедшие обучение по пред лагаемой в диссертации методической системе. Эксперимент включал два этапа.
На первом этапе в обеих группах были проведены письменные творческие работы, являющиеся показателем усвоения теории текста. Первая работа выполнялась на основе заданного текста: ученики писали изложение. Большинство учащихся (84%) написали текст, состоящий из четырех абзацев. При анализе изложений нас интересовало количество предложений, количество различных видов связи между предложениями. Результаты отражены в таблице 5.
Таблица 5
Виды связи предложений в тексте_
Классы Количество работ Количество предложений Виды связи
цепная параллельная
Э.К. 84 1093 942 151
% 100 86,2 13,8
В среднем в одной работе 13 11,2 1,8
к. к. 82 1012 946 66
% 100 93.5 6.5
В среднем в одной работе 12,3 11,5 0,8
В качестве самостоятельной работы учащиеся писали сочинения-миниатюры. Анализ работ осуществлялся по тем же критериям, которые применялись при проведении констатирующего эксперимента.
Учащиеся достаточно хорошо усвоили знания о композиционном строении текста. В работах наблюдается довольно четкое разграничение частей. Большинство работ состоят из трех абзацев (61% в экспериментальных классах, 51% в контрольных классах); 29% сочинений составлены из двух абзацев, в контрольных классах количество таких работ составило 45%; около 10% сочинений состоят из четырех абзацев.
Говоря о композиционной структуре сочинений, можно отметить наличие всех структурных частей в 83,3% работ, в контрольных классах этот показатель ниже - 69%. В ряде работ отсутствует концовка (10,5%). Что касается вступления, то оно имеется практически во всех работах экспериментальных классов, только в 6% работ вступление отсутствует, либо имеет очень слабую связь с дальнейшим содержанием.
В контрольных классах вступление отсутствует в 25% работ, концовка в 31% работ. Следует отметить, что значительно повысился уровень раскрытия темы в сочинениях в сравнении с констатирующим экспериментом (рис. 1).
0 констатирующий
эксперимент □ контролирующий эксперимент
Рисунок 1. Уровень раскрытия темы сочинения Анализируя соответствие типа текста теме сочинения, мы выявили значительные подвижки знаний и умений учащихся в этой области (таблица 6).
Таблица 6
Тип текста Классы Количество Тип текста Тексте Тип текста не
работ соответствует элементами соответствует
теме другого типа теме
Кол-во % Кол-во % Кол-во % Кол-во %
работ работ работ работ
Повествование Э.к. 76 100 66 87 10 13 - -
Кк. 76 100 47 62 25 33 4 5
Описание Э.к. 77 100 41 53 22 29 14 18
К.к. 75 100 32 42 26 35 17 23
Рассуждение Э.к. 75 100 44 59 20 26 11 15
Кк. 75 100 35 47 24 32 16 21
Итого:
Эле 228 100 151 66 52 23 25 11
К.к. 226 100 114 50,4 75 33,2 37 16,4
Все работы повествовательного характера в экспериментальных группах соответствовали теме текста. В 13% сочинений были использованы элементы описания или рассуждения. Сочинения на тему «Весенний день», в основном, соответствуют описанию (53%). В 29% работ присутствуют элементы повествования. В композиционном плане сочинения-описания построены верно. В большинстве работ есть все структурные части. Сочинения на тему «Мой любимый учебный предмет» предполагали написание текста-рассуждения. Учащиеся достаточно хорошо справились с поставленной задачей. 59% работ обучаемых соответствуют типу текста -рассуждению; в 26% сочинений присутствуют элементы повествования, 15% текстов не соответствуют рассуждению.
В контрольных классах показатели ниже, что говорит о большей эффективности предлагаемой системы обучения. В среднем, работа учащегося экспериментального класса состоит из 13 предложений. Наиболее распространенным видом связи предложений в анализируемых сочинениях
является цепная связь. Следует отметить, что если в констатирующем эксперименте преимущественно использовалась связь с помощью лексических повторов (49,2%), то в данных сочинениях она отошла на второе место (24%). Наиболее распространенным видом связи оказалась местоименная связь (26,8%). Синонимичная связь составила 18%; союзная -11,1%; посредством наречий - 6,6%; с помощью антонимов - 3%. Увеличился процент употребления параллельной связи с 2,5% до 8,5%. В текстах наблюдается также соединение различных видов цепной связи, в частности союзной и местоименной, синонимичной и союзной.
Сравнивая результаты констатирующего и обучающего экспериментов, можно говорить о достаточных подвижках в применении учащимися различных видов связи при построении собственных текстов (рис. 2).
Рисунок 2. Виды связи предложений в тексте
Учащимися были использованы в текстах выразительные приемы построения. Так, анафора присутствует в 12% работ, обрамление - в 9%, периодическая конструкция - в 10% сочинений.
Анализ работ учащихся продемонстрировал, что большинство сочинений создано на основе совокупности знаний о категориальных признаках текста, его структуре, особенностях построения.
На втором этапе контролирующего эксперимента учащимся вновь было предложено ответить на вопросы к миниатюре М. Цагараева «Старое дерево».
Анализ ответов позволил определить уровень овладения учащимися следующими умениями: определять тему и основную мысль текста; соотносить языковую форму и содержание; выявлять языковые особенности произведения; определять авторскую позицию.
Большинство учащихся экспериментальных классов с предложенными заданиями справились: в сравнении с констатирующим экспериментом увеличилось количество правильных ответов (рис. 3). В контрольных классах показатели по вопросам оказались ниже, это свидетельствует о недостаточном
внимании к языковой форме произведения, ее роли в раскрытии идейно-тематического содержания текста.
100% 80% 60% 40% 20% 0%
[и констатирующий эксперимент а контролирующий эксперимент |
Рисунок 3. Результаты анализа художественного текста (количество правильных ответов учащихся)
Таким образом, результаты экспериментального обучения подтверждают эффективность проведенной работы и свидетельствуют о том, что данная методика обучения школьников-билингвов теории текста способствует развитию связной русской речи, формирует необходимые текстовые умения, повышает уровень языковой и коммуникативной компетенции учащихся.
В заключении диссертации формулируются выводы исследования и намечаются направления возможной дальнейшей работы.
В перспективе представляется целесообразным разработка отдельных вопросов, касающихся построения текста в связи с изучением художественных произведений, а также рассмотрение проблем межпредметных связей уроков русского языка и литературного чтения при изучении теории текста.
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:
Статьи, опубликованные в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК РФ:
1. Обучение младших школьников видам связи предложений в тексте // Начальная школа плюс До и После, № 3, 2007. - С. 18-22.
2. Обучение выразительным средствам синтаксиса текста. Начальная школа плюс До и После, № 3, 2008. - С. 20-23.
3. Теория текста как основа формирования языковой личности младшего школьника-билингва // Вестник Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова: Общественные науки, №3,2011.-С. 44-48.
Статьи, опубликованные в других научных журналах и изданиях:
1. Готовность к лингвистическому анализу текста как фактор профессионализма учителя начальных классов // Сборник тезисов научных докладов. - Нальчик, 1999. - С. 94-95. (Соавторы - Кучиева Л.А., Ситникова О.Н.).
вопрос 1 вопрос 2 вопрос 3 вопрос 4 вопрос 5
2. Место теории связного текста в общей языковой и методической подготовке учителя начальных классов // Сборник тезисов научных докладов. - Нальчик, 1999 - С. 96-97. (Соавторы - Кучиева Л.А., Ситникова О.Н.).
3. Синтаксис текста как основа обучения связной речи в начальной школе // Тезисы XXVII научной конференции студентов и молодых ученых Юга России. - Краснодар, 2000. - С. 127-128. (Соавтор - Ситникова О.Н.).
4. Место комплексного анализа в системе подготовки учителей начальных классов // Тезисы XXVII научной конференции студентов и молодых ученых Юга России. - Краснодар, 2000. - С. 128-129. (Соавтор -Ситникова О.Н.)
5. Психологические основы процесса порождения текста // Сборник статей: Современные технологии обучения. Вып. 2. - Владикавказ, 2002. -С. 44-47.
6. Вопросы обучения связному тексту в начальной школе // Сборник научных трудов: Теория и практика обучения и воспитания. Вып. 2. -Владикавказ, 2003. - С. 98-101.
7. Идея комплексного анализа художественного текста в начальной школе // Научно-методический журнал для работников образования «Диалог», № 1,2003. - Владикавказ. - С. 29-31.
8. Профессиональная подготовка будущих учителей начальных классов в плане комплексного анализа художественного текста // Материалы Всероссийской научно-практической конференции: Психолого-педагогические исследования в системе образования. Ч. 4. - М. - Челябинск: Образование, 2005. С. 154-156.
9. Принципы работы над текстом в начальной национальной школе // Материалы Н-ой Международной научно-практической конференции: Наука без границ. - Прага, 2005. С. 23-25.
10. Выразительные средства синтаксиса текста в начальной школе // Материалы Всероссийской научно-практической конференции: Проблемы подготовки учителя для современной российской школы. - М.: Баласс; Изд. Дом РАО, 2007. -С. 139-141.
11. Адаптация теории текста к условиям начальной школы // Сборник научных трудов: Лингвометодические заметки / Под ред. Р.П. Бибиловой. -Владикавказ, 2008. - С. 164-172.
12. Принципы работы над текстом в начальной школе // Современные технологии обучения. Вып. № 10. Издательство СОГПИ. Владикавказ, 2010. -С. 57-65.
13. Текст в начальной национальной школе: функциональный аспект // Преемственность и перспективность в развитии отечественной методики русского языка Х1Х-ХХ1 веков: Материалы международного научно-методического семинара, посвященного юбилею академика Петровской академии наук и искусств, доктора педагогических наук, профессора Т.К. Донской (26-27 октября 2011 года, г. Санкт-Петербург) / науч. ред. проф. Л.Н.Горобец (АГПА); отв. ред. доц. Т.Н. Сокольницкая (РГПУ им. А.И. Герцена). - Армавир: РИО АГПА, 2011г. - С. 250-256 .
Текст диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Ногаева, Светлана Елкановна, Владикавказ
61 12-13/1293
министерство образования и науки рф
государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «северо-осетинский государственный педагогический
институт»
На правах рукописи
Ногаева Светлана Елкановна
ОСНОВЫ И СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ НАД ТЕКСТОМ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ В УСЛОВИЯХ ОСЕТИНСКО-РУССКОГО
ДВУЯЗЫЧИЯ
13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (русский язык в школьном образовательном учреждении)»
Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Научный руководитель -
кандидат педагогических наук, профессор Кучиева Л.А.
Владикавказ 2012
Оглавление
Введение.....................................................................................................................^
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАБОТЫ НАД ТЕКСТОМ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ В УСЛОВИЯХ ОСЕТИНСКО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ..................................................................................12
1.1. Лингвистические основы работы над текстом.................................................................12
1.2. Характеристика структуры текста в осетинском и русском языках:
27
сопоставительный аспект..........................................................................................................
1.3. Психологические основы обучения тексту в начальной школе в условиях
....................47
двуязычия..........................................................................................
....................................65
Выводы..................................................................................................................
ГЛАВА П. СОСТОЯНИЕ ОБУЧЕНИЯ ТЕОРИИ ТЕКСТА В НАЧАЛЬНОЙ
ШКОЛЕ..............................................................................................................................................67
2.1. Анализ действующих программ и учебников по русскому языку для
СП
осетинской начальной школы...............................................................................................-
2.2. Уровень сформированности текстовых умений младших школьников-
.......................79
осетин...............................................................................................
....................................91
Выводы................................................................................................................
ГЛАВА Ш. СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ ТЕКСТУ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ В УСЛОВИЯХ ОСЕТИНСКО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ 93
3.1. Принципы обучения теории текста учащихся начальной национальной
93
школы на функциональной основе........................................................................................^
3.2. Реализация системы упражнений по обучению тексту младших школьников
117
в условиях осетинско-русского двуязычия.........................................................
3.4. Анализ результатов контролирующего эксперимента................................151
...................................163
Выводы..............................................................................................................
.........................166
Заключение.....................................................................................................................
Библиографический список использованной литературы..........................................IVO
„ ...............186
Приложение...................................................................................................
ВВЕДЕНИЕ
В современных динамичных социально-экономических условиях значимыми становятся такие характеристики личности обучаемого, как коммуникабельность, способность к сотрудничеству и социальному речевому взаимодействию, владение культурой слова, устной и письменной речью в различных сферах применения языка. Следовательно, на первый план в обучении русскому языку выдвигается направление по формированию у школьников языковой, лингвистической и коммуникативной компетенций.
В методике обучения русскому языку возрастает интерес ученых-методистов и учителей-практиков к проблемам развития связной устной и письменной речи младших школьников. Обусловлено это достижениями современной психологии и психолингвистики в области речевого развития ребенка и выдвижением на первый план коммуникативного направления обучения, что подразумевает обучение русскому языку как средству общения, активизацию речевой деятельности, повышение уровня языковой компетенции учащихся. В этой связи следует отметить значимость формирования коммуникативных навыков младших школьников, обучающихся в условиях национально-русского двуязычия, что, в свою очередь, предполагает речевую
направленность учебного процесса.
Поскольку основной единицей речевого развития считается текст, то можно утверждать, что формирование умений воспринимать и самостоятельно продуцировать текст определенного типа является основной задачей обучения
на уроках русского языка в начальной школе.
Текст является той структурой, той основой, которая объединяет все
элементы языка, все его единицы в определенную стройную систему. Именно в тексте все языковые единицы представлены в естественной ситуации, приобретают новую окраску, новые текстообразующие функции.
Данные анализа лингвистической литературы свидетельствуют о том, что в настоящее время вопросы теории текста разработаны достаточно полно.
з
Текст рассматривается учеными-лингвистами с функционально-стилистической стороны (Н.С. Валгина, В.В. Виноградов, А.Н. Кожин и др.), со стороны его структурно-смысловой организации (Г.А. Золотова, ИМ. Ковтунова, Ю.М. Лотман, Е.А. Реферовская, З.Я. Тураева, и др.), со стороны основных категорий и характеристик (И.Р. Гальперин, Ю.А. Сорокин и др.), функционирования языковых средств и способов выражения текстового смысла (М.И. Гореликова, Д.М. Магометова, Н.М. Шанский и др.).
Несмотря на то, что однозначное раскрытие сущности понятия «текст» едва ли возможно, нам близок подход И.Р. Гальперина, который раскрывает > содержание текста как языковой единицы, а также отражает процесс его порождения.
В методических исследованиях рассматриваются различные подходы к обучению тексту школьников: создание высказываний на основе знакомства с понятиями лингвистики текста (В.И. Капинос, Т.А. Ладыженская, Л.М. Лосева, Р.Б. Сабаткоев, Л.А. Кучиева и др.); функционально-стилистическая направленность обучения созданию текста (Л.И. Величко, Т.И. Чижова, Г.Я. Солганик и др.); использование текста-образца в процессе создания собственных высказываний (А.Е. Васильева, Е.П. Суворова, Е.С. Антонова,
А.Д. Дейкина и др.).
Научные достижения по данным направлениям способствуют реализации
основной цели обучения русскому языку в начальной школе - формированию у учащихся умения строить связные письменные высказывания. Однако этого с полной уверенностью нельзя сказать о методике преподавания русского языка в осетинской школе, в которой на начальном этапе обучения возникают определенные сложности, влияющие на качество речевой подготовки учеников. Несмотря на то, что отдельным аспектам обучения тексту в осетинской школе посвящены работы Р.П. Бибиловой, Э.С. Дзуцева, Л.А. Кучиевой, Р.Б. Сабаткоева и др., проблема обучения тексту младших школьников-осетин не была ранее предметом специального изучения.
Анализ программ и учебников по русскому языку позволил выявить ряд недостатков. В частности, учащиеся-осетины знакомятся с текстом практическим путем. Теоретические сведения, которые они получают в процессе обучения тексту, недостаточны для успешного овладения навыками построения собственных связных высказываний на неродном (русском) языке. Соответственно, отсутствие в методике обучения русскому языку как неродному целостного подхода к решению данного вопроса ведет к тому, что большинство учащихся составляют тексты интуитивно без элементарного знания теории, опытным путем осваивая закономерности построения текста. На наш взгляд, введение в систему обучения теоретических сведений о тексте и их усвоение на конкретных примерах позволит превратить процесс создания высказывания учащимися-осетинами из стихийного в системный и осознанный.
Поскольку в развитии речи школьников при обучении тексту средства связи имеют решающее значение, то следует акцентировать внимание обучаемых на различных видах цепной связи, их функциях; важно познакомить учащихся с параллельной связью. Также необходима системная работа с обучаемыми по формированию целостного понятия текста и многообразных средств его создания, что будет иметь практическое значение в развитии связной устной и письменной речи учащихся-билингвов.
Полученные школьниками знания по теории текста позволят широко применять их в процессе изучения художественных текстов: анализ формы произведения на уровне синтаксиса будет способствовать выявлению связи между словесно-художественным образом и авторской идеей.
Диссертационное исследование основывается на идее опережающего развития мышления, согласно которой главный акцент делается на формировании теоретического и творческого мышления учащихся. Следует отметить, что общепедагогическая технология развивающего обучения успешно функционирует сегодня применительно к предметам естественнонаучного цикла и точных наук, что касается способов освоения художественного и теоретического материала в процессе обучения тексту, то
они
требуют основательного рассмотрения. В целом необходима разработка методики обучения построению текста с определением содержания, форм и методов работы.
Вышеизложенное позволяет выявить объективные противоречия: во-первых, между современными требованиями к уровню развития связной письменной речи выпускников начальной школы и практически отсутствием у школьников-билингвов необходимых теоретических знаний, умений и навыков в области продуцирования текстов различной функциональной направленности; во-вторых, между теоретическими сведениями о языковых единицах, получаемыми учащимися-осетинами в процессе обучения, и недостаточными знаниями о функциональных возможностях данных единиц в
тексте.
Наличие противоречий обусловило существование проблемы исследования, которая связана с определением содержательно-теоретической и методической основы обучения тексту младших школьников в условиях
двуязычной среды.
Целостное представление о тексте, его критериях, компонентах и их
функциях дает реализация функционального подхода к обучению в начальной
школе, который предполагает изучение единиц языка с учетом их функций и
взаимодействия в речи. Функциональный подход связан преимущественно с
направлением изучения языка от значения к форме и функции, то есть
отдельные компоненты текста рассматриваются с точки зрения их роли в
организации целого произведения. Такой системно-интегрирующий взгляд на
язык формирует у учащихся-билингвов концентрическую модель языковой
системы.
В этом аспекте тема работы приобретает особую значимость, так как данное исследование посвящено решению задач совершенствования системы методов по формированию текстовых умений и развития связной письменной речи учащихся начальной школы.
Таким образом, актуальность темы диссертационного исследования
определена рядом условий:
- недостаточной разработанностью данной проблемы в методическом
аспекте;
- необходимостью введения в курс обучения младших школьников в условиях двуязычия теоретических сведений о тексте;
- целесообразностью поэтапной работы над текстом в начальной школе в
условиях осетинско-русского двуязычия.
Объектом исследования является процесс развития связной русской
речи учащихся-осетин при обучении тексту.
Предмет исследования - методическая организация обучения тексту учащихся начальных классов на уроках русского языка в условиях осетинско-
русского двуязычия.
Цель настоящего исследования состоит в создании научно
обоснованной и экспериментально проверенной методической системы
обучения тексту, направленной на формирование умений и навыков
самостоятельного построения письменных высказываний учащимися
начальных классов осетинской школы.
В качестве гипотезы исследования выдвинуто предположение о том, что работа по обучению тексту младших школьников в условиях осетинско-русского двуязычия будет эффективной при соблюдении следующих условий:
- введение в содержание обучения адаптированного к условиям начальной
школы теоретического минимума о тексте;
- построение методической системы обучения на основе функционального подхода, позволяющего рассматривать текстовые единицы с точки зрения их
функционирования в речи.
Цель, предмет и гипотеза исследования определили следующие основные
задачи исследования:
- изучить степень разработанности исследуемой проблемы в трудах
ученых: лингвистов, психолингвистов, педагогов, методистов;
- проанализировать программы и учебники по исследуемой теме;
- выявить у учащихся начальных классов исходный уровень владения
навыком строить тексты заданного типа;
-адаптировать теоретические положения синтаксиса текста к условиям
начальной школы;
- разработать и экспериментально проверить методическую систему обучения младших школьников-осетин тексту.
Для решения поставленных задач и проверки достоверности выдвинутой гипотезы использовались следующие методы исследования:
1) теоретические: проблемный анализ лингвистической, психолого-педагогической и методической литературы по теме исследования; сравнительно-сопоставительный анализ структуры текста в русском и осетинском языках с целью выявления существующих сходств и различий, для предупреждения интерферентных явлений и организации опоры на транспозиционные навыки; анализ программ и учебников в рамках
исследуемой темы;
2) эмпирические: наблюдение за учебным процессом; констатирующий
эксперимент; обучающий и контрольный эксперименты;
3) статистический: обработка и обобщение экспериментальных
результатов.
Методологическую и лингвистическую основу исследования составили научно-теоретические труды ведущих ученых по различным аспектам лингвистики текста (A.M. Пешковского, И.Р. Гальперина, Н.С. Валгиной, О.И. Москальской, Г.Я. Солганика, А.Е. Супруна, З.Я. Тураевой, Г.Д. Зарубиной и др., методики развития речи (В.И. Капинос, Т.А. Ладыженской, М.Р. Львова, М.С. Соловейчик, Р.Б. Сабаткоева, Л.А. Кучиевой и др.), психологии, психолингвистики (ГЛ. Блонского, Л.С. Выготского, Н.И. Жинкина, С.Д. Кацнельсона, A.A. Леонтьева, и др.)
Экспериментальной базой исследования послужили средняя общеобразовательная школа № 2 с. Гизель, средняя общеобразовательная
школа с. Саниба, школа «Диалог» Северо-Осетинского государственного педагогического института г. Владикавказа. Школа «Диалог» является экспериментальной, реализующей полилингвальную модель поликультурного образования.
Исследование проводилось в три этапа. На первом этапе была изучена педагогическая, лингвистическая и методическая литература по проблеме исследования, определены проблема, цель, задачи исследования;
проанализированы программы и учебники.
Второй этап включал проведение констатирующего эксперимента, разработку и апробирование программы экспериментального обучения,
проведение контрольного эксперимента.
Третий этап содержал качественный и количественный анализ
результатов экспериментальной работы, их интерпретацию; формулировку выводов, оформление диссертационного исследования.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в
следующем:
- проведен сопоставительный анализ структурных особенностей текста в русском и осетинском языках, на основе которого определены возможности опоры на явление транспозиции при обучении тексту в условиях осетинско-
русского билингвизма;
- обоснован уровень готовности младших школьников к усвоению теории
текста;
- определены речеведческие и лингвистические основы обучения школьников-билингвов построению текста;
- теория текста адаптирована к условиям начальной школы;
- разработана и экспериментально проверена методическая система обучения тексту младших школьников-осетин на основе функционального
подхода.
Теоретическая значимость работы состоит в лингвистическом и психолого-педагогическом обосновании методической системы обучения
теории текста в начальной школе в условиях осетинско-русского двуязычия: определен и рассмотрен ряд теоретических понятий, образующих систему работы над текстом; охарактеризован процесс обучения учащихся-билингвов созданию письменного высказывания на основе функционального подхода.
Практическая значимость исследования определяется тем, что предлагаемая методика позволяет повысить эффективность работы по развитию письменной русской речи учащихся-билингвов. Разработанная система может быть использована в практике преподавания русского языка в начальной национальной школе, при создании учебно-методических пособий для начальной школы, в процессе профессиональной подготовки учителей
начальных классов.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Для формирования и развития связной русской речи учащихся-осетин необходима специально разработанная поэтапная методическая система, включающая адаптированный в соответствии с методическими требованиями теоретический материал и специальный комплекс упражнений, в