Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка

Автореферат по педагогике на тему «Формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат
Автор научной работы
 Шахматова, Екатерина Васильевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Комсомольск-на-Амуре
Год защиты
 2009
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация по педагогике на тему «Формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка"

На правах рукописи ¿'с,— 003477802

Шахматова Екатерина Васильевна

Формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка (на примере английского языка)

13 00 08 - Теория и методика профессионального образования

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

- 1 о ИТ 2009

Комсомольск-на-Амуре — 2009

003477882

Работа выполнена на кафедре педагогики и инновационных образовательных технологий Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет»

Научный руководитель

доктор педагогических наук, профессор Шумейко Александр Александрович

Официальные оппоненты

доктор педагогических наук, профессор Лазарева Лариса Петровна

ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный университет путей

сообщения»

кандидат педагогических наук, доцент Самодурова Татьяна Вячеславовна ФГОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет»

Ведущая организация

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Забайкальский государственный гуманитарно-педагогический университет»

Защита состоится « Я октября 2009 г в часов на заседании

диссертационного совета по защите докторских и кандидатских диссертаций ДМ 212 202 01 при ФГОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет» по адресу 681000, г. Комсомольск-на-Амуре, ул Кирова, д 17, копр 2, ауд 133

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет»

Автореферат разослан сентября 2009 г

Автореферат размещен на официальном сайте ФГОУ ВПО «АмГПГУ» ЬПр//улу\у amgpgu кгш ги сентября 2009 г

Ученый секретарь

диссертационного совета

Тулейкина М М

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ

Актуальность темы исследования

В эпоху глобализации, интеграции отечественного высшего профессионального образования в международное образовательное пространство, профессиональной мобильности возрастает потребность России в специалистах, способных содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну за рубежом, относиться с уважением к духовным ценностям других стран и народов В связи с этим качество высшего образования характеризуется не только объемом знаний по специальности, но и способностью будущих выпускников к иноязычному деловому общению. В данном контексте статус дисциплины «Иностранный язык» в образовательной системе неязыкового вуза претерпевает существенные изменения, касающиеся в первую очередь того, что он выходит за рамки учебного предмета и становится средством формирования специалиста, способного к самообразованию и творчеству.

Анализ существующей практики и изучение материалов исследований по данной проблеме позволили нам заключить, что в процессе подготовки будущих специалистов в системе гуманитарного вуза уделяется недостаточное внимание формированию навыков и умений иноязычного делового общения Несформированность профессионально важных качеств, связанных с деловым общением, несоответствие уровня их развития требованиям, предъявляемым к деятельности будущего специалиста, приводят к его длительной профессиональной адаптации в производственных ситуациях

Исходя из вышеизложенного, решение проблемы развития специальных умений, связанных с владением основами делового общения еще в вузе, является приоритетным условием повышения качества его профессиональной подготовки

Предпринятый нами анализ научных исследований покдзал, что данная проблема достаточно разработана на уровне общей педагогической теории и практики, однако, остаются малоисследованными вопросы изучения процесса формирования умений делового общения средствами учебной дисциплины «Иностранный язык» у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза В существующих учебниках не находят отражения актуальные цели обучения иностранному языку на современном этапе, а включенные в эти учебники компоненты содержания обучения представлены методически недостаточно эффективно Кроме того, наблюдается большой разрыв между получением знаний студентами и применением этих знаний на практике. , - , •

Таким образом; нами выделены противоречия

- между возрастающими требованиями практики к уровню подготовки студентов в области иноязычного делового общения и отсутствием целостного комплекса научно-методического обеспечения процесса её реализации на неязыковых специальностях гуманитарного вуза,

- между личными интересами студентов в овладении иностранным языком как средством межкультурной деловой коммуникации и существующей репродуктивной моделью его преподавания, не реализующей коммуникативный аспект содержания обучения этой дисциплине,

- между наличием профессионально-значимого, культурологического, личностио-развивающего потенциала дисциплины «Иностранный язык» и недостаточным использованием этого потенциала для обеспечения профессионально-личностного становления будущего специалиста неязыкового профиля в гуманитарном вузе

Обозначенные выше противоречия позволили нам сформулировать проблему исследования какие факторы и педагогические условия способствуют эффективному формированию умений делового общения у будущих специалистов и в чём специфика образовательных технологий, обеспечивающих их реализацию средствами учебной дисциплины «Иностранный язык» на неязыковых специальностях гуманитарного вуза

Решение данной проблемы составляет цель исследования

Научная и практическая актуальность проблемы, личная заинтересованность автора обусловили выбор темы диссертационного исследования «Формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка (на примере английского языка)».

Объектом исследования является учебно-воспитательный процесс на неязыковых специальностях гуманитарного вуза

Предмет исследования - формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка.

В соответствии с объектом, предметом, поставленной целью была выдвинута гипотеза исследования: процесс формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка будет более эффективным, если

- в основу процесса обучения иностранному языку делового общения будет положен личностно-ориентированный подход,

- организационный компонент пр01раммы формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей

гуманитарного вуза будет включать интерактивные методы преподавания, адекватные коммуникативному, проблемному и творческому характеру содержания обучения деловому иностранному языку,

- при построении содержания обучения и отборе языкового материала будет осуществляться функционально-коммуникативный подход

Цель, объект, предмет и гипотеза исследования определили постановку следующих задач:

1 Дать методологическое и теоретическое обоснование изучаемому процессу

2 Уточнить сущность понятия «умения делового общения» в современной теории и практике, раскрыть дидактические возможности дисциплины «Иностранный язык» в формировании умений делового общения у студентов неязыковых специальностей вуза

3 Выявить педагогические условия, факторы и принципы, обеспечивающие результативность процесса формирования умений делового общения средствами иностранного языка

4 Разработать и апробировать экспериментальную программу, обеспечивающую эффективное формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка

5 Определить критерии и уровни сформированное™ умений иноязычного' делового общения у студентов неязыковых специальностей вуза

6 Экспериментальным путём проверить и обосновать педагогические условия и технологии, обеспечивающие формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка

Методологической основой настоящего исследования выступают философские взгляды на проблему межличностного взаимодействия, каковым является общение (К Ясперс, И Кант, Л Фейербах, М Хайдеггер Л П Буева, М С Каган, В М Соковнин и др), идеи диалогичности человеческого сознания (М М Бахтин, В С Библер), концептуальные положения отечественной психолого-педагогической науки, дающие представление о феноменах общения, • творческого взаимодействия, саморазвития личности, ее социализации и индивидуализации (Б Г Ананьев, В Н Мясищев, Г М Андреева, А А Бодалев, Б Ф Ломов, А А Леонтьев, А Н Леонтьев), исследования сущности, содержания и структуры делового общения отечественных и зарубежных авторов (В И Андреев, Ф А Кузин, В И Курбатов, Ю М Жуков, Г' Бройниг, Р Льюис и др), психологическая концепция дечтеяыюетного подхода (Л С Выготский, ПЯ 7 ^'»-г^ркт', Р В Д'кьусч На >лт;<< •» ^ отъев, С Л 5инштгйн, Н Ф

Талызина), теоретико-методологический анализ сущности компетентносгного подхода в образовании (В А Болотов, В В Сериков, Н В Кузьмина, А К Маркова, Н Хомский, В. Хутмахер, Р. Уайт, Дж Равен, Д Хаймс и др), положения, разработанные в научных трудах по методике обучения иностранным языкам .и межкультурной коммуникации с использованием личностно-ориентированных педагогических технологий (С Г Тер-Минасова, И.И Халеева, Е С. Полат, Н Д Гальскова, ИЛ. Бим, Е И Пассов, Р Льюис, Р Хеллер, Ю. Рот и др), исследования в области социокультурного образования средствами иностранного языка (ЕМ Верещагин, В В Сафонова и др), коммуникативная концепция обучения (ЕИ. Пассов, В П. Кузовлев и др), концепция контекстного обучения и игрового моделирования (А А. Вербицкий)

Для решения поставленных задач, проверки выдвинутой гипотезы нами были использованы следующие методы исследования' теоретические (анализ и обобщение философской, социологической, психолого-педагогической, методической и психолингвистической литературы, выполненных ранее диссертационных исследований по изучаемой теме, моделирование), диагностические (анкетирование, тестирование, беседа, контрольные задания), обсервационные (прямое и косвенное педагогическое наблюдение), праксиметрические (анализ продуктов деятельности студентов), экспериментальные (констатирующий, формирующий и контрольный этапы педагогического эксперимента, продиктованного целями и задачами, а также особенностями предмета исследования), методы статистики и математической обработки экспериментальных данных, рисуночный метод, анализ и описание результатов исследования

Научная новдена исследования н личный вклад соискателя состоит в том, что.

- теоретически обоснована возможность влияния учебной дисциплины «Иностранный язык» на формирование умений делового общения у будущих специалистов неязыкового профиля в образовательном пространстве гуманитарного вуза,

- выявлена и экспериментально обоснована совокупность педагогических условий и факторов, обеспечивающих результативность формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей,

- теоретически и экспериментально обоснована программа формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза при изучении иностранного языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно дополняет теорию профессионального становления будущего специалиста на этапе вузовского образования

- дано теоретическое обоснование процессу формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами учебной дисциплины,

- уточнена сущность, определены структурные компоненты умений иноязычного делового общения, обоснованы критерии и уровни их сформированности,

- выделена совокупность факторов и принципов успешного формирования умений делового общения при изучении иностранного языка студентами неязыковых специальностей

Практическая значимость работы состоит в том, что

- разработана и интегрирована в практику экспериментальная программа «Деловой английский общение без гратгац», обеспечивающая эффективное формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка,

- полученные в ходе исследования результаты и выводы могут являться базой для создания организационных, содержательных и методических основ конструирования учебно-восгаггательного процесса по формированию у студентов умений делового общения на занятиях иностранного языка

Достоверность н объективность результатов исследования обусловлены методологической обоснованностью логикц исследования, системным использованием различных методов исследования, адекватных его целям и задачам, длительной опытно-экспериментальной работой, подтверждаются анализом результатов многолетнего практического опыта автора в гуманитарно - педагогическом вузе

На защиту выносятся следующие положения:

1 Владение умениями делового общения - интегрзтивное качество личности современного специалиста, представляющее синтез общекультурных, индивидуальных и профессиональных характеристик Формирование данных умений предполагает развитие иноязычной коммуникативной компетентности в единстве составляющих ей компонентов. лингвистического, социолингвистического и межкультурного Важными факторами, активизирующими процесс становления ггноязычной коммуникативной компетентности, являются- ориентация на продуктивную деятельность обучающихся, активная педагогическая поддержка творчества студентов, мотивированное отношение студентов к овладению иностранным языком делового общения

2. Эффективность формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей вуза связана с созданием оптимальных педагогических условий на занятиях иностранного языка опора на' личности о-

ориентированную концепцию обучения, использование в учебном процессе интерактивных методов преподавания, применение функционально-коммуникативного подхода к построению содержания обучения и отбору языкового материала

3. Результативность формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей вуза оценивается на основании критериев, соответствующих структурным компонентам данных умений коммуникативного; мотивационного, дополнительных критериев оценки речевых произведений студентов

4 Формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка происходит эффективно при реализации авторской экспериментальной программы «Деловой английский общение без границ», основанной на технологиях активизации и интенсификации деятельности обучающихся

Положения, вынесенные на защиту, могут быть проверены при проведении аналогичного педагогического эксперимент» и создании соответствующих условий его организации

Апробация и внедрение результатов исслсдовяния проблемы формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка проводились с 2005 по 2008 гг на базе кафедры иностранных языков Амурского гуманитарно - педагогического государственного университета (АмГПГУ).

Внедрение результатов исследования осуществлялось через публикацию статей в сборнике научных трудов «Амурский научный вестник» (г Комсомольск-на-Амуре, 2008 г, 2009 г.), в сборнике материалов Всероссийской научно-практической конференции «Состояние и перспективы лингвистического образования в современной России» (г Ульяновск, 2006 г ), сборнике материалов межрегиональной научно-практической конференции «Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и вузе» (г Краснодар, 14 февраля 2007 г), сборнике материалов международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики теоретический и методологический аспекты» (г Благовещенск, 16 апреля 2007 г), в научном журнале «Вестник Челябинского государственного педагогического университета» (ЧГПУ, 2008 г.), через выступления на научных конференциях, в ходе личного преподавания соискателя в АмГПГУ. Основные теоретические и практические положения диссертационной работы регулярно докладывались на заседаниях кафедры иностранных языков АмГПГУ и научно-методической лаборатории кафедры педагогики и инновационных образовательных технологий АмГПГУ Основные

результаты и материалы исследования внедрены в учебный процесс по иностранному языку на неязыковых специальностях АмГПГУ Организация исследования

Основной экспериментальной базой явился Амурский гуманитарно -педагогический государственный университет Исследование проводилось с 2005 по 2008 годы и включало следующие этапы

Первый - поисковый (2005-2006 гг), в ходе которого осуществлялся анализ философской, психолого-педагогической и методической литературы, диссертационных исследований по проблемам делового общения, определялись объект, предмет, гипотеза и научный аппарат исследования, разрабатывалась технология проведения экспериментальной работы

Второй - теоретико-экспериментальный (2006-2007 гг) был посвящен проведению констатирующего и формирующего этапов эксперимента, а также созданию научно-обоснованных педагогических условий в экспериментальной группе согласно экспериментальной программе, получению конкретных результатов опытной работы, их первичному анализу, оценке эффективности, уточнению научной концепции исследования, апробации через публикацию материалов исследования в печати и выступления на научных конференциях

Третий - завершающий (2007-2008 гг) включал завершение экспериментального исследования, анализ и систематизацию полученных данных и их оформление в виде рисунков и таблиц, описание инновационной практики, подведение итогов работы, оформление текста диссертации, приложений, редактирование списка используемой литературы, подготовку заключений и рекомендаций

Структура и объём диссертации

Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка, включающего 200 источников на русском и иностранном языках, нормативные документы, 10 приложений. Основной текст изложен на 173 страницах. В работе представлено 19 таблиц, 7 рисунков

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введении обоснованы актуальность проблемы, цель, объект, предмет, задачи, гипотеза, методология, определены методы, этапы и экспериментальная база исследования, выявлены научная новизна, теоретическая и практическая значимость, сформулированы основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Проблема формирования умений делового общения в отечественно;! к зарубежной теории ч ярзотшге» представлещл философские; гг'л э"01 и'лсх.'!; чел ^'(г'уе .<í,"•>^ у^жг:;. фсаоаъои <'Обягаше.ч>,

«деловое общение», выявлена сущность исследуемых понятий, их основные характеристики и психологические механизмы, определена сущностная характеристика и структурно-содержательная модель коммуникативной компетентности как основы формирования умений делового общения будущего специалиста в вузе, обоснована личносгно-развивающая и культурно-прагматическая функция иностранного языка в обучении студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза основам делового общения,

В соответствии с задачами нашего исследования для понимания сущности делового общения мы обратились к анализу трактовок категории общения в базовых для педагогики науках

Философское осмысление общения связано с разными проблемами и вопросами, в центре которых всегда было понимание субъекта общения Уже в русле философских идей прошлого проблема общения содержала этическую проблематику, отражающую межличностные отношения Общение, как и философия, выступили в форме диалога, то есть нравственно-интеллектуального общения мыслящих по-разному людей (М Бубер, И Кант, Дж Мид, JI Фейербах, М Хайдеггер)

Анализ психолого-педагогических теорий и концепций общения привел нас к рассмотрению данного феномена в качестве важнейшего условия развития человека, его социализации и индивидуализации (Б Г. Ананьев, В Н Мясищев, Г М. Андреева, А.А Бодалев, JI.C Выготский, Б Ф Ломов, А В Петровский, СЛ Рубинштейн и др)

Существенное место в исследовании заняло положение отечественных психологов о влиянии различных сторон общения, в которых участвует человек, на его ум, чувства, волю и на последующее развитие как их, так и в целом личности человека, о субъектной основе жизнедеятельности личности, её активности (Б Г Ананьев, Л И Анциферова, И С Кон), о важности творческого взаимодействия, о коммуникативных и рефлексивных способностях (НФ Талызина, И А Зимняя, А В Петровский и др), о диалогическом характере человеческого бытия (Б Г Ананьев, М М Бахтин, B.C. Библ$р, А.А Бодалев, А Н Леонтьев, Б Ф Ломов, А В Мудрик, В А Кан-Калик)

Для обоснования внутренних механизмов исследуемого феномена мы обратились к фундаментальным истокам теории деятельности, обоснованной в психологии Л С. Выготским, А Н Леонтьевым, Б .Г Ананьевым, СЛ Рубинштейном, ПЛ Гальпериным и др Наиболее важным для нашей работы явилось положение о том, что в соответствии с деятельностным подходом усвоение содержания опыта людей осуществляется не путём передачи информации о нем человеку, а в процессе его собственной активности,

направленной на предметы и явления окружающего мира, которые созданы развитием человеческой культуры

Несомненное значение для нашего исследования представляют работы отечественных и зарубежных психологов, социологов, педагогов и методистов Размышляя о культуре человеческих контактов, они рассматривают теоретические и практические проблемы подготовки людей к оптимальному общению, дают рекомендации устранения конфликтов в системе «руководитель - подчиненный», «человек - человек», советуют и дают некоторый свод «правил эффективного общения», касающихся того, как вести себя в различных жизненных ситуациях, как сделать свое общение с другими не только достигающим цели, но и нравственным, предлагают различные методики социального тренинга (ФА Кузин, Ю М Жуков, В И Курбатов, В И Андреев, Э Берн, К Н Браим, Г Бройниг, Р Д Льюис, К Роджерс, Р Фишер, У Юри и др) Большой интерес вызывают работы, в которых поднимаются вопросы формирования культуры делового общения (В И Андреев, А В Батаршев, А Ю Борисов, Е И Ильин, А А Леонтьев, 3 С Смелкова)

К осмыслению сущности и специфики процесса формирования умений делового общения нас подводят идеи личностного подхода отечественных психологов (Л С Выготский, П.Я Гальперин, В В. Давыдов), идеи самосовершенствования, самореализации личности в общении в гуманистических концепциях зарубе кных психологов (Р Берне, К Роджерс, А Маслоу)

Теоретический анализ и обобщение исследований отечественных и зарубежных авторов относительно исследуемого феномена, его характеристик и проблемы формирования соответствующих умений позволил нам определить деловое общение как многоплановый регламентированный процесс взаимодействия равноправных партнеров в сфере бизнеса, направленный на совместное достижение предметной цели общения с соблюдением формально-ролевых принципов взаимодействия и конвенциональных ограничений, включающий в себя обмен информацией, выработку единой стратегии взаимодействия, восприятия и понимания партнера по общению. При этом общение - это всегда двусторонний процесс Следовательно, эффективная бизнес-коммуникация строится на отношениях между людьми, которые понимают и принимают точку зрения друг друга, что ведет к развитию контакта в желаемом направлении Значимость формирования ценностного отношения к Другому, установки на безусловное его принятие, что очень важно в формировании умений делового общения, актуализирована такими учёными как Б Г Ананьев, Б Ф Ломов, А А Реан, К Роджерс

Таким образом, под умениями делового общения нами понимается совокупность норм, способов и форм в области организации взаимодействия людей и собственно взаимодействия в деловой сфере, позволяющие устанавливать психологический контакт с деловыми партнерами, добиваться точного восприятия и понимания в процессе общения, прогнозировать поведение деловых партнеров и направлять к желаемому результату

Востребованность умений делового общения предполагает приобретение студентами коммуникативной компетентности, необходимой для квалифицированной информационной и творческой деятельности в различных сферах и ситуациях делового партнерства, совместной производственной и научной работы со специалистами других стран Специфика подготовки такого специалиста заключается в том, что его уровень владения иностранным языком должен обеспечить возможность использовать его не только в профессиональной (производственной и научной) деятельности, но и для удовлетворения познавательных интересов, реализации личных контактов и дальнейшего самообразования и самосовершенствования

Проведённый нами анализ литературы, в которой представлены различные аспекты проблемы компетентностного подхода как условия успешной иноязычной межкультурной деловой коммуникации, приводит к выводу о том, что, несмотря на широкое использование понятий «компетентность/компетенция» в научной литературе, специфика данных понятий содержательно до сих пор точно не определена Особенность их теоретической неопределенности заключается в том, что английские термины «competence» и «competency» часто переводятся синонимично, в двойном значении, как «компетентность» и «компетенция» Разночтения в употреблении данных понятий обусловлены также неоднозначной спецификой их трактовки в социальном, психологическом, педагогическом, профессиональном и языковом планах

В рамках отождествления терминов «компетентность/компетенция» авторы подчеркивают именно практическую направленность компетенций — «Компетенция является, таким образом, сферой отношений, существующих между знанием и действием в человеческой практике», а «Компетентностаый подход предполагает значительное усиление практической направленности образования» (ЛЛ Болотов, ВС Леднев, НД Никандров, М.В. Рыжаков) Придерживаясь варианта о разграничении данных терминов, отметим, что ключевым для нашего исследования послужило положение отечественной психолого-педагогической науки о том, что понятие «компетентности» включает не только когнитивную и операционально-технологическую составляющие, но и мотивационную, этическую, социальную и поведенческую То есть понятие

«компетентность» определяется как интеллектуально и личностно обугювленная способность человека к практической деятельности, а «компетенция» как содержательный компонент данной способности в виде знаний, умений, навыков (Р Уайт, Д Хаймс, Н Хомский, Н В Кузьмина, А К Маркова, Л М Митина, В И Байденко, Л А Петровская, Ю М Жуков и др )

В нашем исследовании ключевым вопросом явилось определение сущностной характеристики и структурных компонентов «коммуникативной компетентности» как основы формирования умений делового общения Важно отметить, что на современном этапе понятие коммуникативной компетентности определяется авторами различно способность к ориентации (ГМ Андреева), коммуникативная гибкость (О И Муравьева), система внутренних ресурсов, необходимых для построения эффективного коммуникативного действия в определенном кругу ситуаций межличностного взаимодействия (Л .А Петровская), способность устанавливать и поддерживать необходимые контакты с другими людьми (ЛД Столяренко, ЮМ Жуков), ориентированность в различных ситуациях общения (Г С Трофимова, Ю Н Емельянов); это владение языком, умение ориентироваться в объекте общения для создания прогностической модели его поведения, эмпатия, личностные характеристики самого субъекта общения (М А Хазанова) и др

На основашш представленного анализа научных источников мы сделали вывод о том, что иноязычная коммуникативная компетентность современного специалиста - это комплексное понятие, сложный психолого-педагогический, личностно и профессионально значимый феномен Коммуникативный компонент делового взаимодействия включает знание необходимых языков, навыки работы в группе, готовность к нестандартным, креативным решениям, гибкость в отношении вновь появляющихся требований и изменений, умения ясно и четко излагать мысли, убеждать, аргументировать, строить доказательства, анализировать, высказывать ' суждения, передавать рациональную и эмоциональную информацию, организовывать и поддерживать диалог, взаимодействовать с носителями другой культуры с учётом национальных ценностей, норм и представлений, сохранять национальную самоидентификацию в условиях международной интеграции и мобильности

Следовательно, структурно-содержательная модель иноязычной коммуникативной компетентности в её современной интерпретации включает следующие субкомпетенции

- языковую (лингвистическую) компетенцию - знания о языке и речи и умение пользоваться ими в работе с языковым материалом

- социолингвистическую компетенцию - способность использовать и преобразовывать речевые единицы в соответствии с ситуацией делового общения

- межкультурную компетенцию - понимание, умение сопоставлять и адекватно применять принятые в стране изучаемого языка культурные реалии, в частности правила пользования телефоном, написания деловых писем, включая электронные;

В соответствии с этим, коммуникативно-компетентная личность должна обладать определенным уровнем лингвистических, социолингвистических и межкультурных знаний и умений, обеспечивающих реальное деловое общение в сфере межнационального межкультурного взаимодействия При этом в качестве наиболее значимого, результативного компонента содержания иноязычной коммуникативной компетентности нами определена межкультурная компетенция, под которой понимают комплекс умений, позволяющих ориентироваться и адекватно вести себя в культурно-пересекающихся ситуациях (С.Г Тер-Минасова, И И. Халеева, Ю. Рот, Н Д Гальскова, R.D Lewis и др) На всех названных уровнях коммуникативной компетентности проявляется культурно-прагматическая функция иностранного языка, когда он выступает как форма культурного поведения в ситуациях межкультурного делового партнерства Для целей нашего исследования важным становится то, что в ходе изучения делового языка студентами гуманитарного вуза помимо коммуникативных умений, происходит овладение умениями конструктивного мышления и умениями критического анализа проблем и ситуаций делового взаимодействия

Во второй главе «Содержание подготовки студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза к овладению умениями иноязычного делового общения (на примере английского языка)» анализируется существующий опыт обучения иностранному языку на неязыковых специальностях вуза и связанные с этим проблемы мотивации изучения делового иностранного языка; раскрываются особенности построения содержания подготовки студентов неязыковых специальностей к овладению умениями иноязычного делового общения, приводятся теоретические обоснования педагогических условий и факторов эффективного формирования умений иноязычного делового общения, описываются цели, задачи, структура экспериментальной программы и практические подходы к её реализации на примере английского языка

К основным педагогическим условиям, обеспечивающим результативность исследуемого процесса, мы отнесли следующие опора на личностно-ориентировашгую ко! нспцг:-о гбучгпш, предлолгл-ающуго учёт

индивидуальных особенностей и интересов студентов при осуществлении ими преобразующей деятельности, организуемой преподавателем; использование в учебном процессе интерактивных методов преподавания, адекватных коммуникативному, проблемному и творческому характеру содержания обучения деловому языку, применение функционально-коммуникативного подхода к отбору языкового материала и построению содержания обучения, что обеспечит его практическую направленность

Исходя из того, что первостепенным в этом ряду условий выступает опора на личностно-ориентированный подход к обучению, в содержание иноязычной подготовки дотжна закладываться совокупность дидактических форм, методов и средств, способствующих превращению студента из объекта управления в субъект учебного процесса Это означает, что в основе процесса овладения деловым языком лежит создание особого рода педагогической ситуации, которая ставит обучаемого перед необходимостью сделать сознательный выбор, проявить себя как личность, совершить личностное действие - увидеть себя в отношении к другим людям; сделать вывод из собственного опыта, преодолеть внутренний кризис, наметить программу деятельности; образовательный процесс при этом носит характер рефлексивного смыслопоискового диалога преподавателя и студентов Принцип учёта индивидуально-психологических особенностей студентов осуществляется непосредственно через содержание и форму занятий, но главным образом через характер педагогического общения со студентами Педагогическая помощь и поддержка выражают существо гуманистической позиции педагога по отношению к ученикам и тем самым реализуют принцип гуманизации межличностного общения между обучающим и обучаемым

Наряду с личностно-ориентированным подходом, наиболее значимыми в логике нашего исследования выступают следующие дидактические подходы-коммуникативно-деятельностный, контекстно-ситуативный, индивидуално-творческий

Вторым условием формирования умений делового общения средствами иностранного языка у студентов неязыковых специальностей вуза выступает использование в учебном процессе интерактивных методов преподавания, адекватных коммуникативному, проблемному и творческому характеру содержания обучения деловому языку Приоритетность данных методов для достижения целей нашего исследования обусловлена их технологическими особенностями, которые позволяют рассматривать их в качестве- специфической разновидности исследовательской (проектной) технологии, технологии коллективного обучения, важнейшими составляющими которой выступают работа в группе и подруппах, взаимны^ обмен информацией, стнергетнческой

технологии, суть которой заключается в формировании эффектов умножения знаний, инсантного озарения, обмена открытиями, технологии развивающего обучения, включая процедуры индивидуального, группового и коллективного развития, формирования многообразных личностных качеств обучаемых, технологии «создания успеха»

Помимо прочего, данные методы позволяют студентам научиться свободно оперировать коммуникативными конструкциями, овладевать этическими нормами межличностных взаимоотношений, обучают студентов пониманию проблем друг друга, позволяют уплотнить образовательную информацию и освоить практические приемы и стратегии делового взаимодействия, а также усилить связь с жизнью, повысить практический эффект обучения Создаваемая при использовании этих методов ситуация успешности, психологической удовлетворенности, чрезвычайно важная для эмоциональной нацеленности на творчество, формирования устойчивой позитивной мотивации, является необходимым условием успешной учебной и профессиональной деятельности

Третье условие гипотезы основывается на применении функционально-коммуникативного подхода к построению содержания обучения, что обеспечит его практическую направленность Исходя из этого, в основу проектируемой нами программы положена методика функциональной направленности обучения иноязычному деловому общению, которая учитывает тот факт, что деловая коммуникация требует от изучающих деловой английский не столько речевых умений - говорение, письмо, чтение и аудирование, сколько вполне определенных и функционально-целесообразных умений, востребованных именно в деловом общении Данное условие позволяет целенаправленно учитывать реальные и потенциальные коммуникативные потребности студентов, изучающих английский язык делового общения, обеспечивая им постепенное «вхождение» в мир бизнеса на первых этапах пребывания в реальных ситуациях делового общения

При осуществлении экспериментальной работы мы опирались на совокупность отличных от традиционных дидактических принципов индивидуальный подход к каждому студенту, обеспечение студентов достаточным количеством наглядных материалов, которые касаются задач, не загружать студента большим объемом теоретического материала, возможность активного сотрудничества преподавателя и студента, формирование у студентов навыков самоменеджмента, умения работать с информацией, акцентирование внимания на развитии сильных сторон студента

Нами определён ряд методических принципов обучения, имеющих концептуальное значение для нашего исследования1 принцип проблемности, речевой направленности, коллективной коммуникативности обучения, ситуативности, поэтапного формирования иноязычных знаний, умений и навыков, педагогически обоснованного сочетания новых и традиционных педагогических средств и технологий

Важными факторами, активизирующими исследуемый процесс, являются-ориентация на продуктивную деятельность обучающихся, активная педагогическая поддержка творчества студентов, мотивированное отношение студентов к овладению иностранным языком делового общения.

Главной особенностью построения экспериментальной программы формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка является поисковый подход к организации их познавательной деятельности.

В третьей глазе «Экспериментальная проверка эффективности программы формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза» описываются этапы педагогического эксперимента, анализируются результаты применения экспериментальной программы по подготовке студентов к иноязычному деловому общению «Деловой английский общение без границ»

Педагогический эксперимент осуществлялся в течение 2005-2008 гг на базе ГОУ ВПО «Амурский гуманитарно — педагогический государственный университет» на физико-математическом и экономическом факультетах. В эксперименте принимали участие 100 студентов первого и второго курсов очной формы обучения, из которых 50 человек (группы студентов первого и второго курсов физико-математического факультета) были включены в констатирующий, формирующий и контролирующий этапы эксперимента, а остальные 50 человек (первый и второй курсы экономического факультета) -лишь в констатирующий и контрольный этапы

В ходе экспериментального исследования были решены следующие задачи выделены критерии и уровни владения студентами неязыковых специальностей гуманитарного вуза умениями делового общения на английском языке, ' организовано изучение студентами экспериментальной группы содержания опытной программы, основанной на совокупности дидактических средств и педагогических условий оптимизации обучения английскому языку; осуществлено стимулирование интересов и мотивов к овладению умениями иноязычного делового общения, прослежена динамика развития коммуникативной компетентности и мотивации студентов к изучению делового английского языка в экспериментальной группе до и после окончания опытной

работы, и наконец, подтверждены данные, полученные в ходе формирующего эксперимента, путем проведения контрольного среза опытной работы

В основу эксперимента нами были положены следующие критерии сформированное™ умений иноязычного делового общения

1 Коммуникативная компетентность в устных и письменных видах речевого общения а) языковая (лингвистическая) компетенция, б) социолингвистическая компетенция, в) межкультурная компетенция,

2 Дополнительные критерии оценки речевых произведений студентов, в основу которых положены основные характеристики делового общения

а) симметричность/ассиметричность в общении (отражает пропорциональность коммуникативного процесса с учетом доли участия в нем каждого из участников делового общения), б) адаптивность/неадаптивность общения (характеризует то, насколько свободно, естественно или, напротив, напряженно, с преодолением ряда трудностей реализуется общение в каждом конкретном случае), в) продуктивность/непродуктивность общения (указывает, насколько целесообразно выстраивается процесс общения по отношению к достижению конечного результата)

3 Мотивация к изучению делового английского языка

а) понимание феномена делового общения и его места в современном мире, б) осознание необходимости овладения умениями иноязычного делового общения, в) заинтересованность, которую проявляют студенты при овладении умениями иноязычного делового общения, г) активность студентов в использовании резервов английского языка для организации своей учебы и досуга

Для определения уровней сформированное™ у студентов умений иноязычного делового общения согласно выделенным критериям были проведены две серии констатирующего эксперимента

В первой серии мы определили уровни сформированное™ следующих составляющих коммуникативной компетентности

• языковой (лингвистической) компетенции - владение общеупотребительной лексикой делового общения и грамматическими конструкциями, умения опознавать синонимы, антонимы, интернациональные слова,, образовывать новые слова, используя различные изученные модели словообразования, находить способ корректной и адекватной передачи значений англоязычных слов (включая реалии) на родном языке,

• социолингвистической компетенции - способность использовать и преобразовывать речевые единицы в соответствии с ситуацией делового общения, правильно (в языковом плане) оформлять определенные ритуалы, отражающие правила хорошего тона (приветствие, приглашение, поздравление,

извинение, благодарность, вежливое отклонение, сожаление, радость, сочувствие),

• межкультурной компетенции — понимание, умение сопоставлять и адекватно применять принятые в стране изучаемого языка культурные реалии, в частности правила пользования телефоном, написания деловых писем, включая электронные,

• основных характеристик делового общения симметричность/ ассиметричность в общении, адаптивность/неадаптивность, продукгивность/непродукгавность общения

Для выявления уровней сформированности вышеперечисленных компонентов студентам был предложен специально разработанный комплекс коммуникативных заданий и тестов, состоящий из трех блоков [Прил 1, 2, 3 диссертации] Соответствие знаний и умений студентов тому или иному уровню обученности определялось с помощью балльной системы оценивания (табл.1)

Таблица 1

Уровень умений иноязычного делового общения у студентов

Уровень Количество баллов за выполнение заданий, в %

Высокий 100- -95

Выше среднего 94- 85

Средний 84- 75

Ниже среднего 74- 65

Низкий 64- -0

Во второй серии констатирующего эксперимента выявлялись уровни сформированности мотивации изучения делового иностранного языка по выделенным критериям Для проведения данного исследования студентам было предложено ответить на вопросы в четырёх анкетах [Прил. 4,5,6,7 диссертации].

Констатирующий этап эксперимента, результаты которого приведены в таблице 2, позволил определить у студентов уровень умений иноязычного делового общения по каждому из компонентов. По коммуникативному компоненту у большинства студентов выявлен уровень ниже среднего, по мотивационному компоненту превалируют показатели среднего и выше среднего уровней (44% студентов экспериментальной группы и 42% контрольной по первому и 68% и 72% по второму) Таким образом, анализ результатов выявил расхождение между мотивами, стремлением студентов к овладению иноязычным деловым общением и их реальными знаниями.

Таблица 2

Уровень умений иноязычного делового общения студентов на крнстатирующем этапе эксперимента, в %

-----^Компонент Уровень * ~— Коммуникативный Мотивационный

ЭГ (И 50) КГ (И 50) ЭГ (Ы 50) КГ (Ы 50)

Высокий 6 10 20 20

Выше среднего ' 14 16 36 38

Средний 20 18 32 34

Ниже среднего 44 42 10 8

Низкий 16 14 2 0

Эмпирическое исследование проблемы позволило нам осмыслить развивающий аспект педагогического эксперимента, сосредоточивший в себе апробацию ч теоретически-обоснованной программы по иностранному языку, направленной на формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей вуза за счет оптимизации содержания обучения, использования в учебном процессе разнообразных средств, форм и методов интерактивного, коммуникативного обучения, начиная от традиционного занятия и заканчивая активными, интенсивными формами обучения, включающими дискуссии, ролевые и деловые игры, кейс-метод и т д

Анализ данных, полученных по итогам исследования, показал, что научно-обоснованные и апробированные в ходе развивающего этапа эксперимента педагогические условия формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка, которые мы выдвинули в нашей гипотезе, дали прогнозируемые результаты (табл 3)

Таблица 3

Уровень сформированности умений иноязычного делового общения у студентов на контрольном этапе эксперимента, в %

—-—___Компонент Уровень ~~ -—■— Коммуникативный Мотивационный

ЭГ (И 50) КГ (N50) ЭГ (Ы 50) КГ (N50)

Высокий 28 14 66 40

Выше среднего 34 18 20 36

Средний 24 34 8 20

Ниже среднего 10 22 4 4

Низкий 4 12 2 0

Из таблицы видно, что по коммуникативному критерию сформированности умений иноязычного деловою общения у студентор экспериментальной груши произошло з^ач' гогыюе у>н,лш:».ыг покашелей

высокого и выше среднего уровней с 6% до 28% и с 14% до 34% против 10% до 14% и 16% до 18% в контрольной группе соответственно Существенно уменьшились показатели низкого и ниже среднего уровней- в сумме всего 14% в экспериментальной группе против 34% в контрольной группе. То есть у большей части испытуемых экспериментальной группы наблюдается положительная динамика уровня коммуникативной компетентности

Учёт индивидуальных особенностей студентов, контекстный подход к обучению позволили нам так сконструировать содержание обучающей программы, что каждый студент смог проявить себя как компетентный специалист, а это, в свою очередь, способствовало развитию мотивации и наполняло процесс обучения личностным смыслом Несмотря на то, что уровень выраженности мотивационного компонента у студентов на начало эксперимента уже был выше среднего, данные контрольного среза свидетельствуют о том, что он значительно повысился у студентов экспериментальной группы 66% респондентов составили высокий уровень сформированное™ данного компонента умений иноязычного делового общения В контрольной группе аналогичные показатели существенно тике - 40% Это позволяет нам утверждать, что повышение уровня коммуникативной компетентности, расширение мотивационной сферы студентов осуществилось благодаря реализованным в экспериментальной работе педагогическим условиям, оптимизировавшим учебный процесс

Для проверки статистической достоверности различий показателей между экспериментальной и контрольной группами мы использовали критерий <р* Фишера в сочетании с критерием X Колмогорова-Смирнова. Максимальное расхождение между двумя распределениями коммуникативной компетентности в экспериментальной и контрольной группах составляет 0,3 и падает на уровень выше среднего Эмпирическое значение критерия <р* равно 3,05 (<р*эмп = 3,05) и оно превышает критическое значение <р* <р*эмп > <р*кр Таким образом, результаты расчетов показали, что доля лиц с высоким и выше среднего уровнями коммуникативной компетентности в экспериментальной группе больше, чем в контрольной, что подтверждает статистическую значимость наблюдаемых различий Аналогично определили максимальную разность между двумя распределениями уровней мотивации в экспериментальной и контрольной группах - 0,26 (высокий уровень) <?*эмп = 2,64, <р*кр = 1,64 (р < 0,05), 2,28 (р < 0,01), те. <р*эмп > р*кр Таким образом, принимается гипотеза о том, что доля лиц с высоким уровнем мотивации в экспериментальной группе больше, чем в контрольной

Качественный анализ опытных данных, полученных с помощью обсервационных и праксиметрических методов исследования, подтвердил наблюдаемое различия экспериментальной и контрольной групп

Графическое изображение динамики уровней сформированное™ коммуникативного и мотивационного компонентов умений делового общения у студентов экспериментальной и контрольной групп после эксперимента позволяет наглядно представить позитивное влияние реализованных в учебном процессе педагогических условий (Рис 1)

Низкий Ниже среднего Средний Выше среднего Высокий Уровень мотивации к овладению деловым английским языком • Эксперементальная •• в-Контрольная

Уровень коммуникативной компетентности Эксперементальная —*— Контрольная

Рис, 1. Динамика уровней коммуникативной компетентности, потребностно-мотивационной сферы к овладению английским языком делового общения в экспериментальной и контрольной группах

В Заключении обобщены результаты теоретического и практического исследования, сделаны основные выводы, подтверждающие гипотезу, положения, выносимые на защиту

1 Владение умениями делового общения - интегративное качество личности современного специалиста, Представляющее синтез общекультурных, индивидуальных и профессиональных характеристик Процесс формирования данных умений у студентов неязыковых специальностей средствами учебной дисциплины «Иностранный язык» предполагает развитие у них иноязычной

коммуникативной компетентности, структурно-содержательная модель которой заключается в единстве лингвистической, социолингвистической и межкультурной компетенций

2 Реализация культурно-образовательного потенциала иностранного языка в гуманитарном вузе имеет целью удовлетворение познавательных интересов человека, реализацию его личных контактов, раскрытие и развитие его внутренних возможностей средствами учебного предмета.

3 К факторам, активизирующим исследуемый процесс, отнесены-ориентация на продуктивную деятельность обучающихся, педагогическая поддержка творчества студентов, мотивированное отношение студентов к овладению иностранным языком делового общения.

4 Эффективность формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка связана с созданием оптимальных педагогических условий опора на личностно-ориентированную концепцию обучения, использование в учебном процессе интерактивных методов преподавания, адекватных коммуникативному, проблемному и творческому характеру содержания обучения деловому языку; применение функционально-коммуникативного подхода к построению содержания обучения.

5 Результативность формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей вуза оценивается на основании критериев, соответствующих структурным компонентам данных умений коммуникативного; мотивационного, дополнительных критериев оценки речевых произведений студентов

6 Проведённая экспериментальная работа по апробации авторской программы «Деловой английский, общение без границ», направленной на формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка, доказала её эффективность и тем самым подтвердила правильность выдвинутой нами гипотезы

Проведённое нами исследование позволило решить поставленные цели и задачи, доказать выдвинутую гипотезу Материалы диссертации не претендуют на исчерпывающее решение исследуемой проблемы. Перспективы исследования видятся в интеграции разработанной нами теории формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка в целостный образовательный процесс вуза.

Основные положения диссертации отражены в следующих Публикациях автора.

1 Шахматова, Е В Влияние интерактивных методов обучения на формирование личностных качеств будущего специалиста при овладении навыками и умениями делового общения [Текст] / ЕВ Шахматова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета Научный журнал - Челябинск Изд-во ЧГПУ, 2008 - №3 - С 171-180 (0,45 п л) (включен в ведущие рецензируемые научные журналы и издания, определённые Высшей аттестационной комиссией)

2 Шахматова, ЕВ Содержание подготовки студешов неязыковых специальностей гуманитарного вуза к овладению умениями иноязычного делового общения [Текст] / ЕВ Шахматова // Амурский научный вестник сборник научных трудов - Комсомольск-на-Амуре Изд-во АмГПГУ, 2009 - С 160-168 (0,34 п л)

3 Шахматова, Е В Педагогический потенциал игровых образовательных технологий в процессе обучения студентов гуманитарных вузов основам делового общения [Текст] /ЕВ Шахматова // Амурский научный вестник сборник научных трудов - Комсомольск-на-Амуре Изд-во АмГПГУ, 2008 -Вып 1 -С 244-253 (0,45 п л)

4 Шахматова, Е В Проблема взаимопонимания в межкультурной деловой коммуникации через лингвокультурный барьер [Текст] / ЕВ Шахматова // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидакгики теоретический и методологический аспекты материалы международной научно-практической конференции (Благовещенск, 16 апреля 2007 г) / В 2-х ч -Благовещенск Изд-во БГПУ, 2007 -Ч 2 -С. 296-301 (0,23 п л)

5 Шахматова, Е В Влияние культурно-личностных особенностей участников межкультурной коммуникации на эффективность делового сотрудничества [Текст] / ЕВ Шахматова // Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и вузе материалы межрегиональной научно-практической конференции Краснодар, 14 февраля 2007 г - Краснодар КГУКИ, 2007 -С 196-203 (0,37 п л)

6 Шахматова, ЕВ. Иностранный язык как средство формирования навыков и умений делового общения [Текст] /ЕВ Шахматова // Состояние и перспективы лингвистического образования в современной России материалы Всероссийской научно-практической конференции В 2-х ч / Отв ред А В Нагорная - Ульяновск, ООО «Студия печати», 2006 - 4 2 Лингводидакгика - С. 154-159 (0,25 п л)

Шахматова Екатерина Васильевна

Формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка (на примере английского языка)

Издательство Амурского гуманитарно-педагогического государственного университета 681000, Комсомольск-на-Амуре, ул Кирова, 17, корп 2

Отпечатано в типографии издательства Амурского гуманитарно-педагогического государственного университета 681000, Комсомольск-на-Амуре, ул Кирова, 17 корп 2

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Сдано в печать Печать офсетная Уел печ л

Подписано к печати Бумага тип № 2 Формат 60 х 84 1/16 Уч -изд л 2..5 Тираж 100 экз Заказ № /бУ/

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Шахматова, Екатерина Васильевна, 2009 год

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Проблема формирования умений делового общения в отечественной и зарубежной теории и практике.

1.1. Формирование умений делового общения как философская и психолого-педагогическая проблема: теоретический аспект.

1.2. Становление коммуникативной компетентности будущего специалиста как основа формирования умений иноязычного делового общения.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА 2. Содержание подготовки студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза к овладению умениями иноязычного делового общения (на примере английского языка).

2.1. Педагогические обоснования условий и средств формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза.

2.2. Особенности содержания и структура экспериментальной программы формирования умений иноязычного делового общения на примере английского языка).

Выводы по второй главе.

ГЛАВА 3. Экспериментальная проверка эффективности программы формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза.

3.1. Диагностика умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза.

3.2. Оценка и анализ результатов применения экспериментальной программы формирования умений иноязычного делового общения.

Выводы по третьей главе.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка"

Актуальность темы исследования

В эпоху глобализации, интеграции отечественного высшего профессионального образования в международное образовательное пространство, профессиональной мобильности возрастает потребность России в специалистах, способных содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну за рубежом, относиться с уважением к духовным ценностям других стран и народов. В связи с этим качество высшего образования характеризуется не только объемом знаний по специальности, но и способностью будущих выпускников к иноязычному деловому общению. В данном контексте статус дисциплины «Иностранный язык» в образовательной системе неязыкового вуза претерпевает существенные изменения, касающиеся в первую очередь того, что он выходит за рамки учебного предмета и становится средством формирования специалиста, способного к самообразованию и творчеству.

Анализ существующей практики и изучение материалов исследований по данной проблеме позволили нам заключить, что в процессе подготовки будущих специалистов в системе гуманитарного вуза уделяется недостаточное внимание формированию навыков и умений иноязычного делового общения. Несформированность профессионально важных качеств, связанных с деловым общением, несоответствие уровня их развития требованиям, предъявляемым к деятельности будущего специалиста, приводят к его длительной профессиональной адаптации в производственных ситуациях.

Исходя из вышеизложенного, решение проблемы развития специальных умений, связанных с владением основами делового общения еще в вузе, является приоритетным условием повышения качества его профессиональной подготовки.

Предпринятый нами анализ научных исследований показал, что данная проблема достаточно разработана на уровне общей педагогической теории и практики, однако, остаются малоисследованными вопросы изучения процесса формирования умений делового общения средствами учебной дисциплины «Иностранный язык» у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза. В существующих учебниках не находят отражения актуальные цели обучения иностранному языку на современном этапе, а включенные в эти учебники компоненты содержания обучения представлены методически недостаточно эффективно. Кроме того, наблюдается большой разрыв между получением знаний студентами и применением этих знаний на практике.

Таким образом, нами выделены противоречия:

- между возрастающими требованиями практики к уровню подготовки студентов в области иноязычного делового общения и отсутствием целостного комплекса научно-методического обеспечения процесса её реализации на неязыковых специальностях гуманитарного вуза;

- между личными интересами студентов в овладении иностранным языком как средством межкультурной деловой коммуникации и существующей репродуктивной моделью его преподавания, не реализующей коммуникативный аспект содержания обучения этой дисциплине;

- между наличием профессионально-значимого, культурологического, личностно-развивающего потенциала дисциплины «Иностранный язык» и недостаточным использованием этого потенциала для обеспечения профессионально-личностного становления будущего специалиста неязыкового профиля в гуманитарном вузе.

Обозначенные выше противоречия позволили нам сформулировать проблему исследования: какие факторы и педагогические условия способствуют эффективному формированию умений делового общения у будущих специалистов и в чём специфика образовательных технологий, обеспечивающих их реализацию средствами учебной дисциплины «Иностранный язык» на неязыковых специальностях гуманитарного вуза.

Решение данной проблемы составляет цель исследования.

Научная и практическая актуальность проблемы, личная заинтересованность автора обусловили выбор темы диссертационного исследования: «Формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка (на примере английского языка)».

Объектом исследования является учебно-воспитательный процесс на неязыковых специальностях гуманитарного вуза.

Предмет исследования - формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка.

В соответствии с объектом, предметом, поставленной целью была выдвинута гипотеза исследования: процесс формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка будет более эффективным, если:

- в основу процесса обучения иностранному языку делового общения будет положен личностно-ориентированный подход;

- организационный компонент программы формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза будет включать интерактивные методы преподавания, адекватные коммуникативному, проблемному и творческому характеру содержания обучения деловому иностранному языку;

- при построении содержания обучения и отборе языкового материала будет осуществляться функционально-коммуникативный подход. творческого взаимодействия, саморазвития личности, её социализации и индивидуализации (Б.Г. Ананьев, В.Н. Мясищев, Г.М. Андреева, А.А. Бодалев, Б.Ф. Ломов, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев); исследования сущности, содержания и структуры делового общения отечественных и зарубежных авторов (В.И. Андреев, Ф.А. Кузин, В.И. Курбатов, Ю.М. Жуков, Г. Бройниг, Р. Льюис и др.); психологическая концепция деятельностного подхода (Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, В.В. Давыдов, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, Н.Ф. Талызина); теоретико-методологический анализ сущности компетентностного подхода в образовании (В.А. Болотов, В.В. Сериков, Н.В. Кузьмина, А.К. Маркова, Н. Хомский, В. Хутмахер, Р. Уайт, Дж. Равен, Д. Хаймс и др.); положения, разработанные в научных трудах по методике обучения иностранным языкам и межкультурной коммуникации с использованием личностно-ориентированных педагогических технологий (С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева, Е.С. Полат, Н.Д. Гальскова, И.Л. Бим, Е.И. Пассов, Р. Льюис, Р. Хеллер, Ю. Рот и др.); исследования в области социокультурного образования средствами иностранного языка (Е.М. Верещагин, В.В. Сафонова и др.); коммуникативная концепция обучения (Е.И. Пассов, В.П. Кузовлев и др.); концепция контекстного обучения и игрового моделирования (А.А. Вербицкий).

Для решения поставленных задач, проверки выдвинутой гипотезы нами были использованы следующие методы исследования: теоретические (анализ и обобщение философской, социологической, психолого-педагогической, методической и психолингвистической литературы, выполненных ранее диссертационных исследований по изучаемой теме; моделирование); диагностические (анкетирование, тестирование, беседа, контрольные задания); обсервационные (прямое и косвенное педагогическое наблюдение); праксиметрические (анализ продуктов деятельности студентов); экспериментальные (констатирующий, формирующий и контрольный этапы педагогического эксперимента, продиктованного целями и задачами, а также особенностями предмета исследования); методы статистики и математической обработки экспериментальных данных; рисуночный метод; анализ и описание результатов исследования.

Научная новизна исследования и личный вклад соискателя состоит в том, что:

- теоретически обоснована возможность влияния учебной дисциплины «Иностранный язык» на формирование умений делового общения у будущих специалистов неязыкового профиля в образовательном пространстве гуманитарного вуза;

- выявлена и экспериментально обоснована совокупность педагогических условий и факторов, обеспечивающих результативность формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей;

- теоретически и экспериментально обоснована программа формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза при изучении иностранного языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно дополняет теорию профессионального становления будущего специалиста на этапе вузовского образования:

- дано теоретическое обоснование процессу формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами учебной дисциплины;

- уточнена сущность, определены структурные компоненты умений иноязычного делового общения, обоснованы критерии и уровни их сформированное™; выделена совокупность факторов и принципов успешного формирования умений делового общения при изучении иностранного языка студентами неязыковых специальностей.

Практическая значимость работы состоит в том, что:

- разработана и интегрирована в практику экспериментальная программа «Деловой английский: общение без границ», обеспечивающая эффективное формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка;

- полученные в ходе исследования результаты и выводы могут являться базой для создания организационных, содержательных и методических основ конструирования учебно-воспитательного процесса по формированию у студентов умений делового общения на занятиях иностранного языка.

Достоверность и объективность результатов исследования обусловлены методологической обоснованностью логики исследования, системным использованием различных методов исследования, адекватных его целям и задачам, длительной экспериментальной работой, подтверждаются анализом результатов многолетнего практического опыта автора в гуманитарно - педагогическом вузе.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Владение умениями делового общения — интегративное качество личности современного специалиста, представляющее синтез общекультурных, индивидуальных и профессиональных характеристик. Формирование данных умений предполагает развитие иноязычной коммуникативной компетентности в единстве составляющих её компонентов: лингвистического, социолингвистического и межкультурного. Важными факторами, активизирующими процесс становления иноязычной коммуникативной компетентности, являются: ориентация на продуктивную деятельность обучающихся, активная педагогическая поддержка творчества студентов, мотивированное отношение студентов к овладению иностранным языком делового общения.

2. Эффективность формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей вуза связана с созданием оптимальных педагогических условий на занятиях иностранного языка: опора на личностно-ориентированную концепцию обучения; использование в учебном процессе интерактивных методов преподавания; применение функционально-коммуникативного подхода к построению содержания обучения и отбору языкового материала.

3. Результативность формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей вуза оценивается на основании критериев, соответствующих структурным компонентам данных умений: коммуникативного; мотивационного; дополнительных критериев оценки речевых произведений студентов.

4. Формирование умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка происходит эффективно при реализации авторской экспериментальной программы «Деловой английский: общение без границ», основанной на технологиях активизации и интенсификации деятельности обучающихся.

Положения, вынесенные на защиту, могут быть проверены при проведении аналогичного педагогического эксперимента и создании соответствующих условий его организации.

Апробация и внедрение результатов исследования проблемы формирования умений делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза средствами иностранного языка проводились с 2005 по 2008 гг. на базе кафедры иностранных языков Амурского гуманитарно - педагогического государственного университета

АмГПГУ).

Внедрение результатов исследования осуществлялось через публикацию статей в сборнике научных трудов «Амурский научный вестник» (г. Комсомольск-на-Амуре, 2008 г., 2009 г.), в сборнике материалов Всероссийской научно-практической конференции «Состояние и перспективы лингвистического образования в современной России» (г. Ульяновск, 2006 г.), сборнике материалов межрегиональной научно-практической конференции «Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и вузе» (г. Краснодар, 14 февраля 2007 г.), сборнике материалов международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингво дидактики: теоретический и методологический аспекты» (г. Благовещенск, 16 апреля 2007 г.), в научном журнале «Вестник Челябинского государственного педагогического университета» (ЧГПУ, 2008 г.); через выступления на научных конференциях, в ходе личного преподавания соискателя в АмГПГУ. Основные теоретические и практические положения диссертационной работы регулярно докладывались на заседаниях кафедры иностранных языков АмГПГУ и научно-методической лаборатории кафедры педагогики и инновационных образовательных технологий АмГПГУ. Основные результаты и материалы исследования внедрены в учебный процесс по иностранному языку на неязыковых специальностях АмГПГУ.

Организация исследования

Основной экспериментальной базой явился Амурский гуманитарно -педагогический государственный университет. Исследование проводилось с 2005 по 2008 годы и включало следующие этапы:

Первый — поисковый (2005-2006 гг.), в ходе которого осуществлялся анализ философской, психолого-педагогической и методической литературы, диссертационных исследований по проблемам делового общения, определялись объект, предмет, гипотеза и научный аппарат исследования, разрабатывалась технология проведения экспериментальной работы.

Второй — теоретико-экспериментальный (2006-2007 гг.) был посвящен проведению констатирующего и формирующего этапов эксперимента, а также созданию научно-обоснованных педагогических условий в экспериментальной группе согласно экспериментальной программе, получению конкретных результатов опытной работы, их первичному анализу, оценке эффективности, уточнению научной концепции исследования, апробации через публикацию материалов исследования в печати и выступлений на научных конференциях.

Третий - завершающий (2007—2008 гг.) включал завершение экспериментального исследования, анализ и систематизацию полученных данных и их оформление в виде рисунков и таблиц, описание инновационной практики, подведение итогов работы, оформление текста диссертации, приложений, редактирование списка используемой литературы, подготовку заключений и рекомендаций.

Структура и объём диссертации

Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Библиографического списка, включающего 200 источников на русском и иностранном языках, нормативные документы, 10 Приложений. Основной текст изложен на 173 страницах. В работе представлено 19 таблиц, 7 рисунков.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"

Выводы по третьей главе

1. В ходе экспериментального исследования были решены следующие задачи: выделены критерии и уровни владения студентами неязыковых специальностей гуманитарного вуза умениями делового общения на английском языке; организовано изучение студентами экспериментальной группы содержания опытной программы, основанной на совокупности дидактических средств и педагогических условий оптимизации обучения студентов английскому языку; осуществлено стимулирование интересов и мотивов к овладению умениями иноязычного делового общения; прослежена динамика развития коммуникативной компетентности и мотивации студентов к овладению умениями английского языка делового общения в экспериментальной группе до и после окончания опытной работы; и наконец, подтверждены данные, полученные в ходе формирующего эксперимента, путем проведения контрольного среза опытной работы.

2. Для решения вышеперечисленных задач были использованы следующие методы: обсервационные — наблюдение; социологические — анкетирование, опрос; анализ продуктов деятельности студентов; тестирование; моделирование педагогических условий оптимизирующей программы подготовки студентов к иноязычному деловому общению и педагогический эксперимент; статистическая обработка результатов опытной работы, предъявление их в табличной и наглядно-графической формах.

3. Опытная работа продемонстрировала, что эффективность процесса формирования у студентов умений и навыков делового общения средствами иностранного языка достигается за счет рассмотрения учебного процесса как целостного образовательного процесса, направленного на развитие у них не только учебных умений, но и внутренних установок, мотивов, побуждающих к самообучению и саморазвитию путём применения в процессе обучения комплекса разнообразных форм и методов коммуникативно-деятельностного, контекстного обучения, обогащения содержания обучения актуальными темами и наиболее востребованными в современном мире бизнеса ситуациями делового взаимодействия, а также учета индивидуальных особенностей студентов.

4. Сравнительные результаты опытного обучения, представленные в таблицах и диаграммах, выявили более существенную динамику сформированности коммуникативного и мотивационного критерия у студентов экспериментальной группы по сравнению с контрольной группой, чем подтвердили продуктивность обучающей программы формирования умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В общем контексте европейских тенденций глобализации, экономической, культурной и образовательной интеграции происходит переосмысление цели и результата современной системы российского образования. Общеобразовательная и высшая школа сегодня должны формировать новую систему универсальных знаний, умений, навыков, а также опыт самостоятельной деятельности и личной ответственности обучающихся, то есть современные ключевые компетенции. Формируемый на этой основе компетентностный подход к образованию связан с модернизацией его содержания, оптимизацией способов и технологий организации образовательного процесса. Что касается высшего профессионального образования, то смысл его состоит в обновление учебных программ адекватно международным требованиям к уровню подготовки студента.

Цель высшего образования сегодня, гуманитарного в частности, заключается в подготовке специалиста, обладающего профессиональной компетентностью как интегральной характеристикой его деловых и личностных качеств, отражающей не только уровень знаний, умений, опыта, достаточных для достижения целей профессиональной деятельности, но и социально-нравственную позицию личности. Гуманитарный вуз в этом отношении выступает центром науки и образования, профессионального становления и самореализации будущих специалистов.

В то же самое время развитие современного конкурентного рынка в России, целенаправленная интеграция России в мировую экономику и расширение в связи с этим межкультурных межнациональных связей и коммуникаций обусловили жизненную необходимость владения выпускниками вузов умениями межкультурного делового общения, что не могло не отразиться на содержании обучения иностранному языку на неязыковых специальностях гуманитарного вуза. Целью вузовского курса «Иностранный язык» для неязыковых специальностей сегодня является приобретение студентами коммуникативной компетентности, необходимой для квалифицированной информационной и творческой деятельности в различных сферах и ситуациях делового партнерства, совместной производственной и научной работы.

Современной наукой накоплен богатый опыт по совершенствованию организации обучения иностранным языкам в высшей школы. Однако коренные преобразования в обществе, обновление целей и содержания образования создали реальные предпосылки для пересмотра технологий обучения иностранным языкам, решения вопросов повышения мотивации к их изучению на неязыковых специальностях вуза, разработки многоуровневой личностно-ориентированной иноязычной подготовки студентов и формирования в вузе активной информационно-обучающей языковой среды.

Главной целевой установкой в государственном образовательном стандарте становится практическое владение иностранным языком как средством межкультурной коммуникации в деловой, профессиональной сфере взаимодействия. Вместе с тем, коммуникативная компетентность как искомый результат иноязычной подготовки состоит не только и не столько в грамотном владении иностранным языком, а в ориентации этой подготовки на внутренний личностный рост будущего специалиста, способного наращивать профессиональный интеллектуальный капитал, переживать циклы своей собственной профессиональной реконструкции, успешно конкурировать в кризисных ситуациях. Именно поэтому необходимо гармоничное сочетание теоретического и практического компонентов содержания иноязычного обучения, использование интерактивных образовательных технологий, провоцирующих студентов на самостоятельные действия в постоянно изменяющихся условиях и активизирующих скрытые резервы личности.

Главными направлениями, определяющими стратегию обучения иностранным языкам выступают личностно-оринтированный, коммуникативно-деятельностный, диалогический, контекстно-ситуативный и индивидуально-творческий дидактические подходы и принципы его построения.

Реализация культурно-образовательного потенциала иностранного языка в гуманитарном вузе имеет целью удовлетворение познавательных интересов человека, реализацию его личных контактов, раскрытие и развитие его внутренних возможностей средствами этого учебного предмета. Использование иностранного языка в качестве средства формирования умений делового общения у студентов позволяет развивать такие качества специалиста-профессионала как: умение ясно и чётко излагать мысли, убеждать, аргументировать, строить доказательства, анализировать, высказывать суждения, передавать рациональную и эмоциональную информацию, наглядно и убедительно проводить презентацию своих идей, организовывать и поддерживать диалог; навыки работы в команде, владение различными социальными ролями в коллективе, ориентированность в различных ситуациях общения, готовность к нестандартным, креативным решениям.

В этой связи существенно повышается роль учебно-педагогической деятельности, которая рассматривается как целостный образовательный процесс, направленный на развитие у студентов внутренних установок, мотивов, побуждающих их к дальнейшему самообразованию и самосовершенствованию. В данном контексте наибольшие возможности открывает индивидуально-ориентированный подход, целью которого в высшей школе является обеспечение каждому студенту условий для максимального развития его способностей, становления его творческой индивидуальности. При этом обучение строится на основе технологий активизации и интенсификации деятельности обучающихся, коммуникативного и контекстно-ситуативного подходов и предполагает учёт индивидуальных особенностей и интересов каждого студента.

В результате исследования нами был определён ряд методических принципов обучения, имеющих концептуальное значение для организации системы обучения иноязычному деловому общению: принцип личностной ориентированности, гуманизации межличностного общения между обучающим и обучаемым, проблемности, функциональной направленности, коллективной коммуникативности обучения, поэтапного формирования иноязычных знаний, умений и навыков, педагогически обоснованного сочетания новых и традиционных педагогических средств и технологий.

Определение дидактических и методических задач обучения позволило нам сформулировать основные педагогические условия реализации подготовки студентов к иноязычному деловому общению, в основе которых можно выделить содержательный и процессуальный компоненты.

Содержательный компонент: Специфика предмета «Иностранный язык» заключается в её деятельностной основе, что предусматривает необходимость предоставления каждому студенту достаточной практики в соответствующем виде речевой деятельности, его активизацию путём создания проблемных ситуаций, учёт реальных и потенциальных коммуникативных потребностей в рамках наиболее приоритетных регистров и ситуаций делового взаимодействия, использование в учебном процессе только аутентичных материалов.

Организационный компонент: Главной особенностью построения программы обучения студентов иноязычному деловому общению является поисковый подход к организации их познавательной деятельности. Творческий поиск реализуется на основе систематического решения проблем, дискуссий, ситуативного моделирования. Обучение осуществляется с ориентацией на продуктивную деятельность обучающихся, целью которой становится развитие у них возможностей самостоятельного освоения нового опыта, порождение новых знаний, способов действий, личностных смыслов. Стимулирование познавательной активности студентов и обратная связь достигается путём обязательного систематического контроля и проверки их знаний.

В ходе экспериментального исследования были выделены следующие критерии сформированности умений иноязычного делового общения у студентов неязыковых специальностей гуманитарно-педагогического вуза: коммуникативная компетентность (в единстве всех её составляющих: лингвистическая, социолингвистическая, межкультурная компетенция); дополнительные критерии оценки речевых произведений студентов (симметричность/ассиметричность в общении, адаптивность/неадаптивность общения, продуктивность/непродуктивность общения); мотивация к изучению делового английского языка: понимание феномена делового общения и его места в современном мире; осознание необходимости овладения умениями иноязычного делового общения; заинтересованность, которую проявляют студенты при овладении умениями иноязычного делового общения; активность студентов в использовании резервов английского языка для организации своей учебы и досуга.

Были определены уровни владения студентами иностранным языком делового общения.

Специализированная программа по обучению студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза умениям делового общения средствами иностранного языка с использованием выявленных условий совершенствования иноязычной подготовки осуществлена экспериментально, что показало повышение уровня обученности, расширение потребностно-мотивационной сферы к изучению английского языка делового общения в экспериментальной группе по сравнению с контрольной, которая изучала иностранный язык по общей программе.

Эффективность процесса формирования умений иноязычного делового общения у студентов экспериментальной группы была обеспечена использованием в обучении интенсивных, развивающих, интерактивных методик; богатых возможностей коллективных, групповых, парных и индивидуальных форм работы. Внедрение активных форм занятий способствовало: преодолению трафарета в презентации учебного материала, развитию деловых качеств будущих специалистов, самостоятельности и познавательной активности студентов, их творческих способностей, повышению общего качества обучения.

Полученные в процессе исследования результаты были подтверждены статистически с применением критериев Колмогорова-Смирнова, Фишера. Все результаты экспериментального исследования доказывают правильность гипотетических положений об эффективности и целесообразности разработанных педагогических условий и дидактических основ подготовки студентов неязыковых специальностей гуманитарного вуза к деловому иноязычному общению и межкультурному взаимодействию и возможность их практической реализации.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Шахматова, Екатерина Васильевна, Комсомольск-на-Амуре

1. Алдер, Г. Техника развития интеллекта /Г. Алдер. - СПб.: Питер, 2001. -192 с.

2. Ананьев, Б.Г. Человек как предмет познания /Б.Г. Ананьев. — Д., 1968. — 339 с.

3. Андреев, В.И. Деловая риторика: практический курс делового общения /В.И. Андреев. М.: Изд-во «Деловая книга», 1995. - 154 с.

4. Андреев, А. Знания или компетенции? /А. Андреев //Высшее образование в России.-2005.-№2.-С. 3-11.

5. Андреева, Г.М. Взаимосвязь общения и деятельности /Г.М. Андреева //Общение и оптимизация совместной деятельности. М., 1987.

6. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов /О.С. Ахманова. — М., 1969. 507 с.

7. Батаршев, А.В. Психодиагностика способности к общению, или Как определить организаторские и коммуникативные качества личности /А.В. Батаршев. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. - 176 с.

8. Байденко, В.И. Компетенции в профессиональном образовании (К освоению компетентностного подхода) /В.И. Байденко //Высшее образование в России. 2004. - № 11.-С. 3-13.

9. Ю.Байденко, В.И. Россия в Болонском процессе: проблемы, задачи, перспективы /В.И. Байденко, Н.А. Гришанова, В.Ф. Пугач. //Высшее образование сегодня. 2005. — № 5. — С. 16.

10. Безрукова, B.C. Педагогика. Проективная педагогика /B.C. Безрукова. — Екатеринбург: Изд-во «Деловая книга», 1996. 344 с.

11. Белухин, Д.А. Основы личностно ориентированной педагогики /Д.А. Белухин. М.: Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. - 318 с.

12. Бергельсон, М. Коммуникативные методы в управлении или менеджмент как искусство коммуникации /М. Бергельсон. Москва: МГУ Электронный ресурс.: mbergelson@ffl.msu.ru. 17.05.2006.

13. Bergelson, Mira. Russian cultural values and workplace communication styles /Mira Bergelson. — Moscow State University Электронный ресурс.: mbergelson@mail.ru. 15.05.2006.

14. Берн, Э. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений; Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы /Э. Берн. СПб.: Лениздат, 1992. - 400 с.

15. Беспалько, В.П. Слагаемые педагогической технологии /В.П. Беспалько. -М.: Педагогика, 1989. 192 с.

16. Бизнес: Оксфордский толковый словарь: Англо-русский. М.: Издательство «Прогресс-Академия», Издательство РГГУ, 1995.

17. Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблема школьного учебника /И.Л. Бим. — М., 1977.

18. Бим, И.Л. Общая методика обучения иностранному языку: Хрестоматия /И.Л. Бим, А.А. Леонтьев, М.В. Мосина. М.: Рус. яз., 1996. -225 с.

19. Бим, И.Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса /И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. 1996. - № 1. - С. 45-51.

20. Бодалев, А. А. Восприятие и понимание человека человеком /А.А. Бодалев. -М.: МГУ, 1982.

21. Бодалев, А.А. Личность и общение. Избранные психологические труды /А.А. Бодалев. 2-е изд., пер. — М.: Международная педагогическая академия, 1995. - 328 с.

22. Божович, Л.И. Избранные психологические труды /Л.И. Божович; под ред. Д.И. Фельдштейна. М., 1995. - 212 с.

23. Болотов, В.А. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе /В.А. Болотов, В.В. Сериков. //Педагогика. 2003. - № 10. — С. 8-14.

24. Большой англо-русский и русско-английский словарь оп бизнесу. — 2е издание. М.: «Джон Уайли энд Санз», 1994.

25. Бондарчук, Е.И. Основы психологии и педагогики: Курс лекций /Е.И. Бондарчук, Л.И. Бондарчук. 2-е изд., перераб. и доп. - К.: МАУП, 2001. -168 с.

26. Бонди, Е.А. Английский язык для повседневного и делового общения /Е.А. Бонди. М.: Дело, 2004.

27. Борисов, А.Ю. Роскошь человеческого общения /А.Ю. Борисов. — М.: RISC, 1998.-184 с.

28. Браим, К.Н. Этика делового общения /К.Н. Браим. Минск, 1996.

29. Бройниг, Г. Руководство по ведению переговоров /Г. Бройниг. М., 1996.

30. Буева, Л.П. Человек: Деятельность и общение /Л.П. Буева. М.: Мысль, 1978.- 114 с.

31. Васильева, Л. Деловая переписка на английском языке /Л. Васильева. -М.: Рольф, Айрис-пресс, 1998. 352 с.

32. Вербицкий, А.А. Активное обучения в высшей школе: контекстный подход: методическое пособие /А.А. Вербицкий. М.: Высшая школа, 1991.-207 с.

33. Вербицкий, А.А. Деловая игра как метод активного обучения /А.А. Вербицкий //Современная высшая школа. 1982. - № 3. - С. 129-142.

34. Вербицкий, А.А. Деловая игра: Деловые формы обучения /А.А. Вербицкий. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-е, 1984. - 90 с.

35. Вербицкий, А.А. Формирование познавательной и профессиональной мотивации студента /А.А. Вербицкий, Т.А. Платонова. Обзорн. инфор. НИИВШ. - М., 1996. - Вып. 3. - 20 с.

36. Верещагин, Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного /Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1990. — 246 с.

37. Верещагин, Е.М. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного /Е.М. Верещагин. М.: Русский язык, 1990. — 277 с.

38. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики /В.В. Виноградов. — М.: Высшая школа, 1981. 319 с.

39. Волошин, П. Английский язык делового общения как лингвистическое и дидактическое явление /П. Волошин. — Автореф. . дисс. канд. филол. н. — М., 2001.-20 с.

40. Выготский, Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологического развития /Л.С. Выготский. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - 519 с.

41. Выготский, Л.С. Педагогическая психология /Л.С. Выготский. М.: Педагогика, 1991. - 480 с.

42. Гез, Н.М. Роль условий общения при обучении слушателю и говорению /Н.М. Гез //ИЯШ. 1981. -№ 5. - С. 43.

43. Гринев, В.Ф. Инновационный менеджмент: Учеб. пособие /В.Ф. Гринев. -К.: МАУП, 2000.- 148 с.

44. Гришина, Н.В. Я и другие: общение в трудовом коллективе /Н.В. Гришина. Я.: Лениздат, 1990. - 174 с.

45. Грушевицкая, Т.Г. Основа межкультурной коммуникации /Т.Г. Грушевицкая. М.: Юнит, 2002. - 352 с.

46. Губина, Г.Г. Личностно-ориентированный подход к обучению в современных условиях: учебно-методическое пособие /Г.Г. Губина. -Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2004.

47. Губина, Н.М. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения деловому английскому языку в элективном спецкурсе: дисс. . канд. пед. наук. /Н.М. Губина, 2004. 164 с.

48. Гузеев, В.В. Планирование результатов образования и образовательная технология/В.В. Гузеев. -М.: Народное образование, 2001. -240 с.

49. Гурьева, З.И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: лингвопрагматический аспект /З.И. Гурьева. Краснодар, 2003.

50. Де Вриз, М. Internationally Yours. Международная деловая переписка как средство достижения успеха /М. Де Вриз. М.: Издательство «Весь мир», 2001.-386 с.

51. Дерябо, С., Ясвин, В. Гроссмейстер общения /С. Дерябо, В. Ясвин. — М.: Смысл, 2000. 192 с.

52. Добрович, А. Общение: наука и исскуство /А. Добрович. — М.: Знание, 1978.-144 с.

53. Дудкина, Г.А. Английский язык для делового общения /Г.А. Дудкина, М.В. Павлова, З.Г. Рей, А.Т. Хвальнова. в 2-х томах. - М.: Филология ТРИ, 2002.

54. Елухина, И.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики /И.В. Елухина //Иностранный язык в школе. -1989.-№2.-С. 19.

55. Емельянов, Ю.Н. Активное социально-психологическое обучение /Ю.Н. Емельянов. Л.: Изд. ЛГУ, 1985. - 166 с.

56. Ермолаев, О.Ю. Математическая статистика для психологов: Учебник /О.Ю. Ермолаев. 2-е изд., испр. - М.: Московский психолого-социальный институт: Флинта, 2003. - 336 с.

57. Жовнер, Е.Д. К вопросу о своеобразии делового английского языка /Е.Д. Жовнер //Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. Вып.З. - СПб, 1999. - С. 164-170.

58. Жуков, Ю.М. Эффективность делового общения ЯО.М. Жуков. — М., 1988.

59. Зимняя, И.А. Компетентностный подход. Какого его место в системе подходов к проблемам образования /И.А. Зимняя //Высшее образование сегодня. 2006. - № 8. - С. 20.

60. Зимняя, И.А. Методы интенсивного обучения иностранным языкам /И.А. Зимняя. -М., 1979. 140 с.

61. Зимняя, И.А. Психология слушания и говорения: автореф. дисс. доктора псих, наук /И.А. Зимняя. М., 1973. - 32 с.

62. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе /И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. - 220 с.

63. Иванов, В. Социальные технологии в современном мире /В. Иванов — М.: Слав, диалог, 1996. 335 с.

64. Ивченко, Т.И. Современные дидактические концепции в образовании: Монография /Т.И. Ивченко. К.: МАУП, 1995. - 168 с.

65. Израилевич, Е.Е. Деловая корреспонденция и документация на английском языке /Е.Е. Израилевич. М.: Ювес, Иностранный язык, 2001.

66. Ильин, Е.И. Искусство общения /Е.И. Ильин. -М., 1982. 165 с.

67. Каган, М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений /М.С. Каган. М.: Политиздат, 1988. - 319 с.

68. Кемеров, В.Е. Взаимопонимание (Некоторые философские и психологические проблемы) /В.Е. Кемеров. М.: Политиздат, 1984. — 109 с.

69. Кисунько, Е. Бизнес-курс английского языка. Деловое общение и документация: Учебное пособие /Е. Кисунько, Е. Музланова. — М.: ЮНВЕС, 2001.

70. Китайгородская, Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам /Г.А. Китайгородская. -М., 1982. 167 с.

71. Китайгородская, Г.А. Методы обучения иностранным языкам /Г.А. Китайгородская. -М.: Изд. Московского ун-та, 1986. 175 с.

72. Китайгородская, Г.А. Принципы интенсивного обучения иностранным языкам /Г.А. Китайгородская //Иностранные языки в школе. — 1988. — № 6.-С. 3-8.

73. Кларин, М.В. Инновации в мировой педагогике: обучение на основе исследования, игры и дискуссии (Анализ зарубежного опыта) /М.В. Кларин. Рига, НЦП «Эксперимент», 1995. - 176 с.

74. Кларин, М.В. Инновационные модели обучения в зарубежных педагогических поисках /М.В. Кларин. М., 1994. - 221 с.

75. Ковальчук, А.С. Основы имиджелогии и делового общения: Учебное пособие для студентов вузов /А.С. Ковальчук. 3-е изд., перераб. и доп. — Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2004. — 256 с.

76. Колесов, В.П. О классификации компетенций /В.П. Колесов //Высшее образование сегодня. — 2006. № 2. - С. 20.

77. Коллектив. Личность. Общение: Словарь социально-психологических понятий / Под ред. Е.С. Кузьмина, В.Е. Семенова. Л.: Лениздат, 1987. -144 с.

78. Комарова, А.И. Теория и практика изучения языка для специальных целей. Дисс. . докт. филол. наук /А.И. Комарова. — М., 1996.

79. Кон, И.С. Психология юношеского возраста: (Проблемы формирования личности). Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов /И.С. Кон. — М.: Просвещение, 1979. 175 с.

80. Королькевич, В.А. Англо-русский бизнес словарь /В.А. Королькевич, В.Ф. Королькевич. -М.: Юрист, 2000.

81. Кузьмина, Н.В. Профессионализм личности преподавателя и мастера производственного обучения /Н.В. Кузьмина. М., 1990.

82. Кукушин, B.C. Педагогические технологии: Учебное пособие /Вадим Кукушин. М.: РнД, 2002. - 332 с.

83. Курбатов, В.И. Стратегия делового успеха /В.И. Курбатов. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.-416 с.

84. Курганов, С.Ю. Психологические проблемы учебного диалога /С.Ю. Курганов //Вопросы психологии. 1988. - № 2. - С. 87-94.

85. Курочкина, И. Деловая игра в воспитании качеств лидера /И. Курочкина //ВВШ Alma Mater. 2001. - № 8. - С. 18-21.

86. Леонтьев, А.А. Деятельность и общение /А.А. Леонтьев //Вопросы философии.- 1979. -№ 1.-С. 121-132.

87. Леонтьев, А.А. Избранные психологические произведения. В 2 т. Т.2. /А.А. Леонтьев. М.: Педагогика, 1983. - 38 с.

88. Леонтьев, А.А. К определению речевой ситуации //Речевая ситуативность в преподавании иностранных языков в специальном языковом вузе /А.А. Леонтьев. М.: Изд-во воен. ин-та иностранных языков, 1973.-С. 12-15.

89. Леонтьев, А.А. Педагогическое общение /А.А. Леонтьев. — М.: Знание, 1979.-65 с.

90. Леонтьев, А.А. Психология общения /А.А. Леонтьев. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Смысл, 1997. - 365 с.

91. Леонтьев, А.А. Психология общения /А.А. Леонтьев. М.: Класс, 2001. -373 с.

92. Леонтьев, А.А. Языкознание и психология /А.А. Леонтьев. — М.: Просвещение, 1966. 80 с.

93. Лернер, И.Я. Дидактические основы метода обучения /И.Я. Лернер. — М.: Знание, 1981.- 198 с.

94. Леушин, И.О. Подготовка к международному иноязычному профессиональному общению в неязыковом вузе /И.О. Леушин, М.В. Ширяев, Е.Н. Баранова. НГТУ, 2004.

95. Леушина, И.В. Иноязычная подготовка как важный фактор обеспечения конкурентоспособности специалистов неязыкового профиля на рынке труда /И.В. Леушина //Проблемы профессиональной школы. 2003. - № 5.-С. 67-71.

96. Леушина, И.В. Принцип непрерывности в языковой подготовке специалистов технического профиля /И.В. Леушина //Педагогическое обозрение. -2002. -№ 3. С. 51-55.

97. Липгарт, А.А. К проблеме языковедческого описания публицистического функционального стиля /А.А. Липгарт //Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. — С. 161-166.

98. Льюис, Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе: От столкновения к пониманию /Р.Д. Льюис. М.: Дело, 1999. — 439 с.

99. Медведев, С. Болонский процесс, Россия и глобализация /С. Медведев //Высшее образование в России. — 2006. — № 3. — С. 31-36.

100. Меськов, В. О возможности приобретения гуманитарных компетенций в вузе /В. Меськов, Ю. Татур. //Высшее образование в России. 2006. - № 8. - С. 73-83.

101. Мёрдок-Стерн, Серена. Общение на английском: телефон, факс, Е-mail, деловая переписка: учеб. пособие /Серена Мёрдок-Стерн; пер. с фр. И.И. Максименко. -М.: Астрель: ACT, 2006. 142 с.

102. Мильруд, Р.П. Проблема развития школьников средствами иностранного языка /Р.П. Мильруд //Иностранный язык в школе. 1989. -№3.-С. 31-38.

103. Мухина, И.А. Деловые игры /И.А. Мухина, Ф.В. Зарянова, С.Г. Семенова. Л., 1989. - 35 с.

104. Мясищев, В.Н. Психология отношений /В.Н.Мясищев; под ред. А.А. Бодалёва. М., Воронеж, 1995. - 356 с.

105. Нагорская, М.Н. Деловые игры и эффективность управления производством /М.Н. Нагорская. К.: Наук, думка, 1992. — 176 с.

106. Назарова, Т.Б. Английский язык делового общения. Пособие по обучению чтению /Т.Б. Назарова, А.А. Левина. М.: Высшая школа, 2005.

107. Николаева, Е.А. Цели и задачи обучения письменному деловому дискурсу в неязыковом вузе /Е.А. Николаева. Волжский, Россия Электронный ресурс.: http://pn.pglu.ru/ 06.11.2007.

108. Обозов, Н.Н. Психология менеджмента /Н.Н. Обозов. СПб., 1997. - 153 с.

109. Омаров, А.М. Управление: искусство общения /A.M. Омаров. — М.: Советская Россия, 1983. 240 с.

110. Панасюк, А.Ю. Управленческое общение: Практические советы /А.Ю. Панасюк. М.: Экономика, 1990. - 112 с.

111. Панфилова, А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности /А.П. Панфилова. СПб., 2001. - 494 с.

112. Панфилова, А.П. Деловые беседы /А.П. Панфилова. М., 1989. — 759 с.

113. Парыгин, Б.Д. Социально-психологический климат коллектива. Пути и методы изучения /Б.Д. Парыгин; под ред. В.А. Ддова. Л.: Наука, 1981.- 190 с.

114. Пассов, Е.И. Искусство общения. Many Men Many Minds. : Учеб. пособ. /Е.И. Пассов, И.С. Николаенко. - М.: «Ин. Язык», 2000. - 256 с.

115. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению /Е.И. Пассов. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.

116. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению /Е.И. Пассов. — М.: Русский язык, 1989. 279 с.

117. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам /Е.И. Пассов. М.: Русский язык, 1977. - 216 с.

118. Петрова, Л.С. Деловой английский /Л.С. Петрова. СПб.: Союз, 2001.-315 с.

119. Платов, В.Я. Деловые игры: разработка, организация, проведение /В.Я. Платов. Москва: ИПО Профиздат, 1991. - 187 с.

120. Познание и общение / отв. ред. Б.Ф. Ломов, А.В. Беляева, М. Коул. -М.: Издательство «Наука», 1988. 208 с.

121. Психологические исследования общения /Отв. ред. Б.Ф. Ломов,

122. A.В. Беляева, В.Н. Носуленко. М.: Наука, 1985. - 344 с.

123. Психология делового общения. Хрестоматия. Учебное пособие для факультетов: психологических, экономических и менеджмента; под ред. Д.Я. Райгородского. Самара: Издательский Дом «Бахрах-М», 2006. - 784 с.

124. Психология делового преуспевания. М.: Владос-пресс, 2001. -304 с.

125. Психология и этика делового общения: Учеб. для вузов /Под ред.

126. B.Н. Лавриненко. М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997. - 279 с.

127. Равен, Дж. Педагогическое тестирование: Проблемы, заблуждения, перспективы /Дж. Равен; пер. с англ. М.: «Когито-Центр», 1999. — 144 с.

128. Равен, Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация /Дж. Равен; пер. с англ. М.: «Когито-Центр», 2002. - 396 с.

129. Роджерс, К. Эмпатия /К. Роджерс //Психология эмоций. М., 1984. -230 с.

130. Розенталь, Д.Э. Справочник лингвистических терминов /Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — М.: Просвещение, 1972. 495 с.

131. Самадов, Б.А. Словарный состав современного английского языка: вопросы онтологии и эвристики /Б.А. Самадов. М., 1996. - 288 с.

132. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций /В.В. Сафонова. Воронеж: ИСТОКИ, 1996.

133. Селевко, Г.К. Современные образовательные технологии: Учебное пособие /Герман Селевко. М.: Центр, 1998. - 345 с.

134. Сидоренко, Е.В. Методы математической обработки в психологии /Е.В. Сидоренко. СПб.: ООО «Речь», 2000. - 350 с.

135. Ситуационный анализ, или Анатомия Кейс-метода / Под ред. д-ра социологических наук, профессора Сурмина Ю.П. Киев: Центр инноваций и развития, 2002. - 286 с.

136. Сластенин, В.А. Педагогика: Инновационная деятельность /В.А. Сластенин. М.: Магистр, 1997. - 224 с.

137. Смелкова, З.С. Деловой человек: культура речевого общения /З.С. Смелкова. М.: Центр, 1992. - 215 с.

138. Смирнов, С. Болонский процесс: перспективы развития в России /С. Смирнов //Высшее образование в России. 2004. - № 1. - С. 43-51.

139. Смолкин, А.М. Методы активного обучения: Науч.-метод. пособие /A.M. Смолкин. -М.: Высш. шк., 1991.—176 с.

140. Современный словарь иностранных слов. СПб.: Комета, 1994. -740 с.

141. Стеблецова, А.О. Речевые стратегии в тексте делового письма как коммуникативно-прагматический инструмент воздействия адресата /А.О. Стеблецова //Социальная власть языка. Воронеж, 2001. — С. 238-241.

142. Творогова, Н.Д. Общение: диагностика и управление /Н.Д. Творогова. -М.: Смысл, 2002. -246 с.

143. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация /С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. - 264 с.

144. Тренев, Н.Н. Основы делового общения /Н.Н. Тренев //Менеджмент в России и за рубежом. 2000. - № 5. - С. 25

145. Уткин, Э.А. Антикризисное управление /Э.А. Уткин. — М.: Ассоциация авторов и издателей «Тандем», изд-во Экмос, 1997. — 400 с.

146. Фейнгенберг, И.М. Проблемные ситуации и развитие активности личности /И.М. Фейнгенберг. М.: Знание, 1981. - 48 с.

147. Философский энциклопедический словарь, 1989. — с. 433.

148. Фишер, Р. Путь к согласию или переговоры без поражения /Р.Фишер, У. Юри. -М.: Наука, 1990.

149. Цепцов, В.А. Переговоры через языковой и культурный барьеры. Психология общения для менеджеров /В.А. Цепцов. — М., 2001.

150. Цибуля, Н.Б. Повседневное и деловое общение на английском языке /Н.Б. Цибуля. -М.: Иностранный язык, 2002.

151. Шевелёва, С.А. Деловой английский: Ускоренный курс /С.А. Шевелёва. -М.: ЮНИТИ, 2003.

152. Хруцкий, Е.А. Организация проведения деловых игр: Учеб. пособие для преподавателей сред. спец. учеб. заведений /Е.А. Хруцкий. — М.: Высш. шк., 1991. 320 с.

153. Bartell, K.H. American Business English /К.Н. Bartell. The University Michigan Press, 2003.

154. Bennet, M.J. A developmental approach to training for intercultural sensitivity /MJ. Bennet //International journal of intercultural relations. 1986. -№ 10. - pp. 179-196.

155. Beresford, C. Business Communication. Practical Written Course for the Modern Business World /С. Beresford. BBC English by Radio and Television, 1988.

156. Kachru, Braj B. American English and Other Englishes //Language in the USA. /Braj B. Kachru; ed. by Ch.A. Ferguson, Sh.B. Heath. Cambridge University Press, 1991.

157. Brieger, N. Advanced Business Contacts /N. Brieger, J. Comfort. -Prentice Hall, 1993.

158. Bruce, K. Telephoning. Longman Business English Skills /К. Bruce. -Longman Group UK Limited, 1994.

159. Byrn, D. Communication Games /D. Byrn. London: The British Council, 1978.

160. Comfort, J. Effective Socializing Я. Comfort. Oxford University Press, 1997.

161. Comfort, J. Effective Telephoning /J. Comfort. — Oxford University Press, 1996.

162. Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of the English language /David Crystal. Cambridge University Press, 1995.

163. Engineering Policies and Procedures. Document Preparation Procedure. Tri Ocean Engineering LTD. 1400, 727 - 7 Avenue SW Calgary, Alberta T2P 0Z5 CANADA.

164. Flower, J. Build Your Business Vocabulary /J. Flower. Language Teaching Practice, 1995.

165. Geffner, A.B. How to Write Better Business Letters /А.В. Geffner. -Woodbury, 1982.

166. Glenn, A.D. Using Role-Play Activities to Teach Problem Solving /A.D. Glenn //Simulation and Games. 1982. - № 2. - Pp. 199-223.

167. Gordon, A.K. Games in the Classroom /А.К. Gordon. California, 1970.

168. Harrison, L.E. Culture Matters /L.E. Harrison. New York: Basic Books, 2000 - 348 p.

169. HoIIett, V. Business Objectives /V. Hollett. Oxford University Press, 1996.

170. Jones, L. New International Business English /L. Jones, R. Alexander. -Cambridge University Press, 1996.

171. Lannon, M. Insights into Business /М. Lannon, G.Tullis, T. Trappe. — Nelson Business English, 1993.

172. Lewis, R.D. When Cultures Collide /R.D. Lewis. London: Nicholas Brealey Publishing, 2003 - 462 p.

173. Littlejohn, A. Company to Company. A New Approach to Business Correspondence in English /А. Littlejohn. UK: Cambridge University Press, 1995.- 106 p.

174. Soars, Liz & John. New Headway English Course /Liz & John Soars. — Oxford University Press, 2005.

175. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. Third edition. - Pearson Education Limited, 2002.

176. Longman Dictionary of Business English. Longman Group UK Limited, 1989.

177. Mascull, В. Business Vocabulary in Use /В. Mascull. Cambridge University Press, 2002.

178. Mascull, B. Key Words in Business /В. Mascull. M.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2002.

179. Naterop, B.J. Telephoning in English. Cambridge Professional English /В J. Naterop, R. Revell. Cambridge University Press, 1995.

180. Nazarova, T.B. Vocabulary Acquisition as Ongoing Improvement /Т.В. Nazarova. M.: Высшая школа, 2000. - 180 с.

181. New Longman Business English Dictionary. Pearson Education Limited, 2000.

182. O'Connor, P. Exchanging Information. Longman Business English Skills /Р. O'Connor, M. Ellis, A. Pilbeam. — Longman Group UK Limited, 1991.

183. Radice, F. English for Banking. Radice, F. Macmillan, 1992.

184. Radice, F. English for Accountancy /F. Radice, J. Elliot. — Macmillan, 1996.

185. Rodgers, D. English for International Negotiations /D. Rodgers. — Cambridge University Press, 1999.

186. Sneyd, M. Accounting /М. Sneyd. Prentice Hall, 1994.

187. Sneyd, M. International Banking and Finance /М. Sneyd. Prentice Hall, 1992.

188. Swan, M. The New Cambridge English Course /М. Swan, C. Walter. -Cambridge University Press, 2002.

189. Sweeney, S. English for Business Communication /S. Sweeney. — Cambridge University Press, 1997.

190. Tullis, G. New Insights into Business /G. Tullis, T. Trappe. — Pearson Education Limited, 2000.1. Нормативные документы:

191. Всемирная декларация о высшем образовании в XXI веке. ЮНЕСКО, 1988, ст. 15

192. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. — М.: Министерство образования РФ, 2000. 29 с.

193. Закон Российской Федерации «Об образовании». — 3—19 М.: ООО «Издательство ACT», 2003. 78 - 2. с.

194. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года. М.: АПК и ПРО, 2002. - 24 с.

195. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 г. /Распоряжение Правительства Российской Федерации от 29.12.2001, №1756-р // Официальные документы в образовании. 2002. -№4.-С. 3-31

196. Общеевропейские коммуникативные компетенции. — Страсбург, 2000.

197. Типовая программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. М.: МГЛУ, 1994. - 22 с.1. Словари:

198. Материал, послуживший основой для исследования сформулированной проблематики, включает: толковые одноязычные словари английского языка делового общения

199. Longman Dictionary of Business English. Longman Group UK Limited, 1989.

200. New Longman Business English Dictionary. — Pearson Education Limited, 2000.

201. Longman Dictionary of Contemporary English. Pearson Education Limited, 2003.

202. Oxford Dictionary of Business English. Oxford University Press, 1993. толковые двуязычные бизнес-словари

203. Бизнес: Оксфордский толковый словарь: Англо-русский. М.: Издательство «Прогресс-Академия», Издательство РГГУ, 1995.

204. Большой англо-русский и русско-английский словарь оп бизнесу. — 2-е издание. М.: «Джон Уайли энд Санз», 1994.

205. Королькевич, В.А. Англо-русский бизнес словарь /В.А. Королькевич, В.Ф. Королькевич. М.: Юрист, 2000.учебные курсы английского языка делового общения наиболее общего предназначения —

206. Hollett, V. Business Objectives /V. Hollett. Oxford University Press, 1996.

207. Tullis, G. New Insights into Business /G. Tullis, T. Trappe. Pearson Education Limited, 2000.

208. Цибуля, Н.Б. Повседневное и деловое общение на английском языке /Н.Б. Цибуля. М.: Иностранный язык, 2002.

209. Бонди, Е.А. Английский язык для повседневного и делового общения /Е.А. Бонди. М.: Дело, 2004.

210. Васильева, JI. Деловая переписка на английском языке /Л. Васильева. -М.: Рольф, Айрис-пресс, 1998. 352 с.

211. Назарова, Т.Б. Английский язык делового общения. Пособие по обучению чтению /Т.Б. Назарова, А.А. Левина. -М.: Высшая школа, 2005.

212. Мёрдок-Стерн, Серена. Общение на английском: телефон, факс, E-mail, деловая переписка: учеб. пособие /Серена Мёрдок-Стерн; пер. с фр. И.И. Максименко. М.: Астрель: ACT, 2006. - 142 с.