автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Взаимосвязанное изучение русской и родной лирики в старших классах казахской школы
- Автор научной работы
- Куздибаева, Алматай Бансатдиновна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Алматы
- Год защиты
- 1994
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Взаимосвязанное изучение русской и родной лирики в старших классах казахской школы"
РГ6 од
. « М1Р 199-
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН АЛЛиТИНСКИИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени АБАЯ
На правах рукописи
КУЗДИБАЕВ А АЛМЛТАЙ ВАПСАТДИНОВПА
ВЗАИМОСВЯЗАННОЕ ИЗУЧЕНИЕ РУССКОЙ И РОДНОЙ ЛИРИКИ В СТАРШИХ КЛАССАХ КАЗАХСКОЙ ШКОЛЫ
Специальность 13.00.02 — Методика преподавания
литературы
АВТОРЕФЕРАТ
Диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
АЛМАТЫ- 1994
Ш'ШИОГкРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН АШШЮШМ ГОСЭДРСТВЫШНИ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ АБАЯ
На правах рукописи
КУЗДДОБАЬВА Алматай Бансатдиновна
ВЗАИМОСВЯЗАННОЕ ИЗУЧЕНИЕ РУССКШ И РОДНШ ЛИРИКИ В СТАРШИХ КЛАССАХ КАЗАХСКОЙ ШКОДЫ
Специальность 13.00.02 - Методика преподавания
литературы
А В Т О Р Í Ф.5 Р А Т
диссертации на ссискаша учёной'степени кандидата педагогических наук
Алматы . ХУ34
Раоо$й ззудздцонь на ка£едре ыегодики преподавания русского яэияа и ПйтрйПри Адмамтского государственного университета uk-i6U.II
НаушиЦ руиеводигодь - кандидат педаготеческих наук,
доцент СВЬРЧКОВА Р.С.
Офациалышв оиоцсита - док юр фадодогическгх наук,
профессор АДЙБАЕВ X Л „
- йаидвдат падагогячоских наук СМШК К Л.
Ведущая организация - Казахский государсимнныИ национальный унивврситл? Имена А-ь-Фараба.
Задаа саоча№ся'у^п ССи^МЛ^ 1994 года в часов на' заседании специализированного совета Д 14.05.02 по ярцоузда-шй учёной стелена доктора педагогических наук пру Алматинсяии государственном'университета вивт Абая ( 4&Щ00. г, Адмати, пр. Леаина, 13 ).
• С дассэрзгацдей можно ознакомиться'в йшЗйИОтеяе Аяматпкског" государственного ушшврса^ета ¡шерл Мая. я
Аигорадера? разослаа"^^."._'-^¿¿¿/^ 1934 гогга
УчённА секретаре соааааяизировшшога совета,кандидат педагогичоскнх наук,
догд;?." ИЛДшцвв
• ' ОЕЧЛЯ ХАРАКТЕР! ЮТИКА ЮШДШЛОД
-у находимся да серияоином этапа в развития цязяяяпации. Воспитанно человока.призитае ому нового шылзнпя - главное,что оойчас нужно.
Искусство формирует творческие способности личности,помогает преодолеть догматизм и несамостоятельность.косность и шаблон,пассивность к бездеятельность. Оно участвует в формировании свободного человека, который необходим обществу особенно сегодня. Но общение с искусством предполагает серьёзную работу над собой: формирование развитой эстетической потребности,вкуса,способности понимания,емециональной отзывчивости .
Опрвдаллигав место н формировании свободно:!,духовно богатой личности занимает ыкола, и огромную роль в этом процессе играет литература,в частности,лирика,через которую челояек передаёт гшотствошшз. а эстетические представления.
Русская литература в национальной(казахскоЯ) школе азучаетел как инонациональная»иноязычная. Чтобы иноязычное произведение воспитнва-гхцо воздействовало.приносило наслаждение.ариобщало человека к прекра-сяс:.£?,йоойзода«о его понимание и адокватное восприятие. Чтение пера-зодоз - т Я7«гзкй в®сод,?8в йея восприяме в данном случае опосредовано й0йг?гсдчсиа»
Одаш 23 способов ютзгрзцда знаний »умений, навыков и улучшения Есснрилтая кноязн^ясрг прбйззэдешя является взаимосвязанное изучение русской и радай йззврагуры А национальной казахской) школе и особенно оопоставЕТЗййиов изученяо лирики,как особо сдоиного для тсс-прмяйзя рода литературы.
Этим ббословнваэтео актуальность, исследуемой проблем!.. Но особо пеобходимость разработки методичсскоГ; систег.ш взаимосвязанного изучения русс::о": й казахской лирики' объясняется тем-то в Казахстане кс го специальных католических ксслсдовсаив',посвщзнкгх взаимоезязаачо-
му изучению литератур,а сопоставительному изучению лйшииз они отсутствуют.
До сих пор не преодолена разобщённость в изучении русской и казахской лирики.отсутствует совместная вдумчивая работа преподавателей русской и родной литературы над поиском их тесных взаимосвязей.
Из этого следует,что данная проблема,недостаточно разработанная в теоретическом и практическом планах.является актуальной.что послужило основой выбора темы исследования: 'Взаимосвязанное изучение русской и родной лирики в старших классах казахской школы".
Объектом исследования является процесс изучения русской лирика в 10 - II классах казахской шкой,потому что именно лирические произведения .предлагаемые для изучения программой в старшем концентре, представляют большие трудности в практике национальной школы. Именно в старших классах формируются основные и основательные литературные знания,умения и навыки лак по казахской,так и ш/ русской литературе, а произведения изучаются на фоне всего историко-литературного процесса и на фоне ¡казни и творчества авторов.
Предаетом исследования мы делаем выявление и обоснование эффективности методической системы взаимосвязанного изучения русской и казахе«с!) лирики (на конкретном программном разделе курса).
В данном исследовании выдвигается следукздая гипотеза;взаяыосвя~ заинов кзучеяаа русской и родной лирики в старших классах казахркой кола будет' способствовать лучшему восприятию и пониманию иноязычно:; лирики.повышению сбщего литературного образования,развитию ассоциативного и логического мышления,продуктивного билингвизма,творческих способностей Уча'дася,активизации познавательного интереса к русской литературе.формированию развитой эстетической потребности,вкуса,эмоциональной отзывчивости и воспитанию духовно богато;] личность*, общечеловеческими гуманными идеалами.
Цель иссдадовандя состоит в теоретическом обосновании,разработке-и проверке опытным путём методика взаимосвязанного изучения русской в родной парики в старших классах казахской шкоды.
Для проварки выдвинутой гипотезы, достижения цели решались сладу-ВДИв задачи исследования; ..
1 .Изучить цедагошчаскую|поцходогич^скую и методическув литературу по иссдедуешзй проблеме. ,
2 .Проанализировать школьные программы и.учебники по русокой и казахской литература в асцекта отражения в них взаимосвязей русской и казахской литературы и русской и казахской лирики'в частности.
3 .Разработать методическую сиотему взаимосвязанного изучения русской а казахской дирдни. >
проверить учебно-методические возможности предлагаемой метода-' ческой системы в процессе оштно-экспериментального обучения.
5 выработать методические рзясмевдации для учителей по взаимосвязанному изучению лирики .русской а казахской литературы.
• Методологической основой исследования явились:
- философская теория позншшя; ••-.
- положение педагогики р .главней а определяющей стороне обучения - уоаожйениа знаний и способов,.'деятельности,
Психологической ооновой являетоя щорйя поэтапного формирования умотвенных действий а теория ассоциативного мышления.
Для реализации задач использовались' следуодие методы исследования ;
- теоретический (изучение специальной литературы по избранной проблеме);
- социодого-педагогичвокий (целенаправленное наблюдение за'учеб-нш процасоом; систематизация и обобщение передового педагогичаскогс опыта; изучение школьной документации,програжьучебняков; анкетиро-
- 6 -
вание,беседа о учащимся и учителями,анализ лясьменныхчфабот и устных ответов учащихся); . , ^ 1
- экспериментальный (проведение констатирующего среза,обучающего и контрольного эксперимента,в ходе которых проверялась эффективность предложенной методической системы)';
- статистический (при обработке результатов исследований - составление таблиц,подсчёт процентных отношений).
Для экспериментов было избрано: 23 класса для констатирующего и 16 - для опытно-экспериментального обучения и контрольного эксперимента иЗ 7 казахских школ ( 3 - городские школы,! - пригородная сельская, 3 - сельские,в которых нет доской языковой среды).
Опытно-экспериментальное обучение осуществлялось на материале лирики А .С'Душкина ¡ДО Д) „Лермонтова,Н Л .Некрасова, С .Есенина,Ф .И .Тютчева, Абая Кунанбаева,М $акатаейа,М .Жумабаева, С .Торайгырова.как особо близких в идейно-тематическом плане. ■ \ . Научная новизна исследования: ,даётся психолого-педагоги— чесиоё обоснование методов и приёмов взаимосвязанного изучения русской и казахской лирики} раскрывается новый подход к взаимосвязанному изучению литератур в казахской ¡аноде,в основа которого лежит сопоставительной изучение лирических произведений в оригинале а собст-' венно сопоставительный анализ. Изучение лирики рассматривается на ин-' тегративном уровне*с позиции взаимодействия произведений этого рода литературы з учебном процессе.;
Практическая значимость! данная работа должна оказать практическую помощь учителям-русовед8М в совершенствовании методики изучения русской литературы в национальной шойе (в частности лирики) и в пер-сп0Ктебэ(в случае введения в качестве учебного предаета казахской литературы в русской шкоде Республики Казахстан) - учителям-казах^"1-дам при основании методики изучения казахской литературы на языке
оригинала в русской школе; возможно применение предлагаемой методической системы взаимосвязанного изучения руссной и казахской лирики в процеооа подготовка учигэлей-руооведов для казахских школ,в перспективе - учигелей-казаховедов для руосдих школ в педагогических вузах республики,а также'для подготовки переводчиков.
Предложенные в исследовании рекомендации могу?-быть учтены при создании программ,учебников как по русской,так и по казахской литературе,уча бцых и методических подобий.дидактических материалов,в курса методики преподавания руоской литературы в национальной аудитории педвузов. '■'.;.•'.
Апробация иссяадования: прозодадаоь на оемаяарах учителей русского языками литературы в национальной дшово гАдматы.г.Оемипадатинона, г^ягуза,с/х Мынбулак Аягувокогб.района, Тамдыноного района Навоай-ской обдаем (казахонде школы); на республиканском олзте творчаоки работающих учителей; на выездных семинарах республиканской творческой группы "Поясе''; нр, куроах повышения «валяфинация учителей русского языка а литературы в национальной швор,руководителей мэтвдичеснах, объедянендй,зав»мехаднабаяетов,организованных ЦЙУУ Министерства обра-л зовация Реопублини Казахстан; в телепередаче 'Педагогический практи-нум:из опыта преподавания руоокой литературы в казахской школе11; на 10-х педагогических чтениях.
Основные положения .выдвигаемые на защит»:
X, Для успешного функционирования методической оаотемы взаимосвязанного азучания русской а кезахскрЗ лирика необходимо:
- координирование' изучения руоокой и ка^ахокой литературы;
- учёт знаний,умений а навыков.полученных по родной литературе;
- учёт минимизации изучения русской литературы в условиях национальной школы; "" .
- 'проектирование необходимых знаний.умений и навыков согласно тра-
- 8 -
бованиям к общему литературному' образованию.
2. Взаимосвязанное изучение русской и казахской лирики является эффективным способом углубления литературного образования; снижения интерференции и восприятии русской лирики под влиянием родной культуры; -активизации интереса й познавательной деятельности старшвклассни-. ков; развития ассоциативного и логического мышления.
3. Систематическое Использование сопоставительного анализа лирических произведений формирует исследовательские умения старшеклассников,даёт необходимые "умственные орудия" для самостоятельного понимания лирических произведений,а значит, адекватного их восприятия.-
4. Для' сопоставительного айайза необходимо подбирать диричэскЕв произведения,перекликающиеся не только в идеййо-твматичеоном плане, но очень близкие в структурном; отношении^ тшчностно значимые' для данной возрастной группы И актуальные по тематика для современной учащимся дsйcтвитeльнocтa¿- только в этом случав у'^змошю разреше- • нив образовательных задач й углублена^ восприятия иноязычной лирики.
• 5. При сопоставительно;,! ¡анализе, необходимо акцентировать внимание! на установлений общего,1а выявдашв.йациоНаЛьно-специс&и'Ческогй и.индивидуального будет способствовать более глубокому пониманию произведений руссной литературы. . -
6. Сопоставительный анализ ЛиричеЬких произведений русской, и казахской литературы способствует развитии продуктивного билингвизма и стоит у истоков развития переводческих уыоаиП.
Структура диссертации» Диссертация состоит из введения.двух глаз,заключения и списка литературы. '
, оснсшое содежш® диссертаций
Вд введении обосновывается актуальность теш иссдадования^окуедз-•лявтея объект »предает,цель .задачи и методы иссдедоьашп^ формулирует-
ся гипотеза,ношзна,практическая значимость работы»называюгся основные положения,выносимые на защиту»раскрываются метода, и этапы,отра-^ающае логину исследования,описываетоя апробация работы.
N
В первой гладе - " Взаимосвязанное изучение лирики как методическая проблема" - раскрываются учебно-методические возможности взаимосвязанного изучения литератур (русокой и родной) в национальной школа,которые освещены в имеющихся научно-методических исследованиях учёных СНГ, Республика Казахстан в частности. На основа анализа ныне действующих программ и учебников по русской п казахской литературе, целью которого было выявление их ориентации на взаимосвязанное изучение литератур,раскрываются недостатки.допущенные составителями программ а авторами учебников,даются соответствувдйе рекомендации, но. их ■устранению. Здесь также представлены результата проверки уровня вна-.üiil и умений старшвклассникса в ходе конотатарущего оаопепа.Ч8нта,раскрывается специфика лирики как литературного рода,психолого~пвдаго~ гнческие основы вооприятия литературы вообще и лирики в .частности, специфика восприятия лирика на народном языяе.
Boa исследования,алеющиеся в арсенале методики взаимосвязанного изучения литератур,анализируются з соотношении о основными из них» . отражающими фундаментальные положения з развития названной методика, какими язляютоя нсоледозания А«,В4?ы.«йзолозой, ДД.Шэйизна, !У.Чвр-Ч'зэовой, ДД-Клумбате.
Одна из порвшб работ по зтой проблема-появилась в IS60 году .Это диссертационное исследование А.В „РияэзояойсЙ ("Изучение русской литературы в её взаимосвязях о родной литературой з национальной шо~ яэ").1 В ной уаазнвшотоя темы,при йоторых представляется возможным" осуществить связи литератур,определяются этапы я структура всей' работы над этими темами »намечаются прапцапн отбора материала а круг во-
I. Авторзф. дне. ... канд.пад.наук,- М.Д960, 18 о.
прооов jKosopHs нзойходядю оовзщаи. на каждом отдельном)этено.
Тодаадовай моюдаог Абдувалиева ИЛ.1 для реализаций идеи взасмо
&шаицого изучения русской д родной литературы рекомендует конкретны
Форш д шгодн работы на 7po:tsx русской литература,
Свмздвоягнй года в разЕЯки могодяка взаимосвязанного изучения
догэратур зяалгшуюход разработкой янршзохшм учёта ®вй«аио« Л А„
цочешкюшного методического напразш&я - гюдагогяческоп сопрякашн,
двух нацисназьлУх культурно-эстетических традиции - родной дия уча-
■ 9
SvCCOíí Д новой для гш русской» &шдпот считаете о :,;ошш заранее гродусмотрогь'тадаз иэгодочесжао сра^стза,которые позволят1 создай условия для sgzóorw оссоотг^шшч^сопряаения двух ху.гозвотвешшх дудь;^, Одно т задгж сродота - иояользоэ&ешэ вспомогательных обра. aoB-nocpo;vi:'NCB - ¿щыь:*:-:.«. з стой природе худолшетвенного воспрая-кал» Ира допсдй сорс-;oí• -;..д::сеуцсствляогсл сопряженно дву;с культур,дала в саучгз дальнего,; ч взгед, т^яодогичоского ро.
етва.
' Гдазяао п-'1д»^зная кокцуяцйн-¿-Л» легл". п основу иесьъдо велий иоюдлстег Киргизсзан?ии
В сосд'дази ^зсйхялзГлЮ кс&йспес даш» в области .«егодакд изга русской годной /ктогагур к национальной пае ?,э ягзлсхс.* paspaíojaHr.»! rosocrawi нзтодасткд Чоркозозо'Л щ-ч
I. ¿.díiriüi^eiü üJJ. s преподавании русски;: и регда
r^ívcpasyis Г: 8-7.-зтезЛ "¿¿¡Длькокои шале: Авторе;,.дне. „.о каг подU.,JS\iS53 е.
'2. ¿еьяаа Л/..^Искусство ссяряжзшш худоязствешшх культур //
3, Золаская С Д. Взаимосвязь восприятия я анализа поэтических соопгледзнай А „О Дуа;<щна и 14 ¿0",Яеру.онтоза в процессе их изу-. чош'я в 3-м а лас с о национально:-! (кыргызской) г.:;;оде: Авторов дао. ... кавд.под,каук.-. й„,1331хб с.
МанлЕдоза М Л. Э?кокультуроведяеск;й ксккоцтерлЗ к произвел кш^ру сск ой лига оа туда i i Рус .яз. и лиг. в Ккргызет' * л
Ромааевач Í3. Особенности изучения прокигеденг,:: русско" лк тературы в киргизской акслеич-jr ийц.сзосес-;?у..-. 'ДС* к.рс нои культур) ;АБТоро1;.дис , ... каад'.п-зд.наук.4;. 2и с
цгл odeyioo«! л ibí-.tiOHa.v-uoi'o саопогл.пяпл яптзретур пародов СССР.4 Исзяодовагв.';». справедливо утвгр раосмогрэв:х- окляь ноги
своеобразий pyca-í^i ятзрпуура в солосгося-наи: о Gccosfinостями другаг
ч
дяцдокяяздиг гультур.вюшдопиэ глпо&огатаояа oówx. тхсаай в русской
я pojuicil апгзрауурах является дййолкатозыкгд кодакы от ¿ну дои для бо-
>
лоз глубокого.осознанного л эмоционального воспрпятля ц усвоения рурской литературы лзруослп.'.а учал;ш>дся.
9 3
Мвзодаста реяшк: рсснуйлпк С Sadoarn БД.", Папапян С / , Пеня-
/I ¿Í
баргоиов АКасэбяп С .С." я да„) , рассматривая проблему ьзешосвд-зшшого изучения деух гзмрбг/р вг;.„«..т* яапраздешкш ооиоота-
вито льнов (тшодогнчпсноз) паучекаэ нзрадзод&З образов-парсонажей .сюжетных ситуаций и сюжетной каявы ироизввдвинй русской д.родаой щтз-ратур«,русского оригинала и его перевода,образцов руоокмх поотлчесяих произведений о родной поэзией .произведен;;?! устного ч-зорчестла русского и родного народа.
Одна из последних фундаментальных работ по проблем-! чзаамоовязай-иого изучения'руоской а редао'! литератур - яоододовониа лопастного ме< соднста Клумбито ДД. Тусся.'я явгзрясура ? система шк "-турпого образования ияоя о /i.i.'csoKíííí сбучашш-'.0
I. Черкезова 153. Прлягда ndsaooía я национального огсгсс/разля литвоатур народов СССР в преподавании русской дтл-ерет?гч Vi \:ri~ циовашмзй гасло: Agyopeí.кчо док*.над .наук.о
L йабоава В Д. Изучение лирики на уроках русской п говвтеий* ж~ таратур:? в вапаойаяьноц П9Я2чиивца<на пшезрг кгоппдяно-йчл-ларокого пэдучялла:з)гАззтореф.дос, ... яавд.лод.дау,;,- \.,Jt¿ci,
3 Лапаняя СД, Из*>чеш*а тзопег'кс-злтзратурннх понятий «г. уроках русской аотвтеш« в ОРоЬоугздезг.та- о родеой г ornjsr« «тасреж армянской шёлк:. Авторзф.дас.. ... панд люд .наук .»i*«» ,-¿(> о.
4. Ванабаго'оаов АЛ. АятввЕзагкя прантлчосяой направленности обучения- Ъусояо:} длгерагупз а вкпаяадаакодоВ школа во эзрямоезлга с родаоя йягзратурсй.-В об. ¡Оптимизация процаооа обучения, мв-. сло1гл?нК, к";jтап||урэ з яерач&лпаяоаоЗ школе.-Тькегл1
б, Касабяа О.О. Фооигдаоэада» я разная» шггвроса к русской з&мрс,-• туро р у|^г1хоя*|риянско8 плояп:АЕ1ореф,дас. ...кввд.пвд. вп-
6Двторвф.дао. ... доит«под«наукИ , ,l98tí¿9 о.
В этой работе раскрывается новый подход к изучению русской и родной литературы,в основе которого лежит учёт всей системы литературного образования. Этим реализуется новое направление в методике изучения литературы в национальной школе - содержание литературного образования в национальной школе на пнгагративном уровне. Школьный курс русской и родной литератур,по мнению учёного,- дидактически трансформированная модель литератур обоих народов.которой присуща характеристики и отдельных литератур,и нечто новое,интегративное.возникшее в результате взаимодействия в учебном процессе.
Одним из- действенных приёмов изучения русской литературы в национальной шкоде исследователь считае'РЬопоставяение.которое приводит 'к поиску единого подхода к система литературного образования.
Одним из резервов более полноценного.литературного образования в национальной школе исследователь считает актуализацию знаний о жанровых особенностях ® процессе изучения второй яигерЛурк,
В последних 'работах по методике взаимосвязанного изучения литератур в национальной школе утверждается необходимость единого литературного образования. Грузинский млодистХучуа Л „А.1 вслед за Клумби-те считает,что литературное образование является одним из наиболее ■реальных путей повышения эффективности преподавания не только русской, но и родной литература* Нельзя на согласиться и с мнением Хучуа.чго единое литературное образование в национальной школе'целесообразно осуществлять с 'Приоритетом родной литературы..
■Проблема взаимосвязанного изучения русской и родной литературы
2
•разрабатывалась и мнмшми казахстанскими методистами.
иучуа Л .А. Методика единого литературного образования в стэр-гаем кон|9КТ|ю {грузинской школы: ДвтореЛ.дис. копд.пзд.нзук„-
2, Известны з дтой" области работы Жаданово!:- К Л ..ЬрЫ-.шно:'. Н.А ^ Обернихиной 'ГЛ .^Куйг'урова Н.К. и др.,
- 13 - ■
ОдасЗ ¿13 пзрзадс раб с: а сзага асогс?.53мо8 проб-
лаиы явллогся диссолтэцпя Я,КМуигурова. " Изучешм руссягй мтарэту-ря зо азеамосэяза с родаой ддтгратур&й"*, в Eotopoi! указываются путч осуществления оьазей литератур в условиях яазезской аколы. Методас-sok собрал. ангар9сшй материал по яонгааткад евлзди русских и казахс-'их писателей.разработана методяяа ах использования ва уроке и на фа-ультатавних занятиях»
В исследований ¿¿аданозой KJC.~ показала особая о^фггмвЕОС'г/. -*пг*— позиционного анализа Ера сопостбвмшш произведений русской и казахской литературы,зозмошюсть сопоставвЬнЕя.а адейно-тематаческом плане .что является не"только формой оптилизацад учзбаей деятельности,по мнению автора,но и средс^вой научного позаайая.-,.
iaKHIA образом i от. поиск.6в. ЕЗИ^ара is скорых можно. осуществить связи литератур,оирэдврша^ этейра а с$руйтурй.всо9'работы. Ейутра sett, .от принвдпа Отбора мате&ааАй" а.й^уга вопроса ¿аетйрае йаобхйдвмй освещать ва каедом э*ааа, хй ^¡йфшйй. Шк^^ШЬ^льрях #i'af*ij?a<£ec-Шашнях ,дагоз >. й 'Й.йок? й Ьр?Аойрггчогс з шера-
iypat я,kaipttditг ^ i'-учёЙ ^гг-аааляя,«
Й^зратуряйм? ;odpaso:Bk%fi{t нй'йнтегесгайпод #оа-
m - takoi'itfii 'ЬбШдШ Р^онрй яятергщ'ры
мосвяза о родаой i fieoag^l^ioi.iafisfv^y.^-."''v.;. ■ ■Нашё. йСйледоёаййд i^pkai&i'^; оейсёяш^ м работы,
в ^вдайвюал^йорв« свое-
образия ¿J4j3t' воей.b'acH&itoi^paiiy¿ййг^, Ьашйд в национальной йойз'дзучёяй ^sepaiypCModSbi ¡1' йй^^адвнЬм уровне..
74 .З^ДаданЬва К Д» Йатодйёй "изучанйя ®ейретако-йй?ер&турннх понята! в IX - X классах нащоа&яья<гЗ<яйзахско8}пиоав: Автореф.дис.
кенд.пбД.наук.-I? о, ...
. ' Практическая значимость второго параграфа парной гяавы(анализ программ и учебников по русской и казахской литература) в том,что он ыокет быть использован составителями программ и учебников по русской в казахской литература: в нём даны рекомендации по расширению и углублению дидактического материала.
В результата констатирущего эксперимента,который описан в трать-бм параграфе.вылсамось,что учителя,если и используют сопоставительный анализ,то это в основном сопоставление блнзкотемных стихотворений внутри предаотаСвнутрипредазтная связь) или сопоставление оригинала и перевода. Сравнения поверхностные,касавдиеся теш,идеи произведений. Нет углубления в текст ¿выявление лО'.ожэотввнных особенностей,общности а своеобразия выразитэдышх средств,индивидуальности стиля поэта,его эстетического'йдеаяа¿Особенностей лирики как рода литературы.
Е результат« у^звсщ» таорохцчвскйх знаний учащихся низок,что е своя очередь ыдиАат tía общее ии-бра^урнов образовавч. Однообразие приёмов обучения,видов работ над лирическим произведением приводят к отсутствию "интереса-у учащихся,познавательного стимула,отбивает желание читать дираческка Произведения,о чём свидетельствует, данные анке-та»RoncsaMpyщего среза,бесед с учадашея.
Специфика веецриятия худоязстзэнноЯ .литературы в целом и лирика з частнзси; раскрывается в четвёртом параграфа цервой гдавн.
Свой вклад в проблему, восприятия искусства внесли В J1 .Белинский, Н Í -ЛйршаяозоКий Д Добролюбов» Л Л-Л1 одетой .педагоги-словесники XIX К Д.Уааяёашй,0,Й'Д?*опшш ДЗ JÜ .Оотрогорский.
Особое место г.- нсиходагичасиой науке о чтении занимает концепция восприятия .художв ;тва иной дат арату рн,ЬндзиНу гея психологом й .С .Выготским,* который' плставйя-парад собой сдояйейшую задачу:создать объек-
-' - ' . - - - ' -. ... - - ■ ' ■'
I. ВыГотскаЯ Л .С. Психология исскуства.- fcLt ДвдзгогяЕ8,193?.-Ь45 с.
- 15 - •
тивную психоЛогир искусства,то есть вскрыть психологически;'! закпл хашаь«через который .благодаря которому худог.естаенлоз произведешь воздействует на человека» Баляым а работе Выготского для пссяодуечо1.' нами лроблемы является положение од анализа художественного произведения. Анализируя структуру произведения а единстве содержания и ¡'.«р» мн,мояяо воссоздать структуру тзЗ реакции,той зиутропнеЯ далтольпо-ста.которая происходят у'человека,воспрянямавдего произведения искус-ства„Эстетическое воскраатйе он рассматривает кан-реализацию структуры худоноственного произведения. 1 '
Особо рассматриваются в четвёртом параграфе стадий,а структура
художественного восприятия,отражённые.в работах О .Никифорове»*' П.Русева2, А ^Лзвидова.3 •
Особенности-восприятия русской художественней литература нерусскими школьниками нашли отражение в методических работах Ы.Черкозо-вой ,Л .ШэШлана.Т .КурдшовоЛ.З .Смолковой ,К .Мальцевой ,Д.Клумбате»
На восприятие иноязычно!! литературы ^"шязт йроздз всего национальная специ(}лка(соцйально-историческсз развитие нации и национальный предметный мир), которки в лирике отражается ярче ,чем в других родах литературы,поэтому необходимость взаимосвязанного изучения русской л родной лирика в пацаояаяыюй(казахскоа) шоло.в частности,нзобход-а-мость сопоставительного изучения налицо.
Во второй глава - 'Методическая сяойема зззеашеалзашюго езучю&я русской я''родной(яазахсйо^.)зярл2я'!' совскшшгоя ногода^егшо нраал взаимосвязанного азучояля русской и казахской лйрякя на г-птерпадз,предусмотренном программам русской я казахской .яптормурй в старпйл классах национальной сволн;рас;<рцй8ятся оодзрканяа -.о яаргкзз*?..
I, Никит ороза О Л. Психология восприятия худокгсШйяоЗ яй«раг?-.:ЙШ1гаД3^2.- 152 с. . -
2„Русев Й. Психология художественного изспрпягпл.-Я .,1972Ж!,31,
З.Яеввдоз АЛ. Автор - образ - чШЛШ.2-9• йаА«,дси.:И4д-в'о Лннингр.ун-таДУгЙ„¿352 о. : .
- ~ 16 . -
опнтцо-акспершдантадьного обучения;.анализируются результаты лонг- -рольного эксперимента.
До иадаау мнению,наиболее э$4ек5иваыша.явдяктзя следующие ыаго-дачаскиб праёвн сопоставительного изучения русской а роднрй(каз8хсйсй) яирпкиг ''.■'•'
1) фрагментадьиоз 'сопоставление лирики:
а) привлечение ыатэриада из родней лягературы при освоении тео-рётико-дитературанх понятий по лирика;
б) привлечение ка^ириада из родной литература .в качестве языковой наглядности;
'2) панорамное сопоставление произведений русской и роднойСказах-
ской) лирики в ЕдаЙйо-теааТичасйры п»ано(уроки-панорамы); 3) сопоставительный ¿наляз лярячасяих произведений русской.и ред-
й/рряишаяб.,,..
При фрагмйнтальйоы сопоставлении материал из казахской аитаратурн
в) 'применение отрывков аэ яврзческйх хфрйзведОяйЗ йазаховй! )ште-рагуры наряду с ¡$рагяю>а»Ш<¿у|>Шаш«)• ру селбй дарили; /'
-б) прйвдач'вйиб /йатёриШ.^з '¿¿захеной зштаратури на каких-либо -фрагментах урояа. "';_/•-: -:/" -
Яра введении тборетияо-здтаратурякх понятий необходимо учитывать то,что она (понятия) впервыо вводная на уроЯах казахской литаратуг«, е предназначений курса руоокой раЬширять эва-
кия учашхдя об Шф.фЬрпаагфЬШ оопоставаа-
Iш материал из казахской яйтерёгурьгдояжан бйть исподьзован'на тоаь-' ко в.яачеотвО ^МЬ:о.щйь®;;|1еЙта йЬщвв и своеобраз-
ное ,что усдоанит спйсоби умбгванной 'Даятёльности учашхся.ак'гиБйзи-' рувт иг, при даст работе поисковый характер .-; . Ч
Этому -способствуют,например',такие задания.и вопросы; • Подбери^.мегафррц и эйитаты я.с%вупзима" аз .казахск'ой и русской
литературы. Сравните пк. В чём их сходство и в чём их различие? 7ем это объясняется?
Существуют различимо способы семантизации слов,но они могут бит;, малоэффективными «если иы имеом дело с лирическим произведенной. Извлечение сТрагмента из произведения казахской литературы в качеств" языковой наглядности ,по нашему мнению .явится более Одзятавшш сао*.. бом семантизации.который 'раскрывается в диссертации на примере ргг.:г>-ты над словом "ликувдоэ" в художественном контекста.
Наиболее доступны)! вид сопоставлена'! лиричаских произведений -сравнение в идеНно-тематичеоншд плене. Например: "Тема .назначен«;: н>>-эта и поэзии в русской и казахов о;! мраке", Тема родины з русской и казахской лирика" и т.п. Такая трактовка позволяет охватить широка? круг произведений,раскрыть общее в них и национально специфической, что,в свою очередь »расширяет кругозор у чаоихся,развитее т асс.оциатив~ ноа мышление .умение делать пчвода на сснова набяэдений. урок
примат £орму панорамы» .
Материал для таких уроков собирается в тачание года-дяух под специальной рубрикой в тетрадях,где. записываются понравившиеся высказывания,фрагменты произведений,выражающих данную тему,не только аз русской,не и казахской и литератур других неродов. .
Таким образом осущесмз дается ае только внукропредМе*иач,ао и мок-прадмвтиая связь и преемственность в .изучении определённой теш.'
Для активизации познавательно!! деятельности учащихся на уроках этого типа прадусмэтряэбйтся слодуехциз виды .работ : операжащеэ задание сильным учонанем (подготовить небольшие сообщения-обзоры "Назначенца порта и поззии в творчества Пуадпна"," .**в творчестве Абая", "... Лермонтове",".. •Макатизва'' и т.д.), которое выполняется индивидуально или группо!1| дпл всего класса - составление опорной таблицы-, (см,, н диссзртсшм с,Ш - 122).
Формы проведения уроков,на которых деваются сопоставления произведений в тагачвскоы клана,йогуг быть разлячиша. Ншцшвр.урак по теш " Родной язык т. русской и казахской дирако" очшгавк цолесооораз-пым построить с опорой на стихотворение в арозз И.С .Тургенева "Русский язык'-. С этой целью до урока даётся заданна подобрать произведения казахской лиу&ратуры к литературы других народов,® которых лодка-маатоя проблема родного язшб. На уроке учащиеся из собранного материала выбирают и-зачитаю;? ироаввгдодиа иди (грашзнты из них .созвучные с соответозшу'ющша- отроками из "Русского языка" И .С .Тургенева» Опыт убевдаот,что 0№нй слопшй и емкий прайм взаимосвязанного изучения русской а родной (казахской) лирики .который окваунваа? л вде1§-но-юматичэскии аспект проаэводешй ,в поводку ,х» овязаннш с наги чьо~ ретико-лдтераз;урныз поаятдя.культураонэстетачоокпа традиции и сьман-явчвояий пласт,что в совокупности составляв?. худокаственнне особенности произведений, - &то ооностаь^тедьный анализ проазводвшШ русской «
£ казахской ;шрш1 в оригинала,который рзсоыагрявавуоя во второй параграфе I главы. , '
Прц анализа оравийвавхся скрнуыа уровни структуры произведений, расширяется круг объектов сравнения,ооооотазлепаа выхода« за границы
!сакс£й,лашц сравнешя дррходя? у ад цо донтокофу творчества писателя, ьноха,культуры,обвдчэдивечзсаах ценностей, ■ Всякое срадаеавз выявляв? общее и различное в объектах. В лцтсра-. щдаав.в.' ослачие от ойщэго пуха позаашш,выявление различай из ыенеа вашэ,чаи установление сходо?ва.
Развитдз операций рбретадт опаралввддаый•хародтор; от обобщения дифференциации,оу нас - к более виоойоиу обобщению. Сравнивая про-адвшяая русской и родной лиршщ.ойрадздяем общзз в кик,в парвуо очс-|;адв сриу »за$ви спэцгфачеокие. челн иеддого пз кал:,что проявляемся-е национальном своосйразш рровзвэдешщ и в индавадуалышх оеоо'зкмосглг
творчества автора,ого стиля,наконец,подходам к обобщению : тема одна, которая шгре.тала глубока зцдш-идуально,своеобразно,что является яп-сг-'нвш'ш вкладом з мирозу» ядторатуру ,но не менее в этих произведениях поднпм.ооеся сбъпопотчйсная проблема,ом яряйаджзхат к одному роду латературл а з о*«* этжглэвча существуют соответствуюдие с;:одниз чорты.
■В литература пааао :ш тод-йо"Ч50я,яо п "как" - единство формк л содержания.
Сопоставление произведений русской я родной'лирика целесообразно, по наполу мнению,прозодзть с саореЗ на аё вщяп пойзакная,любовная, гражданская ,'|илосс:гслая.
/уря за основ?; зядсяно 'резадпзя.кн сс»сз?сае»ся га той,что в • сводке*) программа по русской а йегялсясВ ламра.^вз ае саае.'.'.атравв-ю'.сся,чед такозно акрцдд.
' лярша сгзз'ссабзйнсся. Зсм для дейзаяяой дври
тлмчко пеподьзеззапяо явгаф»?,орамзапЗ,эдакэгоп,оттаяворения,то 3 Гр?.?даюкса .ЯЯРЯЕ? а ХЮШЗД сродсззггл ясподьзу-
;л-оя - впо^азоаоотчлоййо„псахрзс-г»оаирдоэвйоа кзобрагзЕкэ »рагора-"л-глгл зслроси^ссг.лйчаакя^сбг^згля^го сюда п'эдчо зогпо1г>о?ся л воеСцз нопряомггзм.о (сатжпзскоз дзебра-ззнш)•,ирония) для дсбсяпоЗ а пейзаллоя дярша.
Ч .Тлдссогско;'! щшю происходив аддмппо- ссгшосойхчаго л кудоавст-зонного начал. Прогакэдеипа заиого плана,помимо овойсязеялта: ему цз-;п4 .преследует ело особнз ца/л -хэлосефсила анализ проблем елтпя, г.каягй ооотодчзя ;кт2 особую аи?я.епсохь; худогасхвевао?. анод» по стхогснзп а г-дзяетюг»/ иатерпеау .псвкеонзо ролл субьоятпвного. на-чзла.ссобую форму д огааисжу (тяготение к условности,параболг»*то<я. нит:ения и т.п.); з.ьяяор.ец.оссбнй характер воздействия на ч.чтатозя (х*:;сьэствонпое доказательство идеа.обраасгде но столько к чуэства-д,
„лойано к разуму).
Философская лирика не вводится программами др руоской и казахской литература для текотуального изучения и понятия об этом виде лирики • на даётся. Но,по нашему мнению,аропзЕодешя философской лирики лачко-стно значимы для учащихся старших классов,что подтверждается псахо-дог&ш! .исследующими эмоциональную жизнь школьников. Оо этом свида-теяьствуат и ощшдёшшй,глубокий отклик некоторых старшеклассников на философскую лирику наряду с любовной и пейзажной.
При школьном ааадцзе невозможно охватить всё с достаточной полнотой .поэтому на одном из уроков дообходао акцентировать вниаанаа на особенностях композиции,на другим - на символику,на третьем - на рсед тех иди иных срэдсуэ художественной изобразительности и т.д-
В диссертации даатся разработки уроков по сопоставительному анализу лирических произведений русской а казахской литературы С § I, '§ ? 2-015 главы с.с.132 -194) с учётом отмеченных особенностей школьного анализа. '
В.хода сопоставительного анализа предлагавгея использование следующих видов работ: -.. :
1). составление сопоставительных таблиц}
2) сообщения учащихся по'заданно^ тема;
3) характеристика лирических герозв сопоставляемых произведений на фоне всего творчества ан$ора.
Сопостаг-птелысй анализ целесообразно сочетать с.такими матодичес-йшй приёмами кал вс$упиуадьноо д е£-наючатаиьиоо слово учителя,эмсцао аадьное аодьцевие ёбраилзнаа уроаа,ЭЕрос?ичаская бесэда.аабдодашя азд такса'о-м.эунокудьтурозадчаскоо д лингвистическое когвюнтирозаапе, Енразитеахцоо'чхйндз а др.
Так как для сопоставительного анализа необходимо соответствие сравниваемых произведений аэ еодько в ндейно-тематическом плана,но
- ,21 -
и в структурном( а программа по казахской литературе на отвечает этям требованиям,произвэданяя,предйагаемне ею для текстуельного изу-чания,совпадая в идейно-тематическом аспекте,на соответствуют в структурном и наоборот).большей чаогыо для сопоставлений берутся внепрограммные стихотворения из йазахской литература. В этом случае не ео.; нияает особых трудностей: в связи с малой формой лирических произведений' их представляется возмояинм размножать в машинописи и раздать учащимся,или предложить старшеклассникам к соответствующему уроку найти и выписать необходимые тексты.
Так,например, "Родина" Лермонтова сопоставляется о внепрограммным "Суйвм1н" МДумабаава;.,'Тря пальг»шп ИД),Лермонтова - с "Тога!! Т9ч1рег1нда" М •Макатаава;',Я вао Любил" А .С Душкина о 'Нахаббат диалога" МЛакагавва;"Не жалею,не аову.нв плачу* С .Есенина - с "Заулал вткан заман-ай..." МЛакатаеза;^азгнзйвЕйя у пср-ДЕогт •дадьввда" ЙД .Некрасова - с "Фон да аз?* С .Торйгироза. ' '
Экспериментальная работа по исследуемой яроблвие а учос многодетного опыта'работа автора .ксслэдованйя в шЬла приводя? к следующим выводам: •
при изучении русской ляряки а старззх классах пащ о яая ъно'!(паз ах~ окой)пжола" необходима опора ко родную для учащихся лирику ,так как взаимосвязанное изучение произведояШ русской й родйЬй мрияй ймзг очевидные преимущества: ",. •■•"' • .'■ "
- сопоставление лирических произведений двух латоратуп яйЯязгоя. эффективным, методически!* приёмом з осшойовйй паяболаа ейоааах. поия-? тиЯ общего,особзняого и честного,з йоашыаййя ЙДОзых овойств ,дяр.иш| иацпоиаЛьйо-традициснногб з йах а Индивидуального стиля поэта}
- сравнение.произведений способствует пнтеоа^акацпи есоощгатив-ного и логического мышления; ....
- сопоставление произведений самого сйсхпого рода литературы яз.-
„легея аффектавным средохаса в асшояеяиа: учащимися основных и. обида теоретико-литературных понятий а связанных о лирическим родом,что систематизирует знания учалдахоя,вырабатывает единый понятийный аппарат .повышает уровень литературного образована,разшвает продуктивный билингвизм;
«г сопоставление ^адацаоннр спокавыахся систем образных средств помогает поаяи, значение иноязычных слов в поэтическом контекста, праодолению влияния а та;о-астатических традиций родной литературы,а ваачит - вдайно-эстатичеокрй интерференции а повышает уровень восприятия иноязычной'литература;
. - сопоставительное изучение дарачаоких ароазведеаай казахской и руоокой литературы - аффективное сродство воспитания учащихся,развитая вотатнчаокрго вкуса.умедая различать истинно художественное пре-азв^дещд рт щаэкоп^обаых,развитая ценностной ориентации.
Ййзда говоря,результаты опыгно-експершентальясга обучения по нвпмц рекрешцодаям цоаиостьа подтвердила выдвинутую нами гипотезу. Об зтоу овадатейьотвуют д результаты контрольного,¡эксперимента по выявлению уровня восприятия а знаний учащихся (см.!в дасоертацаи р, 196 - 211) и цовышение процента уровня знаний зкопериментируемых учшдвхся на 31,7 %. ". _
В данном иооладо'евний ыы не ставили задачу решить полностью проблему.взаимосвязанного изучения русской и казахской лирика,поэта;^ считаем,что нообходвда дальнейшие научно-методические изыокана рр выявлению учебно-йатодачос№£ возможностей взаимосвязанного изучения русской а родней парада в нацаонадьной(казахской)иноде (соио-езравяеназ гшрачеоках; произведений русской в казахской литературы -Ерздотаадяатся возможны^ аоподьгова,ть во внекласоных и факультативах занятиях а как средство способствующее развитию умений переводить поэтические произведения как с русского на казахский,так и с
•к'азахрког1?иа .усский)..
- 23 ~
Основпоо содержание работн отражзно в сяодующнх публикациях:
1. Во взаимосвязях о родной литературой.//Русский язык и литорэт-у ра в казахской школе1989,- I.- С. 12-16.
2. "Странная любовь" к Родине : М Лермонтов .и М Думабаев.// Русский язык и литература в казахской школа.- 1992,- № 9-Ю.- С„13-17
3. Возможности взаимосвязанного изучения литератур (русской и родной) в национальной школе«//Тозион ежегодной научной конфароицл профосоорско-нреподаватадьского состава я аспирантов.- Алма-Ата: Каз ГПУ иы.Абал,1Э92,с.31-32.
4. Природа и человек у Лермонтова й Макатаева„// Русский язык и литература в казахской школе.- 1993,- }£ 11-12,- С„'17-22.
б„ Методы и праёш взаимосвязанного изучения руссйоЛ а г'эзах-ской лирики в старших классах ».азяхокоЗ иколи./Дозйс8 ..азгздпой научной конференции профзссорсни-одоиодаэательскрго•ооогзг.*. 3 аспирантов ,-АлматнгАГУ имДбая, 1993.
6. Русская литература (1917-1980 г .г.) :Уч9буик-хресг'оматия для.
!
II класса казахской шнолн.- Алматц:Рауан,1994 - (в соавторстве).
7. Философская лярика:Тэма мимолётности жнэнп у С.Воэшшп, и'
М .Макатаева .//Русский язык и литература в казахской шолз.~(в почата)
8. Сопоставления лирических произведений русской д казахской ля-торатурн в идейно-гоматичоском плане (уроки-падорамн).//Русский язмя
• I
п литература в казахской школе.- ('в печати )»
Колд! баопа Алматай Шнсатдинкилм
УДТТЩ «ШЬЛТЕРДЧ К0ГАР1Ы КЛАСТАРад ОРЬ'С
1ШЬ ЯДЗА1( ЛИРИКЛСУН Е\ЙЛАШСШРА СМИТУ.
Дюсертациялнц жуьыстъщ канызы бул салада арнмПы матодш:'1-льщ зериоулерд1ц аздыгынан арта тесед! .Ал gkí халык лнрикасш1 салыетара,жарыстара зерттеуге ариалгаи эдебиет тлде ход.
Улттыд Дазад/ мектептерда орыс эдебиетх шо т ел tí л едебиэт1 ретхндэ,eaÍHe гана тэн ултгьц еректелхг! ,улттын дост*-pi ескермхп гана одыталады.О™ бхрден тусхну,дабылдау,игеру от-' емес.Улттыц ере юнел i к ecipece лирикада aflrçai} Kopínic табада,со"-дьщтан они окыту ,угандыру ,эпикалы« шыгармаларды окытудан ropi,л.г- -де^айда кеп циындьц тугазады.Осыдан орыс лирикасын ултг^ ¿уЗ--^'". мзктептерде тол лирякамыэбен байланисчырыи оды ту дажегпгх туич-дайды.Екх хальц лирикасыныи типологиялык б1рл1г!н,олардчц ултгл-; ерекшел!ктер$н iздeп табу жэна же те tyc iHy ru in бул саладагы ■ теулердщ ганызы ерекше екендпч даусыз.
Зерттеу жумысшын жацалыгы: жумыета орыс жэне назад лирика-сын байланнстира одытуднц здгетерх мен тэж!рибес1 психологияльк-подагогикалыд тургыдан неНзделедН цазац мектептер1ндв exi ел эдебиет1Н байлашетыра оцнтудац 'яйца жолы корсомлодх.Ошц Herí-эшде лирикальщ шыгаргаларду туп нусдада байлашетыра сдыту капо оларда салыстара зерттеу латыр;лир5исаны одыту ннтзгратаатх донгей-де жзне ондай шгариалар оду процеепде опара.байланиста,бip ту-тастакта rçapacтырылады.
Диссертация орас тхлдх тмалдарга ултащ «эктоптз орыс эде-биет1Н /ecipsce ,оннн лирикаскн/ одитудыц здмтекзеЫ гпетЬчдхругэ ко^зктеседх.Онда даэад жэне еще лирикасын байлашешра ократу ул-г wo pi керсетхлген. - ¡
Ззрттсу барысында темендеНдэй цорытындо-туЯ!ндзр жаеалдода: i Улттык; Дззак;/ иектептерде орыс лиракасыи ощгу барисында 03ÍMÍ3- ! дщ тел лиршшлызга да баса нааар ауддру ^éc лнрмканкц орган; г.зно i эроиве белгхлерж arcan,рлардагы ултаьщ дэсттрдЬэр анышмн дол тан- ' басин,стильдхк ерекиел1г!П, барыша терзц уп-шднру ксрок.Лссоцнатав-ti жане лошкалыд ойднц дамуына цояайлц ;?.агдр.Я тушзип »шат сл соз-дертн!и ноэтикплыц контекстег! мзнхн дол да topen ne iнуга кагдай жасауга тихс.Бул оцушлардын öofenia билцнгакстхк HaciietTi с1]Цродх, ой-epiciH коноитод! хл i мдсрп! íh тхг йел i л í г in гл ксар гады, а де бп-кор-KeM,aiK уснмдагын (^лыптастыра.да,лирикалин бтлi?î двн;гсйлор{н}н CcyiH Камтамаснз отедх. .
- '¿z> —
kuzdibaeva almatat 3ahsatdifyovna
xhtergoiiiuhicativf. s1udy cp t!ie russian and-hativb lyp.ic ih higher forks of a kazakh school
Actuality of the thens of investigation " Intercom-mini cat ive study of Russian and native lyric it) higher fonrc of a Kazakh school" is substantiated by the fact that there are not enough Investigations dedicated to the intercoirmunicative'study of literature of different nations and there is no ono concernIns comparative study of !iric.
Russian litorature is studied at a national (Kazakh) school as an international and a foreign cno and it is difficult for perception and understanding because of its national originality stipulated by ethno-cultural environment and by specific national traditions of the culture'. National specific character Js reflected in lyric especially that is why thee study of liric iri a laityuajo cf originals offers rnoro difficulties than the study of epio works, that, in its turn, makes the necessity of intercommunicate study of Russian and hative liric in a national (Kazakh) school . obviouse, inparticular, the necessity of the collar-isen between Russian and Kazakh lyric works in soarch of typological ccnraunity and exposure of national originality of' each of them for deeper understanding and adequate perception of' a foreign \iork is clear. - - -.
Saicntific newness of the investigation: it gives psychological and pedagogical substantiation of' ffiys end fnetheds of correlated study of the Russian and Kazakh lyric; new approach to such a study at a Kazakh school is shown and the comparative study of forks of lyric in the original, the comparative analysis in itself form tho basis of the approach. The study of lyric is considered on a'.integrative lovel taklnj into account the interaction of works of the kind of literature jn an educational process.
Practical importance: the present thesis should bo. of practical help for Russian literature teachers ih improving methods of Russian literature teaching at.a national sclioo-. (lyric,.'in particular) and, in future, for Kazakh literature! teachers (in Uv; care the Kazakh literature will be introduced ihlo Finnu i an school m the or Hi i rial lni^unEr© at.. Republic ol
Kazakhstan).
The thesis provides an elaboration of lessons in tho comparative study of the Russian and Kazakh literature.
The following methods of the comparative study of the Russian and native lyric aro the most effective at a national school;
- fragmentary comparison (use of fragments of works of native literature at Introduction of theorotical literature notions about lyric; use of extracts from poems of Kazakh literature as obvious linguistic examples);
- panoramic comparison betv?een tho Russian and Kazakh works of lyric in -ideological and thematic respoct;
- comparatiye.analysis of lyrical works of tho Kazakh and Russian literature.
Experimental work on the problem investigated brings to the following conclusions;
When Russian lyrto is taught at a high Kazakh school it is necessary to lean on tha native lyric of the students, to take into account the, close relation between the Kazakh and Russian works of lyric. This approach has some obvious advantages; .. *'
- It is the roost effective method of realization of. tho complex notions of tfie general, the particular and the special In understanding of national and traditional characteristics of lyric, and of individual style of a poet;
-It is favours associative'and logical thinking;
- It helps to understand the meanings of foreign words in a poetical context; -
- it develops productive btlinguilism;
- it is an efflclant way for students to realize tho general and literature notions and those connected with lyric, systematizes students' knowledge, creates a common complox of
' notions and raises a level of lltorature education.
noffrmcBHo it ne«mTi? 25.03.1994 r. 3exaa H> 401 THpas 100 sks.' Ofoau I tt.M.
Twnorpaifeifl HOT '