Темы диссертаций по психологии » Педагогическая психология

автореферат и диссертация по психологии 19.00.07 для написания научной статьи или работы на тему: Образные репрезантации транскрипционных знаков английского языка в процессе его изучения учащимися различных этногрупп

Автореферат по психологии на тему «Образные репрезантации транскрипционных знаков английского языка в процессе его изучения учащимися различных этногрупп», специальность ВАК РФ 19.00.07 - Педагогическая психология
Автореферат
Автор научной работы
 Кожевникова, Оксана Вячеславовна
Ученая степень
 кандидата психологических наук
Место защиты
 Ижевск
Год защиты
 2006
Специальность ВАК РФ
 19.00.07
Диссертация по психологии на тему «Образные репрезантации транскрипционных знаков английского языка в процессе его изучения учащимися различных этногрупп», специальность ВАК РФ 19.00.07 - Педагогическая психология
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Образные репрезантации транскрипционных знаков английского языка в процессе его изучения учащимися различных этногрупп"

На правах руштцси

КОЖЕВНИКОВА ОКСАНА ВЯЧЕСЛАВОВНА

ОБРАЗНЫЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ТРАНСКРИПЦИОННЫХ ЗНАКОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ПРОЦЕССЕ ЕГО ИЗУЧЕНИЯ УЧАЩИМИСЯ

РАЗЛИЧНЫХ ЭТНОГРУПП

(на примере удмуртского и русского этносов)

Специальность 19.00.07 - Педагогическая психология

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата психологических наук

Ижевск 2006

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Удмуртский государственный университет»

Научный руководитель:

Доктор психологических наук, профессор Хотинец Вера Юрьевна

Официальные оппоненты:

Доктор психологических наук, профессор Сибгатуллина Ирина Фагимовна

Кандидат педагогических наук, доцент Лекомцева Надежда Витальевна

Ведущая организация:

ГОУ ВПО «Пермский государственный университет»

Защита состоится «13» ноября 2006 года в 16.30 на заседании диссертационного совета Д 212.275.2 в Удмуртском государственном университете по адресу: 426034, г. Ижевск* ул. Университетская, 1, корп. VI, ауд.301,

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Удмуртского государственного университета по адресу: г. Ижевск, ул. Университетская, 1, корп. II.

Автореферат разослан «12» октября 2006 г.

Ученый секретарь диссертш совета кандидат психоло наук, доцент

Э.Р. Хакимов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность проблемы. Современные тенденции модернизации образования, проявляющиеся в переходе российской образовательной системы на новую содержательную и технологическую модель, диктуют необходимость в дальнейшем развитии природосообразных и культуросообразных технологий образования и психологического сопровождения процесса обучения. Поиск эффективных способов преподавания иностранного языка обусловлен возрастающей потребностью общества в развитии межкультурной коммуникации, самым распространенным средством которой считается современный английский язык. Расширение коммуникативного пространства и необходимость включения инновационных технологий в профессиональный инструментарий современного субъекта деятельности повышают субъективную значимость .владения иностранным языком как интериоризированным инструментом взаимодействия. В нашей стране интерес к изучению английского языка постоянно растет, и сегодня актуален комплексный подход к его преподаванию, включающий как ознакомление с культурой страны носителей языка и овладение коммуникативными компетенциями, так и приобретение прочных знаний в области изучаемого языка.

В современной психологической науке нашло отражение изучение специфики иностранного языка как учебного предмета (Б.В. Беляев, И.А.Зимняя, Г.А. Китайгородская и др.); выделена специфика овладения иноязычной деятельностью: соотнесенность с родным языком (У.Ф. Макки, М.Сигуан и др.), направление пути овладения (Л.С. Выготский), частичная включенность иностранного языка в предметно-коммуникативную деятельность (В,А.Артемов, Г.А. Китайгородская и др.), расчленение процесса обучения иностранному языку на обучение отдельным видам речевой деятельности (З.И.Клычникова, Н.С. Харламова и др.).

Обучение транскрипции английского языка как виду учебной языковой деятельности обеспечивает логичный и последовательный переход от звука к букве через фонетический символ. Усвоение знаков транскрипции может опосредоваться образами-медиаторами - мнемоническими сюжетными монохромными рисунками-раскрасками, предполагающими возможность расширения и содержательного наполнения за счет включения элементов различного порядка.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью разрешения констатируемых современной наукой противоречий между:

- необходимостью культуросообразного основания дидактических средств обучения иностранному языку и недостаточным научным обоснованием культурно-опосредованного содержания учебного процесса;

- потребностью в более эффективных способах преподавания иностранного языка, разработанных на основе психологических закономерностей и механизмов обучения, и традиционным подходом в системе образования.

Объект исследования: система обучения транскрипции английского языка.

Предмет исследования: образные репрезентации транскрипционных знаков английского языка в процессе его изучения представителями различных этногрупп.

Гипотеза исследования основана на предположении о том, что образные репрезентации транскрипционных знаков английского языка представителей удмуртской и русской этногрупп различаются:

- по критериям оценивания транскрипционных знаков (оценочные характеристики у удмуртов и содержательные - у русских);

- по содержательному наполнению, включающему символические элементы мифологии народа;

- по форме, соотносимой с пространственной организацией этнической картины мира.

Цель исследования: изучение психологических закономерностей формирования образных репрезентаций транскрипционных знаков английского языка в процессе его овладения учащимися различных этногрупп.

Задачи исследования:

1. Выявить критерии оценивания транскрипционных знаков английского языка респондентами-удмуртами и русскими;

2. Определить содержательное наполнение образных репрезентаций у представителей удмуртской и русской этногрупп;

3. Установить форму образов-медиаторов транскрипционных знаков английского языка для презентации их учащимся удмуртской и русской этногрупп;

4. Экспериментально проверить авторскую программу обучения транскрипционной системе английского языка, разработанную на основе принципов субъективного оценивания знаков транскрипции и содержательного наполнения их образных репрезентаций. .

Теоретико-методологической основой исследования являются:

- общепсихологическая теория деятельности, представленная субьектно-психологической концепцией С.Л. Рубинштейна (принцип единства сознания и деятельности, принцип субъектности), деятельностной психологической теорией

A.Н. Леонтьева;

- культурно-историческая теория Л.С. Выготского (принцип знаково-символического опосредствования психики, поведения, сознания);

- принципы природосообразности обучения и воспитания Я.А.Коменского и культуросообразности обучения и воспитания А, Дистервега, получившие свое развитие в трудах Е.В. Бондарев ской, , С.И. Гессена, П.Ф.Каптерева, С.В. Кульневича, Л.Н. Толстого, С.Т. Шацкого и др.;

- теоретические идеи концепции метаинди виду ал ьного этнического мира

B.Ю. Хотинец.

Методы исследования: теоретический анализ психологической литературы по проблеме исследования; методы сбора эмпирических данных: психосемантический дифференциал и ассоциативный эксперимент; контент-анализ; методы математической статистики: непараметрический U-критерий Манна-Уитни, факторный анализ по методу главных компонент. Для обработки эмпирических данных использовался пакет прикладных программ статистической обработки данных SPSS for Windows.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые изучены психологические закономерности формирования образных репрезентаций транскрипционных знаков английского языка у представителей разных этнических групп, а именно: определены критерии оценивания транскрипционных знаков, выявлено содержательное наполнение актуализируемых образных репрезентаций, включающее символические элементы мифологии и культуры, установлена форма образов-медиаторов транскрипционных знаков английского языка, соотносимая с организацией этнической картины мира.

Теоретическая значимость исследования. Дополнены общетеоретические положения теории психологических основ обучения иностранным языкам:

- определена специфика обучения транскрипции иностранного языка посредством актуализации образных представлений;

- выявлены опосредствованные культурой психологические закономерности' формирования образных репрезентаций транскрипционных знаков английского языка у представителей разных этнических групп.

Обогащена концепция метаиидивидуального этнического мира В.Ю. Хотиаец за счет расширения представлений о специфике взаимодействия познающего субъекта с этнокультурным миром.

Практическая значимость исследования. Результаты исследования могут быть использованы в системе образования при разработке методик обучения иностранным языкам и предметам общеобразовательного цикла, предполагающим визуальную презентацию информации. Разработана авторская программа обучения транскрипции английского языка на основе принципов субъективного оценивания знаков транскрипции и содержательного наполнения их образных репрезентаций представителями удмуртской и русской этногрупп. Полученные данные могут найти применение в лекционных и практических занятиях по дисциплинам, включающим этнорегиональный компонент (этнопсихология, этнопедагогика, этнолингвистика, психосемиотика), в сфере исследовательской деятельности - при проведении этнопсихологических и кросскультурных исследований по данной теме.

Достоверность полученных результатов и выводов обеспечена исходными непротиворечивыми методологическими обоснованиями; применением методов, адекватных объекту, предмету, целям и задачам исследования; подтверждением научной гипотезы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Эффективное обучение транскрипции английского языка будет осуществляться в случае использования образов-медиаторов, опосредующих ее усвоение и представляющих собой сюжетные монохромные изображения, предназначенные для раскрашивания или содержательного дополнения учащимися.

2. Критерии оценивания знаков транскрипции культурно обусловлены: определяются стилем вербального взаимодействия, объективированном в культуре в образцах типичной для данной культурной общности коммуникации.

3. Ядерной составляющей образов-медиаторов являются образные репрезентации, формирование которых осуществляется по принципу ассоциации с мифологическими элементами культуры.

4. Форма образов-медиаторов транскрипционных знаков английского языка соотносится с пространственной организацией этнической картины мира.

Апробация работы осуществлялась на международных, всероссийских, региональных, республиканских, межвузовских научно-практических и научно-теоретических конференциях (гг. Ижевск, 2003 - 2006; Набережные Челны, 2005; Казань, 2005, 2006; Москва 2004 - 2006). Основные положения и результаты проведенного исследования докладывались и обсуждались на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры общей психологии Удмуртского государственного университета.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка, включающего 222 наименования, в том числе 21 на иностранном языке, и 7 приложений. Основное содержание изложено на 144 страницах. Работа содержит 85 таблиц и 82 рисунка.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются цель, задачи, объект и предмет исследования; раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы; формулируются гипотезы и положения, выносимые на защиту; перечисляются использованные методы; приводятся данные об апробации полученных результатов.

В первой главе «Реализация принципов гуманистической педагогики в процессе обучения иностранному языку» рассмотрены вопросы гуманизации и гуманитаризации образования в целом и языкового образования, в частности.

Первый параграф посвящен анализу концепций и моделей культурно-гуманистического образования. Основной стратегией мировой психолого-педагогической мысли является разработка систем образования, ориентированных на всестороннее развитие личности. Специальному исследованию этой проблемы посвящены труды большой группы отечественных педагогов и психологов (H.JI. Алексеев, Е.В. Бондаревская, В.В.Давыдов, С.В. Кульневич, Л,Ф, Обухова, В.В. Рубцов, В.В. Сериков, Л.М.Фридман, И.С. Якиманская и др.). Одним из важнейших принципов, на котором базируется гуманистическое личностно-ориентированное образование, является его природосообразность. Данный принцип, исходящий из того, что обучение должно основываться на научном понимании естественных и социальных процессов, согласовываться с общими законами развития природы и человека, многие авторы считают высшим, основным в воспитании и обучении. Не менее значимым является принцип культуросообразности, предполагающий, что обучение и воспитание должны основываться на общечеловеческих ценностях и строиться с учётом особенностей

этнической и региональной культур, решать задачи приобщения человека к различным пластам культуры. Указанные принципы дополняются принципом этнической сообразности (К.Ш. Ахияров, Т.Г. Валитова, Н.В.Коробкина, Ф.Г Ялалов и др.), подчеркивающим необходимость отражения в содержании образования этнопсихологических особенностей народа.

Во втором параграфе рассматриваются этнопсихологические аспекты образования, в том числе этнопсихологические особенности представителей удмуртского и русского этносов, определяются модели этнотипического поведения, заложенные в культурных образцах этнической общности, вводится и анализируется понятие «этнотипичного стиля вербального взаимодействия», В ряде исследований установлено (Н.М.Лебедева, В.Ю.Хотинец), что для представителей удмуртского этноса характерен аффективный стиль вербальной коммуникации, определяемый также как «приспосабливающий взгляд на мир»; представители русского этноса используют инструментальный стиль — «избирательный взгляд на мир». Этнотипичный стиль коммуникативной активности может выступать как условие адаптации индивида к этнокультурному миру и определять особенности его взаимодействия со средой, в частности, образовательной.

Третий параграф посвящен рассмотрению психолого-педагогических аспектов оптимизации обучения иностранному языку. Иностранный язык, в отличие от других предметов, является одновременно и целью и средством обучения, а дискуссии по поводу достижения данной цели касаются как прикладных аспектов обучения, так и его теоретико-методологических основ (Н.Д. Гальскова, ИА. Зимняя, О.С. Фомичева, И.Л. Шолпо и др.). Отмечается, что речь (как на родном языке, так и на иностранном) может усваиваться только путем соответствующей практики, которая может быть как интуитивной - в условиях полного языкового окружения, - так и осознанной. При сознательно-практическом методе обучения для овладения лексикой английского языка необходимо знание букв алфавита и знаков транскрипции, передающих фонетическое звучание слов. Если взрослые, владея навыками произвольного запоминания, заучивают эту своеобразную лексическую «таблицу умножения», то детям это дается гораздо сложнее. Преподавателям необходимо поддерживать устойчивый интерес учащихся и активно задействовать их восприятие, мышление и воображение.

Во второй главе «Изучение феномена образных репрезентаций в когнитивной психологии и лингвистике» рассматриваются современные подходы к пониманию языковой транскрипции как системы графических знаков, подробно анализируются вопросы изучения и классификации знаков, излагаются теории

образных репрезентаций. Фонетическая транскрипция представляет собой систему графической записи произношения и используется при изучении тех языков, в которых «орфография далека от произношения и не обладает должной регулярностью» (A.A. Реформатский), как например, в английском языке. Фонетическая транскрипция может использовать любой существующий алфавит, но с добавлением специальных знаков, которых нет в практическом алфавите.

Проблема знака разрабатывается рядом наук (философией, логикой, семиотикой, психологией, лингвистикой и др.), каждая из которых выделяет в ней свои аспекты. Для психологии важным является представление о знаково-символическом опосредовании психики, поведения, сознания (Л.С. Выготский, В.П. Зинченко): идеальная форма (культура) присваивается индивидом с помощью различных посредников-медиаторов, которыми выступают взрослый, знак, слово (JI.C. Выготский), символ, миф (А.Ф. Лосев), смысл (Г.Г. Шпет) и т.д. Авторская позиция конкретизируется в предположении о том, что обучение детей знакам транскрипции английского языка должно строиться на базе психологических орудий-медиаторов (Л.С. Выготский), опосредующих процесс усвоения звуко-буквенных отношений через усвоение отношений звуко-знаковых, - то есть на основе образов-представлений или образных репрезентаций, содержательными компонентами которых могут, в частности, являться этномифологические элементы как составляющие этнической картины мира.

В психологии понятие образа используется в нескольких значениях. Наряду с расширительным толкованием, синонимичным понятиям отражения и психики, есть традиция, связывающая с образом преимущественно перцептивные формы знания. Образы-представления или ментальные репрезентации, фокусирующие в себе полимодальный перцептивный, эмоциональный, личностно-смысловой, вербально-семантическиЙ опыт, опыт практического взаимодействия с объектом, являются одной из узловых проблем психологии, поскольку демонстрируют своеобразие перехода от восприятия к многообразным функциям памяти и мышления (A.A. Гостев, Е.Г, Гришина и др.). Исследователями подчеркивается индивидуальная природа и функциональный прогностически-опосредующий, то есть обеспечивающий связь человека с миром, характер феномена образной репрезентации. Диагностика строения и своевременная коррекция когнитивных структур репрезентации предметных знаний могут оказаться эффективным средством повышения качества образовательного процесса, совершенствования на новой основе как методик, технологий обучения, так и содержания образования.

В третьей главе «Организация и методы исследования» представлена модель эмпирического исследования, проводившегося на выборках

представителей удмуртской (72 студента факультета удмуртской филологии УДГУ, изучающих английский язык) и русской (79 студентов английского отделения Института иностранных языков и литературы) этногрупп. Отбор респондентов осуществлялся по двум признакам: этнической принадлежности и знания английского языка. В экспериментальной проверке разработанной программы участвовали дети в возрасте 5 — 7 лет (60 воспитанников ДОУ №112 г. Ижевска). Далее описываются методы исследования и первичной обработки данных: психосемантический дифференциал, ассоциативный эксперимент, контент-анализ.

В четвертой главе «Результаты эмпирического исследования образных репрезентаций транскрипционной системы английского языка» обсуждаются результаты эмпирической части исследования по нескольким направлениям.

В первом параграфе представляется анализ выявленных в ходе исследования образных репрезентаций по результатам применения семантического дифференциала. С помощью первой процедуры, представлявшей собой анализ средних значений оцениваемых объектов по предложенным шкалам в групповых матрицах, были получены отдельные характеристики знаков транскрипции по удмуртской и русской выборке. В ходе проведения второй процедуры -факторного анализа - было выделено четыре значимых фактора в каждой выборке, описывающих 43,8% и 45,3% общей дисперсии. По результатам факторного анализа были построены семантические пространства факторов «Насыщенность» -«Динамичность» для удмуртской и русской выборки (Рис. 1, 2), а также «Оптимизм» - «Стабильность» для удмуртской выборки и «Абстрактность» -«Рационализм» для русской выборки.

Размещение объектов оценивания в семантическом пространстве сходных по обеим выборкам факторов «Насыщенность» и «Динамичность» показывает, что если у представителей удмуртского этноса имеются все варианты полярного оценивания звуков, то у русских большинство объектов оценивания сгруппировалось в правой полуплоскости семантического пространства, то есть респонденты-русские оценивают знаки-стимулы, в основном, как насыщенные.

Выделение двух пар различных факторов в каждой выборке - удмурты: «Оптимизм» - «Стабильность»; русские: «Абстрактность» - «Рационализм» -позволяет предположить, что для респондентов, принадлежащих к удмуртскому этносу, важными являются эмоционально-оценочные описания объектов, в то время как для русских более актуальными становятся мыслительно-рассудочные характеристики.

Рис. 1. Размещение объектов оценивания в семантическом пространстве факторов «Насыщенность» - «Динамичность» (удмуртская выборка)

5,0 4.0 ■ 3.0 -2.0 --но - МО ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦♦ * *

-1,0 -0.5 и ОС -3,0 ■ -4,0 --5.0 - 0 0,5 1,5 ♦ 2,0 2,5 3,0 ♦ ♦

Фактор «Насыщенность»

Рис. 2. Размещение объектов оценивания в семантическом пространстве факторов «Насыщенность» - «Динамичность» (русская выборка)

Условные обозначения: ф - знаки транскрипции, выступающие в качестве объектов оценивания (представлены в Приложении 1 к диссертации)

Второй параграф посвящен рассмотрению результатов анализа образных репрезентаций в процессе использования ассоциативного эксперимента в различных этнических группах. В соответствии с инструкцией респондентам предлагалось перечислить любые ассоциации, возникающие при предъявлении знака-стимула (транскрипционного знака): вербальные и / или графические, относящиеся к любым частям речи любых языков. Респонденты-русские практически не приводят иноязычных ассоциаций (менее 1% от общего количества упоминаний); значительный объем вербальных реакций-ответов сочетается с высокой частотностью графических ассоциаций. Респонденты-удмурты 97% ассоциаций представляют на русском языке. В случае упоминания словесных ассоциаций из удмуртского языка в 76% случаев приводится перевод или объяснение значения слов.

В результате контент-анализа полученной в исследовании графической и вербальной продукции было зафиксировано 9386 упоминаний вербальных и 1210 упоминаний графических ассоциаций. В среднем респонденты-русские предложили на 8% больше вербальных ассоциаций и на 47% больше ассоциаций насыщенных графическими элементами, чем респонденты удмуртской национальности, У респондентов-удмуртов отмечается общая тенденция располагать по нескольку ассоциативных групп на одном листе.

Графические ассоциации анализировались нами в соответствии с их принадлежностью к категории предметно-ориентированных и абстрактных образов, а также размером или «объемом» изображения. В среднем, одно изображение у русских занимает площадь 49 кв. см., у удмуртов - 8 кв.см. Такое значительное расхождение наблюдается вследствие того, что респонденты-русские часто заполняют весь лист одним изображением. Представители удмуртской национальности стремятся размещать на одном листе вербальные и графические ассоциации нескольких знаков-стимулов. Мы считаем, что данная закономерность может быть обусловлена этнопсихологическими особенностями народов. Традиционный русский национальный характер соотносится с бесконечностью равнинного ландшафта (С. Лурье, Д. Пибоди и А.Г. Шмелев и др.), которая породила тенденцию к неумеренности и крайностям (дискретность восприятия, стремление к масштабным изображениям). Исследователи удмуртского менталитета (В.Е.Владыкин, А.Н. Петров, ПК.Шкляев и др.) указывают, что пространство в представлениях удмуртов не является универсальной ментальной категорией, а воспринимается как совокупность уникальных пространств и отдельных природных объектов, обладающих

различным семиотическим статусом в этнической картине мира (мозаичность и структурность восприятия).

Все предметно-ориентированные образы, актуализированные в вербальных и графических ассоциациях, далее дифференцировались на подгруппы в зависимости от репрезентированных в них объектов: человек, растения, животные, космос, Земля, быт, символы» сверхъестественное. В ходе исследования установлено, что представители удмуртского этноса чаще предлагают ассоциации, включающие в себя образы животных и растений. Это закономерно в силу ориентации удмуртской культуры на природное начало, одушевление и обожествление природы. Респонденты-русские актуализируют образы с ядерными элементами «Человек» и «Быт», что связано с антропоморфной направленностью христианских религиозных символов, урбанизированным техногенным характером современной русской культуры.

Отмеченные закономерности наблюдаются и при анализе образных репрезентаций отдельных знаков транскрипции, по результатам которого делается вывод о том, что степень сходства фонетических соответствий знаков транскрипции английского языка с теми или иными звукобуквами родного языка влияет на характер предлагаемых ассоциаций. В случае отсутствия сходства ассоциации носят глубокий символический характер, базируясь на мифологических элементах культуры, в силу того, что непосредственное ассоциирование с объектами окружающего мира затруднено (например, э:). За основу в данном случае часто берется графическое изображение звука, которое может «встраиваться» в изображение-ассоциацию. Знаки транскрипции, передающие звуки, частично сходные со звуками родного языка или воспринимающиеся как неродные (ф — для русских, Г — для удмуртов), не порождают устойчивых ассоциаций, связанных с родной культурой, а активизируют образы ино- или мета-культурного типа. Знаки, передающие звуки, сходные со звуками родного языка (е, ( — для русских, ф - для удмуртов), вызывают большое количество содержательных и описательных ассоциаций, связанных с объектами окружающей среды.

Третий параграф посвящен описанию программы обучения знакам транскрипции английского языка, которая базируется на выявленных в ходе исследования принципах оценивания, содержательном наполнении и форме презентации знаков транскрипции английского языка представителями русского и удмуртского этносов, В основу образов-медиаторов, то есть графических изображений, опосредующих запоминание, усвоение и артикуляцию соответствующих знакам транскрипции фонем, положены образные

репрезентации этих знаков, которые являются ядерной составляющей образа, построенной по принципу ассоциации на универсальных структурах символического характера.

Программа предназначена для учащихся в возрасте от 5 лет. В процессе ее разработки мы опирались на принцип субъектности, предполагающий активность обучаемых в ходе усвоения новых знаний, что в нашем случае, проявилось в возможности насыщения предлагаемых образов-медиаторов дополнительными цветовыми и содержательными характеристиками. Предъявление образов-медиаторов осуществляется в форме изображений знаков транскрипции, выполненных в виде сюжетных черно-белых рисунков-раскрасок. Установлено, что при выборе между цветом и формой дети в возрасте до 4 лет предпочитают цвет, а примерно на 4 году жизни начинает преобладать форма. Мы предполагали наличие цветовых предпочтений в группах респондентов с различной этнической принадлежностью, однако устойчивых закономерностей в ходе исследования не обнаружено, что стало еще одним доводом в пользу применения монохромных изображений с возможностью их цветового насыщения. Далее приводятся описания сюжетов рисунков-раскрасок, предназначенных для обучения знакам транскрипции английского языка представителей удмуртского и русского этносов, и их графические презентации.

В четвертом параграфе анализируется эффективность использования образных репрезентаций в процессе обучения транскрипции представителей различных этнических групп. Экспериментальная работа по проверке эффективности авторской программы обучения транскрипционным знакам английского языка проводилась в четыре этапа: зондирующий, констатирующий, формирующий и контрольный.

На зондирующем этапе определялись цели эксперимента, формулировалась рабочая гипотеза, осуществлялся отбор участников, фиксировались наблюдения за деятельностью испытуемых в учебно-воспитательном процессе. На данном этапе проводились беседы с воспитателями и родителями, изучался передовой опыт в контексте исследуемой проблемы. В ходе данного этапа посещались занятия по английскому языку в детском саду (старшая и подготовительная группа) и в начальной школе (1-2 классы), проводился анализ уроков. Все это способствовало разработке критериев и показателей уровня познавательной активности и сформированности представлений о транскрипционной системе у детей, изучающих английский язык в раннем возрасте.

■-л

Для участия в эксперименте были отобраны две группы:

1. Контрольная группа (КГ) - всего 30 человек (16 - удмуртской и 14 — русской национальности), обучавшиеся по традиционной программе обучения английскому языку в раннем возрасте, не включавшей актуализацию образных представлений о транскрипционных знаках.

2. Экспериментальная группа (ЭГ) - всего 30 человек (12 - удмуртской и 18 - русской национальности), обучавшиеся по специально разработанной программе, одним из элементов которой стала методика обучения транскрипционным знакам английского языка на основе образов-медиаторов.

Контрольная и экспериментальная группы были представлены воспитанниками ДОУ №112 г. Ижевска.

Целью констатирующего этапа явилось проведение нулевого среза и диагностики реального уровня владения транскрипцией английского языка. Все испытуемые не изучали иностранные языки до начала проведения эксперимента, что обеспечивало гомогенность выборки.

На формирующем этапе в практику преподавания английского языка дошкольникам внедрялась программа экспериментального обучения транскрипционным знакам, разработанная на этнокультурной основе. По нашим наблюдениям, итогом формирующего этапа стал более высокий уровень познавательной активности воспитанников, проявлявшийся как на занятиях по иностранному языку, так и в играх детей, в которых стали фигурировать сюжеты, связанные с актуализируемыми образами-представлениями используемой авторской программы. Дети также стали проявлять интерес к культуре народа-носителя изучаемого языка. Кроме того, было отмечено, что, работая, с предложенными для раскрашивания образами-медиаторами, дети удмуртской национальности дополняют образ за счет насыщения его характеристиками различных модальностей (звуковыми, цветовыми, температурными). Русские выбирают недостающие, по их мнению, элементы из объектов окружающего мира.

Для того чтобы подтвердить или опровергнуть данные наблюдения, на контрольном этапе была проведена итоговая диагностика с применением метода экспертной оценки. Экспертами (всего 3 чел.) выступали преподаватель английского языка, воспитатели групп детского сада, экспериментатор. Экспертам было предложено оценить каждого воспитанника по четырем шкалам с использованием шестибалльной системы. Усредненные матрицы оценивания были подвергнуты статистической обработке с применением непараметрического метода - критерия Манна-Уитни. Результаты представлены в Таблице 1.

Таблица 1

Результаты сравнения средних показателей

Диагностические показатели Среднее значение Уровень значимости

КГ (п=30) ЭГ (п=30)

Успешность узнавания изученных знаков транскрипции 4,1 4,3 р > 0,05

Успешность воспроизведения изученных знаков транскрипции 3,3 3,9 р < 0,05

Правильная артикуляция звуков в ответ на предъявление знака транскрипции 3,2 4,5 р < 0,01

Повышение познавательной активности 4,1 4,8 р<0,01

Полученные данные демонстрируют достоверные значимые различия по таким показателям, как правильная артикуляция звуков в ответ на предъявление знака транскрипции (р < 0,01), повышение познавательной активности (р < 0,01), успешность воспроизведения транскрипционных знаков (р < 0,05). Анализ итогов экспериментальной работы подтверждает эффективность авторской программы обучения транскрипции английского языка с использованием образов-медиаторов на этнокультурной основе,

В заключение в диссертации обобщены и изложены основные итоги проведенной научно-исследовательской работы, сформулированы выводы.

1. Важной составляющей образных репрезентаций, построенных по принципу ассоциации, являются мифологические элементы культуры. На характер ассоциаций влияет степень сходства фонетических соответствий знаков транскрипции английского языка с теми или иными звукобуквами родного языка. Знаки, передающие звуки, сходные со звуками родного языка, вызывают большое количество содержательных и описательных ассоциаций, связанных с объектами окружающей среды. Знаки, передающие звуки, частично сходные со звуками родного языка или воспринимающиеся как неродные, не порождают устойчивых ассоциаций, связанных с родной культурой, а активизируют образы ино- или мета-культурного типа. В случае отсутствия сходства ассоциации носят глубокий символический характер, базируясь на мифологических элементах культуры.

2. У представителей удмуртского этноса доминируют ассоциации, относящиеся к категории «Природа», что обусловлено базисным положением аграрного культа в синкретичной системе религиозных верований удмуртского народа, обожествлением и одухотворением природного начала. Ассоциации представителей русского этноса относятся, главным образом, к категориям

«Человек» и «Быт». Доминантное положение первой категории определяется характерной для русской ментальности локализацией источника добра в человеке, общине, антропоморфным характером христианских религиозных символов. Причиной преобладания ассоциативных образов неприродного материального плана может являться урбанизация и техногенный характер современной русской культуры в целом.

3. Критерии оценивания знаков транскрипции респондентами различной этнической принадлежности обусловлены этнотипичными стилями вербального взаимодействия. Для удмуртов, использующих аффективный стиль, основывающийся на приспособлении себя к чувствам окружающих, интуитивное понимание ситуации, отсутствие навязывания собственной точки зрения, важными являются эмоционально-оценочные описания объектов. Для русских, реализующих инструментальный стиль, ориентированный на активное взаимодействие со средой, осмысление и переосмысление, убеждение собеседника, более актуальными становятся мыслительно-рассудочные характеристики.

4. Предъявление образов-медиаторов для обучения транскрипции английского языка определяется особенностями восприятия формы, которое соотносимо с пространственной организацией этнической картины мира: русские воспринимают каждый элемент дискретно и масштабно, что предполагает предъявление образов-медиаторов по отдельности с использованием крупных изображений. Восприятие удмуртов мозаично, что предполагает структурность элементов, взаимосвязанных между собой в рамках дидактической методики.

5. По результатам экспериментальной работы была подтверждена эффективность авторской программы обучения транскрипции английского языка. В экспериментальной группе учащихся, обучение которых осуществлялось с применением образов-медиаторов, мнемонических сюжетных монохромных рисунков-раскрасок, предполагающих возможность расширения и содержательного наполнения за счет включения элементов различного порядка, выявлен более высокий уровень правильности артикуляции звуков в ответ на предъявление знака транскрипции, успешности воспроизведения транскрипционных знаков, а также познавательной активности не только в изучении иностранного языка, но и в стремлении познать культуру другого народа.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ ОТРАЖЕНО В СЛЕДУЮЩИХ

ПУБЛИКАЦИЯХ:

1. Кожевникова О.В, К вопросу о раннем языковом образовании детей дошкольного возраста (на материале обучения английскому языку группы детского сада) // Теоретические и практические вопросы языкового образования: Материалы регион, науч.-практ. конф. — Ижевск: Изд. дом «Удмуртский университет», 2003, - С. 116-120.

2. Кожевникова О.В. Исследование образных репрезентаций элементов знаковой системы иностранного языка при разработке обучающих программ // Психология образования: проблемы и перспективы: Материалы 1-ой междунар, науч.-практ. конф. - М.: «Смысл», 2004. — С, 242.

3. Кожевникова О.В. К вопросу о содержании образов-представлений // В.М. Бехтерев и современная психология: Материалы Всеросс. науч.-практ. конф. КГУ. - Казань: «Центр инновационных технологий», 2005, - С. 220-225.

4. Кожевникова О.В. Формирование целостных образов знаковой системы иностранного языка // Междисциплинарный подход в становлении специалиста-профессионала в гуманитарном вузе: Сб. ст. Всеросс. науч.-практ, конф. - М. — Коряжма: Изд-во «Старая Вятка», 2005. — С. 75-80.

5. Кожевникова О.В. Овладение транскрипционной системой английского языка как фактор предупреждения нарушений чтения и письма // Современные технологии предупреждения и преодоления нарушений чтения и письма у детей. Материалы респ. науч.-практ. конф. - Ижевск: Изд. дом «Удмуртский университет», 2005. — С. 66-69.

6. Кожевникова О.В. Обучение иностранному языку с учетом особенностей восприятия и формирования целостных образов транскрипционной системы И Актуальные вопросы современного образования: Материалы Всеросс. заочной науч.-практ. конф. -М. - Ульяновск: УлГУ, 2006. - С. 177-184.

7. Кожевникова О-В, Формирование целостных образов транскрипционной системы английского языка в процессе его изучения // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок»: Сб. тез-ов. — М.: «Первое сентября»; «Чистые пруды», 2006. - С. 633. - CD,

Отпечатано с оригинал-макета заказчика

Подписано в печать 10.10.2006. Формат 60x84/16, Тираж 100 экз. Заказ № 1705.

Типография ГОУВПО «Удмуртский государственный университет» 426034, Ижевск, ул. Университетская, 1, корп. 4.

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата психологических наук, Кожевникова, Оксана Вячеславовна, 2006 год

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. РЕАЛИЗАЦИЯ ПРИНЦИПОВ ГУМАНИСТИЧЕСКОЙ ПЕДАГОГИКИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ.

1.1. Культурно-гуманистический подход к образованию.

1.2. Этнопсихологические аспекты образования.

1.3. Психолого-педагогические аспекты оптимизации обучения иностранному языку.

ГЛАВА 2. ИЗУЧЕНИЕ ФЕНОМЕНА ОБРАЗНЫХ РЕПРЕЗЕНТАЦИЙ В КОГНИТИВНОЙ ПСИХОЛОГИИ И ЛИНГВ ИСТИКЕ.

2.1. Языковая транскрипция как система графических знаков.

2.2. Основные подходы к пониманию и классификации знаков.

2.3. Методологические и эмпирические аспекты изучения образных репрезентаций.

ГЛАВА 3. ОРГАНИЗАЦИЯ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.

3.1. Этапы и организация исследования.

3.2. Методы изучения образных репрезентаций транскрипционных знаков английского языка.

3.3. Принципы обработки эмпирических данных.

ГЛАВА 4. РЕЗУЛЬТАТЫ ЭМПИРИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ОБРАЗНЫХ РЕПРЕЗЕНТАЦИЙ ТРАНСКРИПЦИОННОЙ СИСТЕМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

4.1. Результаты анализа образных репрезентаций с применением семантического дифференциала в различных этнических группах.

4.2. Результаты анализа образных репрезентаций в процессе использования ассоциативного эксперимента в различных этнических группах.

4.3. Описание программы обучения знакам транскрипции английского языка на этнокультурной основе.

4.4. Исследование эффективности использования образных репрезентаций в процессе обучения транскрипции представителей различных этнических групп.

Введение диссертации по психологии, на тему "Образные репрезантации транскрипционных знаков английского языка в процессе его изучения учащимися различных этногрупп"

Актуальность проблемы. Современные тенденции модернизации образования, проявляющиеся в переходе российской образовательной системы на новую содержательную и технологическую модель, диктуют необходимость в дальнейшем развитии природосообразных и культуросообразных технологий образования и психологического сопровождения процесса обучения. Поиск эффективных способов преподавания иностранного языка обусловлен возрастающей потребностью общества в развитии межкультурной коммуникации, самым распространенным средством которой считается современный английский язык. Расширение коммуникативного пространства и необходимость включения инновационных технологий в профессиональный инструментарий современного субъекта деятельности повышают субъективную значимость владения иностранным языком как интериоризированным инструментом взаимодействия. В нашей стране интерес к изучению английского языка постоянно растет, и сегодня актуален комплексный подход к его преподаванию, включающий как ознакомление с культурой страны носителей языка и овладение коммуникативными компетенциями, так и приобретение прочных знаний в области изучаемого языка.

В современной психологической науке нашло отражение изучение специфики иностранного языка как учебного предмета (Б.В. Беляев, И.А.Зимняя, Г.А. Китайгородская и др.); выделена специфика овладения иноязычной деятельностью: соотнесенность с родным языком (У.Ф. Макки, М.Сигуан и др.), направление пути овладения (Л.С. Выготский), частичная включенность иностранного языка в предметно-коммуникативную деятельность (В.А.Артемов, Г.А. Китайгородская и др.), расчленение процесса обучения иностранному языку на обучение отдельным видам речевой деятельности (З.И.Клычникова, Н.С. Харламова и др.).

Обучение транскрипции английского языка как виду учебной языковой деятельности обеспечивает логичный и последовательный переход отзвука к букве через фонетический символ. Усвоение знаков транскрипции может опосредоваться образами-медиаторами - мнемоническими сюжетными монохроми ыми рисунками-раскрасками, предполагающим и возможность расширения и содержательного наполнения за счет включения элементов различного порядка.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью разрешения констатируемых современной наукой противоречий между: необходимостью нового культуросообразного основания дидактических средств обучения иностранному языку и недостаточным научным обоснованием культурно-опосредованного содержания учебного процесса; потребностью в более эффективных способах преподавания иностранного языка, разработанных на основе психологических закономерностей и механизмов обучения, и традиционным подходом в системе образования.

Объект исследования: система обучения транскрипции английского языка.

Предмет исследовании: образные репрезентации транскрипционных знаков английского языка в процессе его изучения представителями различных этногрупп.

Гипотеза исследования основана на предположении о том, что образные репрезентации транскрипционных знаков английского языка представителей удмуртской и русской этногрупп различаются:

- по критериям оценивания транскрипционных знаков (оценочные характеристики у удмуртов и содержательные - у русских);

- по содержательному наполнению, включающему символические элементы мифологии народа.; по форме презентации, соотносимой с пространственной организацией этнической картины мира.

Цель исследования: изучение психологических закономерностей формирования образных репрезентаций транскрипционных знаков английского языка в процессе его овладения учащимися различных этногрупп.

Задачи исследования:

1. Выявить критерии оценивания транскрипционных знаков английского языка респондентами-удмуртами и русскими;

2. Определить содержательное наполнение образных репрезентаций у представителей удмуртской и русской этногрупп;

3. Установить форму визуальной презентации образов-медиаторов транскрипционных знаков английского языка учащимся удмуртской и русской этногрупп;

4. Экспериментально проверить авторскую программу обучения транскрипционной системе английского языка, разработанную на основе принципов субъективного оценивания знаков транскрипции и содержательного наполнения их образных репрезентаций.

Теоретико-методологической основой исследования являются: общепсихологическая теория деятельности, представленная субъектно-психологической концепцией C.JI. Рубинштейна (принцип единства сознания и деятельности, принцип субъектности), деятельностной психологической теорией АЛ Г. Леонтьева;

- кз'льтурно-историческая теория Л.С. Выготского (принцип знаково-символического опосредствования психики, поведения, сознания); принципы природосообразности обучения и воспитания Я.А.Коменского и культуросообразности обучения и воспитания А. Дистервега, получившие свое развитие в трудах Е.В. Бондаревской, С.И. Гессена, П.Ф. Каптерева, С.В.Кульневича, Л.Н. Толстого, С.Т. Шацкого и др.;

- теоретические идеи концепции метаиндивидуального этнического мира В.Ю. Хотинец.

Методы исследования: теоретический анализ психологической литературы по проблеме исследования; методы сбора эмпирических данных: психосемантический дифференциал и ассоциативный эксперимент; контент-анализ; методы математической статистики: непараметрический LJ-критерий Манна-Уитни, факторный анализ по методу главных компонент. Для обработки эмпирических данных использовался пакет прикладных программ статистической обработки данных SPSS for Windows.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые изучены психологические закономерности формирования образных репрезентаций транскрипционных знаков английского языка у представителей разных этнических групп, а именно: определены критерии оценивания транскрипционных знаков, выявлено содержательное наполнение актуализируемых образных репрезентаций, включающее символические элементы мифологии и культуры, установлена форма визуальной презентации образов-медиаторов транскрипционных знаков английского языка, соотносимая с организацией этнической картины мира.

Теоретическая значимость исследования. Дополнены общетеоретические положения теории психологических основ обучения иностранным языкам:

- определена специфика обучения транскрипции иностранного языка посредством актуализации образных представлений; выявлены опосредствованные культурой психологические закономерности формирования образных репрезентаций транскрипционных знаков английского языка у представителей разных этнических групп.

Обогащена концепция метаиндивидуального этнического мира В.Ю. Хотинец за счет расширения представлений о специфике взаимодействия познающего субъекта с этнокультурным миром.

Практическая значимость исследования. Результаты исследования могут быть использованы в системе образования при разработке методик обучения иностранным языкам и предметам общеобразовательного цикла, предполагающим визуальную презентацию информации. Разработана авторская программа обучения транскрипции английского языка на основе принципов субъективного оценивания знаков транскрипции и содержательного наполнения их образных репрезентаций представителями удмуртской и русской этногрупп. Полученные данные могут найти применение в лекционных и практических занятиях по дисциплинам, включающим этнорегиональный компонент (этнопсихология, этнопедагогика, этнолингвистика, психосемиотика), в сфере исследовательской деятельности - при проведении этнопсихологических и кросскультурных исследований по данной теме.

Достоверность полученных результатов и выводов обеспечена исходными непротиворечивыми методологическими обоснованиями; применением методов, адекватных объекту, предмету, целям и задачам исследования; подтверждением научной гипотезы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Эффективное обучение транскрипции английского языка будет осуществляться в случае использования образов-медиаторов, опосредующих ее усвоение и представляющих собой сюжетные монохромные изображения, предназначенные для раскрашивания или содержательного дополнения учащимися.

2. Критерии оценивания знаков транскрипции культурно обусловлены: определяются стилем вербального взаимодействия, объективированном в культуре в образцах типичной для данной культурной общности коммун и каци и.

3. Ядерной составляющей образов-медиаторов являются образные репрезентации, формирование которых осуществляется по принципу ассоциации с мифологическими элементами культуры.

4. Форма визуальной презентации образов-медиаторов транскрипционных знаков английского языка учащимся различных этногрупп соотносится с пространственной организацией этнической картины мира.

Апробация работы осуществлялась на международных, всероссийских, региональных, республиканских, межвузовских научно-практических и научно-теоретических конференциях (гг. Ижевск, 2003 -2006; Набережные Челны, 2005; Казань, 2005, 2006; Москва 2004 - 2006). Основные положения и результаты проведенного исследования докладывались и обсуждались на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры общей психологии Удмуртского государственного университета.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка, включающего 222 наименования, в том числе 21 на иностранном языке, и 7 приложений. Основное содержание изложено на 144 страницах. Работа содержит 85 таблиц и 82 рисунка.

Заключение диссертации научная статья по теме "Педагогическая психология"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате исследования образных репрезентаций знаков транскрипции английского языка в процессе его изучения учащимися различных этногрупп можно сделать следующие выводы:

1. Важной составляющей образных репрезентаций, построенных по принципу ассоциации, являются мифологические элементы культуры. На характер ассоциаций влияет степень сходства фонетических соответствий знаков транскрипции английского языка с теми или иными звукобуквами родного языка. Знаки, передающие звуки, сходные со звуками родного языка, вызывают большое количество содержательных и описательных ассоциаций, связанных с объектами окружающей среды. Знаки, передающие звуки, частично сходные со звуками родного языка или воспринимающиеся как неродные, не порождают устойчивых ассоциаций, связанных с родной культурой, а активизируют образы ино- или мета-культурного типа. В случае отсутствия сходства ассоциации носят глубокий символический характер, базируясь на мифологических элементах культуры.

2. У представителей удмуртского этноса доминируют ассоциации, относящиеся к категории «Природа», что обусловлено базисным положением аграрного культа в синкретичной системе религиозных верований удмуртского народа, обожествлением и одухотворением природного начала. Ассоциации представителей русского этноса относятся, главным образом, к категориям «Человек» и «Быт». Доминантное положение первой категории определяется характерной для русской ментальности локализацией источника добра в человеке, общине, антропоморфным характером христианских религиозных символов. Причиной преобладания ассоциативных образов неприродного материального плана может являться урбанизация и техногенный характер современной русской культуры в целом.

3. Критерии оценивания знаков транскрипции респондентами различной этнической принадлежности обусловлены этнотипичными стилями вербального взаимодействия. Для удмуртов, использующих аффективный стиль, основывающийся на приспособлении себя к чувствам окружающих, интуитивное понимание ситуации, отсутствие навязывания собственной точки зрения, важными являются эмоционально-оценочные описания объектов. Для русских, реализующих инструментальный стиль, ориентированный на активное взаимодействие со средой, осмысление и переосмысление, убеждение собеседника, более актуальными становятся мыслительно-рассудочные характеристики.

4. Предъявление образов-медиаторов для обучения транскрипции английского языка определяется особенностями восприятия формы, которое соотносимо с пространственной организацией этнической картины мира: русские воспринимают каждый элемент дискретно и масштабно, что предполагает предъявление образов-медиаторов по отдельности с использованием крупных изображений. Восприятие удмуртов мозаично, что предполагает структурность элементов, взаимосвязанных между собой в рамках дидактической методики.

5. По результатам экспериментальной работы была подтверждена эффективность авторской программы обучения транскрипции английского языка. В экспериментальной группе учащихся, обучение которых осуществлялось с применением образов-медиаторов, мнемонических сюжетных монохромных рисунков-раскрасок, предполагающих возможность расширения и содержательного наполнения за счет включения элементов различного порядка, выявлен более высокий уровень правильности артикуляции звуков в ответ на предъявление знака транскрипции, успешности воспроизведения транскрипционных знаков, а также познавательной активности не только в изучении иностранного языка, но и в стремлении познать культуру другого народа.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата психологических наук, Кожевникова, Оксана Вячеславовна, Ижевск

1. Агафонов, А. Ю. Психология образных явлений / А. Ю. Агафонов. Самара : Изд-во Самар. ун-та, 2000. - 37 с.

2. Алатырев, В. И. Краткий грамматический очерк удмуртского языка Электронный ресурс. Режим доступа: http://www. udmurt.info/l ibrary/alatyrev/grammatika

3. Аракелян, О. В. Поликультурное образование : сущность и содержание / О. В. Аракелян // Поликультурное образование и этнопсихология. М., 2002. - С. 3-82.

4. Артемьева, Е. Ю. Основы психологии субъективной семантики / Е. Ю. Артемьева М.: Наука, 1999. - 350 с.

5. Бабилаев, А. Н. Этническая психология как социальный феномен / А. Н. Бабилаев // Поликультурное образование и этнопсихология. М., 2002.-С. 82-187.

6. Барабанщиков, В. А. Онтологические характеристики перцептивного процесса / В. А. Барабанщиков // Психологический журнал. -2001,- №5. -С. 17-28.

7. Баранов, С.П. Чувственный опыт ребенка в начальном обучении / С.П. Баранов. М.: Изд. АПН РСФСР, 1963. - 123 с.

8. Баренко, О. Г. Психологические барьеры в обучении иностранному языку взрослых : автореф. дис. . канд. психол. наук / О. Г. Баренко. Ставрополь, 2004. - 20 с.

9. Белых, С. JI. Транслирование репрезентаций / С. JI. Белых // Психология образования : регион, опыт : материалы второй Нац. науч.-практ. конф. (Москва, 13-15 дек. 2005 г.).-М, 2005.-380 с.

10. Беляев, Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам / Б. В. Беляев. М. : Просвещение, 1965. - 228 с.

11. Бенвенист Э. Основы семиологии / Э. Бенвенист Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.ffsn.bsu.by/infocom/furs/semiotics

12. Бенедиктов, Б. А. Психология овладения иностранным языком / Б. А. Бенедиктов. Минск : Вышэйшая шк., 1974. - 336 с.

13. Бондаревская, Е. В. Вариативность стратегии личностно-ориентированного обучения / Е. В. Бондаревская // Лучшие страницы педагогической прессы. 2001. - № 1. - С. 63-71.

14. Бондаревская, Е.В. Гуманистическая парадигма личностно ориентированного образования / Е.В. Бондаревская //Педагогика. 1997. -№4.-С. 11-17.

15. Брушлинский, А. В. Ментальная репрезентация как системная модель в когнитивной психологии / А. В. Брушлинский, Е. А. Сергиенко // Ментальная репрезентация: динамика и структура / Ин-т психологии РАН. -М., 1998.-С. 5-2.

16. Бугрименко, Е. А. Переходные формы знакового опосредствования в обучении шестилетних детей / Е.А. Бугрименко // Вопросы психологии. 1994. -№1. - С. 54-62.

17. Булкин, А. П. Культуросообразность образования : педагогический опыт России XVIII-XX вв. : (педаг. опыт России) : дис. . д-ра пед. наук / А. П. Булкин. М., 2003. - 360 с.

18. Вельм, И. М. Этнический менталитет : истоки и сущность : (на примере удмурт, этноса) : дис. . д-ра культурол. наук. Ижевск, 2004. - 287 с.

19. Венгерская, О. JI. Символ в когнитивной эволюции культуры / О. JI. Венгерская : дис. канд. филос. наук. Омск, 2004. - 142 с.

20. Владыкин, В. Е. Религиозно-мифологическая картина мира удмуртов / В. Е. Владыкин. Ижевск : Удмуртия, 1994. - 384 с.

21. Владыкин, В. Е. Этнография удмуртов / В. Е. Владыкин, JI. С. Христолюбова. Ижевск : Удмуртия, 1991. - 160 с.

22. Волков, Г.Н. Этнопедагогика / Г.Н. Волков. М.: Изд. центр «Академия», 1999. - 168 с.

23. Волкова, Е. В. Формирование когнитивных репрезентативных структур в процессе изучения химии в школе / Е. В. Волкова // Вопросы психологии. 2006. - № 2. - С. 31-50.

24. Волконский, В.А. Психологические типы и устройство общества / В.А. Волконский Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.bogdinst.ru/vestnik/vl 1 .htm

25. Ворожцова, И. Б. Личностно-позиционно-деятельностная модель обучения иностранному языку : (на материале обучения фр. яз. в сред, шк.) : дис. . д-ра пед. наук / И. Б. Ворожцова. Ижевск, 2002. - 413 с.

26. Вотинов, В.А. Научно-популярное издание по проблемам методики преподавания иностранных языков / В.А. Вотинов. М.: ТОО «СЛАЙДИНГ», 1997. - 16 с.

27. Выготский, Л. С. Психология / Л. С. Выготский. М. : ЭКСМО-Пресс, 2002.- 1008 с.

28. Вяткин, Б.А. Метаиндивидуальность и ее проявления у учителей начальных классов / Б.А. Вяткин // Вопросы психологии. 2001. - №3. - С. 70 - 79.

29. Габдреев, Р. В. Этнопсихологические особенности, требующие учета в процессе обучения и воспитания / Р. В. Габдреева // Преемственность народных традиций : материалы V Междунар. науч.-практ. конф. Казань, 1998. -Ч. I.-C. 20-21.

30. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н. Д. Гальскова. М.: АРКТИ, 2000. - 165 с.

31. Ганзен, В. А. Систематика мысленных образов / В. А. Ганзен, А. А. Гостев // Психологический журнал. 1989. - № 2. - С. 12-21.

32. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира / Г.Д. Гачев. М. : Советский писатель, 1988. -448 с.

33. Гегель, Г. Философия духа / Г. Гегель // Энциклопедия философских наук. Т. 3. М., 1977. - 471 с.

34. Головина, JI. В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста : автореф. дис. . канд. психол. наук / Л. В. Головина. М., 1986. - 21 с.

35. Голубкова, О. Н. Культурологическая составляющая языкового образования / О. Н. Голубкова // Теоретические и практические вопросы языкового образования : материалы регион, науч.-практ. конф. (20-21 февр. 2003 г.). Ижевск, 2003. - С. 72-79.

36. Городецкая, Л. А. Ассоциативный эксперимент в коммуникативных исследованиях / Л.А. Городецкая // Сб. научных трудов «Теория коммуникации & прикладная коммуникация» / под общ. ред.И.Н. Розиной. Ростов н/Д : ИУБиП, 2002. - 200 с. - С. 28-37.

37. Гостев, А. А. Образная сфера человека / А. А. Гостев. М., 1992. - 196 с.

38. Гостев, А. А. Психология вторичного образа : (субъект, феноменология, функции) : дис. . д-ра психол. наук / А. А. Гостев. СПб, 2001.-396 с.

39. Грегори, Р. Разумный глаз / Р. Грегори. М. Мир, 1972. - 209 с.

40. Гришина, Е. Г. Нейропсихологический анализ образов-представлений у детей с трудностями обучения в общеобразовательной школе : дис. канд. психол. наук / Е. Г. Гришина. М., 2000. - 207 с.

41. Гришкина, М. В. Неагрессия как доминанта традиционной культуры удмуртов / М. В. Гришкина // Эшо-национальные доминанты вкультуре и искусстве народов Урало-Поволжья : сб. ст. / отв. ред. К. М. Климов. Ижевск, 2001,- 180 с.

42. Гура, А. В. Символика животных в славянской народной традиции / А. В. Гура. М. : ИНДРИК, 1997. - 912 с.

43. Гурова, JI.JI. Функция наглядно-образных компонентов в решении задач / J1.JT. Гурова // Вопросы психологии 1969. - №5. - С. 76-89.

44. Дан и люк, А.Я. Теоретико методологические основы проектирования интегральных гуманитарных образовательных пространств : дис. . докт. пед. наук / А.Я. Данилюк. - Ростов-на-Дону, 2001. - 347 с.

45. Жукова, А. В. Речевое развитие детей дошкольного возраста в условиях специализированного обучения иностранному языку : автореф. дис. . канд. психол. наук / А. В. Жукова Ижевск, 2006. - 22 с.

46. Журавлев, А. П. Звук и смысл / А. П. Журавлев. М. : Просвещение, 1991. - 160 с.

47. Залевская, А. А. Некоторые проявления специфики языка и культуры испытуемых в материалах ассоциативных экспериментов / А. А. Залевская // Этнопсихолингвистика / отв. ред. Ю. А. Сорокин. М., 1988.-С. 34-48.

48. Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И. А. Зимняя. М. : Просвещение, 1985. - 160 с.

49. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И. А. Зимняя. М. : Просвещение, 1991. - 222 с.

50. Зинченко, В. П. От классической к органической психологии / В. П. Зинченко // Вопросы психологии. 1996. - № 5. - С. 7-20.

51. Зинченко, В.П. Продуктивное восприятие / В.П. Зинченко // Вопросы психологии. 1971. - №6 - С. 27-42.

52. Иванова, Е. О. Личностно-ориентированное обучение индивидуализация содержания образования / Е. О. Иванова // Завуч. 2002. -№8.-С. 100-117.

53. Иванова, Н.К. Фонетические алфавиты и транскрипция (исторический очерк на материале XVI-XX веков) / Н.К. Иванова Иваново, Иван.гос.хим-технол.ун-т, 2000. - 192 с.

54. Каптерев, П. Ф. Видоизменения образовательного процесса под влиянием национальных свойств народов / П. Ф. Каптерев // Каптерев, П. Ф. Избранные педагогические сочинения / под ред. А. М. Арсеньева. М. : Педагогика, 1982. - С. 408-411.

55. Каракулова, М. К. Адекватная оценка языка, родного и чужого / М. К. Каракулова // Коммуникативная природа человека : (первые петраков. чтения) : материалы Рос. науч.-теорет. конф., 31 янв. 2006 г., УдГУ. -Ижевск, 2006.-С. 165-168.

56. Карамышева, Т. В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера / Т. В. Карамышева. СПб. : СОЮЗ, 2001. - 192 с.

57. Карпенко, М. П. О целях и содержании образования / М. П. Карпенко // Психологическое обозрение. 1998. - № 1. - С. 85-90.

58. Кельмаков, В.К. Краткий курс удмуртской диалектологии. -Ижевск: Изд-во Удм. Ун-та, 1998. 386 с.

59. Кильченко, О. И. Ментальная репрезентация психологических терминов : дис. . канд. психол. наук / О. И. Кильченко. Пермь, 2003. -240 с.

60. Клычникова, 3. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / 3. И. Клычникова. М. : Просвещение, 1973. - 223 с.

61. Когнитивная психология / под ред. В. П. Дружинина, В. Д. Ушакова. М.: ПЕР СЭ, 2002. - 480 с.

62. Козлова, П. П. Природосообразность как основополагающий принцип в истории школы и педагогики : дис. . д-ра пед. наук / П. П. Козлова. Казань, 1998. - 358 с.

63. Кондратов, А. М. Звуки и знаки / А. М. Кондратов. М. : Знание, 1978.-208 с.

64. Коптева, Н. В. Психологические особенности владения лексикой иностранного языка (в условиях учебной деятельности) : автореф. дис. . канд. психол. наук / Н. В. Коптева. М., 1980. - 16 с.

65. Королева, В. В. Психологические факторы повышения качества обучения иностранному языку в вузе : дис. . канд. психол. наук / В. В. Королева. СПб., 2002. - 178 с.

66. Коршунов, А. М. Теории отражения и эвристическая роль знаков / А.М.Коршунов, В.В. Мантанов. М. : Изд- во МГУ, 1974. - 214 с.

67. Котетишвили, И. В. К природе репрезентаций в процессе символической игры у дошкольников / И. В. Котетишвили. М., 1964. - 16 с.

68. Котова, С. А. Актуализация зрительных представлений у детей дошкольного возраста : автореф. дис. . канд. психол. наук / С. А. Котова. -Л., 1990,- 16 с.

69. Коул, М. Культура и мышление / М. Коул, С .Скрибнер. М. : Прогресс, 1977. - 264 с.

70. Кравченко, А. В. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания / А. В. Кравченко // Вопросы языкознания. 1999. - № 6. -С. 3-12.

71. Кривоносов, Б. А. О соотношении единиц языка и форм мышления / Б. А. Кривоносов // Вопросы языкознания. 1989. - № 1. - С. 4454.

72. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой и др.. М. : Филол. фак. МГУ , 1996 - 245 с.

73. Кудрявцев, В. Т. Воображение ребенка : природа и развитие / В. Т. Кудрявцев // Вопросы психологии. 2001. - № 5. - С. 57-68.

74. Кукушин, В. С. Этнопедагогшса и этнопсихология / В. С. Кукушкин, J1. Д. Столяренко. Ростов н/Д. : Феникс, 2000. - 448 с.

75. Куликов, К.И. Семантика символов и образов древнеудмуртского искусства / К. И. Куликов, М. Г. Иванова. Ижевск : Удмурт, ин-т истории, яз. и лит. УрО РАН, 2001. - 64 с.

76. Кульневич, С.В. Личностная ориентация методологической культуры учителя / С.В. Кульневич // Педагогика. 1997. -№ 5. -С. 108-115.

77. Лебедева, Н. М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию / Н. М. Лебедева. М. : Старый сад, 1998. - 316 с.

78. Леонидова, Н. Д. На пути к личностно-ориентированному обучению : мнения и опыт / Н. Д. Леонидова // Мир образования -образование в мире. 2002. - № 1. - С. 130-136.

79. Леонтьев, А. Н. Проблемы развития психики / А. Н. Леонтьев. -М. : Изд-во Моск. ун-та, 1981. 584 с.

80. Лосев, А. Ф. Знак. Символ. Миф / А. Ф. Лосев. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1982.-480 с.

81. Луппов, П. Н. Вотская языческая религия / П. Н. Луппов // Памятники Отечества : полное описание России : Удмуртия / под ред. И. В. Петрянова-Соколова. М., 1995. - 192 с.

82. Лурия, А. Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1979.-320 с.

83. Майер, Н. Я. Механизмы формирования зрительного образа : автореф. дис. . канд. психол. наук / Н. Я. Майер. Новосибирск, 1995. - 22 с.

84. Мамардашвили, М. К. Символ и сознание : метафизические рассуждения о сознании, символике и языке / М. К. Мамардашвили, А. М. Пятигорский. М. : Шк. «Яз. рус. культуры», 1999. - 216 с.

85. Мартинович, Г.А. Опыт комплексного исследования данных ассоциативного эксперимента / Г.А. Мартинович // Вопросы психологии. -1993,-№2.-С. 93-99.

86. Мацумото, Д. Психология и культура / Д. Мацумото. СПб. : ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК, 2002. - 416 с.

87. Международный фонетический алфавит Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.arts.gla.ac.uk/IPA

88. Мифы, легенды и сказки удмуртского народа / лит. обраб. Н. Кралиной. Устинов : Удмуртия, 1986. - 2002 с.

89. Морев, И. А. Образовательные информационные технологии / И.А. Морев. Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 2004. -162 с.

90. Морева, О. JT. Формирование у студентов представлений об этнической картине мира как способ освоения народной художественной культуры / О. JI. Морева // Вестник КРАУНЦ : Гуманитарные науки. 2004. - № 2. - С. 10-26.

91. Мягкова, Е. Ю. Эмоциональная нагрузка слова и ее проявление в материалах ассоциативного эксперимента / Е. Ю. Мягкова // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. -Калинин, 1981.-С. 82-93.

92. Мартов, К.М. Взаимосвязи отечественной и зарубежной литератур в школьном курсе / К.М. Нартов, Н.В. Лекомцева. М. : Флинта. Наука, 2003.-236 с.

93. Науково-лшгвютична транскрипщя Электронный ресурс. -Режим доступа : philology.kiev.ua/Lingur/art76.htm

94. Обухова, Л.Ф. Детская психология: теории, факты, проблемы / Л.Ф. Обухова. М.: Тривола, 1997. - 360 с.

95. Общая методика обучения иностранным языкам / под ред. А. А. Миронян и др.. М. : Просвещение, 1967. - 504 с.

96. Огородникова, Н. С. Универсальное и фонологическое пространство гласных : автореф. дис. . канд. психол. наук / Н. С. Огородникова. JL, 1983. - 16 с.

97. Осорина, М.В. Экспериментальное исследование образных структур на разных уровнях мыслительной деятельности: дис. . канд. психол. наук / М.В. Осорина. JL, 1976. - 185 с.

98. Пахомова, А. В. Семантика изобразительного ряда на предметах быта славян : дис. . канд. культуролог, наук / А. В. Пахомова. М., 2004. -189 с.

99. Петренко, В. Ф. К вопросу о семантическом анализе чувственного образа / В. Ф. Петренко П Восприятие и деятельность / под ред. А. П. Леонтьева. М, 1976. - С. 268-291.

100. Петренко, В. Ф. Основы психосемантики / В.Ф.Петренко. -Смоленск : Изд-во СГУ, 1997. 400 с.

101. Петренко, В. Ф. Психосемантический анализ этнических стереотипов : лики толерантности и нетерпимости / В. Ф. Петренко и др.. -М. : Смысл, 2000.-73 с.

102. Петров, А. П. Удмуртский этнос : проблемы ментальности / А. Н. Петров. Ижевск : Удмуртия, 2002. - 144 с.

103. Пибоди, Д. Психосемантический анализ стереотипов русского характера : кросскультурный аспект / Д. Пибоди, А. Г. Шмелев, М. К. Андреева, А. Е. Граменицкий // Вопросы психологии. 1991. - № 3. -С.101-110.

104. Пивоев, В. М. Философия культуры / В. М. Пивоев. СПб. : Изд-во Юрид. ин-та. - 2001. - 352 с.

105. Пирс, Ч. Логические основания теории знаков / Ч. Пирс. СПб.: Алтейя. - 1999. - 352 с.

106. Поддъяков, Н.Н. Мышление дошкольника / Н.Н. Поддъяков. -М.,: Педагогика, 1977. 270 с.

107. Познавательные процессы : ощущения, восприятие / под ред. А. В. Запорожца, Б.Ф.Ломова, В. П. Зинченко. М. : Педагогика, 1982. -336 с.

108. Поляков, А. М. Символ как условие продуктивного действия / А. М. Поляков // Вопросы психологии. 2006. - № 1. - С. 63-73.

109. Потебня, А. А. Слово и миф / А. А. Потебня. М. : Правда, 1989.- 624 с.

110. Потемкина, О. Ф. Психологический анализ рисунка и текста / О. Ф. Потемкина, Е. В. Потемкина. СПб. : Речь, 2005. - 524 с.

111. Принципы и закономерности воспитания Электронный ресурс.- Режим доступа : http://www.ido.edu.ru/psychology

112. Ребеко, Т. А. Ментальная репрезентация как формат хранения информации / Т. А. Ребеко // Ментальная репрезентация : динамика и структура. М. : Ин-т психологии РАН, 1998. - С. 25-54.

113. Ребеко, Т. А. Роль осознаваемых и неосознаваемых признаков цвета в процессе опознания / Т. А. Ребеко // Психологический журнал. -1992.-№4.-С. 58-67.

114. Резников, JI.O. Гносеологические вопросы семиотики / Л.О. Резников. Л., 1964. - 176 с.

115. Реформатский, А. А. Введение в языковедение /

116. A. А. Реформатский. М. : Аспект Пресс, 2004. - 536 с.

117. Рубинштейн, С. Л. Основы общей психологии / С. Л. Рубинштейн. СПб. : Питер, 2000. - 712 с.

118. Сагатовский, В. Н. Чувственные основы понятия /

119. B. Н. Сагатовский//Вопросы философии. 1962.-№ 1.-С. 123-133.

120. Саймон, Г. Распознавание, мышление и обучение как информационные процессы / Г. Саймой, Ц. Чинг // Вопросы психологии. -1988,-№2.-С. 33-46.

121. Салмина, Н. Г. Знак и символ в обучении / Н. Г. Салмина. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1988. - 288 с.

122. Сергиенко, Е. А. Современное состояние исследований когнитивных процессов / Е. А. Сергиенко // Психологический журнал. -2002,-№2.-С. 19-35.

123. Сериков, В.В. Образование и личность. Теория и практика проектирования педагогических систем / В.В. Сериков. — М.: Издательская корпорация «Логос», 1999. — 272 с.

124. Сибгатуллина, И. Ф. Диссинхрония психического развития интеллектуально одаренных детей и подростков : дис. . д-ра психол. наук / И. Ф. Сибгатуллина. Сочи, 2002. - 430 с.

125. Славин, А. В. Наглядный образ в структуре познания / А. В. Славин. М.: Изд-во полит, лит., 1971. - 271 с.

126. Смирнов, С. Д. Психология образа: проблема активности психического отражения / С. Д. Смирнов. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1985. -232 с.

127. Собощук, А. П. Об источнике и генезисе психического образа / А. П. Собощук. Кишинев : Штиинца, 1981. - 118 с.

128. Солсо, P. JI. Когнитивная психология / P. JI. Солсо. СПб. : Питер, 2002. - 592 с.

129. Сорокин, Ю. А. Культура и ее этнопсихолингвистическая ценность / Ю. А. Сорокин, И. Ю. Марковина // Этнопсихолингвистика / отв. ред. Ю. А. Сорокин.-М., 1988.-С. 5-19.

130. Состояние и развитие национального образования // Этнополитическая и этносоциальная ситуация в УР. Ижевск, 2000. - 60 с. -С. 42-49.

131. Степанов, В. Ю. Влияние изучения иностранного языка на формирование личности / В. Ю. Степанов // Материалы III Международного конгресса «Молодое поколение XXI века» , 23-26 мая 2006 г. / под ред. А. А. Северного. Казань, 2006. -С. 171.

132. Стефаненко, Т. Г. Этнопсихология / Т. Г. Стефаненко ; Ин-т психологии РАН. -М. : Академический проект, 1999. 320 с.

133. Суховерхов, А. В. Природа знака как проблема теории познания : дис. канд. филос. наук / А. В. Суховерхов. М., 2005. - 172 с.

134. Тараканов, И.В. Исследования и размышления об удмуртском языке. Сб. ст.: Пособие для высших учебных заведений. Ижевск: Удмуртия, 1998.-488 с.

135. Тарасюк, И. А. Иностранный язык для дошкольников / И. А. Тарасюк. М.: Флинта, 1999. - 112 с.

136. Тихомиров, O.K. Психология: мышления / O.K. Тихомиров. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1984. - 270с.

137. Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. М. : Прогресс, 1987. - 223 с.

138. Тюхтин, В. С. Проблема образа : (о природе психического отражения) : автореф. дис. . канд. филос. наук / В. С. Тюхтин. М., 1962. -19 с.

139. Удмурты : историко-этнографические очерки / под ред. В. В. Пименова. Ижевск : Удмурт, ин-т истории, яз. и лит. УрО РАН, 1993. - 392 с.

140. Уланова, О. Б. Английский для дошкольников / О. Б. Уланова. -М. : Академия, 2000. 160с.

141. Улыбина, Е. В. Знаковое опосредование в культурно-исторической теории и психоанализе / Е. В. Улыбина // Психологический журнал. 2004. - № 6. - С. 64-72.

142. Утехина, A. IT. Обучение иностранному языку в раннем возрасте / А. Н. Утехина. Ижевск : Удмурт, ун-т, 2001. - 193 с.

143. Утехина, А. Н. Педагогические основы моделирования гуманитарного содержания начального образования / А. Н. Утехина, JI. К. Веретенникова. Ижевск : Удмурт, ун-т, 2000. - 132 с.

144. Ушаков, Г.А. Текст: закономерности его построения / Г.А. Ушаков. Ижевск, Изд-во Института усовершенствования учителей, 1996. -40 с.

145. Филонова, Е. А. Психологические условия формирования лингвистического мышления : дис. . канд. психол. наук / Е. А. Филонова. -М., 2002. 172 с.

146. Философский энциклопедический словарь / под ред. Л.Ф. Ильичева и др.. -М, Сов. Энциклопедия, 1983. 840 с.

147. Фомин, М. М. Психологический анализ характера соотношения слухового образа и артикуляторного действия в формировании речевого звука : автореф. дис. . канд. психол. наук / М. М. Фомин. -М, 1982. 17 с.

148. Фомичева, О. С. Воспитание успешного ребенка в компьютерном веке / О. С. Фомичева. М. : Гелиос АРВ, 2000. - 192 с.

149. Фридман, Л. М. Концепция личностно ориентированного образования / Л. М. Фридман // Завуч. 2000. - № 8. - С. 77-87.

150. Хебб, Д. Об образах / Д. Хебб // Зрительные образы : феноменология и эксперимент / ТГУ им. В. И. Ленина ; ред.-сост. Г. Л. Демосфенова. Душанбе, 1971. - Ч. 1. - С. 145-165.

151. Холодная, М.А., Психология интеллекта: парадоксы исследования / М.А. Холодная М. : Барс, 1997. - 392 с.

152. Хольт, Р. Образы: возвращение из изгнания / Р. Хольт // Зрительные образы : феноменология и эксперимент / ТГУ им. В. И. Ленина ; ред.-сост. Г. Л. Демосфенова. Душанбе, 1971. - Ч. 1. - С. 51-72.

153. Хотинец, В. Ю. Индивидуально-психологический фактор становления этнической толерантности / В. Ю. Хотинец // Психологические исследования этнической толерантности / Н. М. Лебедева, В. Ю. Хотинец, А.

154. A. Выскочил, Ю. А. Гаюрова. Екатеринбург, 2003. - С. 200-224.

155. Хотинец, В. Ю. Психологические и культурные факторы этнотипического поведения / В. Ю. Хотинец // Психологический журнал. -2005,-№2.-С. 33-44.

156. Хотинец, В. Ю. Психологические характеристики этнокультурного развития человека / В. Ю. Хотинец // Вопросы психологии. -2001. -№ 5. -С. 60-73.

157. Хотинец, В. Ю. Теоретико-методологические основания и эмпирические исследования этнической индивидуальности человека /

158. B. Ю. Хотинец // Полисистемное исследование индивидуальности человека / под ред. Б. А. Вяткина. М., 2005. - 384 с.

159. Хотинец, В. Ю. Четыре метода анализа документов в социально-психологических исследованиях / В. Ю. Хотинец. Ижевск, 2001. - 62 с.

160. Хотинец, В. Ю. Этническая идентичность и толерантность / В. Ю. Хотинец. Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 2002. - 124 с.

161. Хотинец, В. Ю. Этническое самосознание / В. Ю. Хотинец. -СПб. : Алетейя, 2000. 240 с.

162. Цветкова, Т. К. Проблема сознания в контексте обучения иностранному языку / Т. К. Цветкова // Вопросы психологии. 2001. - № 4. -С. 68-81.

163. Черниченко, О. Ф. Особенности мыслительной деятельности учащихся в процессе изучения иностранного языка : дис. . канд. психол. наук / О. Ф. Черниченко. М., 1996. - 220 с.

164. Чудова, Н. В. Мифологическая составляющая образа «Я» / Н. В. Чудова // Психологический журнал. 1999. - № 5. - С. 45-50.

165. Шелесткж, Е. В. О лингвистическом исследовании символа / Е.В. Шелестюк // Вопросы языкознания. 1997. - №4. - С. 125-143.

166. Шехтер, М. С. О роли и видах образов в познавательных процессах / М. С. Шехтер, А. Я. Потапова // Психологический журнал. -2001.-№3.-С. 57-67.

167. Шехтер, М. С. Образные компоненты знания в обучении / М. С. Шехтер // Вопросы психологии. 1991. - № 4. - С. 50-58.

168. Шехтер, М.С., Зрительное опознание: Закономерности и механизмы. / М.С. Шехтер. М., Педагогика, 1981. - 264 с.

169. Шкляев, Г. К. Очерки этнической психологии удмуртов / Г. К. Шкляев. Ижевск : Удмурт, ин-т истории, яз. и лит. УрО РАН, 2003. -300 с.

170. Шкляев, Г. К. Этническая психология удмуртов по литературным данным / Г. К. Шкляев // Об этнической психологии удмуртов / сост. и отв. ред. Г. К. Шкляев. Ижевск, 1998. - С. 5-26.

171. Шолпо, И. J1. Как научить дошкольника говорить по-английски / И. Л. Шолпо. СПб.: Спец. лит., 1999. - 152 с.

172. Шрагина, JI. И. Оригинальные ассоциации по сходству / JI. И. Шарагина // Психологический журнал. 2000. - № 4. - С. 73-79.

173. Штофф В. А. Моделирование и философия / В.А.Штофф. М.Ленинград: Наука, 1966. -303 с.

174. Шулепова, О. Л. Восприятие английских звуков носителями русского языка / О. Л. Шулепова // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981. - С. 123-130.

175. Эльконин, Б. Д. Знак как предметное действие / Б.Д. Эльконин // Эргономика. 1984. - №27. - С. 73-79.

176. Эльконин, Д. Б. Психическое развитие в детских возрастах / Д. Б. Эльконин. М. : Ин-т практ. психологии ; Воронеж : НПО «МОДЭК», 1997.-416 с.

177. Якиманская, И. С. Разработка технологии личностно-ориентированного обучения / И. С. Якиманская // Вопросы психологии. -1995.-№2.-С. 31-42.

178. Якиманская, И. С. Технология личностно-ориентированного обучения в современной школе / И. С. Якиманская. М. : Сентябрь, 2000. -176 с.

179. Ялалов, Ф. Г. Этнодидактика как технология практико-ориентированного обучения / Ф. Г. Ялалов // Вестник высшей школы 2004. - № 2. - С. 45-47.

180. Argyle, М. Bodily communication / М. Argile. Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.huminf.aau.dk

181. Bernstein, S. E. Dual-Route Theories of Pronouncing Printed Words / S. E. Bernstein, Т. H. Carr // Journal of Experimental Psychology : Learning, Memory, and Cognition. January. 1996. - Vol. 22, № 1.

182. Churchman, P.H. The Real Purpose of Phonetic Transcription / Р.И. Churchman. Электронный ресурс. Режим доступа : http://lin.ks .j stor.org/sici?sici

183. Comprehending oral and written language / Edited by Rosalind Horovitz. San Diego : Academic press, 1987. - 412 p.

184. Crookston, I. The effectiveness of phonemic transcription education in speech & language therapy: a preliminary investigation / 1. Crookstone. Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.phon.ucl.ac.uk/home/johnm/crookston.htm

185. Definition of phonic Электронный ресурс. Режим доступа : http://dictionary.laborlawtalk.com/phonic

186. Gideon, A. The Phonetic Method in Teaching Modern Languages / A. Gideon. Электронный ресурс. Режим доступа : http://links.jstor.org/sici7sici

187. Jespersen, О. What is the use of phonetics? / O. Jespersen. Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.geocities.com/Athens/Forum/5037/phonetics.html

188. Johnson-Laird, P. N. Images, Models, and Prepositional Representations / P. N. Johnson-Laird, // Models of visuospatial cognition / Manuel de Vega. NY. : Oxford University Press, 1996. - P. 90-127.

189. Kosslyn, S. M. Image and Mind / S. M. Kosslyn. Cambridge : Harvard University Press, 1980. - 500 p.

190. Lester, P.M. Digital hegemony: the clash between words and pictures / P.M. Lester Электронный ресурс. Режим доступа : http://commfaculty.fullerton.edu/lester/writings/marspeech.html

191. Linnel, P. The written language bias in linguistics / P. Linnel. Электронный ресурс. Режим доступа : http://eserver.org/langs/linell/

192. Lintunen, P. Phonemic transcription and its effect on learning / P. Lintunen. Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.phon.ucl.ac.uk

193. Matterson, Е. Play with purpose for under-sevens / E. Matterson. -London : Penguin Books Ltd, 1989. 300 p.

194. Pattern recognition by humans and machines / Edited by Eileen C. Schwab and Howard C. Nusbaum. V.2. Visual perception. Orlando, 1986. -245 p.

195. Phonics and other key concepts defined Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.foolswisdom.com/~sbett/phonics.html

196. Port, R. Why apriori phonetic transcription is not possible / R. Port Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.cs.indiana.edu/4ingdept/teach/541/against.transcription.html

197. Should we teach the kids phonectic symbols? Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.eslcafe.com/forums/teacher/

198. Stones, Е. An Introduction to Educational Psychology / E. Stones. -London : Methuen & Co Ltd, 1970. 424 p.

199. Wells, J. Why phonetic transcription is important / J. Wells. Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.phon.ucl.ac.alc/home/wells