Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения

Автореферат по педагогике на тему «Формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат
Автор научной работы
 Володина, Елена Владимировна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2008
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация по педагогике на тему «Формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения"

На правах рукописи

Володина Елена Владимировна

1 13

Формирование профессионально направленной

иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения

Специальность 13.00.08 - теория и методика профессионального образования

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва 2008

003453113

Работа выполнена на кафедре профессиональной педагогики и креативного образования совместно с кафедрой иностранных языков в ГОУ ВПО «Московский государственный индустриальный университет»

Научный руководитель: кандидат педагогических наук, доцент

Любимова Татьяна Дмитриевна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Кальней Валентина Алексеевна

кандидат педагогических наук, профессор Коплякова Екатерина Степановна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Московский автомобильно -

дорожный институт (Государственный технический университет)»

Защита состоится «уб_» QtKO$t& 2008 г. в часов на заседании Диссертационного совета Д8Ж016Ш при ГОУ ВПО «Московский гуманитарный педагогический институт» в зале заседаний Ученого совета по адресу: 127051, г.Москва, ул. Садовая - Самотечная, 8.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Московский гуманитарный педагогический институт».

Автореферат размещен « »_2008 г. на сайте ГОУ ВПО

«Московский гуманитарный педагогический институт» - www: mhpi.ru

Автореферат разослан «_»_2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат педагогических наук,

доцент Д ГукО.Б.

Общая характеристика работы

Актуальность темы исследования.

Интеграция России в мировое образовательное и информационное пространство сопряжена с поиском новых путей формирования личности современного специалиста. Появляется потребность в работнике нового типа, который обладает профессиональными компетенциями, способностью ориентироваться в потоке научных достижений, современных информационных п гуманитарных технологий , высокой коммуникативной культурой. Эти процессы обуславливают необходимость поиска иных форм и методов преподавания иностранных языков.

По мнению специалистов, в последние годы ощущается нехватка квалифицированных рабочих кадров. В связи с этим среди всех уровней профессионального образования приоритет в ближайшее время должен быть отдан НПО и СПО (начальное и среднее профессиональное образование). Следовательно, встает вопрос о подготовке педагогических кадров для профессиональной деятельности в образовательных учреждениях начального и среднего профессионального образования на государственном уровне, что подтверждает актуальность подготовки педагога профессионального обучения в высших учебных заведениях.

Знание иностранного языка педагогом профессионального обучения по специализации «Фирменный автосервис» обеспечит ему доступ к информации и технической документации на иностранном языке по педагогике и концепциям развития автосервиса, документации на стенды, приспособления, инструменты, инструкциям по эксплуатации автомобилей и оборудования. Это будет способствовать формированию навыков профессионального иноязычного общения в деловых сферах, наиболее типичными регистрами которого для педагогов профессионального обучения являются телефонные и деловые переговоры, деловая корреспонденция, переписка по e-mail, участие в выставках и конференциях.

Несмотря на то, что многие стороны применения делового английского в настоящее время детально изучены, реальное функционирование английского языка как средства устной и письменной профессиональной коммуникации для педагогов профессионального обучения по специализации требует научного осмысления.

Поэтому научные исследования способов повышения эффективности подготовки педагогов профессионального обучения, сопряженные с поиском новых путей формирования личности специалиста с учетом требований владения иностранным языком на принципиально новом уровне как инструментом профессионального иноязычного общения в деловых сферах, являются актуальными и своевременными.

В результате анализа научно - методической и учебной литературы, изучения современного опыта профессиональной подготовки педагогов

профессионального обучения нами выявлены противоречия: между потребностью в высококвалифицированных специалистах, отвечающих запросам XXI века, владеющих компетенциями, которые интегрируют в себе не только знания, умения и профессионально значимые качества, но и мо-тивационную и социально - поведенческую составляющие, обеспечивающие им способность к самосовершенствованию и адекватной оценке своей деятельности, осуществлению профессионального иноязычного общения в деловых сферах, и отсутствием дидактической системы (учебников) для их подготовки, недостаточной разработанностью основ формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения.

Противоречия определили проблему исследования: какими должны быть содержание, методы и средства формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции у педагогов профессионального обучения, отвечающие требованиям современного рынка труда, для системы начального, среднего и высшего профессионального образования.

Решение этой проблемы составляет цель исследования, которая обусловила выбор темы диссертационного исследования: «Формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения».

Объект исследования: учебно - воспитательный профориентиро-ванный образовательный процесс подготовки педагогов профессионального обучения.

Предмет исследования: формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения в процессе языковой подготовки.

Цель, объект и предмет исследования позволили сформулировать его гипотезу: формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции у педагогов профессионального обучения в процессе языковой подготовки будет наиболее эффективным, если:

- осуществлена переориентация стратегии обучения студентов в вузе: переход от педагогического сопровождения познания дисциплины при традиционной форме обучения к творческому взаимодействию, самоуправлению, самоконтролю и самооценке в процессе языковой подготовки; студент из объекта обучения становится субъектом развития;

- процесс обучения строится с учетом выявленных регистров в профессионально ориентированном обучении, которые являются наиболее целесообразными: телефонные и деловые переговоры, деловая корреспонденция, переписка по е - mail, участие в выставках и конференциях;

- содержание курса «Английский язык» отбирается с учетом межпредметных связей гуманитарных, социально - экономических (ГСЭ) дисциплин и дисциплин специализации образовательного стандарта на основе принципа социокультурной направленности учебного процесса, гумани-

стического содержания профильных текстов, функциональности (опора на профильный тезаурус), прогнозов в области развития науки и техники, а также выявления тезауруса и лексико - синтаксических конструкций, наиболее характерных для осуществления профессионального иноязычного общения в деловых сферах на элементарном уровне;

- процесс обучения осуществляется на основе модели формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции (определены цели, содержание, методы, средства и формы обучения);

- используются специально разработанные дидактические материалы (расширяющий блок по профессии, включающий педагогический и политехнический разделы и средства их реализации).

В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой были поставлены следующие задачи исследования:

- проанализировать философскую, лингводидактическую и психолого-педагогическую литературу и исследования, а также состояние данной проблемы на практике и определить актуальность ее дальнейшего решения;

- проанализировать коммуникативные потребности будущих педагогов профессионального обучения (специализация «Фирменный автосервис»), определить коммуникативно значимые темы и ситуации профессионального общения типичные для их сферы деятельности и социальных ролей;

- определить сущность понятия «профессионально направленная иноязычная коммуникативная компетенция» педагогов профессионального обучения , структуру и содержание, а также выявить основные составляющие толерантного поведения и предложить модель их формирования;

- разработать модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции и определить педагогические условия ее реализации;

- разработать и внедрить УМК по дисциплине «Английский язык» для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», включающий учебное пособие «Английский язык» и учебно-методическое пособие «Английский язык», предназначенные для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», а также контрольные и экзаменационные материалы;

- провести экспериментальную проверку эффективности предложенной модели и средств ее реализации.

Теоретико-методологическую основу исследования составили работы, раскрывающие:

- теоретические основы современного профессионально - педагогического образования (Г.М. Романцев, В.А. Федоров, A.A. Жученко, П.Ф. Кубрушко и др.);

- педагогические основы мониторинга профессионального образования (Е.А. Рыкова, H.A. Селезнева, А.И. Субетто, В.А. Кальней, Л.Д. Федотова и др.);

- теоретические основы самопознания и профессионального творческого развития (В.И. Андреев, Р.Т. Гареев, Н.И. Гуткина, И.С. Кон, И. А. Шаршов и др.);

- идеи развития творческого технического мышления (П.Р. Атутов, Г.С. Альтшуллер, С.Я. Батышев, В.А. Поляков);

- условия и механизмы активизации интеллектуальных ресурсов личности, ее креативных способностей (Н.Г. Хохлов, СЛ. Батышев, Д.Б. Богоявленская, Р.Т. Гареев, М.М. Зиновкина, В.А. Поляков, М.Н. Скаткин, В.П. Беспалько, A.JI. Бусыгина, В.Н. Герасимов, В.П. Давыдов, A.A. Золотарев, И.А. Липский, Н.Д. Никандров, П.И. Пидкасистый, И.П. Подласый, Г.М. Романцев, В.А. Сластенин, С.А. Смирнов, Н.В. Талызина, В.А. Федоров, Г.А.Федотова, Г.В. Чернилевский, В.А. Якунин);

- положения о соотношении процессов деятельности и общения (А.Н. Леонтьев, A.A. Леонтьев, A.A. Бодалев, И.А. Зимняя);

- методологию психолого - педагогической науки (Б.С. Гершунский, В.И. Загвязинский, В.В. Краевский, И.Я. Лернер);

- концепцию единства языка и мышления (Л.С. Выготский, А.Р. Лу-

рия);

- теорию коммуникации (Г.В. Колшанский, Е.В. Клюев, В.П. Конецкая);

- концепцию диалога в познании (М.М. Бахтин), в образовании (B.C. Библер, С.Ю. Курганов), в обучении иностранным языкам (Е.И. Пассов, В.В. Сафонова);

- исследования в области профессиональной компетенции и компетентности контекстного обучения (A.M. Новиков, Э.Ф. Зеер, А.К. Маркова, Н.В. Кузьмина, A.B. Мудрик, A.A. Вербицкий, Е.Э. Смирнова, A.C. Белкин);

- лингвокультурологическую теорию взаимодействия языка и культуры в преподавании иностранных языков (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Г. Д. Томахин);

- теорию межкультурной коммуникации (В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева, Т.Н. Астафурова);

- словарный состав английского языка делового общения: слова общего языка (General English w ords), общеупотребительная лексика делового общения (General Business English vocabulary), общеупотребительная терминология делового общения (General Business English terminology) и специализированная терминология разных отраслей (Specialized terminology or terminologies) (Т.Б. Назарова).

В процессе работы над диссертацией были использованы теоретические и эмпирические методы исследования.

Теоретические: анализ философской и психолого - педагогической, лингводидактической методической литературы, кросс - культурный ана-

лиз учебных программ и учебных пособий по английскому языку отечественных и зарубежных авторов по теме исследования, а также прогнозов развития соответствующих областей науки и техники.

Эмпирические: педагогический эксперимент (констатирующий, поисковый, формирующий); качественный и количественный анализ результатов эксперимента, статистическая обработка полученных результатов. Обобщение результатов исследования и оформление диссертации.

Основные этапы исследования

1 этап (2004-2005 гг.). Разработка программы исследования, изучение теоретического состояния данной проблемы, определение исходных теоретических позиций, обоснование проблемы. Сбор информации по предмету исследования.

Полученные данные позволили определить цели, задачи, пути решения проблемы.

2 этап (2005-2006 гг.). Уточнение гипотезы исследования; диагностический срез с целью выявления личностных коммуникативных качеств студентов; исследование развивающих возможностей дисциплины «Иностранный язык», разработка модели формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции на основе созданных нами дидактических материалов - носителей нововведений; обоснование принципа междисциплинарного структурирования предметного содержания с опорой на профильный тезаурус (на основе анализа дисциплин ГСЭ, дисциплин специализации, а также других дисциплин образовательного стандарта). Для достижения цели выявлены дидактические средства, обеспечивающие формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции.

3 этап (2006-2008 гг.). Формирующий эксперимент, в ходе которого проводились занятия в экспериментальных группах с использованием предложенного комплекса дидактических материалов для активизации процесса формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции. Оформление диссертационного исследования.

Опытно-экспериментальная база исследования. Научное исследование проводилось на базе университетского комплекса Московского государственного индустриального университета в студенческих группах автомобильного факультета: специальность 050501 «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», квалификация «Педагог профессионального обучения»; специальность 190201 «Автомобиле- и тракторостроение», специализации: «Автомобили»; «Автомобильные кузова»; «Фирменный автосервис» (дневное и вечернее отделения) и в Институте дистанционного образования при МГИУ.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1. Разработан модуль учебного курса по дисциплине «Иностранный язык» для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», квалификации «Педагог профессионального обучения».

2. Научно обоснован подход к формированию профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения, основанный на концепции единства языка, мышления и культуры.

3. Разработана модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения, которая включает в себя мотивационный, когнитивно-прагматический, эмоционально - чувственно - оценочный, поведенческий нравственно-этический компоненты. Определены способы формирования навыков и умений, развития профессионально значимых качеств, необходимых для осуществления профессионального иноязычного общения в деловых сферах для базового этапа обучения (на основе технологий кросс-культурного анализа профессиональных аутентичных текстов, активизации мышления, рефлексивности, профессионально - речевой сензитивно-сти с использованием кейс-метода, метода проектов и других).

4. Определены структура и содержание толерантного поведения как одного из профессионально значимых качеств педагога профессионального обучения и иноязычные средства его выражения.

5.Произведен отбор лексического материала по специализации «Фирменный автосервис», основанный на анализе научно - технической литературы по специальности, проверке частотности употребления лексических единиц, выявления функциональности взаимоотношения отобранных единиц.

Теоретическая значимость исследования

1. Обоснованы методы активизации формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения на основе расширения целей обучения иностранному языку в единстве с дидактическими материалами (носителями нововведений) и методами их реализации.

2. Выявлен межкультурный компонент дисциплин ГСЭ, включенных в государственный образовательный стандарт. На основе этого расширен общекультурный гуманистический и профильный тезаурус за счет включения специализированной терминологии по специализации «Фирменный автосервис», выявлен тезаурус и лексико - синтаксические конструкции, наиболее характерные для профессионального иноязычного общения в деловых сферах педагогов профессионального обучения.

3. Выявлены элементы выстраивания коммуникативных стратегий и тактик с представителями инокультур при профессиональном иноязычном общении в деловых сферах.

4. Разработана модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции.

Практическая значимость исследования заключается в том, что разработан научно обоснованный учебно - методический комплекс дидактических материалов для активизации процесса обучения иностранному языку, включающий учебное пособие «Английский язык», (в соавторстве, авторство не разделено), рекомендовано УМО по ППО и учебно-методическое пособие «Английский язык» (в соавторстве, авторство не разделено), рекомендовано УМО по ППО, предназначенные для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)».

Использование этих материалов создает терминологическую базу языка профессиональной коммуникации. Предлагаемые задания и упражнения стимулируют продуктивную монологическую и диалогическую речь, побуждают студентов к выражению собственного мнения, обмену информацией, ведению дискуссии на английском языке, что и определяет более высокую эффективность обучения и формирование у студентов профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции, достаточной для дальнейшей учебной деятельности, для последующего изучения зарубежного опыта в профилирующей области науки и техники, а также для профессионального иноязычного общения в деловых сферах.

Учебное пособие «Английский язык» может быть использовано в качестве модуля учебного курса дисциплины «Иностранный язык» для студентов технических вузов специализации «Фирменный автосервис», а также для аспирантов.

Достоверность научных результатов и выводов подтверждается многолетними исследованиями автора и их реализацией в УМК по иностранному языку при подготовке специалистов квалификации «Педагог профессионального обучения»; положительными результатами педагогического эксперимента и обоснованностью теоретических положений; использованием комплекса экспериментальных методов, адекватных его задачам, логике проведения исследования, а также независимым Интернет - тестированием.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Реализация модели формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения обеспечивает:

- мотивацию у студентов на потребности в расширении профессионального иноязычного общения в деловых сферах, нацеленность на уста-

новление профессиональных контактов и осуществление иноязычного общения в реальных профессиональных ситуациях;

- когнитивную основу обучения (знание особенностей культур, их общих и различных ценностей, способность применять их в профессиональной деятельности);

- эмоционально - чувственно - оценочный компонент образовательного процесса ( умение оценивать свой речевой опыт, создавать положительный фон общения, умение регулировать эмоции );

- поведенческий нравственно - этический компонент образовательного процесса ( владение нормативными образцами профессионального поведения в других культурах, носящими толерантный характер).

2. Использование модели формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения проходит наиболее эффективно при соблюдении совокупности педагогических условий:

- опора на культурологический и инновационный подходы в выборе содержания и методов формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции;

- обеспечение психологической комфортности для студентов;

- создание поисково - творческого характера учебной деятельности при формировании профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения;

- использование внешней информационно - телекоммуникационной среды ( компьютерные технологии, сетевые технологии и др.);

- опора на мотивационный, когнитивно - прагматический, эмоционально - чувственно - оценочный, поведенческий нравственно - этический компоненты процесса формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции;

- создание учебно - методического обеспечения процесса формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции;

- опора на формирование интегративной толерантности в процессе языковой подготовки педагогов профессионального обучения.

3. Отбор методов реализации нововведений (кейс - метод, метод проектов, исследовательский и дискуссионный методы, метод активизации мышления) основывается на принципах системности, функциональности, профессиональной коммуникативности, оптимизации, целесообразности и рациональности.

Апробация и внедрение результатов исследования. Результаты исследования обсуждались и были одобрены на совместном заседании Межвузовского научно - образовательного центра инженерного творчества МГИУ и кафедры профессиональной педагогики и креативного образования МГИУ, на кафедре автомобилей и двигателей, в Институте дистанционного образования при МГИУ; на Международной научно-практической

конференции «Качество дистанционного образования. Концепции, проблемы, решения (Е00-2005)», ноябрь 2005 г.; на Международной научно-практической конференции «Качество дистанционного образования. Концепции, проблемы, решения (ЕБО-2006)», декабрь 2006 г. Результаты работы прошли апробацию у широкой аудитории специалистов по рассматриваемому вопросу как в России, так и за рубежом (Польша, Болгария, Чехия).

Разработанные УМК, учебное пособие, учебно-методическое пособие, используются на практических занятиях по дисциплине «Иностранный язык» в студенческих группах II курса специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)».

Результаты исследования представлены в 15 публикациях автора, общим объемом 10,09 печатных листов.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка из 165 источников и 7 приложений.

Основное содержание диссертации

Во введении обоснованы актуальность темы, ее теоретическая и практическая значимость, сформулирована цель, задачи исследования, положения, выносимые на защиту, формы апробации и внедрение результатов исследования.

В первой главе «Современные подходы к формированию профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения» анализируются возможности активизации учебного процесса средствами иностранного языка, определяется понятие профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения как одной из основных составляющих их профессионализма, рассматриваются ее сущность, специфика, методологические основы ее формирования, обосновывается ее структура и содержание, включающие в себя лингвистическую, прагматическую речевую и социокультурную компетенции; обосновывается толерантность, как одно из важнейших профессионально значимых личност-но - поведенческих качеств и методы ее воспитания; раскрывается модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции.

Усвоение иностранного языка как инструмента коммуникации является универсальным средством познания мира, понимания сущностных, внешне не наблюдаемых составляющих культуры, ценностей, ценностных ориентаций, норм поведения. Различие этих ценностей и ценностных ориентации приводит к различиям речевого и неречевого поведения.

Схема 1

Структура и содержание профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов ПО

Внешняя информационно-телекоммуникационная среда (к-технологии; с-технологии и др.)

Государственный заказ специалиста

I

Московский государственный индустриальный университет, специальность «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)»

Образовательный стандарт специальности 050501 «Автомобили и автомобильное хозяйство», специализация «Фирменный автосервис»

X

Рабочая программа «Иностранный язык»

Управление процессом профессионально-ориентированного обучения \ 1 ^

Педагогическая система учебного процесса языковой подготовки

Профессионально-творческий потенциал (ПТП)

Рабочие программы других дисциплин образовательного стандарта

Лингвистическая компетенция Социокультурная компетенция Прагматическая речевая компетенция

Профессионально направленная иноязычная коммуникативная компетенция

1 ■

Формирование профессиональной компетенции педагога профессионального обучения

Регуляторами поведения специалиста являются нормы, основанные на моральном коде, которые и определяют стандартные образцы его действия в социуме.

Структура и содержание профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения приведены в схеме 1. В ней отражено, что профессионально направленная иноязычная коммуникативная компетенция интегрирует в себе лингвистическую, социокультурную и прагматическую речевую компетенции, базирующиеся на профессионально - творческом потенциале (ПТП) личности.

Социокультурная компетенция проявляется в умении организовать общение с учетом правил, норм и традиций вербального и невербального поведения, принятых в стране изучаемого языка (установить психологический контакт с партнером, добиваться точного восприятия и понимания партнера по общению, прогнозировать поведение партнера по общению, направлять поведение деловых партнеров к достижению профессиональных задач, оценивать собственные поступки и результаты общения, а также регулировать свое поведение в соответствии с желаниями и поведением партнеров по общению). Эта компетенция предполагает наличие у партнеров по общению коммуникативной культуры. Социокультурная компетенция также основывается на определенном запасе фоновых знаний страноведческого характера, знаниях о национально - культурных особенностях языковых и речевых явлений, навыках и умениях адекватно интерпретировать и употреблять правила речевого и неречевого поведения и сопоставлять феномены родной и иноязычной культур для достижения взаимопонимания в ситуациях профессионального иноязычного общения в деловых сферах.

В основе профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции лежат нравственные требования к общению, связанные с признанием неповторимости личности: вежливость, корректность, тактичность, скромность, точность. Показателями культуры речи в профессиональном общении являются:

- словарный состав (исключаются оскорбляющие личность диалектизмы, сленг);

- словарный запас (чем он богаче, тем ярче, выразительнее речь, тем меньше она утомляет слушателей, больше впечатляет, запоминается, увлекает);

- стилистика (к хорошему стилю речи предъявляются требования недопустимости лишних слов, отсутствие избитых выражений);

- содержательная сторона речи характеризуется богатством, доказательностью мыслей;

- выразительность речи связана с ее эмоциональной окрашенностью (речь может быть яркой, образной, энергичной или вялой, тусклой).

Лингвистическая компетенция - знание различных аспектов языка, умение адекватно оперировать языковыми формами для выражения своих мыслей в различных ситуациях общения.

Прагматическая речевая компетенция проявляется в умении воздействовать посредством языковых средств на партнера по общению.

Отсюда мы пришли к выводу, что формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции специалиста в аспекте указанных ее видов определяет наполнение образовательного процесса необходимым учебным материалом.

Многие исследователи относят толерантность к важнейшему профессионально - значимому личностно-поведенческому качеству, а воспитание толерантности считают важнейшей задачей образования (Ш. Амо-нашвили, Е.В. Попова, М.К. Тутушкина, И.Л. Плужник, Б.С. Гершун-ский, A.B. Коржуев, Н.Ю. Курдиев, В.А. Попков, М.В. Касапская, Н.В. Толстова). Толерантность рассматривается как терпимость к чужому образу жизни, поведению, обычаям, чувствам, мнениям, идеям, верованиям.

Важными составляющими толерантного поведения являются: механизмы познания и понимания людьми друг друга (идентификация, эмпа-тия, аттракция), познание самого себя в процессе общения (рефлексия), прогнозирование поведения партнера по общению (казуальная атрибуция).

В обучении иностранным языкам толерантные свойства поведения проявляются в адекватном выборе коммуникативных стратегий и тактик, соответствующих им речевых средств, в культуре речи, неиспользовании категоричных суждений о других людях.

В начале обучения толерантные характеристики поведения студентов незначительно развиты, что говорит о наличии у них частичной толерантности. Мы считаем, что приобретение качеств интегративной толерантности поможет сформировать личность, которая характеризуется открытостью, терпимостью к чужому образу жизни, поведению, обычаям, чувствам, отсутствием отрицательных стереотипов и способностью преодолевать конфликты, осуществлять эффективное иноязычное общение в реальных профессиональных ситуациях. Формирование толерантного поведения в процессе языковой подготовки педагогов профессионального обучения отражено в схеме 2.

В качестве прогностической педагогической цели обучения определено формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагога профессионального обучения, которая характеризует его как конкурентоспособную коммуникативную личность, способную понимать общее и различное между родной и инофонной культурой, владеющей совокупностью знаний, норм и образцов поведения, которые реализуются в профессиональном иноязычном общении посредством социальных навыков коммуникации. Это способствует корректному

Схема 2

Формирование толерантного поведения в процессе языковой подготовки педагогов

профессионального обучения

Отдельные представления о толерантности

Монокультурная личность

Признание культурных различий и построение на этой основе позитивных отношений с представителями других культур

Отсутствие отрицательных стереотипов и догм по отношению к другим культурам

Широта взглядов о других культурах, владение речевыми средствами и бесконфликтными коммуникативными стратегиями и тактиками, отсутствие догм

Умение владеть эмоциями, речевая сензитивность, речевой этикет, избегание категоричных суждений, дружелюбие, тактичность, искренность

Интсгративная толерантность Профессиональная деятельность

Общительность, склошюсть к установлению партнерских отношений с людьми, открытость, свобода от этноцентризма, ксенофобии, способность достигать компромисса, варьирование речевых средств в соответствии с коммуникативными стратегиями и тактиками

Телефонные переговоры, переписка по e-mail, деловая корреспонденция, деловые переговоры, участие в выставках,

Схема 3

Модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения

взаимодействию на межличностном и профессиональном уровнях с представителями инокулыур.

Модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции приведена на схеме 3. Она включает моти-вационный компонент - устойчивая направленность на потребность в расширении профессионального иноязычного общения в деловых сферах, на последующее изучение зарубежного опыта; когнитивно - прагматический компонент - понимание особенностей разнообразия различных культур и этносов, способность применять их в профессиональной деятельности; эмоционально - чувственно - оценочный компонент - умение оценивать свой речевой опыт, создавать положительный фон общения, умение регулировать эмоции; поведенческий нравственно - этический компонент -сформированность общей культуры, владение нормативными образцами профессионального поведения в других культурах; знания различных аспектов языка, норм речевого и неречевого поведения и соответствующих им корпоративных стратегий и тактик; умения критического мышления, распознавания смысла высказывания, гибкого применения тактик и стратегий профессиональной коммуникации и соответствующих им речевых средств; профессионально значимые личностно - поведенческие качества: широта гуманистических взглядов, толерантность, общительность, искренность, вежливость, корректность, тактичность, скромность, любовь к людям и к профессии.

Организация процесса обучения регулируется психолого-педагогическими принципами, к которым мы относим: принцип гуманистического содержания профильных иноязычных текстовых материалов; принцип функциональности (опора на профильный тезаурус); принцип системности; принцип профессиональной коммуникативности; принцип диалогичности; принцип поликультурности.

С целью формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции у студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)» нами обоснованы ряд технологий, методов и приемов адекватно задачам исследования, а также были разработаны дидактические материалы (нововведения) и средства их реализации, которые рассмотрены в главе II.

Во второй главе «Практическая реализация модели и педагогических условий формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения» обоснованы содержание нововведений, методы и приемы их реализации на основе теоретических положений педагогических систем.

В целях формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции нами обоснован и использован ряд методов и приемов:

- прием отбора лексического материала, который определяет алгоритм отбора лексического минимума и состоит в следующем: отбор науч-

но-технической литературы по специальности, проверка частотности употребления лексических единиц, выявление функциональности взаимоотношения отобранных единиц, определение используемых грамматических структур, проверка оптимальности отбора опытным путем; отбор лексического материала служит основой для обоснования профильного тезауруса за счет включения специализированной терминологии;

- при отборе содержания педагогического блока проведен анализ дисциплин ГСЭ, выявлен межкультурный компонент, который создает основу для расширения общекультурного гуманистического тезауруса;

- вопроСО-ответный разви£2ЮПШЙ прием, структура которого состоит из:

а) алгоритма, последовательно включающего студента в мыслительную деятельность;

б) классификатора вопросов;

в) перечня (операции, формы и функции мышления), позволяет студентам, следуя от простого к сложному, включаться в мыслительную деятельность; выполнять мыслительные операции: сравнение, анализ, синтез, абстракция, абстрагирование, конкретизация, обобщение; при этом активизируются формы мышления: суждение, понятие, умозаключение; реализуются функции дискурсивного мышления: индукция, дедукция;

- решение профессионально значимых проблемных ситуаций - кейсов (анализируется речь и поведение участников реальных профессиональных межкультурных ситуаций);

- анализ профессиональной сензитивности (развивает чуткость восприятия вербального и невербального общения с позиции понимания ценностей англоязычной культуры);

- анализ речевого поведения в межкультурных ситуациях (комментируется корректность и некорректность вербального и невербального поведения студентов).

Разработанные учебное пособие «Английский язык» и учебно-методическое пособие «Английский язык» оптимизируют развитие коммуникативной культуры студентов. Эти пособия содержат личностно-профессионально ориентированные задания и упражнения, способствующие формированию профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции. Наряду с познавательной ценностью лексический материал в значительной степени расширяет словарный запас студентов, создает терминологическую базу языка профессиональной коммуникации. Предлагаемые задания и упражнения стимулируют

продуктивную монологическую и диалогическую речь, побуждают студентов к выражению собственного мнения, обмену информацией, ведению дискуссии на английском языке. Содержание нововведений было реализовано при использовании следующих методов и приемов: метода проектов и кейс-метода, вопросо-ответного развивающего приема, методов активизации мышления, исследовательского и дискуссионного методов, анализа культурно-маркированных иноязычных речевых средств и др.

Параллельное использование носителей нововведения позволило наблюдать положительные изменения в уровне развития профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции. Это проявилось в личностных изменениях студентов: они полнее стали применять тактики и стратегии коммуникации и соответствующие им речевые средства (вербальные и невербальные), возросла толерантность, появилось стремление понять и выслушать собеседника, умение регулировать эмоции, создавать позитивный фон общения и избегать категоричных суждений.

Опытно-экспериментальное апробирование подтвердило гипотезу исследования, эффективность предложенной нами модели и реализующих ее носителей нововведения. Обсудим результаты эксперимента, проводившегося в 2004-2008 гг. на кафедре иностранных языков МГИУ совместно с кафедрой профессиональной педагогики и креативного образования , на автомобильном факультете МГИУ и в Институте дистанционного образования при МГИУ.

Основными целями данного этапа эксперимента были:

- проверка предположения о принципиальной возможности использования предложенных в работе нововведений и их реализации с помощью следующих педагогических методов и приемов (метода проектов, кейс-метода, вопросо-ответного развивающего приема, методов активизации мышления, дискуссионного метода и других) в учебном процессе по иностранному языку в неязыковом вузе;

- проверка предположения о доступности предлагаемого материала для студентов;

- установление этапов обучения, на которых целесообразно использовать нововведения и сочетание инновационного и традиционного учебного материала.

В ходе констатирующего эксперимента определялся исходный уровень профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции с помощью тестов, коммуникативных заданий и анкет, контрольных работ и экзаменационных билетов. В эксперименте участвовали 202 студента.

В результате проведенных замеров установлено, что профессионально направленная иноязычная коммуникативная компетенция у большинства студентов (72%) соответствует репродуктивному (низкому) уровню. Они осуществляют о бщение н а иностранном языке, не владея речевым этикетом, допускают много ошибок различного характера, имеют доста-

точно низкий темп речи, недостаточно понимают смысл монологического высказывания в рамках указанных сфер и ситуаций общения, не могут создать позитивный фон общения, резки и категоричны в суждениях, проявляют низкий интерес к познанию инокультуры. Студенты со средним уровнем профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции (20%) характеризуются тем, что частично используют в общении коммуникативные стратегии и тактики общения, относительно владеют речевым этикетом, вполне свободно ведут беседу, но недостаточно владеют профессиональным тезаурусом, замечают особенности инокультуры, но не всегда правильно прогнозируют поведение партнера по общению, имеют потребность в расширении опыта межкультурной коммуникации в будущей профессиональной деятельности. Лишь около 8% студентов обладают высоким уровнем профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции, способны вести беседу, распознают смысл высказывания, обладают речевым этикетом, способны применять коммуникативные стратегии и тактики и соответствующие им речевые средства на элементарном уровне. Результаты констатирующего эксперимента представлены на рис. 1.

а Экспериментальная □ Контрольная й Экспериментальная □ Контрольная

Низкий Средний Высокий

Рис. 1. Начальный срез

Низкий Средний Высокий

Рис. 2. Итоговый срез

На заключительном этапе экспериментальной работы была проведена итоговая диагностика уровня профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции студентов контрольной и экспериментальной групп (рис. 2).

Данные диаграмм показывают существенный рост результатов в экспериментальных группах на среднем и высоком уровнях и резкое их снижение на низком уровне. Что касается показателей в контрольной группе, они менее выражены по сравнению с результатами экспериментальной группы. Результаты педагогического эксперимента свидетельствуют о том, что представленный комплекс нововведений, реализованный

при использовании вышеупомянутых методов, достаточно продуктивно способствовал изменению уровня профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции. При обработке результатов эксперимента использовались методы математической статистики.

Заключение

Изучение и анализ проблемы исследования в педагогической теории и практике позволили сделать следующие обобщения:

а) существует достаточно возможностей для активизации процесса подготовки педагогов профессионального обучения к профессиональному иноязычному общению в деловых сферах, что требует реализации профессионально-ориентированного подхода к обучению иностранному языку и формированию профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции как неотъемлемой составляющей профессионализма. В своей деятельности педагоги профессионального обучения должны изучать и применять зарубежный опыт, иметь доступ к патентам, изобретениям и открытиям, научно-технической литературе на иностранном языке, а также осуществлять деловые контакты с зарубежными партнерами;

б) структура и содержание профессионально направленной иноязычная коммуникативной компетенции интегрируют в себе лингвистическую, социокультурную и прагматическую речевую компетенции, базирующиеся на профессионально-творческом потенциале (ПТП) личности;

Анализ коммуникативных потребностей будущих педагогов профессионального обучения (по специализации «Фирменный автосервис») позволил определить коммуникативно значимые темы и ситуации профессионального общения типичные для данной сферы деятельности и социальных ролей (образовательные системы различных стран, устройство автомобилей, тестирование автомобилей, диагностика неисправностей компонентов автомобилей, установка их причин, методы устранения неисправностей, история автомобилестроения , информация о ведущих компаниях - мировых лидерах по производству оборудования для автосервиса), а также выявлены основные составляющие толерантного поведения и на этой основе предложена модель их формирования, которая включает следующие компоненты: п ризнание культурных различий и построение на этой основе позитивных отношений с представителями инокультур; отсутствие отрицательных стереотипов по отношению к другим культурам; широта взглядов о других культурах; умение владеть эмоциями; речевой этикет; избегание категоричных суждений; дружелюбие, тактичность, искренность.

На основе анализа понятия «профессионально направленная иноязычная коммуникативная компетенция» раскрыта его сущность для педагога профессионального обучения , которая характеризует его как конкурент-носпособную коммуникативную личность, способную понимать общее и различное между родной и инофонной культурой, владеющей совокупностью знаний, норм и образцов поведения, которые реализуются в профес-

сиональном иноязычном общении посредством социальных навыков коммуникации. Это способствует корректному взаимодействию на межличностном и профессиональном уровнях с представителями инокультур.

В ходе поискового эксперимента разработана модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения, которая представляет собой единство компонентов: мотивационного; когнитивно - прагматического; эмоционально-чувственно-оценочного; поведенческого нравственно-этического.

Реализация модели возможна при соблюдении совокупности педагогических условий, к которым относятся следующие: опора на культурологический и инновационный подходы в выборе содержания и методов формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции; обеспечение психологической комфортности для студентов; создание поисково-творческого характера учебной деятельности при формировании профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения; использование внешней информационно-телекоммуникационной среды (компьютерные технологии, сетевые технологии и др.); опора на мотивационный, когнитивно - прагматический, эмоционально- чувственно - оценочный, поведенческий нравственно - этический компоненты процесса формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции; создание учебно - методического обеспечения процесса формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции; опора на формирование интегративной толерантности в процессе языковой подготовки педагогов профессионального обучения.

На основе разработанных структуры и содержания профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения, модели толерантного поведения и модели формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции разработан УМК по дисциплине «Английский язык» для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», включающий в себя учебное пособие «Английский язык» (в соавторстве, авторство не разделено), рекомендовано УМО по ППО, учебно - методическое пособие «Английский язык», предназначенные для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», контрольные и экзаменационные материалы.

Все материалы прошли экспериментальную проверку, которая показала следующее:

- произошел существенный рост результатов в экспериментальных группах на среднем и высоком уровнях и резкое их снижение на низком уровне;

- что касается показателей в контрольной группе, они менее выражены по сравнению с результатами экспериментальной группы;

- предложенные нами нововведения и средства их реализации являются эффективными и реализуют основной принцип коммуникативного метода обучения языкам - использование языка в реальном действии, что соответствует формированию имплицитных знаний, т.е. не заученных знаний и образцов поведения, а приобретенных в процессе общения.

Перспективой исследования считаем обоснование и разработку дидактических материалов для формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции на всех этапах обучения.

Основное содержание работы опубликовано в следующих научных трудах автора (общий объем публикаций составляет 10,09 п.л.):

1.Володина Е.В. Об интеграции американской технологии с отечественной лингвистикой при изучении иностранного языка // Среднее профессиональное образование. - 2007. - № 8. - С. 19-21. - 0,4 п.л.

2. Ермолаева Т.В., Володина Е.В., Дмитриева Н.В. Интеграция инновационной культуры и креативных качеств личности специалиста как основа его успешной деятельности //Вестник Московского университета МВД России. -2008. - №4. - С.139-140. - 0,2 пл. (в соавторстве, авторский вклад 0,07 п.л.)

3. Володина Е.В. Отбор специализированной терминологии для обучения профессиональному иноязычному общению в неязыковом вузе на примере специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», специализация «Фирменный авто-сервис»//Вестник Московского университета МВД России. - 2008. -

№ 5. - С. 128-129. - 0,2 п.л.

4. Володина Е.В. Современные подходы и инновационные технологии в процессе обучения иностранным языкам в высших учебных заведениях // Материалы международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики, психолого - педагогические и методические аспекты обучения иностранным языкам». - Шадринск: Изд-во Шадринского государственного педагогического института, 2004. - С. 107-110.-0,2 п.л.

5. Володина Е.В. Повышение эффективности обучения иностранному языку в системе ОДО с помощью дидактических материалов // Материалы международной научно-практической конференции «Качество дистанционного образования. Концепции, проблемы, решения (EDQ - 2005)». - М.: МГИУ, 2005.-С. 104-107.-0,2 пл.

6. Володина Е.В. Формирование коммуникативной культуры специалистов при обучении иностранному языку в неязыковом вузе.

- М.: ВНТИЦ, 2006. - № 50200602069. - 0,4 п.л.

7. Любимова Т.Д., Володина Е.В. Формирование критического стиля познавательной деятельности студентов квалификации «Педагог профессионального обучения» при изучении английского языка // Материалы П Международной научно-практической конференции «Перспективные разработки науки и техники 2007». - Nauka i studia (Przemysl, Польша). - T. 7. - С. 19-24. - 0,3 п. л. (в соавторстве, авторский вклад 0,15 п.л.).

8. Володина Е.В. Самостоятельная работа как один из факторов формирования профессиональной компетенции специалиста // Материалы III Международной научно-практической конференции «Умение и нововведения - 2007». - Бял ГРАД-БГ ООД (Болгария, София). - Т. 5. - С. 26-31. -0,3 п.л.

9. Володина Е.В. Индивидуальные творческие задания с элементами исследования при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Материалы II Международной научно-практической конференции «Перспективные разработки науки и техники 2007». - Nauka i studia (Przemysl, Польша). - T. 8. - С. 63-68. - 0,4 п.л.

10. Володина Е.В. Проектирование учебно-методического комплекса (расширяющего блока) на примере «Английский язык по специализации 02 "Профессиональное образование. Фирменный автосервис"» // Материалы международной научно-практической конференции «Наука: теория и практика - 2007». - Nauka i studia (Przemysl, Польша). - T. 8. - С. 16—18. -0,2 п.л.

11. Володина Е.В. Межкультурная парадигма и лингвокультуроведе-ние в теории и практике обучения иностранным языкам // Материалы международной конференции «Динамика научных исследований 2007». -Nauka i studia (Przemysl, Польша). - T. 6. - С. 51-57. - 0,4 п.л.

12. Володина Е.В. Управление качеством обучения иностранным языкам в системе ОДО // Качество дистанционного образования. Концепции, проблемы, решения (EDO-2006): Материалы международной научно-практической конференции. - М.: МГИУ, 2006. - С. 81-84. - 0,3 п.л.

13.Володина Е.В. Цели и принципы профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в техническом вузе // Материалы IV Международной научно-практической конференции «Veda а technologie: kror do budoucnosti - 2008». - Publishiag House «Education and Science» s.r.o. (Чехия, Прага). - T.9. - С. 44 - 48. - 0,25 п.л.

14. Любимова Т.Д., Володина Е.В. Английский язык: Учебное пособие. -М: МГИУ, 2008. - 8,75 пл. (в соавторстве, авторский вклад 4,37 п.л.). Рекомендовано УМО по ППО.

15. Любимова Т.Д., Володина Е.В. Английский язык: Учебно-методическое пособие. - М.: МГИУ, 2008. - 4,5 п.л. (в соавторстве, авторский вклад 2,25 п.л.). Рекомендовано УМО по ППО.

Подписано в печать 27.10.2008 г.

Печать трафаретная

Заказ № 1050 Тираж: 100 экз.

Типография «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 115230, Москва, Варшавское ш., 36 (499) 788-78-56 www.autoreferat.ru

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Володина, Елена Владимировна, 2008 год

Введение.

Глава I. Современные подходы к формированию профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения.

1.1. Современное состояние решения проблемы формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения.

1.2. Модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения и педагогические условия ее реализации.

Выводы по главе I.

Глава II. Практическая реализация модели и педагогических условий формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения.

2.1. Принципы отбора предметного содержания при обучении педагогов профессионального обучения иностранному языку.

2.2. Индивидуализация самостоятельной работы с элементами исследования как один из факторов формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения.

2.3. Методы активизации мышления при изучении английского языка.

2.4. Организация, ход и основные результаты эксперимента.

Выводы по главе II.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения"

Актуальность темы исследования

Интеграция России в мировое образовательное и информационное пространство сопряжена с поиском новых путей формирования личности современного специалиста.

Иностранный язык, как и родной язык, не существует в обществе изолиро ванно, он тесно связан со всеми сферами жизнедеятельности общества. Иностранный язык выполняет две функции - общения и познания.

В процессе взаимодействия с представителями иных культур личность, разделяя их ценности и смыслы, обогащает понимание феноменов человеческой жизни, расширяя мировидение, основанное на гармонии знаний чувств, профессиональной деятельности.

В условиях интеграции (государств) особенно важен поиск механизма использования многообразия языков и культур и превращения его из фактора, препятствующего диалогу между представителями разных лингвосоциумов, в средство взаимного обогащения, в инструмент творческого развития и социальной активности. К такому механизму можно отнести языковое образование, базирующееся на межкультурной парадигме. Одним из средств, обеспечивающих достижение этой цели, является формирование у специалиста профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции, которая представляет собой функциональные умения понимать взгляды и мнения представителей другой культуры, корректировать свое поведение, преодолевать конфликты в процессе коммуникации, признавать право на существование различных ценностей и норм поведения. Она создает основу для профессиональной мобильности, подготовке к быстро меняющимся условиям жизни, увеличивает возможность профессиональной самореализации на основе коммуникативности и толерантности.

В настоящее время растет взаимозависимость различных стран и регионов. Все чаще употребляется термин «глобализация», включающий в себя экономический аспект и культурную составляющую. Исследователи отмечают, что активизация экономического роста в связи с глобализацией создает как новые возможности для сферы образования, так и принципиально новые опасности [94, с. 59].

Никольский B.C. отмечает, что к высшему образованию обращен ряд вызовов, среди которых:

- существенный рост спроса на высшее образование (массификация);

- катастрофические темпы роста научной информации и скорости ее устаревания (интенсификация);

-включение в область высшего образования рыночных отношений (мар-кетизация или либерализация);

- трансформация целей и ценностей высшего образования, а именно праг-матизация, т.е. вымывание из учебных программ всего того, что не ведет к формированию узкопрофессиональных навыков;

- изменяющаяся роль государства, опасность снижения доли ответственности государства за сферу высшего образования;

- неопределенность места высшей школы в общественной структуре и социальных отношениях.

Подласый И.П. подчеркивает, что особое влияние на обновление систем и технологий образования оказывают [109, с. 191]:

- развитие общества, экономики, человека;

- возрастающий поток научной информации, накопление знаний;

- новые взгляды на место и роль человека в обществе;

- изменение значимости образования ;

- разнообразие подходов к образованию, которое часто рождает анархизм и снижает качество образования;

- наблюдаемая во многих странах оторванность образования от жизни.

В новых условиях роль человека-работника в производстве принципиально меняется. Появляется потребность в работнике нового типа, который обладает профессиональными компетенциями, способностью ориентироваться в потоке научных достижений, современных информационных и гуманитарных технологий, обладает профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенцией. Эти процессы обуславливают необходимость поиска иных форм и методов преподавания иностранных языков.

По мнению специалистов, в последние годы ощущается нехватка квалифицированных рабочих кадров. В связи с этим среди всех уровней профессионального образования приоритет в ближайшее время должен быть отдан НПО и СПО (начальное и среднее профессиональное образование). Следовательно, встает вопрос о подготовке педагогических кадров для профессиональной деятельности в образовательных учреждениях начального и среднего профессионального образования на государственном уровне, что подтверждает актуальность подготовки педагога профессионального обучения (педагога ПО) в высшей школе.

В Концепции Федеральной целевой программы развития образования на 2006-2010 годы (№ 1340-р от 03.09.05 г.; основные принципы определены в Национальной доктрине образования в Российской Федерации до 2025 года) [73] намечены условия формирования конкурентоспособной личности, а также переориентации образовательного процесса на опережение развития отраслевой науки и запросы личности, создания предпосылок для формирования социальной и профессиональной культуры молодых специалистов.

Национальная программа «Стратегия государственной молодежной политики в Российской Федерации» [93] направлена на поддержку позитивных тенденций в развитии каждой личности, на развитие способностей к самоопределению в профессии и творческому отношению к образовательной и трудовой деятельности.

В 1997 г. в Бельгии принят декрет по компетентному подходу в профессиональном образовании, в основу целей которого заложен принцип: «Все учащиеся должны усвоить знания и приобрести компетенции, которые позволят быть готовыми к обучению в течение всей жизни и занять активную позицию в экономической, социальной и культурной жизни страны». На наш взгляд, следует дополнить: «. и обладать профессиональной культурой».

19 сентября 2003 года на Берлинской конференции состоялось историческое событие — присоединение России к Болонскому процессу, что является реальным взаимодействием с Европой и весьма позитивным и серьезным шагом на пути укрепления авторитета российского образования не только на Европейском континенте, но и в мире в целом. Болонский процесс - своеобразный шаг на пути дальнейшей интеграции в рамках Европы и в контексте взаимодействия с Евросоюзом. Интеграция России в мировое образовательное и информационное пространство сопряжена с поиском новых путей формирования личности педагога профессионального обучения, способного свободно ориентироваться в поликультурном мире, с другими профессиональными сообществами как в нашей стране, так и на международной арене. Следует также отметить, что: больше половины технических научных изданий выходят на английском языке, 80% всей мировой информации хранится на английском языке, пять самых крупных радио и телекомпаний вещают на английском языке. В создавшихся условиях расширения международного сотрудничества требуется владение иностранным языком на принципиально новом уровне.

Анализ учебно-методического комплекса по подготовке педагогов ПО выявил следующие недостатки: недостаточный учет межпредметных связей между дисциплиной «Английский язык» и предметами цикла гуманитарных и социально-экономических дисциплин ( ГСЭ ) - отсутствие раздела по педагогике в УМК по английскому языку, а тексты по специализации не учитывают прогнозы и тенденции развития автосервиса как в России, так и за рубежом.

Знание иностранного языка педагогом профессионального обучения по специализации «Фирменный автосервис» обеспечит ему доступ к информации и технической документации на иностранном языке по педагогике и концепциям развития автосервиса, документации на стенды, приспособления, инструменты, инструкциям по эксплуатации автомобилей и оборудования. Это будет способствовать формированию навыков профессионального иноязычного общения в деловых сферах, наиболее типичными регистрами которого для педагогов профессионального обучения являются телефонные и деловые переговоры, деловая корреспонденция, переписка по e-mail, участие в выставках и конференциях.

Опираясь на исследования Волгина В.В., можно утверждать, что на территории России имеются серьезные основания для оптимистических долгосрочных прогнозов развития всех направлений рынка обслуживания и ремонта техники. На российском рынке сервиса проявились и будут нарастать следующие тенденции:

- компания «Bosch» создала и развивает сеть сервисных предприятий;

- формирование с участием крупных зарубежных сетевых операторов сетей из независимых автосервисных предприятий по примеру «Бош Авто Сервис» [29, с. 39-41].

В связи с этим усиливается важность изучения иностранного языка педагогами ПО. Социально-экономические предпосылки, современные методические тенденции, внешние причины глобализации мира, требования современной этнокультурной ситуации в России, а также потребности педагогической науки, учитывающие общемировые глобализационные тенденции развития: поиски ценностных ориентиров и нового мировоззрения, необходимость в приобретении компетенций (и в первую очередь профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции), обеспечивающих занятие специалистом достойного места как равноправного профессионального партнера в мировом сообществе, - способствовали появлению в отечественной вузовской методике нового направления — обучение профессионально ориентированному иноязычному общению.

Анализ показателей иноязычных характеристик речеповедения студентов, препятствующих эффективному профессиональному иноязычному общению в деловых сферах, позволил отметить следующие недостатки:

- отсутствие инициативы в установлении отношений между людьми;

- низкая толерантность;

- категоричность речи;

- низкий диапазон коммуникативных стратегий и тактик;

- неумение осуществлять выбор адекватных данной ситуации вербальных и невербальных средств, позволяющих поддерживать позитивную эмоциональную тональность;

- недостаточный словарный запас по профессиональной терминологии.

Опыт стран, совершивших рывок в индустриальное общество, подтверждает, что в условиях дефицита финансовых ресурсов инновационная деятельность активизируется максимально.

В связи с этим перед высшей школой встает задача поиска подходов к обучению иностранным языкам, способных удовлетворить эти потребности. Поэтому научный поиск совершенствования подготовки педагогов профессионального обучения с учетом требований владения иностранным языком на принципиально новом уровне как инструментом профессионального иноязычного общения в деловых сферах является актуальным и своевременным.

В результате анализа научно-методической и учебной литературы, изучения современного опыта профессиональной подготовки педагогов профессионального обучения нами выявлены противоречия: между потребностью в высококвалифицированных специалистах, отвечающих запросам XXI века, владеющих компетенциями, которые и и тарируют в себе не только знания, умения и профессионально значимые качества, но и мотивационную и социально-поведенческую составляющие, обеспечивающие им способность к самосовершенствованию и адекватной оценке своей деятельности, осуществлению профессионального иноязычного общения в деловых сферах, и отсутствием дидактической системы (учебников) для их подготовки, недостаточной разработанностью основ формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения.

Противоречия определили проблему исследования: какими должны быть содержание, методы и средства формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции у педагогов профессионального обучения, отвечающие требованиям современного рынка труда, для системы начального, среднего и высшего профессионального образования.

Решение этой проблемы составляет цель исследования, которая обусловила выбор темы диссертационного исследования: «Формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения».

Объект исследования: учебно-воспитательный профориентированный образовательный процесс подготовки педагогов профессионального обучения.

Предмет исследования: формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения в процессе языковой подготовки.

Цель, объект и предмет исследования позволили сформулировать его гипотезу: формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции у педагогов профессионального обучения в процессе языковой подготовки будет наиболее эффективным, если: осуществлена переориентация стратегии обучения студентов в вузе: переход от педагогического сопровождения познания дисциплины при традиционной форме обучения к творческому взаимодействию, самоуправлению, самоконтролю и самооценке в процессе языковой подготовки; студент из объекта обучения становится субъектом развития;

-процесс обучения строится с учетом выявленных регистров в профессионально-ориентированном обучении, которые являются наиболее целесообразными: телефонные и деловые переговоры, деловая корреспонденция, переписка по e-mail, участие в выставках и конференциях; содержание курса «Английский язык» отбирается с учетом межпредметных связей гуманитарных, социально-экономических и специальных дисциплин образовательного стандарта на основе принципа социокультурной направленности учебного процесса, гуманистического содержания профильных текстов, функциональности (опора на профильный тезаурус), прогнозов в области развития науки и техники, а также выявления тезауруса и лексико-синтаксических конструкций, наиболее характерных для осуществления профессионального иноязычного общения в деловых сферах на элементарном уровне; процесс обучения осуществляется на основе модели формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции (определены цели, содержание, методы, средства и формы обучения); используются специально разработанные дидактические материалы (расширяющий блок по профессии, включающий педагогический и политехнический разделы и средства их реализации).

В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой были поставлены следующие задачи исследования: проанализировать философскую, лингводидактическую и психолого-педагогическую литературу и исследования, а также состояние данной проблемы на практике и определить актуальность ее дальнейшего решения; проанализировать коммуникативные потребности будущих педагогов профессионального обучения (специализация «Фирменный автосервис»), определить коммуникативно значимые темы и ситуации профессионального общения типичные для их сферы деятельности и социальных ролей; определить сущность понятия «профессионально направленная иноязычная коммуникативная компетенция» педагогов профессионального обучения, структуру и содержание, а также выявить основные составляющие толерантного поведения и предложить модель их формирования;

-разработать модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции и определить педагогические условия ее реализации; разработать и внедрить УМК по дисциплине «Английский язык» для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», включающий учебное пособие «Английский язык» и учебно-методическое пособие «Английский язык», предназначенные для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», а также контрольные и экзаменационные материалы; провести экспериментальную проверку эффективности предложенной модели и средств ее реализации.

Теоретико-методологическую основу исследования составили работы, раскрывающие: теоретические основы современного профессионально-педагогического образования (Г.М. Романцев, В.А. Федоров, A.A. Жученко, П.Ф. Кубрушко и др.);

- педагогические основы мониторинга профессионального образования (Е.А. Рыкова, H.A. Селезнева, А.И. Субетто, В.А. Кальней, Л.Д. Федотова и др.);

- механизмы управления развитием образовательных систем (Афанасьева Т.П., Гильманов С.А., Ерошин В.И., Козырь В.И., Конаржевский Ю.А., Немова Н.В., Орлова Т.Е., Поташник М.М., Пуденко Т.П., Руст В., Третьяков П.И., Чистоходова Л.П., Шамова Т.Н. и др.);

-теоретические основы самопознания и профессионального творческого развития (Андрееев В.И., Гареев Р.Т., Гуткина Н.И., Кон И.С., Шаршов H.A. и др.);

- идеи развития творческого технического мышления (Атутов П.Р., Альт-шуллер Т.С., Батышев С .Я., Поляков В.А.);

- условия и механизмы активизации интеллектуальных ресурсов личности, ее креативных способностей (Хохлов Н.Г., Батышев С.Я., Богоявленская Д.Б., Гареев Р.Т., Зиновкина М.М., Поляков В.А., Скаткин М.Н., Беспалько В.П., Бусыгина A.JL, Герасимов В.Н., Давыдов В.П., Золотарев A.A., Липский И.А., Никандров Н.Д., Пидкасистый П.И., Подласый И.П., Романцев Г.М., Сластенин В.А., Смирнов С.А., Талызина Н.В., Федоров В.А., Федотова Г.А., Чернилев-ский Г.В., Якунин В.А.);

- положения о соотношении процессов деятельности и общения (Леонтьев А.Н., Леонтьев A.A.,. Бодалев А.А, Зимняя И.А.);

- методологию психолого-педагогической науки (Гершунский Б.С., Загвя-зинский В.И., Краевский В.В., Лернер И.Я.);

- концепцию единства языка и мышления (Выготский Л.С., Лурия А.Р.);

- теорию коммуникации (Колшанский Г.В., Клюев Е.В., Конецкая В.П.);

- концепцию диалога в познании (Бахтин М.М.), в образовании (Библер B.C., Курганов С.Ю.), в обучении иностранным языкам (Пассов Е.И., Сафонова В.В.), исследования в области профессиональной компетенции и компетентности контекстного обучения (Новиков A.M., Зеер Э.Ф., Маркова А.К., Кузьмина Н.В., Мудрик A.B., Вербицкий A.A., Смирнова Е.Э., Белкин A.C.);

- современную концепцию высшего образования (Бодалев A.A., Гершунский Б.С., Коржуев A.B., Попков В.А., Сластенин В.А.);

- лингвокультурологическую теорию взаимодействия языка и культуры в преподавании иностранных языков (Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Томахин Г.Д.);

- теорию межкультурной коммуникации (Сафонова В.В., Тер-Минасова С.Г., Халеева И.И., Астафурова Т.Н.);

- словарный состав английского языка делового общения: слова общего языка (General English words), общеупотребительная лексика делового общения (General Business English vocabulary), общеупотребительная терминология делового общения (General Business English terminology) и специализированная терминология разных отраслей (Specialized terminology or terminologies) (Назарова Т.Б.);

-межкультурную коммуникативную компетенцию (Катан Д., Ким Ю., Гудикунст Г., Марияма М., Мартин Дж. и др.);

- духовно ценностное содержание образования (Амонашвили ILL, Андреев В.И., Бездухов В.П., Кулюдкин Ю.Н., Днепров С.А.);

- исследования по проблемам формирования критического стиля познавательной деятельности A.A. Бизяевой, Г.Е. Пулторака, В. А. Метаевой, В.О. Бабуцидзе, В.А. Попкова, A.B. Коржуева и Т.Д. Любимовой;

-теорию педагогического эксперимента Э.Д. Новожилова.

В процессе работы над диссертацией были использованы теоретические и эмпирические методы исследования. Теоретические: анализ философской и психолого-педагогической, лингводидактической методической литературы, кросс-культурный анализ учебных программ и учебных пособий по английскому языку отечественных и зарубежных авторов по теме исследования, а также прогнозов развития соответствующих областей науки и техники.

Эмпирические: педагогический эксперимент (констатирующий, поисковый, формирующий); качественный и количественный анализ результатов эксперимента, статистическая обработка полученных результатов. Обобщение результатов исследования и оформление диссертации.

Основные этапы исследования

1 этап (2004-2005 гг.). Разработка программы исследования, изучение теоретического состояния данной проблемы, определение исходных теоретических позиций, обоснование проблемы. Сбор информации по предмету исследования.

Полученные данные позволили определить цели, задачи, пути решения проблемы.'

2 этап (2005-2006 гг.). Уточнение гипотезы исследования; диагностический срез с целью выявления личностных коммуникативных качеств студентов; исследование развивающих возможностей дисциплины «Иностранный язык», разработка модели формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции на основе созданных нами дидактических материалов - носителей нововведений; обоснование принципа междисциплинарного структурирования предметного содержания с опорой на профильный тезаурус (на основе анализа дисциплин ГСЭ, а также других дисциплин образовательного стандарта). Для достижения цели выявлены дидактические средства, обеспечивающие формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции.

3 этап (2006-2008 гг.). Формирующий эксперимент, в ходе которого проводились занятия в экспериментальных группах с использованием предложенного комплекса дидактических материалов для активизации процесса формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции. Оформление диссертационного исследования.

Опытно-экспериментальная база исследования. Научное исследование проводилось на базе университетского комплекса Московского государственного индустриального университета в студенческих группах автомобильного факультета: специальность 050501 «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», квалификация «Педагог профессионального обучения», специальность 190201 «Автомобиле- и тракторостроение», специализации: «Автомобили»; «Автомобильные кузова»; «Фирменный автосервис» (дневное и вечернее отделения) и в Институте дистанционного образования при МГИУ.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1. Разработан модуль учебного курса по дисциплине «Иностранный язык» для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», квалификации «Педагог профессионального обучения».

2. Научно обоснован подход к формированию профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения, основанный на концепции единства языка, мышления и культуры.

3. Разработана модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения, которая включает в себя мотивационный, когнитивно-прагматический, эмоционально-чувственно-оценочный, поведенческий нравственно-этический компоненты. Определены способы формирования навыков и умений, развития профессионально значимых качеств, необходимых для осуществления профессионального иноязычного общения в деловых сферах для базового этапа обучения (на основе технологий кросс-культурного анализа профессиональных аутентичных текстов, активизации мышления, рефлексивности, профессионально-речевой сензитивности с использованием кейс-метода, метода проектов и других).

4. Определены структура и содержание толерантного поведения как одного из профессионально значимых качеств педагога профессионального обучения и иноязычные средства его выражения.

5. Произведен отбор лексического материала по специализации «Фирменный автосервис», основанный на анализе научно-технической литературы по специальности, проверке частотности употребления лексических единиц, выявления функциональности взаимоотношения отобранных единиц.

Теоретическая значимость исследования

1. Обоснованы методы активизации формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения на основе расширения целей обучения иностранному языку в единстве с дидактическими материалами (носителями нововведений) и методами их реализации.

2. Выявлен межкультурный компонент дисциплин ГСЭ, включенных в государственный образовательный стандарт. На основе этого расширен общекультурный гуманистический и профильный тезаурус за счет включения специализированной терминологии по специализации «Фирменный автосервис», выявлен тезаурус и лексико-синтаксические конструкции, наиболее характерные для профессионального иноязычного общения в деловых сферах педагогов профессионального обучения.

3. Выявлены элементы выстраивания коммуникативных стратегий и тактик с представителями инокультур при профессиональном иноязычном общении в деловых сферах.

4. Разработана модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции.

Практическая значимость исследования заключается в том, что разработан научно обоснованный учебно-методический комплекс дидактических материалов для активизации процесса обучения иностранному языку, включающий учебное пособие «Английский язык», (в соавторстве, авторство не разделено), рекомендовано УМО по ППО и учебно-методическое пособие «Английский язык» (в соавторстве, авторство не разделено), рекомендовано УМО по ППО, предназначенные для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)».

Использование этих материалов создает терминологическую базу языка профессиональной коммуникации. Предлагаемые задания и упражнения стимулируют продуктивную монологическую и диалогическую речь, побуждают студентов к выражению собственного мнения, обмену информацией, ведению дискуссии на английском языке, что и определяет более высокую эффективность обучения и формирование у студентов профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции, достаточной для дальнейшей учебной деятельности, для последующего изучения зарубежного опыта в профилирующей области науки и техники, а также для профессионального иноязычного общения в деловых сферах.

Учебное пособие «Английский язык» может быть использовано в качестве модуля учебного курса дисциплины «Иностранный язык» для студентов технических вузов специализации «Фирменный автосервис», а также для аспирантов.

Достоверность научных результатов и выводов подтверждается многолетними исследованиями автора и их реализацией в УМК по иностранному языку при подготовке специалистов квалификации «Педагог профессионального обучения»; положительными результатами педагогического эксперимента и обоснованностью теоретических положений; использованием комплекса экспериментальных методов, адекватных его задачам, логике проведения исследования, а также независимым Интернет-тестированием.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Реализация модели формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения обеспечивает:

- мотивацию у студентов на потребности в расширении профессионального иноязычного общения в деловых сферах, нацеленность на установление профессиональных контактов и осуществление иноязычного общения в реальных профессиональных ситуациях;

- когнитивную основу обучения (знание особенностей культур, их общих и различных ценностей, способность применять их в профессиональной деятельности);

- эмоционально-чувственно-оценочный компонент образовательного процесса (умение оценивать свой речевой опыт, создавать положительный фон общения, умение регулировать эмоции );

- поведенческий нравственно-этический компонент образовательного процесса (владение нормативными образцами профессионального поведения в других культурах, носящими толерантный характер).

2. Использование модели формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения проходит наиболее эффективно при соблюдении совокупности педагогических условий:

- опора на культурологический и инновационный подходы в выборе содержания и методов формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции;

- обеспечение психологической комфортности для студентов;

-создание поисково-творческого характера учебной деятельности при формировании профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения;

- использование внешней информационно-телекоммуникационной среды ( компьютерные технологии, сетевые технологии и др.);

- опора на мотивационный, когнитивно-прагматический, эмоционально-чувственно-оценочный, поведенческий нравственно-этический компоненты процесса формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции;

-создание учебно-методического обеспечения процесса формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции;

- опора на формирование интегративной толерантности в процессе языковой подготовки педагогов профессионального обучения.

3. Отбор методов реализации нововведений (кейс-метод, метод проектов, исследовательский и дискуссионный методы, метод активизации мышления) основывается на принципах системности, функциональности, профессиональной коммуникативности, оптимизации, целесообразности и рациональности.

Апробация и внедрение результатов исследования. Результаты исследования обсуждались и были одобрены на совместном заседании Межвузовского научно-образовательного центра инженерного творчества МГИУ и кафедры профессиональной педагогики и креативного образования МГИУ, на кафедре автомобилей и двигателей, в Институте дистанционного образования при МГИУ; на Международной научно-практической конференции «Качество дистанционного образования. Концепции, проблемы, решения (Е00-2005)», ноябрь 2005 г.; на Международной научно-практической конференции «Качество дистанционного образования. Концепции, проблемы, решения (ЕБО-2006)», декабрь 2006 г. Результаты работы прошли апробацию у широкой аудитории специалистов по рассматриваемому вопросу как в России, так и за рубежом (Польша, Болгария, Чехия).

Разработанные УМК, учебное пособие, учебно-методическое пособие, используются на практических занятиях по дисциплине «Иностранный язык» в студенческих группах II курса специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)».

Результаты исследования представлены в 15 публикациях автора, общим объемом более 17 печатных листов.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка из 165 источников и 7 приложений.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"

Выводы по главе II

1. На начальном этапе констатирующего эксперимента были выявлены недостатки иноязычных характеристик речеповедения студентов, препятствующие «профессиональному иноязычному общению в деловых сферах». Было отмечено незнание коммуникативных стратегий и тактик, недостаточное понимание смысла высказываний, незнание речевого этикета, недостаточная толерантность, неумение выслушать собеседника, наличие длительных пауз в речи, категоричность речи, неумение регулировать эмоции.

2. Проведенная диагностика подготовленности студентов к профессиональному иноязычному общению в деловых сферах привела к необходимости разработки и внедрения в учебный процесс в целях опытно-экспериментального апробирования разработанной нами модели формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции и дидактических средств - носителей нововведения, на основе которых осуществлялось овладение всеми компонентами этой модели.

3. Разработанные учебное пособие «Английский язык» и учебно-методическое пособие «Английский язык», содержат личностно и профессионально ориентированные задания и упражнения, направленные на формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции.

Нововведения были реализованы при использовании инновационных педагогических технологий, метода проектов и кейс-метода, вопросо-ответного развивающего приема, методов активизации мышления, исследовательского и дискуссионного метода и др.

4. Параллельное использование носителей нововведений позволило наблюдать положительные изменения в уровне профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции.

Это проявилось в личностных изменениях студентов: они полнее стали применять тактики и стратегии коммуникации и соответствующие им речевые средства (вербальные и невербальные), возросла толерантность, - появилось стремление понять и выслушать собеседника, умение регулировать эмоции и создавать благоприятный фон общения.

5. Опытно-экспериментальное апробирование подтвердило гипотезу исследования, эффективность предложенной нами модели и реализующих ее носителей нововведений.

118

Заключение

Изучение и анализ проблемы исследования в педагогической теории и практике позволили сделать следующие обобщения: а) существует достаточно возможностей для активизации процесса подготовки педагогов профессионального обучения к профессиональному иноязычному общению в деловых сферах, что требует реализации профессионально-ориентированного подхода к обучению иностранному языку и формированию профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции как неотъемлемой составляющей профессионализма. В своей деятельности педагоги профессионального обучения должны изучать и применять зарубежный опыт, иметь доступ к патентам, изобретениям и открытиям, научно-технической литературе на иностранном языке, а также осуществлять деловые контакты с зарубежными партнерами; б) структура и содержание профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции интегрируют в себе лингвистическую, социокультурную и прагматическую речевую компетенции, базирующиеся на профессионально-творческом потенциале (ПТП) личности;

Анализ коммуникативных потребностей будущих педагогов профессионального обучения (по специализации «Фирменный автосервис») позволил определить коммуникативно значимые темы и ситуации профессионального общения типичные для данной сферы деятельности и социальных ролей (образовательные системы различных стран, устройство автомобилей, тестирование автомобилей, диагностика неисправностей компонентов автомобилей, установка их причин, методы устранения неисправностей, история автомобилестроения, информация о ведущих компаниях - мировых лидерах по производству оборудования для автосервиса), а также выявлены основные составляющие толерантного поведения и на этой основе предложена модель их формирования, которая включает следующие компоненты: признание культурных различий и построение на этой основе позитивных отношений с представителями инокуль-тур; отсутствие отрицательных стереотипов по отношению к другим культурам; широта взглядов о других культурах; умение владеть эмоциями; речевой этикет; избегание категоричных суждений; дружелюбие, тактичность, искренность.

На основе анализа понятия «профессионально направленная иноязычная коммуникативная компетенция» раскрыта его сущность для педагога профессионального обучения, которая характеризует его как конкурентноспособную коммуникативную личность, способную понимать общее и различное между родной и инофонной культурой, владеющей совокупностью знаний, норм и образцов поведения, которые реализуются в профессиональном иноязычном общении посредством социальных навыков коммуникации и способствуют корректному взаимодействию на межличностном и профессиональном уровнях с представителями инокультур.

В ходе эксперимента разработана модель формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения, которая представляет собой единство компонентов: мо-тивационного; когнитивно-прагматического; эмоционально-чувственно-оценочного; поведенческого нравственно-этического.

Реализация модели возможна при соблюдении совокупности педагогических условий, к которым относятся следующие: опора на культурологический и инновационный подходы в выборе содержания и методов формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции; обеспечение психологической комфортности для студентов; создание поисково-творческого характера учебной деятельности при формировании профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции педагогов профессионального обучения; использование внешней информационно-телекоммуникационной среды (компьютерные технологии, сетевые технологии и др.); опора на мотивационный, когнитивно-прагматический, эмоционально-чувственно-оценочный, поведенческий нравственно-этический компоненты процесса формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции; создание учебно-методического обеспечения процесса формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции; опора на формирование интегративной толерантности в процессе языковой подготовки педагогов профессионального обучения.

На основе разработанных структуры и содержания профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих педагогов профессионального обучения, модели толерантного поведения и модели формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции разработан УМК по дисциплине «Английский язык» для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», включающий в себя учебное пособие «Английский язык» (в соавторстве, авторство не разделено), рекомендовано УМО по НПО, учебно-методическое пособие «Английский язык», предназначенные для студентов специальности «Профессиональное обучение (автомобили и автомобильное хозяйство)», контрольные и экзаменационные материалы.

Все материалы прошли экспериментальную проверку, которая показала следующее:

- произошел существенный рост результатов в экспериментальных группах на среднем и высоком уровнях и резкое их снижение на низком уровне;

- что касается показателей в контрольной группе, они менее выражены по сравнению с результатами экспериментальной группы;

-предложенные нами нововведения и средства их реализации являются эффективными и реализуют основной принцип коммуникативного метода обучения языкам - использование языка в реальном действии, что соответствует формированию имплицитных знаний, т.е. не заученных знаний и образцов поведения, а приобретенных в процессе общения.

Перспективой исследования считаем обоснование и разработку дидактических материалов для формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции на всех этапах обучения.

121

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Володина, Елена Владимировна, Москва

1. Абрамкина О.Т. Учебный диалог как средство формирования коммуникативной культуры обучающихся: Дисс. канд. пед. паук. — Орел, 2003. - 243 с.

2. Абульханова-Славская К.А. Деятельность и психология личности. М.: Наука, 1980. - 334 с.

3. Аванесов B.C. Теоретические основы разработки заданий в текстовой форме. -М., 1995.-315 с.

4. Авдеев Н.Ф., Хохлов Н.Г. Психолого-педагогические основы обучения в МГИУ. М.: МГИУ, 2004. - 240 с.

5. Азаров Ю.П. Основы трансцендентальной педагогики. М.: Новый Логос, 2000.- 135 с.

6. Айнштейн В.Г. Мотивирующие факторы подготовки инженеров // Высшее образование в России. 1993. — № 2. - С. 96-98.

7. Алексеева Л.Е. Оптимизация процесса обучения иностранному профессионально-ориентированному общению студентов факультета международных отношений: Дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. СПб., 2002. - 313 с.

8. Альтшуллер Г.С. Творчество как точная наука. М., 1979. — 280 с.

9. Амонашвили Ш. Размышления о гуманной педагогике. — М.: Издательский дом Ш. Амонашвили, 1995. С. 77—151.

10. Андреев В.И. Педагогика: учебный курс для творческого саморазвития. 2-е изд. - Казань: Центр инновационных технологий, 2000. - 608 с.

11. Андреев В.И. Педагогика: Учебный курс для творческого саморазвития. -3-е изд. — Казань: Центр инновационных технологий, 2003. 608 с.

12. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. — М.: Просвещение, 1969. 348 с.

13. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и методический аспект): Дисс. д-ра пед. наук. — М., 1997. 324 с.

14. Атабекова A.A. Integrating Case Studies into LSP Course // Межд. симп. «Иностранные языки студентам — юристам». Т. 1. - М.: МГОУ, 2007. С. 29-33.

15. Бабаскин B.C., Коржуев A.B., Самойленко П.И. Фрагменты дидактики высшей школы: теория, методология, практика / Под ред. A.B. Коржуева. М., 2000.- 144 с.

16. Бабанский Ю.К. Интенсификация процесса обучения. -М., 1987.

17. Бахтин М.М. Проблема текста // Собрание сочинений. Т. 5- М.: Русские словари, 1996. С. 306-364.

18. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика, 1989.- 192 с.

19. Беспалько В.П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения. М.: Изд-во института профессионального образования МО России, 1995. - 336 с.

20. БитяноваМ.Р. Социальная психология. -М., 1994. 104 с.

21. Богатырева М.А. Социокультурный компонент содержания профессионально ориентированного учебника (Английский язык, неязыковый вуз): Дисс. канд. пед. наук. М., 1998. - 280 с.

22. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текста: Автореф. дисс. д-ра филологических наук. — Л., 1984. — 44 с.

23. Бодалев A.A. Восприятие человека человеком. — М., 1982. 200 с.

24. Бодалев A.A. Личность и общение. М., 1983. - 211 с.

25. Бокарев М.Ю. Профессионально-ориентированный процесс обучения в комплексе «лицей вуз». Теория и практика: Монография. — М.: Издательский центр АПО, 2002. - 232 с.

26. Бондаренко Н. Запросы работодателей к качеству профессиональной подготовки работников (Интернет-публикация). www.direct@levada.ru

27. Борытко Н.М. В пространстве воспитательной деятельности. -Волгоград: Перемена, 2001. 181 с.

28. Волгин B.B. Автосервис: Производство и менеджмент. — М.: ИТК «Дашков и К0», 2005. 520 с.

29. Володина Е.В. Об интеграции американской технологии с отечественной лингвистикой при изучении иностранного языка // Среднее профессиональное образование. 2007. — № 8. - С. 19-21.

30. Выготский JI.C. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1996. - 414 с.

31. Выготский JI.C. Психология развития как феномен культуры. -Воронеж, 1996.-512 с.

32. Выготский JI.C. Развитие высших психических функций. — М.: Изд-во АПН РСФСР, 1960. 449 с.

33. Гаврилова Т.П. Эмпатия как специфический способ познания человека человеком // Теоретические и прикладные проблемы психологии познания людьми друг друга / Под ред. A.A. Бодалева. Краснодар, 1975.

34. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.-139 с.

35. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: лин-гводидактика. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 336 с.

36. Гарунов М.Г. Развитие творческой самостоятельности специалиста. // Высшее образование в России. 1998. - № 4. - С. 83-86.

37. Гершунский Б.С. Философия образования для XXI века. -М.: Интердиалект, 1997.

38. Гниненко A.B. Современный автомобиль как мы его видим: учебник английского языка. М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2005. - 461 с.

39. Груздев Г., Груздева В. Педагогическая технология эвристического типа//Высшее образование в России. 1996. — № 1. - С. 117-120.

40. Декларация принципов терпимости: ООН. Париж. ООН, 1995. - С. 7-10.

41. Джон Д. Психология познания / Пер. с англ. М., 1996. - 308 с.

42. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. -СПб.: Союз, 2001.-291 с.

43. Емельянова Т.Е. Case Studies: Learning from Others' Mistakes. // Межд. симп. «Иностранные языки студентам - юристам». Т. 1.— М.: МГОУ, 2007. - С. 34-37.

44. Емельянова Т.В. Формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза: Дисс. канд. пед. наук. М., 2006. — 173 с.

45. Загвязинский В.И. Теория обучения: Современная интерпретация. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 192 с.

46. Загрекова Л.В. Игра в технологической подготовке будущего учителя // Педагогика. 1994. - № 6. - С. 30-34.

47. Загрекова JI.B. Основы педагогических технологий // Высшее образование в России. 1997. - № 4. - С. 97-108.

48. Закон Российской Федерации «О высшем и послевузовском профессиональном образовании». № 125-ФЗ. — 1996. — 22 августа.

49. Закон Российской Федерации «Об образовании» // Бюлл. Госкомвуза России. 1996. - № 2. - С. 2-60.

50. Закон РФ «Об университетах». Статья 2, пункт 9.

51. Запесоцкий A.C. Образование: философия, культурология, политика.- М.: Наука, 2002. 456 с.

52. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного). — М., 1989. 219 с.

53. Зимняя И.А. Педагогическая психология. Ростов н/Д: Феникс, 1997.- 475 с.

54. Зимняя И.А. Ключевые компетенции новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня. — 2003. - С. 35-42.61.3иновкина М.М. Креативное инженерное образование. — М.: МГИУ, 2003.-С. 105.

55. Зыкова В.Н. Формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов судоводительских факультетов: Дисс. канд. пед. наук. СПб., 2002. — 159 с.

56. Ильин Г.Л. От педагогической. парадигмы к образовательной И Высшее образование в России. — 2000. — № 1. С. 64-69.

57. Искандрова О.Ю. Теория и практика формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности специалиста: Дисс. д-ра пед. наук. Оренбург, 2000. - 376 с.

58. Инновационное обучение: стратегия и практика / Под ред. В.Я. Ляудис. -М., 1994.-213 с.

59. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. - 280 с.

60. Кинилев В.Г. Образование и информатика. 2000. - № 5. - С. 2-8.

61. Кларин М.В. Инновационные модели обучения в зарубежных педагогических поисках. М., 1994.

62. Климова И.И. Применение кейс-метода в обучении иностранному языку для специальных целей // Межд. симп. «Иностранные языки студентам — юристам». - Т. 1. - М.: МГОУ, 2007. - С. 44-45.

63. Коджаспирова Г.М., Коджаспиров АЛО. Словарь по педагогике (междисциплинарный). М.: ИКЦ «МарТ», 2005. - 448 с.

64. Коммуникативная лингвистика и коммуникативно-деятельностный подход к обучению языкам. Памяти Г.В. Колшанского. — М.: Институт языкознания. РАН МГЛУ, 2000. 169 с.

65. Конституция Российской Федерации. М.: Юридическая литература, 1993.-96 с.

66. Концепция Федеральной целевой программы развития образования на 2006-2010 гг. Утверждена распоряжением Правительства Российской Федерации от 03.09.05 г. № 1340-р.

67. Конышева A.B. Организация самостоятельной работы учащихся по иностранному языку. СПб.: КАРО; Мн.: Изд-во «Четыре четверти», 2005. - 208 с.

68. Коржуев A.B., Курдиева Н.Ю., Попков В.А. Толерантность в контексте педагогической культуры преподавателя вуза // Педагогика. 2003. -№ 5. - С. 44-49.

69. Кругликов Г.И. Методика профессионального обучения с практикумом. М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 288 с.

70. Курашвили Е.И. Английский язык: Учебное пособие для технических вузов. — М.: Высшая школа, 1991. — 151 с.

71. Лапидус Б.А. Проблема содержания обучения языку в языковом вузе. М.: Высшая школа, 1986. - 144 с.

72. Леонтьев A.A. Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974.-368 с.

73. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психологии и теории коммуникации: В кн. «Синтаксис текста». М.: Наука, 1979. - 367 с.

74. Леонтьев A.A. Психология общения. М.: Смысл, 1999. - 365 с.

75. Лернер И.Я. Каким быть учебнику: дидактические принципы построения/Под ред. И.Я. Лернер, Н.М. Шахмаева. М.: Педагогика, 1992. — 169 с.

76. Любимова Т.Д. Формирование критического стиля познавательной деятельности студентов в условиях технического вуза: Дисс. канд. пед. наук. -М., 2003.- 112 с.

77. Любимова Т.Д., Володина Е.В. Английский язык: Учебное пособие. М.: МГИУ, 2008. - 126 с.

78. Любимова Т.Д., Володина Е.В. Английский язык: Учебно-методическое пособие. М.: МГИУ, 2008. - 66 с.

79. Ляудис В.Я. Инновационное обучение и наука. М.: Педагогика, 1992.-214 с.

80. Махмутов М.И. Проблемное обучение. Основные вопросы теории. -М., 1975.

81. Межведомственная программа «Формирование установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в российском обществе (Национальная стратегия содействия становлению гражданского общества)». М., 2000. - С. 5.

82. Мецлер A.A. Структурные связи в тексте. Кишинев: Штиинца, 1987.- 123 с.

83. Национальна программа «Стратегия государственной молодежной политики в Российской Федерации». Утверждена распоряжением Правительства РФ № 1760-р от 18 декабря 2006 г.

84. Никольский B.C. Образование в современном мире. М.: МГИУ, 2006. - С. 48.

85. Новиков A.M. Профессиональное образование в России (Перспективы развития). -М.: ИЦПНПОРАО, 1997. С. 41-45.

86. Новиков A.M. Профессиональное образование в России. — М: АПОРАО, 1997.-209 с.

87. Новиков A.M. Как работать над диссертацией. — М.: Эгвос, 1999.

88. Новиков A.M. Российское образование в новой эпохе (Парадоксы наследия. Векторы развития). М.: Эгвес, 2000. — С. 45.

89. Новожилов Э.Д. К теории педагогического эксперимента // На путях совершенствования высшего педагогического образования. Поиски и решения. -М., 1998.-С. 16-18.

90. Паничев С.А. Дедуктивный подход к структурированию содержания высшего естественно-научного образования: Дисс. д-ра пед. наук. Тюмень, 2004.-384 с.

91. ЮЗ.Парыгин Б.Д. Анатомия общения. СПб: Изд-во Михайлова В.А., 1999.-300 с.

92. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Кузовлева Н.Е. Мастерство и личность учителя: (на примере преподавания иностранного языка). — 2-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2001.-240 с.

93. Педагогика профессионального образования / Под ред. В.А. Сласте-нина. — М*.: Издательский центр «Академия», 2006. С. 259.

94. Петрова А.П. Педагогические основы формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции в неязыковом вузе: Дисс. канд. пед. наук. Якутск, 1999. — 179 с.

95. Писаренко В.И. Инновации в обучении иностранным языкам. (Интернет-публикация) pitis.tsure.ru/files29/10.p.d.f

96. Плужник И.Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки: Дисс. д-ра пед. наук. Тюмень, 2003. — 307 с.

97. Подласый И.П. Педагогика. М.: Высшее образование, 2006. - 540 с.

98. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // ИЯШ. 2000. - № 2. - С. 3-10.

99. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // ИЯШ. 2000. - № 3. - С. 3-9.

100. Попков В.А., Коржуев A.B. Избранные фрагменты педагогического исследования. М., 1999. - 104 с.

101. Попков В.А., Коржуев A.B. Методология педагогического исследования и дидактика высшей школы. -М.: «Янус-К», 2000. 187 с.

102. Попков В.А. Критический стиль мышления в профессиональном становлении преподавателя высшей школы: Дисс. д-ра пед. наук. -М., 2001.-308 с.

103. Попова Е.В. Психолого-педагогическая компетентность учителя как условие повышения педагогической культуры: Автореф. дисс. канд. пед. наук. -Ростов-н/Д, 1996. 18 с.

104. Практическая психология для преподавателей / Под ред. акад. М.К. Тутушкиной. М.: «Филинъ», 1997. - 328 с.

105. Преснухина PI.А. Деловое общение в свете диатопического варьирования современного английского языка: Автореф. дисс. канд. пед. наук. М.: 2005.-31 с.

106. Преснухина И.А. Два подхода к региональному варьированию в профессионально-ориентированном обучении английскому языку делового общения // LATEUM Newsletter. Conference Issue. М., 2005.

107. Прогностическая концепция целей и содержания образования / Под ред. И.Я. Лернера, И.К. Журавлева. — М.: Институт теоретической педагогики и международных исследований в образовании. РАО, 1994. — С. 49.

108. Программа социально-экономического развития Российской Федерации на среднесрочную перспективу (2002-2004 годы) // Собрание законодательства РФ. 2001. - № 31.

109. Программа социально-экономического развития Российской Федерации на среднесрочную перспективу (2003-2005 годы) // Российская газета. -2003 г. 2 сентября.

110. Проект структуры Государственного образовательного стандарта третьего поколения. М.: МОН РФ, 2007.

111. Починалина Л.Н. Дистанционное обучение: Инновационное проектирование технологии качества (на примере дисциплины «Семейное право»),1. М.: МГИУ, 2007.- 127 с.

112. Путин В.В. Государство Россия. Путь к эффективному государству: Послание Президента Российской Федерации Федеральному собранию Российской Федерации. М., 2000. — 31 с.

113. Путин В.В. Послание Президента Российской Федерации Федеральному собранию Российской Федерации. — М., 2001. — 47 с.

114. Путин В.В. Послание Федеральному собранию Российской Федерации // Российская газета. 2004 г. - 27 мая.

115. Путин В.В. Послание Федеральному собранию Российской Федерации // Российская газета. — 2005 г. — 26 апреля.

116. Реан А., Бордовская Н., Розум С. Психология и педагогика.- СПб.: Питер, 2004.-432 с.

117. Романцев Г.М. Стратегия развития инженерно-педагогического образования // Тез. докл. к пленуму УМО по ИПС, Самара, ноябрь 1991 г. Свердловск: Свердл. инж.-пед. ин-т, 1991.

118. Савельев А .Я. Модель формирования специалиста с высшим образованием на современном этапе. НИИВО. Вып. 3. — М., 2005. — 72 с.

119. Садовничий В.А. Высшая школа России, ориентиры на будущее: Доклад на VI съезде Российского Союза ректоров. Москва, 6 декабря 2000 г.

120. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. М.: Альфа-М, Инфра-М, 2004. - 287 с.

121. Селевко Г.К. Энциклопедия образовательных технологий. Т. 1. М.: НИИ школьных технологий, 2006. - С. 476.

122. Середенко П.В. Развитие исследовательских умений через приобщение студентов к изобретательской деятельности // Среднее профессиональное образование. 2007. - № 8.-С. 16-18.

123. Симонов В.П. Диагностика личности и профессионального мастерства преподавателя: Учебное пособие для студентов педвузов, учителей и слушателей ФПК. М., 1995. - 212 с.

124. Скаткин М.Н. Методология и методика педагогических исследований. -М., 1971.-301 с.

125. Сластенин В.А., Подымова Л.С. Инновационная деятельность в педагогическом процессе. М.: Магистр, 1998. - 341 с.

126. Сорокина-Исполатова Т.В. Непрерывная подготовка педагога профессионального обучения в корпоративном университете: Автореферат дисс. д-ра пед. наук. М., 2007. - 46 с.

127. Станкин М.И. Психология общения. М., 1996. - 296 с.

128. Суханов А.Д. Концепция фундаментализации высшего образования и ее отражение в ГОСах // Высшее образование в России. 1996. -№3.-С. 17-24.

129. Тангян С.А. Высшее образование в перспективе XXI столетия. // Педагогика. 2000. - № 2. - С. 3-10.

130. Тер-Минасова С.Г., Фатющенко В.И. Английский язык. М.: МГУ, 1993.-215 с.

131. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000. - 264 с.

132. Токмина С.Б. Прием работы над учебными вопросами как средство развития критического мышления на уроках права в 10-11 классах. — В. Новгород, 2004. (Интернет-публикация) method.novgorod.rcde.ru.

133. Требования работодателя к образованию. Проект «Привлечение работодателей к участию в развитии системы непрерывного профессионального образования» / Рук. Клячко Т.И. М.: АНХ, Центр экономики непрерывного образования, 2005.

134. Успенская Н.В., Михельсон Т.Н. Как писать по-английски научные статьи, рецензии и рефераты. СПб., 1995. - 170 с.

135. Халеева И.И. Интеркультура третье измерение межкультурного взаимодействия (Из опыта подготовки переводчиков) // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Сборник научных трудов МГЛУ. - Вып. 444. -М., 1999.-С. 5-14.

136. Халперн Д. Критическое мышление / Пер. с англ. М.: Изд-во «Мир», 1988.- 1024 с.

137. Шевандрин Н.И. Социальная психология в образовании. М., 1996. - 544 с.

138. Шейлз Д. Коммуникативность в обучении современным языкам. Проект № 12 «Изучение и преподавание современных языков для целей общения». Совет Европы-Пресс, 1995. — 349 с.

139. Шило Г. Высшее образование в России. 2000. - № 4. - С. 35-40.

140. Шишов С.Е., Кальней В.А. Школа: мониторинг качества образования. М.: Педагогическое общество России, 2000. — 320 с.

141. Ширшов Е.В. Информационно-педагогические технологии. Ключевые понятия. Словарь. — Ростов-н/Д: Феникс, 2006. — 256 с.

142. Шмидт В.Р. Искусство задавать вопросы мини-тренинг мышления. (Интернет-публикация) www.edunews.ru

143. Шукшунов В.Е. и др. Инновационное образование // Высшее образование в России. 1994. - № 2. - С. 13-28.

144. Щерба JT.B. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974.-427 с.

145. Языковое образование в вузе / Под ред. М.К. Колковой. СПб.: КАРО, 2005.-160 с.

146. Bennet M.J. Overcoming the Golden Rule: Sympathy and Empathy. In Basic Concepts in Intercultural Communication: Selected Readings, 1998.

147. Gudykunst W.B., Kim Y.Y. Communicating with Strangers. — Boston,1997.-444 p.

148. Hutchinson Т., Waters A. English for Specific Purposes. A learning -centred approach. Cambridge University Press, 1996. -183 p.

149. Journal of Language and Social Psychology. — California, USA.: Sage Publications, Inc., Volume 18, Number 2, June 1999. p. 196-205.

150. Kennedy C., Bolitho R. English for Specific Purposes. London: Macmillan Press LTD, 1991. - 149 p.

151. Macmillan English Dictionary for advanced learners. Selwood Systems, Midsomer Norton, Radsock, United Kingdom. — 1692 p.

152. Nazarova T.B. Business English Vocabulary: Stratification and Methodology // Akhmanova Readings. December 1996. - Moscow State University, 1997. -P. 27-36.134