Темы диссертаций по педагогике » Общая педагогика, история педагогики и образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения

Автореферат по педагогике на тему «Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Автореферат
Автор научной работы
 Солопова, Елена Владимировна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Елец
Год защиты
 2008
Специальность ВАК РФ
 13.00.01
Диссертация по педагогике на тему «Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения"

На правах рукописи

Солопова Елена Владимировна

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КОМПЬЮТЕРА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ

13.00.01 - общая педагогика, история педагогики и образования

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

ЕЛЕЦ-2008

003452058

Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Елецкий государственный университет им. И.А.Бунина»

Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор

Карташова Валентина Николаевна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор,

заслуженный деятель науки РФ Пассов Ефим Израилевич;

кандидат педагогических наук, доцент Панарина Галина Ивановна

Ведущая организация: Московский педагогический

государственный университет

Защита состоится «21» ноября 2008 года в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.059.02. по присуждению степени доктора педагогических наук в Елецком государственном университете им. И.А. Бунина по адресу: 399770, Липецкая область, г. Елец, ул. Коммунаров, д. 28, ауд. № 301.

С диссертацией можно ознакомиться в научном отделе библиотеки Елецкого государственного университета имени И.А. Бунина по адресу: 399770, Липецкая область, г. Елец, ул. Коммунаров, д.28, ауд. № 300.

Автореферат разослан «20» октября 2008 года

Ученый секретарь диссертационного совета

Герасимова Е.Н.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. В докладе международной комиссии ЮНЕСКО о глобальных стратегиях развития образования в XXI веке говорится о том, что одна из приоритетных функций школы -«... научить людей жить вместе, помочь им преобразовать существующую взаимозависимость государств и этносов в сознательную солидарность» (РПЭ). Такие процессы межкультурной интеграции на национальном и международном уровнях обусловили модернизацию содержания языкового образования в России.

В соответствии с программными требованиями иностранный язык сегодня рассматривается в качестве «инструмента бикультурного развития личности, способствующего формированию у школьников целостной картины мира, социальной адаптации и расширению лингвистического кругозора» (Федеральный компонент Госстандарта). Язык выступает как средство познания мира, приобщения к ценностям, созданным другими народами.

В настоящее время происходит усиление интереса к раннему обучению иностранному языку. Российский педагогический опыт (М.З. Би-болетова, И.Н. Верещагина, Н.Д. Гальскова, О.В. Даниленко, В.Н. Кар-ташова, Н.В. Кузовлева, Е.И. Негневицкая, Г.И. Панарина, Л.А. Цвет-кова и др.) показывает, что в системе непрерывного образования изучение иностранного языка в начальной школе позволяет осуществить гуманизацию и гуманитаризацию образования учащихся, усиливая их обучающую, развивающую, культурную и практическую направленности.

Специалисты считают, что пластичность природного механизма усвоения языка детьми раннего возраста, имитационные способности, природная любознательность и потребность в познании нового, а также отсутствие так называемого «языкового барьера» способствуют эффективному решению задач в обучении иностранному языку.

В настоящее время более важной становится информативная и воспитательная ценность раннего обучения иностранному языку, которая проявляется в раннем вхождении ребенка в общечеловеческую культуру через общение на новом для него языке. Ребенок начинает лучше осознавать явления собственной национальной культуры в сравнении с культурой стран изучаемого языка.

М.З. Биболетова считает, что в качестве основной цели обучения иностранным языкам на современном этапе рассматривается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т. е. способности и реальной готовности осуществлять иноязычное общение с носителями языка, а также приобщение школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, лучшее осознание и понимание культуры своей собст-

венной страны, умение представлять ее в процессе межкультурного общения. Раннее обучение иностранному языку в большей мере способствует формированию основ коммуникативной компетенции, позволяющих осуществлять иноязычное общение и взаимодействие детей, в том числе и с носителями языка, на элементарном уровне.

Разработкой теоретических и практических вопросов иноязычной коммуникативной компетенции занимались М.З. Биболетова, И.Л. Бим, Ван Эк, Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, М.К. Кабардов, В.Н. Карташова, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, С. Савиньон, В.В. Сафонова, E.H. Солово-ва, A.B. Щепилова и др. Зарубежные ученые рассматривают иноязычную коммуникативную компетенцию как способность человека понимать и воспроизводить иностранный язык не только правильно, но и в соответствии с социолингвистической ситуацией реальной жизни (М. Финоккиаро), как функциональное владение языком и выражение, интерпретацию и обговаривание значений, которые охватывают общение между двумя и более лицами, принадлежащими к одному или другому речевому сообществу, или между одним лицом и письменным или устным текстом (С. Савиньон).

Отечественные исследователи (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Р.П. Мильруд, В.В. Сафонова, E.H. Соловова и др.) считают, что иноязычная коммуникативная компетенция - это способность полноценно общаться на иностранном языке в разнообразных ситуациях, что предполагает не только лингвистическую осведомленность и навыки использования языковых средств, но и наличие определенного состояния коммуникативной включенности-настроенности на общение, готовности к восприятию и пониманию партнеров, способности к адекватному, уместному и своевременному выражению своих мыслительных намерений.

Эффективность формирования иноязычной коммуникативной компетенции на раннем этапе во многом зависит от того, какие технологии используются в обучении иностранному языку. Применение компьютерных технологий в раннем иноязычном образовании значительно способствует оптимизации учебного процесса и его переходу на качественно новый уровень развития.

Вопросы компьютерного обучения разным дисциплинам в нашей стране и за рубежом рассматривались многими исследователями (Я.А. Ваграменко, Б.С. Гершунский, З.А. Зарецкая, Д.В. Зарецкий, З.П. Ларских, Е.В. Любичева, С. Пейперт, Р.Г. Пиотровский Н.Ф. Талызина, Е.И. Трофимова), в том числе обучения иностранному языку (Т. Графова, О.В. Даниленко, Т.В. Карамышева, В.П. Кузовлев, Н.В. Ку-зовлева, Р. Коэн, Д. Модар, Э.Л. Носенко, Е.С. Полат, Л.А. Цветкова и др.). Как отмечают исследователи, компьютерные технологии существенно расширяют поле деятельности учителя: он имеет доступ к обшир-

ным базам данных, может использовать различные режимы руководства учебным процессом, интересные формы работы.

Компьютерные технологии способствуют более эффективному формированию иноязычной коммуникативной компетенции учащихся: развивают необходимые коммуникативные умения в различных видах речевой деятельности, в занимательной форме презентуют социокультурную информацию о стране изучаемого языка, формируют основы самостоятельной учебной деятельности.

С психологической точки зрения компьютерное обучение иностранному языку значительно повышает уровень мотивационной готовности к изучению иностранного языка, создает психологически комфортную атмосферу на уроке, обеспечивает большую степень интерактивности в общении и адаптированности к нуждам конкретного ученика.

Однако многие специалисты (М.З. Биболетова, И.Л. Бим, Т. Гра-фова, О.В. Даниленко и др.) отмечают, что в современной школе наблюдается не столь активное внедрение компьютерных технологий в процесс обучения иностранному языку в начальной школе. Это связано с отсутствием единого подхода к разработке компьютерных учебников, нехваткой качественного программного обеспечения для учащихся младшего школьного возраста. В связи с этим многие учителя предпочитают работать, нацеливая учащихся на получение готовых знаний из привычных источников. Такая неадекватность учебного процесса потребностям детей изучать иностранный язык, ориентировка на усвоение только знаний, умений и навыков, а не на формирование иноязычной коммуникативной компетенции позволили нам выделить ряд противоречий:

1) между требованием повышения уровня владения учащимися иностранным языком в контексте складывающейся в стране социально-культурной ситуации и недостаточным использованием в школе инновационных технологий;

2) между требованиями к формированию у младших школьников иноязычной коммуникативной компетенции с помощью современных компьютерных технологий и недостаточным теоретическим обоснованием данного вопроса;

3) между необходимостью внедрения в учебный процесс компьютерного обучения иностранному языку и отсутствием целенаправленной практики применения компьютерных программ в начальной школе;

4) между требованиями к качеству компьютерных программ (адап-тированность к индивидуальным и возрастным особенностям младших школьников, ориентированность на формирование иноязычной коммуникативной компетенции и др.) и недостаточным соответствием им компьютерных программ.

Выявленные противоречия позволили сформулировать проблему исследования: выявить педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников при обучении иностранному языку с применением компьютера. Поиск решения поставленной проблемы составил цель исследования, тему которого мы сформулировали следующим образом: «Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения».

Объект исследования: процесс обучения младших школьников иностранному языку.

Предмет исследования: процесс формирования у младших школьников иноязычной коммуникативной компетенции с применением компьютера.

Гипотеза исследования: формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера будет эффективным, если:

1. Выявлены сущность, компонентный состав, критерии и уровни сформированности иноязычной коммуникативной компетенции.

2. Разработаны и апробированы следующие педагогические условия:

а) учет возрастных, индивидуальных и коммуникативных особенностей младших школьников;

б) процесс обучения иностранному языку строится на основе принципов использования компьютерных технологий: интерактивность, дружественность интерфейса, адаптивность, диалоговое взаимодействие;

в) в процессе обучения иностранному языку реализованы функции компьютерного обучения: коммуникативная, организационно-стиму-лирующая, информативная, тренировочная, управляющая и контрольно-коррегирующая.

В соответствии с проблемой, целью, объектом, предметом, гипотезой были сформулированы задачи исследования:

1. Выявить сущность, компонентный состав иноязычной коммуникативной компетенции.

2. Определить критерии и уровни сформированности иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

3. Разработать педагогические условия применения компьютерных программ по иностранному языку в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

4. Создать и экспериментально апробировать компьютерную программу по иностранному языку как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

Теоретико-методологи ческой основой исследования являются

философские аспекты изучения культур (М.М. Бахтин, P.C. Библер, О.В Долженко), концепции развивающего личностно-ориентированного обучения (Н.И. Алексеев, Е.В. Бондаревская, В.В. Давыдов,

A.Ж. Овчинникова, В.В. Сериков, Д.Б. Эльконин, И.С. Якиманская), теории формирования компетенции (Дж. Браун, Дж. Вильяме, Ф де Соссюр, Н. Хомский), теории формирования коммуникативной компетенции (М.Н. Вятютнев, Н.И. Гез, Д. Дэвидсон, И.А. Зимняя, Д.И. Изаренков, В.А. Коккота, Г.С. Трофимова и др.), теории формирования иноязычной коммуникативной компетенции (И.Л. Бим, Р. Валлет, Ван Эк, И. Изаренков, М.К. Кабардов, В.Н. Карташова, М. Кэнел, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, Дж. Робинсон, С. Савиньон, В.В. Сафонова, E.H. Соловова, П.В. Сысоев, A.B. Щепилова и др.), современные подходы к обучению иностранному языку (Н.Д. Гальскова, Р.П. Мильруд,

B.Н. Карташова, В.П.Кузовлев, Е.И. Пассов, В.В Сафонова и др.), психолого-педагогические аспекты раннего обучения иностранному языку (М.З. Биболетова, И.Н. Верещагина, Н Д. Гальскова, О.В. Даниленко, Н.В. Кузовлева, Е.И. Негневицкая, Г.И. Панарина, Л.А. Цветкова), теории индивидуализированного обучения иностранному языку (Н.В. Витт, М.К. Кабардов, Е.А. Климов, В.П. Кузовлев, Е.Б Манузина, Е.И Пассов), теории компьютерного обучения (H.H. Алгазина, Я.А. Ваграменко, Т. Графова, О.В. Даниленко, З.П. Ларских, Н.Ф. Талызина, Л.А. Цветкова, С. Пайперт, Е.И. Трофимова, Б С. Гершунский, Е.И. Машбиц, Е.В. Любичева, Н.В. Мельник).

Основными методами исследования явились: теоретический анализ психолого-педагогической литературы по проблеме, анкетирование, наблюдение, эксперимент, методы качественной и количественной обработки данных.

Экспериментальной базой исследования выступили МОУ: гимназия №11, СОШ № 21 г. Ельца, СОШ № 3 г. Ефремова.

В опытно-экспериментальной работе приняло участие 75 учащихся начальных классов.

Исследование осуществлялось в несколько этапов:

I этап (2003 - 2004 гг.): изучалась специфика формирования иноязычной коммуникативной компетенции, состояние компьютерного обучения иностранному языку младших школьников, проводился анализ теоретических источников по проблеме исследования

II этап (2004 - 2005 гг.): проводился констатирующий эксперимент, разрабатывались критерии и показатели оценки сформированно-сти иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

III этап (2005 - 2006 гг.): разрабатывалась компьютерная программа «ABC Land», проводился формирующий эксперимент, уточня-

лись условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников в процессе компьютерного обучения.

IV этап (2006 - 2007 гг.): проводился контрольный эксперимент, анализировалась эффективность материалов опытно-экспериментальной работы, оформлялся текст диссертации.

Научная новизна исследования:

- уточнены сущность, компонентный состав иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников;

- определена система критериев и уровней сформированности иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников;

- обоснован комплекс педагогических условий формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера.

Теоретическая значимость исследования:

- конкретизировано понятие иноязычная коммуникативная компетенция младших школьников и определен ее структурный состав;

- теоретически обоснованы дидактические требования к качеству обучающей компьютерной программы «ABC Land»;

- определены педагогические условия успешной работы с компьютерной программой.

Практическая значимость исследования:

- создана с учетом принципов компьютерного обучения и апробирована компьютерная программа по иностранному языку для младших школьников «ABC Land»;

- разработан диагностический инструментарий для определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции;

- научно-практические выводы могут быть учтены при создании компьютерных программ по иностранному языку, методических пособий для учителей;

- результаты исследования могут применяться при разработке вузовского курса методики преподавания иностранного языка и спецкурсов.

Основные положения, выносимые на защиту:

• Иноязычную коммуникативную компетенцию можно рассматривать как необходимый и достаточный для определенного возраста уровень владения языковыми навыками, речевыми умениями и социокультурными знаниями, позволяющими учащемуся быть способным и готовым коммуникативно целесообразно и успешно осуществлять свое речевое поведение.

• Иноязычная коммуникативная компетенция младших школьников является сложным структурным образованием, включающим следующие структурные компоненты: языковая, речевая, социокультурная, личностная и информационная компетенции.

• Критериями уровней сформированноети иноязычной коммуникативной компетенции выступают: языковая осведомленность, коммуникативно-речевая целесообразность оформления речи, социокультурная ориентировка, личностное целеполагание, учебно-познавательная продуктивность.

• Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции есть последовательный переход от элементарного уровня к среднему, от среднего к высокому.

• Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников обеспечивается наличием следующих условий:

- учет индивидуальных особенностей;

- усиление социокультурной направленности содержания обучения иностранному языку;

- соответствие компьютерной программы ряду эргономических и лингвистических требований- интерактивность, дружественность интерфейса, адаптивность, диалоговое взаимодействие;

- реализация коммуникативной, организационно-стимулирующей, информативной, тренировочной, управляющей, контрольно-корреги-рующей функций компьютерного обучения.

Достоверность и обоснованность исследования обеспечиваются комплексным подходом к описанию и изучению иноязычной коммуникативной компетенции, применением современной научной теории для истолкований позиций предпринятого поиска, экспериментальными методами, соответствующими целям, задачам и условиям исследования, длительным характером исследования, выбором адекватных методов обработки материала, качественным и количественным анализами экспериментальных данных.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедр иностранных языков педагогического профиля, педагогики начального образования ЕГУ им. И.А. Бунина, на научно-практических конференциях в ЕГУ им. И.А. Бунина; докладывались на межвузовских конференциях федерального и международного значения в Ельце (2003-2007 гг.), Ульяновске (2005-2006 гг.), Нижнем Тагиле (2003г.), Тамбове (2003 г.), Белгороде (2005 г.), Орле (2005 г.), Липецке (2004 г.), Москве (2006 г.), Санкт-Петербурге (2006 г.), Костроме (2007 г.).

Автором разработана тематика курсовых работ по теме исследования. Материалы диссертации использовались при чтении курсов «Методика преподавания иностранного языка» и «Применение компьютерных программ в обучении иностранному языку» на филологическом факультете и факультете ПиМНО, а также при реализации проекта «Культурно-информационная среда обучения иностранному языку младших школь-

ников в Липецкой области», получившего финансовую поддержку РГНФ (2006 -2007 гг.).

Структура диссертации определяется логикой исследования и поставленными задачами; работа включает введение, 2 главы, заключение, список литературы и приложение.

Во введении обоснована актуальность темы исследования, определены цели, задачи, проблема, сформулированы гипотеза, объект, предмет, определены научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, положения, выносимые на защиту, приведены сведения об апробации компьютерной программы, о достоверности и внедрении результатов в практику работы школы и ВУЗа.

В первой главе «Теоретические аспекты проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения» проведен сравнительный анализ исходных теоретических положений проблемы исследования, рассмотрены содержание и структура иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников, критериальные параметры, уровни сформированности, обоснованы условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции, определена роль индивидуализации и компьютеризации в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции.

Во второй главе «Опытно-экспериментальная работа по формированию иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения» определена специфика практической работы по формированию иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников, описана система работы с компьютерной программой «ABC Land», приведен сравнительный анализ существующих компьютерных программ по иностранному языку для младших школьников, показана динамика сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, изложены результаты опытно-экспериментальной работы.

В заключении подведены итоги исследования, подтверждающие гипотезу и положения, выносимые на защиту, намечены перспективы работы над поставленной проблемой.

В приложении представлены материалы опытно-экспериментальной работы по формированию иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников в процессе компьютерного обучения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Неуклонный рост интереса к раннему обучению иностранным языкам свидетельствует о том, что начальная школа переживает этап каче-

ственного преобразования и обновления. С пониманием важности раннего изучения иностранного языка в развитии личности ребенка повышается его роль в учебном процессе и реальной коммуникации, проявляющейся в повышенной мотивации к изучению иностранного языка и культуры и осознании своей личной ответственности за конечный итог этого процесса. Результатом такого изучения иностранного языка в начальной школе является формирование на элементарном уровне иноязычной коммуникативной компетенции школьников (Н.Д. Гальскова, З.Н. Никитенко).

Анализ современной научной литературы позволяет говорить об иноязычной коммуникативной компетенции как о сложном структурном образовании, в определении которого отсутствует четкая стандартизация.

С психологической точки зрения коммуникативную компетенцию можно рассматривать как способность человека адекватно ситуации общения организовывать речевую деятельность в ее продуктивных и рецептивных видах (И.А. Зимняя.).

И.Л. Бим полагает, что иноязычная коммуникативная компетенция отражает картину иноязычного общения личности в коллективе, в данном национально-языковом сообществе, а ее методически интерпретированное конкретное содержание выступает в качестве коммуникативной программы обучения, включающей три аспекта- 1) материальный аспект, или средства языка и речи, 2) процессуальный аспект, или речевые действия в конкретных сферах и ситуациях общения, 3) идеальный аспект (предметы речи, темы, проблемы).

A.B. Щепилова считает, что иноязычная коммуникативная компетенция - это способность организовать свое речевое и неречевое поведение адекватно задачам общения. Изучение исследований, посвященных данной проблеме, позволяет сказать, что определение В.В. Сафоновой наиболее полно отражает сущность иноязычной коммуникативной компетенции в соответствии с целями обучения иностранному языку на начальном этапе.

Иноязычная коммуникативная компетенция, по ее мнению, - это «определенный уровень владения языком, речью и социокультурными знаниями, навыками, умениями, позволяющими обучаемому коммуникативно-приемлемо и целесообразно варьировать речевое поведение в зависимости от функционального фактора иноязычного общения, создающего основу для коммуникативного бикультурного развития» (В.В. Сафонова).

Исследования последних лет (Е.В. Арцишевская, М К. Кабардов, Р.П. Мильруд, В.В. Сафонова, E.H. Соловова и др.) подтверждают тот факт, что иноязычная коммуникативная компетенция - многокомпонентное явление. Но существуют значительные расхождения во мнениях

относительно количества компонентов и их взаимодействия. В период с 70-х годов по настоящее время было разработано и предложено несколько дескриптивных моделей иноязычной коммуникативной компетенции. В процессе формирования этих моделей наблюдается переход от простых типов к более сложным.

Проведение анализа компонентного состава иноязычной коммуникативной компетенции позволяет сказать, что рассмотренные нами точки зрения крайне неоднородны и универсальны в плане возраста учащихся. В рамках изучаемой нами проблемы необходимо определиться с более четкой структурой иноязычной коммуникативной компетенции применительно к младшему школьному возрасту и технологической базой обучения иностранному языку. Поэтому мы приняли данную информацию к сведению и постарались максимально отразить это в нашей работе. Во всех рассмотренных нами моделях иноязычной коммуникативной компетенции базовым компонентом является языковая компетенция.

Языковая компетенция предполагает «овладение новыми языковыми средствами в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения, освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языках» (Государственный стандарт общего образования).

С началом знакомства с новой языковой общностью ведущая роль принадлежит языку, который вводит ребенка в коммуникацию культур и собственно иноязычную коммуникативную деятельность, мерой развития которой является речевая компетенция.

Речевая компетенция - это развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письме.

Работая над речевой компетенцией младших школьников, учитель развивает следующие умения: ориентироваться в различных речевых ситуациях и адекватно реализовывать свои коммуникативные намерения.

Изучение языка не может не сопровождаться изучением иноязычной культуры в ее сравнении и сопоставлении с родной культурой. Е.И. Пассов определяет иноязычную культуру как неотъемлемый компонент содержания обучения иностранному языку. Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Поэтому формирование социокультурной компетенции важно начинать с начального этапа изучения языка. Приобщение младшего школьника к иной культуре позволяет ему осознать себя как личность, принадлежащую к другой социокультурной общности, и воспитывает в нем терпимость и уважение к другому образу жизни (Г И. Панарина).

Выделив базовые компоненты иноязычной коммуникативной компетенции, следует отметить, что данная модель была бы неполной без дополнительных, не менее важных компонентов: личностной и информационной компетенции.

Личностная компетенция - определенный уровень мотивацион-ной готовности к иноязычной коммуникации, осознание своей готовности и способности к иноязычной деятельности.

Многочисленные исследования (Л.И. Божович, В.П. Кузовлев, Н.В. Кузовлева, З.Н. Никитенко, Н.М. Симонова и др.) показали, что поддерживать высокий уровень мотивационной готовности помогают не только стиль работы преподавателя и учебник, но и новые информационные технологии.

По опросам учащихся, проведенным нами в рамках исследования, новые компьютерные технологии привлекают их и являются одним из главных их интересов. Это достигается за счет соблюдения принципов их использования: интерактивность, которая помогает ученику выстроить свою собственную траекторию общения и познания, развивает самостоятельность в принятии решений и культуру умственного труда (О.В. Даниленко, Н.В. Кузовлева); дружественность интерфейса, создающая удобство обмена информацией, оптимальный темп и режим взаимодействия, средства помощи и защиты от ошибок; адаптивность, являющаяся формой проявления индивидуального подхода в условиях компьютерного обучения иностранным языкам, когда обучающая система максимально приспособлена к возрастным и индивидуальным особенностям учащихся; диалоговое взаимодействие, позволяющее учащемуся вести обучение в диалоговом режиме с главными героями программы. Компьютерное обучение включает элемент игры, что для младших школьников создает возможности для управления процессом активизации учебно-познавательной деятельности (Н.В. Кузовлева). Использование компьютерных программ в учебном процессе будет способствовать формированию более высокого уровня личностной компетенции в частности и иноязычной коммуникативной компетенции в целом.

Для наиболее успешного ориентирования в информационном пространстве необходимо владение учащимися информационной компетенцией.

Информационная компетенция - это уровень владения умениями осуществлять компьютерную переработку иноязычной информации, дифференцированно ее оценивать, делать выбор и самостоятельно обрабатывать её, пользоваться словарями и справочниками, в том числе и электронными.

Работа по формированию информационной компетенции требует от учителя полностью пересмотреть свое место и роль на уроке. Учитель

уже не является единственным транслятором знаний, а выступает в роли эксперта, который вместе с учениками исследует и анализирует языковой материал. Такой процесс взаимодействия учителя, учащегося и компьютера будет эффективен, если компьютерное обучение выполняет те же функции, что и учитель: коммуникативную, организационно-стимулирующую, информативную, тренировочную, управляющую и контрольно-корригирующую.

Компьютер позволяет индивидуализировать процесс обучения. Каждый ученик работает со своей скоростью и в индивидуальном режиме. Кроме того, в программах заложены задания разной степени сложности, что позволяет организовать эффективную работу с учащимися, у которых те или иные навыки находятся на различном уровне сформированное™.

Практика применения компьютерных программ за рубежом (Р. Коэн, Д. Модар, С. Пейперт), а также в России (О.В. Даниленко, Н.В. Кузовлева, Е.В. Любичева, Н.В. Мельник, C.B. Ушакова, Л.А, Цветкова) подтверждает, что с методической точки зрения преимуществом использования компьютера в формировании иноязычной коммуникативной компетенции является следующее: значительное улучшение качества письменной речи, так как она направлена на речевого партнера-носителя языка; существенное развитие языковых навыков и словарного запаса; более полное и глубокое восприятие культуры страны изучаемого языка, развитие навыков работы с компьютером, преодоление языкового барьера, дискомфорта и неуверенности в общении. Знания, полученные в результате такого использования компьютерных технологий, будут качественно отличаться от знаний, которые дает традиционная школа.

Работая с компьютером, учащиеся не только формируют иноязычную коммуникативную компетенцию, но и приобретают навыки общения и сотрудничества, что выводит их подготовку на более высокий качественный уровень.

Иноязычная коммуникативная компетенция, как психолого-педагогическое явление, поддается как качественному, так и количественному описанию.

Для объективной оценки сформированности иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников нами выделены следующие критерии: языковая осведомленность, коммуникативно-речевая целесообразность оформления речи, социокультурная ориентировка, личностное целеполагание и учебно-познавательная продуктивность. На основе вышеперечисленных критериев нами были выявлены и описаны три уровня, достаточно отражающие, по нашему мнению, различия в сформированности иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

Высокий уровень: полная адекватность использования языковых средств оформления речевого высказывания, в речи минимальны отклонения от языковой нормы, способность вести беседу на иностранном языке, проводить аналогии при противопоставлении фактов родной и иноязычной культуры, хорошая социокультурная осведомленность, высокая внутренняя мотивация к изучению иностранного языка, хорошее понимание личных и общественных целей овладения иностранным языком, активное использование двуязычных словарей, компьютерных программ для самостоятельного изучения иностранного языка, владение умениями в поиске и обработке информации.

Средний уровень: достаточно адекватное использование языковых средств, приемлемое речевое поведение, небольшие трудности в выборе стратегии беседы, поверхностное представление о культуре страны изучаемого языка, инициативность и внутренняя мотивированность к изучению иностранного языка, понимание личностных и общественных целей овладения иностранным языком, владение умениями в поиске и обработке информации.

Низкий уровень: ошибочное употребление языковых средств, минимально приемлемое речевое поведение, нелогичность и непоследовательность в построении высказываний, низкая осведомленность в плане культуры страны изучаемого языка, безынициативность в изучении иностранного языка, низкая внутренняя мотивация, невладение умениями в поиске и обработке информации (текстовой, электронной).

В ходе исследования, опираясь на современные требования, предъявляемые обществом к уровню владения иностранным языком, тенденции изменения целей и содержания языковой подготовки младших школьников, особенности обучения иностранному языку с позиций социокультурного, личностно-ориентированного, индивидуализированного подходов и теорий компьютерного обучения, мы выявили комплекс педагогических условий эффективного формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера: учет возрастных, индивидуальных и коммуникативных особенностей развития личности, социокультурный и индивидуализированный подход к изучению иностранного языка, соответствие компьютерной программы ряду эргономических и лингвистических требований: интерактивность, дружественность интерфейса, адаптивность, диалоговое взаимодействие, реализация функций компьютерного обучения: коммуникативная, организационно-стимулирующая, информативная, тренировочная, управляющая и контрольно-коррегирующая.

Опытно-экспериментальная работа осуществлялась в три этапа.

На констатирующем этапе были проанализирован процесс обучения иностранному языку в начальных классах, применение компьютера на уроках, рассмотрен ряд компьютерных программ по иностранному

языку для младших школьников, разработана методика диагностирования исходного уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции.

В эксперименте участвовало 75 учащихся вторых и третьих классов школ г. Ельца и г. Ефремова, трое учителей и 22 студента-практиканта.

Для реализации поставленных задач были использованы следующие методы исследования: анкетирование, тестирование, беседа, наблюдение, интервьюирование.

Анализ учебного процесса по иностранному языку в начальных классах и анкетирование показали, что все учителя и студенты-практиканты (25 человек - 100%) считают важным в настоящее время использовать компьютерные технологии в учебном процессе, но целевая направленность их использования была для всех разной. Только 8 человек (32 %) отметили, что компьютерные технологии должны способствовать более эффективному формированию иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

Учителя подчеркнули, что компьютер в обучении иностранному языку максимально индивидуализирует и оптимизирует учебный процесс, но при этом отметили, что большинство электронных учебников представляет собой упрощенные справочники, которые не могут стать источником системного, углубленного знания, в них методически не продумана подача учебного материала. Большинству учителей и студентов-практикантов неизвестны компьютерные программы для начальных классов, поэтому в своей деятельности они никогда их не использовали. Отсюда можно сделать вывод, что педагоги в своем большинстве осознают требования государства и общества к результатам подготовки учащихся начальной школы, но проявляют недостаточную готовность к их осуществлению.

При анализе компьютерных программ по иностранному языку (ENJOY ENGLISH М.З. Биболетовой, «Enjoy English with Professor Higgins», Tandem, Dinosaur) наряду с достоинствами (сочетание обучающей и контролирующей функций, полная аутентичность учебных материалов, формирование слухопроизносительных и лексико-грамматических навыков и др.) были отмечены существенные недостатки (отсутствие возрастной направленности, нереализованность индивидуального подхода, неучтенность уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, излишняя лингвистическая терминология). Все это делает компьютерные программы недостаточно эффективными для использования в начальной школе. В преподавании иностранного языка нереализованность компьютерного обучения, а также отсутствие единого методического подхода и концептуальной основы в разработке электронных учебников и программ ведет к снижению

эффективности применения УМК, что отрицательно сказывается на качестве раннего иноязычного образования.

Для определения исходного уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции были использованы такие методы, как тест-интервью, наблюдение и анкетирование.

В ходе эксперимента было установлено, что компоненты иноязычной коммуникативной компетенции сформированы у учащихся по-разному, что позволяет говорить об уровнях сформированности: высокий, средний, низкий. Результаты диагностики приведены в таблице и диаграмме.

Таблица 1

Исходный уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников

Компонент ИКК Критерий сформированности Количество учащихся

по уровню и %

Языковая компетенция Языковая осведомленность В С Н

17 24 34

23% 32% 45%

Речевая компетенция Коммуникативно-речевая 14 24 37

целесообразность 19% 32% 49%

оформления речи

Социокультурная Социокультурная 12 23 40

компетенция ориентировка 16% 31% 53%

Личностная Личностное целеполагание 2! 24 30

компетенция 28% 32% 40%

Информационная Учебно-познавательная 18 22 45

компетенция продуктивность 24% 29% 47%

Диаграмма 1

Исходный уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников

языковая речевая социокул. личностная информ.

Первый этап опытно-экспериментальной работы позволил выявить, что учебный процесс по иностранному языку недостаточно эффективен по ряду причин: недостаточная информированность учителей

в вопросах применения новых информационных технологий в обучении иностранному языку, ограниченное количество готовых стандартизированных программных продуктов для изучения иностранного языка для начальной ступени обучения, несоответствие компьютерных программ по иностранному языку возрастным и индивидуальным особенностям младшего школьного возраста, наблюдается низкая мотивационная готовность учащихся к изучению иностранного языка.

Результаты констатирующего этапа опытно-экспериментальной работы позволили выявить, что уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции крайне низок. Это свидетельствует о необходимости проведения целенаправленной работы по ее формированию в условиях начальных классов с применением компьютера. Решение данной проблемы потребовало выделения комплекса педагогических условий формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников, создания, внедрения и апробации компьютерной программы «ABC Land».

На первом этапе формирующего эксперимента были изучены индивидуально-психологические особенности учащихся младшего школьного возраста и определены на данной основе типологические группы учащихся, была разработана и апробирована компьютерная программа «ABC Land» для обучения иностранному языку в начальной школе.

На втором этапе проходило обучение иностранному языку младших школьников с применением компьютера, а также был проведен анализ результатов работы с последующими выводами.

По мнению М.К. Кабардова, основным критерием в типологическом делении учащихся является функция коммуникации. Так, по этому критерию, происходит деление на коммуникативный тип и некоммуникативный тип. Для проведения тестирования по определению коммуникативной «активности-пассивности» учащихся в общении, которое определило базовое деление детей на два типа - коммуникативный и некоммуникативный, мы использовали опросник Г. Айзенка, несколько доработав формулировки вопросов применительно к младшему школьному возрасту. После обработки полученных данных было выявлено, что 45 учащихся (60%) коммуникативно активны, 30 учащихся (40 %) коммуникативно пассивны. Полученные данные помогли нам в создании компьютерной программы «ABC Land».

Анализ типологических особенностей личности младшего школьного возраста позволил нам в процессе экспериментального исследования разработать и реализовать комплекс упражнений для компьютерной программы, удовлетворяющих психолого-педагогическим требованиям и основным закономерностям формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

Учитывая все плюсы и минусы применения программного обеспечения в сфере обучения иностранным языкам в начальной школе, объединив усилия методистов и программиста (Сладкое К.О), согласовав цели и содержание со Стандартами начального общего образования по иностранному языку, нами была разработана специализированная компьютерная программа «ABC Land».

По своему содержанию компьютерная программа является приложением к любому УМК по английскому языку для начальных классов: для второго класса школ с углубленным изучением иностранного языка и третьих классов обычных общеобразовательных школ. Основной целью ее использования является формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся начальных классов. Программа состоит из 4 уроков курса, в которых объединены 7 разделов, комплексно структурированных и находящихся в прямой зависимости друг от друга. Учащиеся от изучения одного раздела переходят к другому. Разделы представляют собой информационные блоки, включающие лексический материал (языковые и речевые единицы), элементарные грамматические конструкции, речевые схемы, позволяющие выстраивать собственные монологические и диалогические высказывания, тексты и диалоги.

Программа отвечает таким общедидактическим принципам, как учет возрастных и индивидуальных особенностей, наглядность, доступность и посильность, систематичность и последовательность, активность, сознательность, а также принципам обучения иностранному языку на основе использования компьютерных технологий: интерактивность, дружественность интерфейса, адаптивность, диалоговое взаимодействие. Проиллюстрируем это на конкретных примерах.

При изучении тем («Знакомство», «Семья», «Времена года», «Счет», «Страна изучаемого языка» и т.д.) у учащихся развивались элементарные коммуникативные умения в говорении, аудировании, чтении и письме, проводилось обеспечение коммуникативно-психологической адаптации учащихся к новому языковому миру посредством представления реальных коммуникативных ситуаций, представленных в диалогах и монологах.

Навигация программы (формы предъявления материала, система подсказок, реагирование на ошибки, постановка проблемных ситуаций, выбор форм устного или письменного реагирования, оценка выполненного задания, графического или звукового сопровождения) была создана на основе возрастных и индивидуальных особенностей данного возраста (речевых способностей, памяти, внимания, мышления, воображения, коммуникативной активности-пассивности, уровня мотивационной готовности).

Программа включает такие упражнения, которые являются посильными и доступными для данного возраста: составление небольших

монологических и диалогических высказываний, восприятие и понимание простых сообщений, чтение небольших текстов с изученными лексическими единицами и грамматическими структурами и т.д.

В процессе работы с программой проводится автоматическая проверка правильности выполнения заданий (что является критерием усвоения), реализуется диалоговое взаимодействие и интерактивность. Ребенок получает предупредительные сигналы светофора: красный цвет - допущено 2-3 ошибки, требуется повторить материал еще раз; желтый -1-2 ошибки, подумай; зеленый - все правильно. Сигналы светофора являются, в свою очередь, независимыми способами промежуточного контроля. А система подпрограмм, на которые можно перейти в процессе деятельности в зависимости от индивидуальных особенностей, представляет учащимся возможность работать в своем темпе и выполнять упражнения разными способами.

Также компьютерная программа предлагает эпизодический инструктаж в форме сообщений, ссылок, словаря, при этом запрос звуковой и графической подсказок (по желанию учащихся) может осуществляться в любой момент, что обеспечивает дружественность интерфейса. Такой подход не создает стрессовых ситуаций в деятельности учащихся, что исключает излишнюю эмоционально-негативную перегрузку.

Принцип систематичности и последовательности реализуется через систему различающихся по степени сложности заданий, предъявляемых в зависимости от степени прохождения и усвоения материала курса. Работа над учебным материалом происходит посредством интерактивного общения с главными героями программы - персонажами английских детских сказок, являющимися партнерами по коммуникации и создающими речевые проблемные ситуации, имитируя обычную среду общения.

Программа реализует функции компьютерного обучения: коммуникативную (производится диалоговое взаимодействие между программой и пользователем, все упражнения носят коммуникативный характер), организационно-стимулирующую (структура программы и ход выполнения упражнений обеспечивают продвижение учащегося от простого к сложному, система подсказок и постановка заданий стимулируют мотивацию к изучению иностранного языка), информативную (текстовые задания включают информацию социокультурного характера), тренировочную (система упражнений обеспечивает полную отработку разных групп навыков и умений), управляющую (навигация программы обеспечивает четкое регулирование хода усвоения материала), кон-трольно-коррегируюшую (система оценки и подсказки на определенном этапе работы координирует деятельность учащегося).

Следует отметить, что ход учебной деятельности, реализуемой компьютерной программой, позволяет учащимся сформировать умения оценивать ситуации общения с личностных позиций и позиции партнера по коммуникации, продуктивно осуществлять речевое поведение, устанавливать и поддерживать контакт с партнерами по общению, сообщать и запрашивать информацию; в процессе чтения и аудирования текстов понимать основное содержание, воспринимать полностью или выявлять более значимую информацию, используя догадку, словарь, комментарии и другие опоры; развивать рефлексивную самооценку, толерантность; повышать уровень мотивационной готовности; формировать умения работать с компьютерной техникой; формировать умения и навыки самостоятельной работы учащихся.

Для проведения второго этапа опытно-экспериментальной работы были сформированы две группы: экспериментальная (38 человек) и контрольная (37 человек). В контрольной группе обучение велось по традиционной программе. В экспериментальной группе обучение проводилось на основе разработанной компьютерной программы. Курс обучения иностранному языку в экспериментальных классах строился комплексно: помимо основных занятий с учителем курс дополнялся работой с компьютерной программой (1 занятие в неделю). Для определения динамики формирования каждого компонента иноязычной коммуникативной компетенции мы использовали ранее разработанные задания тест-интервью.

Проведенная опытно-экспериментальная работа позволила выявить, что уровень иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников в ходе экспериментальной деятельности с применением компьютерной программы по иностранному языку «ABC Land» повысился. Этот факт свидетельствует о том, что нами были правильно учтены психолого-педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции, и разработанная нами компьютерная программа отвечает основным требованиям, предъявляемым к электронному учебному пособию, реализуя в полной мере свои технические и психолого-педагогические особенности. Результаты работы отражены в таблице и диаграмме.

Таблица 2

Итоговый уровень сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников

Компонент ИКК Критерий сформированности Количество учащихся по уровню и %

Языковая компетенция Языковая осведомленность В 16-42% С 16 - 42% Н 6 -16%

Речевая компетенция Коммуникативно-речевая целесообразность оформления речи 15-40% 17-45% 6 - 15%

Социокультурная компетенция Социокультурная ориентировка 17-45% 14-37% 7 - 18%

Личностная компетенция Личностное целеполагание 17-45% 13-34% 8-21%

Информационная компетенция Учебно-познавательная продуктивность 16-42% 14 - 37% 8-21%

Диаграмма 2

Итоговый уровень сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников

языковая речевая социокульт. личности. информац.

Исходя из всего вышеизложенного, можно сделать следующий вывод: компьютерные программы, применяемые для изучения иностранного языка в начальных классах, - это современное эффективное средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции, обладающее высокими дидактическими возможностями, несущее в себе огромный мотивационный потенциал, соответствующее принципам индивидуализации обучения и позволяющее учитывать психологические особенности младшего школьного возраста.

Результаты экспериментального исследования свидетельствуют о том, что выполнение комплекса педагогических условий позволило

обеспечить успешное формирование высокого уровня иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

В заключении приводятся основные выводы проведенного исследования:

1. Иноязычная коммуникативная компетенция является необходимым условием эффективной коммуникации на иностранном языке. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников - это сложный и многоступенчатый образовательный процесс, который должен обеспечиваться согласованностью и взаимосвязанностью целей, задач, содержания и технологий обучения иностранному языку, а также профессиональной компетентностью учителя и последовательностью учебных воздействий.

2. Компьютерное обучение иностранному языку младших школьников будет эффективным при достижении ими определенного уровня ее сформированности.

3. Критериями сформированности иноязычной коммуникативной компетенции являются языковая осведомленность, коммуникативно-речевая целесообразность оформления речи, социокультурная ориентировка, личностное целеполагание и учебно-познавательная продуктивность.

4. Успешное формирование иноязычной коммуникативной компетенции обеспечивается реализацией комплекса педагогических условий: регулярное, систематичное и последовательное применение компьютерных технологий в учебном процессе, соответствие компьютерной программы основным эргономическим и лингводидактическим требованиям (принципы построения и функционирования), учет возрастных, индивидуальных и коммуникативных особенностей развития младших школьников, согласованность содержания программы с требованиями Госстандарта по иностранному языку и школьной программой по начальному языковому образованию, реализация личностного и социокультурного подходов в ходе компьютерного обучения.

5. Применение компьютерного обучения в языковом образовании значительно повышает уровень преподавания иностранного языка. Компьютерные программы, специально разработанные для системы раннего обучения и учитывающие личностный контекст получения знаний, формирования умений и навыков, значительно повышают мотивацион-ную готовность учащихся, способствуют их активной мыслительной деятельности, стимулируют познавательные потребности, максимально индивидуализируют учебный процесс.

Выполненная работа не исчерпывает всех аспектов многогранного процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции с применением компьютера в системе начального образования. Изыскания в этой области должны быть продолжены и углублены. Перспективными

направлениями дальнейшего научного поиска могут стать: совершенствование комплекса педагогических условий с использованием инновационных подходов и создание серии учебно-методических комплектов лингвострановедческого характера по иностранному языку для начальных классов.

Публикации в рецензируемых научных журналах, входящих в перечень ВАК:

1. Солопова, Е.В. Проблемы формирования коммуникативной компетенции школьников в условиях раннего иноязычного образования [Текст] / Е.В. Солопова // Акмеология образования: Вестник КГУ им. H.A. Некрасова. - Кострома: КГУ им. H.A. Некрасова, 2007. - Вып. 1. -Т. 13. - С. 171-173,- 0,3 пл.

2. Солопова, Е.В. Иноязычная коммуникативная компетенция младших школьников и способы ее формирования [Текст] / Е.В. Солопова // Электронный журнал филологического ф-та СПбГУ. - СПб., 2007. - В.1. -info@evcppk.ru

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

3. Солопова, Е.В. Реализация принципа индивидуализации обучения иностранному языку при использовании компьютера [Текст] / Е.В. Солопова // Межкультурная коммуникация - тенденции и опыт: материалы I Всероссийской научно-практической конференции. - Нижний Тагил, 2004. - Т. 2. - С. 56-58. - 0,25 п.л.

4. Солопова, Е.В. Монокультурный билингвизм или поликультурное языковое образование [Текст] / Е.В. Солопова // Рождественские чтения: сборник статей. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2004. - С.43-44. -0,25 п.л.

5. Солопова, Е.В. Индивидуализация обучения иностранному языку при использовании компьютера [Текст] / Е.В. Солопова II Лингво-методические проблемы обучения иноязычному говорению: материалы научно-практической конференции. - Липецк, 2004. - С.31-33. - 0,45 п.л.

6. Солопова, Е.В. Компьютерные программы как современное средство интеллектуализации обучения иностранному языку [Текст] / Е.В. Солопова // Информатизация образования: материалы Международной научно-практической конференции. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2005. -С. 519-522.-0,3 п.л.

7. Солопова, Е.В. Психолого-педагогические условия использования компьютера в качестве средства обучения иностранному языку [Текст] / Е.В. Солопова // Проблемы совершенствования начального образования: материалы Международной научно-практической конференции. -Ульяновск, 2005. - С. 159-162. - 0,45 п л.

8. Солопова, Е.В. Индивидуализация обучения как основное условие повышения уровня иноязычной коммуникативной компетенции млад-

ших школьников [Текст] / Е.В. Солопова // Фундаментальные и прикладные проблемы педагогики и психологии образования: материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Ульяновск, 2005. - С. 142-146.-0,3 пл.

9. Солопова, Е.В. Использование компьютерных технологий для обучения иностранному языку в начальных классах [Текст] / Е.В. Солопова // Проблемы начального образования и подготовки специалистов: межвузовский сборник научных трудов, посвященных 30-летию факультета ПиМНО. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина. - 2005. - С. 72-74. -0,3 п.л.

10. Солопова, Е.В. Проблемы повышения уровня иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников в процессе обучения иностранному языку [Текст] / Е.В. Солопова // Актуальные вопросы подготовки специалиста в контексте современных преобразований: материалы Всероссийского научно-практического семинара. - Орел, 2006. - С.43-46. -0,6 п.л.

11. Солопова, Е.В. Проблема использования информационных технологий как современного средства обучения иностранному языку [Текст] / Е.В. Солопова // Передовые научные разработки: материалы I Международной научно-практической конференции. - Днепропетровск, 2006. -Т. И.-С. 3-5. -0,3 п.л.

12. Солопова, Е.В. Педагогические условия создания культурно-информационной среды обучения иностранному языку младших школьников [Текст] / Е.В.Солопова, В.Н. Карташова, H.H. Архангельская, Г.И. Па-нарина // Актуальные проблемы раннего иноязычного образования: материалы научно-практического семинара. - Елец: ЕГУ им. И.А.Бунина, 2007. - С.7-13. - 0,2 п.л. (в соавторстве с В.Н.Карташовой (0,3), H.H. Архангельской (0,3 п.л.), Г.И.Панариной (0,2 п.л.))

13. Солопова, Е.В. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников в условиях раннего иноязычного образования [Текст] / Е.В. Солопова // Актуальные проблемы раннего иноязычного образования: материалы научно-практического семинара. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2007. - С. 71-72. - 0,4 пл.

14. Солопова, Е.В. Создание культурно-информационной среды обучения иностранному языку младших школьников [Текст] / Е.В. Солопова, В.Н. Карташова, H.H. Архангельская // Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретические и методологические аспекты, материалы IV Международной научно-практической конференции. - Самара, 2007. - 4.1. - С.47-50. - 0,3 п.л. (в соавторстве с В.Н. Карташовой (0,3 пл.), H.H. Архангельской (0,3 п.л.))

15. Солопова, Е.В. Тестовые задания по английскому языку: сборник [Текст] / Е.В. Солопова, Д.М. Иванова, A.B. Шабанова. - Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2007. - 72 с. - 0,3 п.л.

Лицензия на издательскую деятельность ИД №06146. Дата выдачи 26.10.01. Формат 60 х 84 /16. Гарнитура Times. Печать трафаретная. Усл.-печ.л. 1,0 Уч.-издл. 1,2 Тираж 100 экз Заказ 101

Отпечатано с готового оригинал-макета на участке оперативной полиграфии Елецкого государственного университета им И.А. Бунина.

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина» 399770, г. Елец, ул. Коммунаров, 28

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Солопова, Елена Владимировна, 2008 год

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Теоретические аспекты формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения. ^

§ 1. Сущность и структура иноязычной коммуникативной компетенции в психолого-педагогической литературе.

§ 2. Роль компьютерных технологий в иноязычном образовании.".

§ 3. Учет психологических особенностей младшего школьного возраста как фактора успешности формирования иноязычной коммуникативной компетенции.

ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ.

ГЛАВА II. Опытно-экспериментальная работа по формированию иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применение компьютера в процессе обучения.

§ 1. Состояние процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения.

§ 2. Обучение младших школьников английскому языку с применением компьютерной программы "ABC Land".

§ 3. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников посредством компьютерной программы "ABC

Land".

ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения"

В докладе международной комиссии ЮНЕСКО о глобальных стратегиях развития образования в XXI веке говорится о том, что одна из приоритетных функций школы — «. научить людей жить вместе, помочь им преобразовать существующую взаимозависимость государств и этносов в сознательную солидарность» [170, 85]. Такие процессы межкультурной интеграции на национальном и международном уровнях обусловили модернизацию содержания языкового образования в России.

В соответствии с программными требованиями иностранный язык сегодня рассматривается в качестве «инструмента бикультурного развития личности, способствующего формированию у школьников целостной картины мира, социальной адаптации и расширению лингвистического кругозора» [196, 6]. Язык выступает как средство познания мира, приобщения к ценностям, созданным другими народами.

В настоящее время происходит усиление интереса к раннему обучению иностранному языку. Российский педагогический опыт-(М.З. Биболетова, И.Н. Верещагина, Н.Д. Гальскова, О.В. Даниленко, В.Н. Карташова, Н.В. Ку-зовлева, Е.И. Негневицкая, Г.И. Панарина, JI.A. Цветкова и др.) показывает, что в системе непрерывного образования изучение иностранного языка в начальной школе позволяет осуществить гуманизацию и гуманитаризацию образования учащихся, усиливая их обучающую, развивающую, культурную и практическую направленности.

Специалисты считают, что пластичность природного механизма усвоения языка детьми раннего возраста, имитационные способности, природная любознательность и потребность в познании нового, а также отсутствие так называемого «языкового барьера» способствуют эффективному решению задач в обучении иностранному языку.

В настоящее время важней становится информативная и воспитательная ценность раннего обучения иностранному языку, которая проявляется в 3 более раннем вхождении ребенка в общечеловеческую культуру через общение на новом для него языке. Ребенок начинает лучше осознавать явления собственной национальной культуры в сравнении с культурой стран изучаемого языка.

М.З. Биболетова считает, что в качестве основной цели обучения иностранным языкам на современном этапе рассматривается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т. е. способности и реальной готовности осуществлять иноязычное общение с носителями языка, а также приобщение школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, лучшее осознание и понимание культуры своей собственной страны, умение представлять ее в процессе межкультурного общения. Раннее обучение иностранному языку в большей мере способствует формированию основ коммуникативной компетенции, позволяющих осуществлять иноязычное общение и взаимодействие детей, в том числе и с носителями языка, на элементарном уровне [47, 6].

Разработкой теоретических и практических вопросов иноязычной коммуникативной компетенции занимались И.Л. Бим, Ван Эк, Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, М.К. Кабардов, В.Н. Карташова, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, С. Савиньон, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова, А.В. Щепилова и др. Зарубежные ученые рассматривают иноязычную коммуникативную компетенцию как способность человека понимать и воспроизводить иностранный язык не только правильно, но и в соответствии с социолингвистической ситуацией реальной жизни (М. Финоккиаро), как функциональное владение языком и выражение, интерпретацию и обговаривание значений, которые охватывают общение между двумя и более лицами, принадлежащими к одному или другому речевому сообществу, или между одним лицом и письменным или устным текстом (С. Савиньон).

Отечественные исследователи (И.Л. Бим, Р.П. Мильруд, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова и др.) считают, что иноязычная коммуникативная компетенция - это способность полноценно общаться на иностранном языке в разнообразных ситуациях, что предполагает не только лингвистическую осведомленность и навыки использования языковых средств, но и наличие определенного состояния коммуникативной включенности-настроенности на общение, готовности к восприятию и пониманию партнеров, способности к адекватному, уместному и своевременному выражению своих мыслительных намерений.

Эффективность формирования иноязычной коммуникативной компетенции на раннем этапе во многом зависит от того, какие технологии используются в обучении иностранному языку. Применение компьютерных технологий в раннем иноязычном образовании значительно способствует оптимизации учебного процесса и его переходу на качественно новый уровень развития.

Вопросы компьютерного обучения разным дисциплинам в нашей стране и за рубежом рассматривались многими исследователями (Я.А. Ваграменко, Б.С. Гершунский, З.А. Зарецкая, Д.В. Зарецкий, З.П. Ларских, Е.В. Любичева, С. Пейперт, Р.Г. Пиотровский, Н.Ф. Талызина, Е.И. Трофимова), в том числе обучения иностранному языку (Т. Графова, О.В. Даниленко, Т.В. Карамышева, В.П. Кузовлев, Н.В. Кузовлева, Р. Коэн, Д. Модар, Э.Л. Носенко, Е.С. Полат, Л.А. Цветкова и др). Как отмечают исследователи, компьютерные технологии существенно расширяют поле деятельности учителя: он имеет доступ к обширным базам данных, может использовать различные режимы руководства учебным процессом, интересные формы работы.

Компьютерные технологии способствуют более эффективному формированию иноязычной коммуникативной компетенции учащихся: развивают необходимые коммуникативные умения в различных видах речевой деятельности, в занимательной форме презентуют социокультурную информацию о стране изучаемого языка, формируют основы самостоятельной учебной деятельности.

С психологической точки зрения компьютерное обучение иностранному языку значительно повышает уровень мотивационной готовности к изучению иностранного языка, создает психологически комфортную атмосферу на уроке, обеспечивает большую степень интерактивности в общении и адап-тированности к нуждам конкретного ученика.

Однако многие специалисты (М.З. Биболетова, И.Л. Бим, Т. Графова, О.В. Даниленко и др.) отмечают, что в современной школе наблюдается не столь активное внедрение компьютерных технологий в процесс обучения иностранному языку в начальной школе. Это связано с отсутствием единого подхода к разработке компьютерных учебников, нехваткой качественного программного обеспечения для учащихся младшего школьного возраста. В связи с этим многие учителя предпочитают работать, нацеливая учащихся на получение готовых знаний из привычных источников. Такая неадекватность учебного процесса потребностям детей изучать иностранный язык, ориентировка на усвоение только знаний, умений и навыков, а не на формирование иноязычной коммуникативной компетенции позволили нам выделить ряд противоречий:

1) между требованием повышения уровня владения учащимися иностранным языком в контексте складывающейся в стране социально-культурной ситуации и недостаточным использованием в школе инновационных технологий;

2) между требованиями к формированию у младших школьников иноязычной коммуникативной компетенции с помощью современных компьютерных технологий и недостаточным теоретическим обоснованием данного вопроса;

3) между необходимостью внедрения компьютерного обучения иностранному языку и отсутствием целенаправленной практики применения компьютерных программ в начальной школе;

4) между требованиями к качеству компьютерных программ (адапти-рованность к индивидуальным и возрастным особенностям младших школьников, ориентированность на формирование иноязычной коммуникативной компетенции и др.) и недостаточным соответствием им компьютерных программ.

Выявленные противоречия позволили сформулировать проблему исследования: выявить педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников при обучении иностранному языку с применением компьютера. Поиск решения поставленной проблемы составил цель исследования, тему которого мы сформулировали следующим образом: «Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения».

Объект исследования: процесс обучения младших школьников иностранному языку.

Предмет исследования: процесс формирования у младших школьников иноязычной коммуникативной компетенции с применением компьютера.

Гипотеза исследования: формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения будет эффективным, если:

1. Выявлены сущность, компонентный состав, критерии и уровни сформированности иноязычной коммуникативной компетенции.

2. Разработаны и апробированы следующие педагогические условия:

1) учет возрастных, индивидуальных и коммуникативных особенностей младших школьников;

2) процесс обучения иностранному языку строится на основе принципов использования компьютерных технологий: интерактивность, дружественность интерфейса, адаптивность, диалоговое взаимодействие;

3) в процессе обучения иностранному языку реализованы функции компьютерного обучения: коммуникативная, организационно-стимули-рующая, информативная, тренировочная, управляющая и контрольно -коррегирующая.

В соответствии с проблемой, целью, объектом, предметом, гипотезой были сформулированы задачи исследования:

1. Выявить сущность, компонентный состав иноязычной коммуникативной компетенции.

2. Определить критерии и уровни сформированности иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

3. Разработать педагогические условия применения компьютерных программ по иностранному языку в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

4. Создать и экспериментально апробировать компьютерную программу по иностранному языку как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

Теоретико-методологической основой исследования являются философские аспекты изучения культур (М.М. Бахтин, Р.С. Библер, О.В. Дол-женко), концепции развивающего личностно-ориентированного обучения (Н.И. Алексеев, Е.В. Бондаревская, В.В. Давыдов, А.Ж. Овчинникова, В.В. Сериков, Д.Б. Эльконин, И.С. Якиманская), теории формирования компетенции (Дж. Браун, Дж. Вильяме, Ф. де Соссюр, Н. Хомский), теории формирования коммуникативной компетенции (М.Н. Вятютнев, Н.И. Гез, Д. Дэвидсон, И.А. Зимняя, Д.И. Изаренков, Г.С. Трофимова и др.), теории формирования иноязычной коммуникативной компетенции (И.Л. Бим, Р. Валлет, Ван Эк, И. Изаренков, М.К. Кабардов, В.Н. Карташова, А. Коккота, М. Кэнел, Р.П. Мильруд, Дж. Робинсон, С. Савиньон, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова., П.В. Сысоев, Е.И. Пассов, А.В. Щепилова и др.), современные подходы к обучению иностранному языку (Н.Д. Гальскова, Р.П. Мильруд, В.Н. Карташова, В.П. Кузовлев, В.В. Сафонова и др.), психолого-педагогические аспекты " раннего обучения иностранному языку (М.З. Биболетова, И.Н. Верещагина, Н.Д. Гальскова, О.В. Даниленко, В.П. Кузовлев, Н.В. Кузовлева, Е.И. Негневицкая, Г.И. Панарина, JI.A. Цветкова), теории индивидуализированного обучения иностранному языку (Н.В. Витт, М.К. Кабардов, Е.А. Климов, В.П. Кузовлев, Е.Б. Манузи-на, Е.И. Пассов), теории компьютерного обучения (Н.Н. Алгазина, Я.А. Ва-граменко, Т. Графова, О.В. Даниленко, З.П. Ларских, Н.Ф. Талызина, Л.А. Цветкова, С. Пайперт, Е.И. Трофимова, Б.С. Гершунский, Е.И. Машбиц, Е.В. Любичева, Н.В. Мельник).

Основными методами исследования явились: теоретический анализ психолого-педагогической литературы по проблеме, анкетирование, наблюдение, эксперимент, методы качественной и количественной обработки данных.

Экспериментальной базой исследования выступили МОУ: гимназия №11, СОШ № 21 г. Ельца, СОШ № 3 г. Ефремова.

В опытно-экспериментальной работе приняло участие 75 учащихся начальных классов.

Исследование осуществлялось в несколько этапов:

I этап (2003 — 2004 гг.): изучалась специфика формирования иноязычной коммуникативной компетенции, состояние компьютерного обучения иностранному языку младших школьников, проводился анализ теоретических источников по проблеме исследования.

II этап (2004 - 2005 гг.): проводился констатирующий эксперимент, разрабатывались критерии и показатели оценки сформированности иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников.

III этап (2005 - 2006 гг.): разрабатывалась компьютерная программа "ABC Land", проводился формирующий эксперимент, уточнялись условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников в процессе компьютерного обучения.

IV этап (2006 - 2007 гг.): проводился контрольный эксперимент, анализировалась эффективность материалов опытно-экспериментальной работы, оформлялся текст диссертации.

Научная новизна исследования: уточнены сущность, компонентный состав иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников; определена система критериев и уровней сформированности иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников; обоснован комплекс педагогических условий формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера.

Теоретическая значимость исследования:

- конкретизировано понятие иноязычная коммуникативная компетенция младших школьников и определен ее структурный состав;

- теоретически обоснованы дидактические требования к качеству обучающей компьютерной программы "ABC Land"; определены педагогические условия успешной работы с компьютерной программой.

Практическая значимость исследования:

- создана с учетом принципов компьютерного обучения и апробирована компьютерная программа по иностранному языку для младших школьников "ABC Land";

- разработан диагностический инструментарий для определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции;

- научно-практические выводы могут быть учтены при создании компьютерных программ по иностранному языку, методических пособий для учителей;

- результаты исследования могут применяться при разработке вузовского курса методики преподавания иностранного языка и спецкурсов.

Основные положения, выносимые на защиту:

• Иноязычную коммуникативную компетенцию можно рассматривать как необходимый и достаточный для определенного возраста уровень владения языковыми навыками, речевыми умениями и социокультурными знаниями, позволяющими учащемуся быть способным и готовым коммуникативно целесообразно и успешно осуществлять свое речевое поведение.

• Иноязычная коммуникативная компетенция младших школьников является сложным структурным образованием, включающим следующие структурные компоненты: языковая, речевая, социокультурная, личностная и информационная компетенции.

• Критериями уровней сформированности иноязычной коммуникативной компетенции выступают: языковая осведомленность, коммуникативно-речевая , целесообразность оформления речи, социокультурная ориентировка, личностное целеполагание, учебно-познавательная продуктивность.

• Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции есть последовательный переход от элементарного уровня к среднему, от среднего к высокому.

• Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников обеспечивается наличием следующих условий:

- учет индивидуальных особенностей;

- усиление социокультурной направленности содержания обучения иностранному языку;

- соответствие компьютерной программы ряду эргономических и лингвистических требований: интёрактивность, дружественность интерфейса, адаптивность, диалоговое взаимодействие;

- реализация коммуникативной, организационно-стимулирующей, информативной, тренировочной, управляющей, контрольно-коррегирующей функций компьютерного обучения.

Достоверность и обоснованность исследования обеспечиваются комплексным подходом к описанию и изучению иноязычной коммуникативной компетенции, применением современной научной теории для истолкований позиций предпринятого поиска, экспериментальными методами, соответствующими целям, задачам и условиям исследования, длительным характером исследования, выбором адекватных методов обработки материала, качественным и количественным анализами экспериментальных данных.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедр иностранных языков педагогического профиля, педагогики начального образования ЕГУ им. И.А.Бунина, на научно-практических конференциях в ЕГУ им. И.А.Бунина; докладывались на межвузовских конференциях федерального и международного значения в Ельце (2003-2007 гг.), Ульяновске (2005-2006 гг.), Нижнем Тагиле (2003г.), Тамбове (2003 г.), Белгороде (2005 г.), Орле (2005 г.), Липецке (2004 г.), Москве (2006 г.), Санкт-Петербурге (2006 г.), Костроме (2007 г.).

Автором разработана тематика курсовых работ по теме исследования. Материалы диссертации использовались при чтении курсов «Методика преподавания иностранного языка» и «Применение компьютерных программ в обучении иностранному языку» на филологическом факультете и факультете ПиМНО, а также при реализации проекта «Культурно-информационная среда обучения иностранному языку младших школьников в Липецкой области», получившего финансовую поддержку РГНФ (2006-2007 гг.).

Структура диссертации определяется логикой исследования и поставленными задачами; работа включает введение, 2 главы, заключение, список литературы и приложение.

Заключение диссертации научная статья по теме "Общая педагогика, история педагогики и образования"

Выводы по II главе

1. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников необходимо начинать с диагностики исходного уровня сформированности ее структурных компонентов (с помощью тест-интервью), учета возрастных и индивидуальных особенностей учащихся.

2. В ходе проведения первичной диагностики уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции было установлено, что учащиеся младших классов обладают недостаточным уровнем иноязычной коммуникативной компетенции. Причиной этого являлись методические недочеты в организации обучения, в том числе недостаточная подготовка учителя в плане применения новых компьютерных технологий.

3. Компьютерное обучение иностранному языку с целью эффективного формирования иноязычной коммуникативной компетенции требует детального анализа компьютерных обучающих программ по параметру их соответствия возрастным, индивидуальным и коммуникативным особенностям развития младших школьников, а также принципам компьютерной лингво-дидактики.

4. Эффективное формирование иноязычной коммуникативной компетенции требует последовательного, систематического и регулярного совмещения средств обучения на бумажных и электронных носителях.

5. Конечным этапом формирования иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников должна быть итоговая диагностика уровня сформированности ее структурных компонентов (языковая, речевая, социокультурная, личностная, информационная компетенции) и анализ полученных результатов с целью последовательной коррекции дальнейшего развития иноязычной коммуникативной компетенции.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Иноязычная коммуникативная компетенция является необходимым условием эффективной коммуникации на иностранном языке.

Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников — это сложный и многоступенчатый образовательный процесс.

В настоящее время снижение возрастного ценза в изучении иностранного языка существенно увеличивает вероятность скорейшего формирования основ иноязычной коммуникативной компетенции уже в младшем школьном возрасте, что позволит учащимся более глубоко изучать культуру и язык иного социума.

Эффективность процесса обучения иностранному языку зависит не только от готовности учителя и учащихся, но и от тех современных технологических решений, которые найдут применение на уроке. Компьютерные технологии как дополнительный образовательный информационный ресурс являются наиболее востребованными сегодня в российском образовании. Компьютер, будучи интеллектуальным инструментом, может выполнять все функции, выполняемые учителем, регулировать и изменять процесс овладения знаниями в зависимости от личностных приоритетов учащихся. Компьютерное обучение в языковом образовании значительно повышает уровень преподавания иностранного языка.

Компьютерные программы, разработанные для системы раннего обучения, учитывают личностный контекст получения знаний, формирования умений и навыков, значительно повышают мотивационную готовность учащихся, способствуют их активной мыслительной деятельности, стимулируют познавательные потребности, максимально индивидуализируют учебный процесс.

Наше исследование показало, что на момент проведения экспериментальной работы сформированность иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников находилась на невысоком уровне. Это обуславливалось такими факторами, как недостаточная ориентация учебного процесса на индивидуальные особенности учащихся, недостаточно развитый социокультурный контекст получения знаний на иностранном языке, следование принципам традиционной подачи материала и невостребованность инновационных технических решений.

В результате экспериментальных воздействий в ходе компьютерного обучения был отмечен значительный рост уровня иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников: повысился уровень социокультурных знаний, учащиеся легче преодолевали психологический барьер в общении, усилилась внутренняя мотивация к изучению иностранного языка.

Этому способствовало соблюдение следующих условий: регулярное, систематичное и последовательное применение компьютерной программы в учебном процессе, ее соответствие основным эргономическим и лингводи-дактическим требованиям, учет возрастных, индивидуальных и коммуникативных особенностей развития младших школьников при ее создании, соответствие содержания компьютерной программы требованиям Государственного образовательного стандарта к обучению иностранному языку и школьной программы по начальному языковому образованию, реализация личностного и социокультурного подходов при компьютерном обучении.

Проведенное опытно-экспериментальное исследование подтвердило гипотезу об эффективности формирования иноязычной коммуникативной компетенции у младших школьников при соблюдении указанных выше условий. Цель достигнута, поставленные задачи решены. Это позволило убедиться в эффективности разработанной нами методики, предусматривающей применение компьютерных технологий.

Предложенная нами методика прошла экспериментальную апробацию, что позволило сделать следующие выводы:

1. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников должно обеспечиваться согласованностью и взаимосвязанностью целей, задач, содержания и технологий обучения иностранному языку, а также профессиональной компетентностью учителя и последовательностью учебных воздействий.

2. Эффективность компьютерного обучения иностранному языку младших школьников имеет своим результатом определенный уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, критериями которой являются: языковая осведомленность, коммуникативно-речевая целесообразность оформления речи, социокультурная ориентировка, личностное целеполагание и учебно-познавательная продуктивность.

3. Компьютерное обучение иностранному языку способствует более эффективному речевому и психическому развитию младших школьников.

Проведенное нами исследование не претендует на исчерпывающее решение проблемы и имеет перспективы дальнейшего развития, что предполагает изучение вопросов создания и функционирования культурно-информационной среды обучения иностранному языку в начальной школе.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Солопова, Елена Владимировна, Елец

1. Адаменко, Н.А. Нетрадиционная методика обучения иностранным языкам Текст. / Н.А. Адаменко // Современные технологии обучения в высшей школе: материалы Всероссийской конференции. - Хабаровск, -1999.-225 с.

2. Айдарова, Л.И. Творчество в обучении и воспитании — стратегия построения современного образования Интернет-ресурс. / Л.И. Айдарова, М.Р. Львов, http://www.voppsy.ru/issues/1988/884/884181.htm

3. Акимова, М.К. Индивидуальность учащихся и индивидуальный подход Текст. / М.К. Акимова, В.Т. Козлова. М.: Знание, 1992 - 235 с.

4. Алыбина, А.Т. Особенности мнемической деятельности студентов языкового вуза и обучаемость иностранному языку Текст. / А.Т. Алыбина. М.: АКД, 1977. - 306 с.

5. Анастази, А. Психологическое тестирование Текст.: В 2-х т. / А. Анастази. М.: Академия, 1982.- Т.2. - 243 с.

6. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных язык Текст. / И.Л.Колесникова, О.А. Долгина -СПб., 2001.-457 с.

7. Андреев, С.В. Обучающие программы для изучающих иностранные языки Текст. / С.В. Андреев. — М.: Вычислительный центр РАН, 1994. -47с.

8. Апасова, О.И. Комплексное педагогическое обеспечение продуктивного обучения Текст.: дис.кан.пед.наук / О.И. Апасова Волгоград, 2002.-173 с.

9. Барашкова, Е.А. Грамматика английского языка: книга для родителей: К учебнику И.Н. Верещагиной, Т.А. Притыкиной «English II» Текст./ Е.А. Барашкова. М.: Экзамен, 2006. — 64 с.

10. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1986. - 394 с.

11. Бахтин, М.М. К философии поступка / М.М. Бахтин. Интернетресурс:http://hronos.km.ru/libris/libb/bahtpostup.html

12. Белоус, В.В. Интегральная индивидуальность: подходы, факты, перспективы Текст. / В.В. Белоус// ПЖ. 1996. - № 1. - С. 24-27.

13. Библер, B.C. Культура. Диалог культур Текст./ B.C. Библер // Вопросы философии. 1989. - №6. — С. 45-47.

14. Биболетова, М.З. Enjoy English 2: Students Book: учебник английского языка для начальной школы Текст. / М.З. Биболетова и др. - Обнинск: Титул, 1999. - 144 с.

15. Бим, И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского) Текст. / И. JI. Бим. Обнинск: Титул, 2001. -48 с.

16. Бовтенко, М.А. Компьютерная лингводидактика: учебное пособие Текст./ М.А. Бовтенко. Новосибирск: НГУ, 2000. — 91 с.

17. Болдова, Т.А. Многообразие дидактических методов обучения иностранным языкам Текст. / Т.А. Болдова // Совершенствование преподавания иностранных языков в школе и вузе. М., 2000. - Вып.5. - С. 52-61.

18. Болдырев, Н.Н. Лингвистические основы коммуникативных методов обучения иностранному языку Текст. / Н.Н. Болдырев // Иностранные языки в школе. 1998. - №3. - С.10-16; № 4. - С.16-20.

19. Бонди, Е.А. Языковые тесты и тестирование Текст. / Е.А. Бонди // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. — М., 1972.- Вып. 2. С. 41-53.

20. Босова, Л.Л. Компьютерные уроки в начальной школе Текст. / Л.Л. Босова // Информатика и образование. 2002. - №1. - С. 86-95.

21. Братченко, С.Jl. Развитие у студентов направленности на диалогическое общение в условиях групповой формы обучения Текст.: автореферат дис. . .канд. психол. наук / С. J1. Братченко. СПб., 2000. - 23 с.

22. Брук, Т.В. Индивидуально-ориентированный подход в обучении учащихся начальных классов Текст.: дисс. кан. пед. наук. / Т. В. Брук . М., 2002,- 125 с.

23. Булыгина, М.В. Педагогические условия развития культурологической компетенции при обучении иностранному языку Текст.: автореферат дис.канд. пед. наук. / М.В. Булыгина. Екатеринбург. - 1997. — 25 с.

24. Буторина, Е.П. Об использовании компьютерных технологий в конрастивных исследованиях и обучении языку Текст. / Е.П. Буторина, Н.И. Сайтанова // Московский лингвистический журнал. 1996. - № 3. - С. 70-79.

25. Ваграменко, Я.А. Фонд компьютерных учебных программ -ресурс развития образования Интернет-ресурс. / Я.А. Ваграменко. http://www.informika.ru/windows/magaz/comprog/nl-20/nls05-06.html.

26. Ваграменко, Я.А. Информатизация педагогического образования Интернет-ресурс. / Я.А. Ваграменко, Б.И. Зобов.http://www.mire a.ru/WWWNIIVO/mag/mag498/issled.htm.

27. Вартанова, И.И. К проблеме мотивации учебной деятельности Текст./ И.И. Вартанова // Вестник МГУ. Серия 14: Психология.- 2000. -№4.- С. 33-41.

28. Василенко, Н.В. Интеграция знаний на основе новых информационных технологий в общеобразовательной школе Текст.: дисс.кан. пед. наук / Н.В. Василенко.- М., 2003. 179 с.

29. Васильева, Н. Развивающие игры для школьников: популярное пособие для родителей и педагогов Текст. / Н. Васильева, Н. Новоторцева. -Ярославль, 1996. 69 с.

30. Веденяпин, Ю.А. Методические указания (письмо) по вопросам программированного обучения иностранным языкам в вузах Текст./ Ю.А. Веденяпин // Обучение иностранным языкам в высшей школе. 1971. - № 611.

31. Веденяпин, Ю.А. Измерение готовности к обучению в институтах иностранных языков как предпосылка индивидуализации учебного процесса Текст.: Автореф. дис. . канд. психол. наук / Ю.А. Веденяпин. М., 1976.- 20 с.

32. Верещагин, Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного Текст./ Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: ВЛАДОС, 1992. - 235 с.

33. Витт, Н.В. Психологические вопросы индивидуализации обучения иностранным языкам в средних специальных учебных заведениях Текст. / Н.В. Витт. М.: Педагогика, 1975. - 193с.

34. Воскресенская, И.М. Образование и многообразие культуры Текст./ И.М. Воскресенская // Педагогика. 2000. - №2. - С. 32-34.

35. Выготский, Л. С. Собрание сочинений Текст.: в 6 тт. / Л.С. Выготский. М.: Высшая школа, 1982 - 1984. - Т. 6. - 346 с.

36. Выготский, Л. С. Учения об эмоциях Текст.: в бтт./ Л.С. Выготский. М.: Высшая школа, 1984. — Т.5. — 298 с.

37. Гальскова, Н.А. Языковой портфель как инструмент оценки и самооценки изучения иностранного языка Текст. / Н.А. Гальскова // Иностранные языки в школе.- 2005. № 3. - С. 47 - 50.

38. Гальскова, Н.Д. Теория и практика обучения иностранным языкам Текст.: методическое пособие / Н.Д. Гальскова, З.Н. Никитенко // Начальная школа: методическое пособие. М.: Айрис - пресс, 2004. - С. 75-89.

39. Гегечкори, JI.1II. К проблеме интенсификации процесса обучения взрослых иноязычной речи Текст. / JI.III. Гегечкори. Тбилиси: Академия, 1975.- 167 с.

40. Гершунский, Б.С. Компьютеризация в сфере образования: проблемы и перспективы Текст. / Б.С. Гершунский. М.: Педагогика, 1987. -264 с.

41. Глазунов, А.Т. Педагогические исследования: содержание, организация и обработка результатов Текст. / А.Т. Глазунов. М.: Издательский центр АПО, 2003.-41 с.

42. Голубева, Э.А. Индивидуальные особенности памяти человека Текст. / Э.А. Голубева. М.: Педагогика, 1980. - 150 с.

43. Голубева, Э.А. Некоторые проблемы экспериментального изучения природных предпосылок общих способностей Текст. / Э.А. Голубева // Вопросы психологии. 1980. - № 5. - С. 23-37.

44. Голяев, С.С. Педагогические условия и средства и использования ЭВМ в диагностике развития качеств творческой личности Текст.: дисс.кан. пед. наук / С.С. Голяев. М. - 2001. — 189 с.

45. Государственный стандарт общего образования Текст. // Методическая мозаика. -2003. № 12. - С. 6 - 12.

46. Грамолин, В.В. Обучающие компьютерные игры Текст. /В.В. Грамолин // Информатика и образование. 1994 . - № 4. - С. 36 - 40.

47. Григорьева, Т.З. Новый когнитивно-интеллектуальный подход к компьютерной лингводидактике Текст. / Т.З. Григорьева // Новые направления в методике преподавания иностранных языков в школе и вузе. СПб.: Образование, 1992. - С.66-71.

48. Давыдов, В.В. Теория развивающего обучения Текст. / В.В. Давыдов. — М.: Высшая школа, 1996. 312 с.

49. Даниленко, О.В. Повышение эффективности процесса усвоения учебного материала младшими школьниками в условиях компьютерного обучения Текст.: Автореф. дис. кан. пед.наук / О.В. Даниленко. Москва, 2000. - 24 с.

50. Демин, И.С. Использование информационных технологий в учебно-исследовательской деятельности Текст. / И.С. Дёмин // Школьные технологии. 2001. - №6. - С. 174 -177.

51. Демьяненко, М.Я. Основы общей методики обучения иностранным языкам Текст. / М.Я. Демьяненко, С.В. Кислая, К.А. Лазаренко. Киев: Русь, 1976.-136 с.

52. Дмитриев, Г.Д. Многокультурное образование Текст. / Г.Д. Дмитриев,- М.: Релод, 1999. 185 с.

53. Дмитриева, Е.И. О перспективах и возможностях дистанционного обучения иностранным языкам с использованием компьютерных телекоммуникационных сетей Текст. / Е.И. Дмитриева // Иностранные языки в школе. 1997.-№ 2.-С. 11-15.

54. Дмитриева, Е.И. Дидактические возможности компьютерных телекоммуникационных сетей для обучения иностранным языкам Текст. / Е.И. Дмитриева // Иностранные языки в школе. 1997. - № 4. - С. 22-26.

55. Дмитриева, Е.И. Технологичность как основной методический подход к созданию курсов дистанционного обучения через Интернет / Е.И. Дмитриева // Иностранные языки в школе. 1998. - № 1. - С. 6-11.

56. Дмитриева, Е.И. Основная методическая проблема дистанционного обучения иностранным языкам через компьютерные телекоммуникационные сети Интернет Текст. / Е.И. Дмитриева // Иностранные языки в школе.- 1998.-№ 4.-С. 10-16.

57. Дэвидсон, Д.Е. Функционирование русского языка: методический аспект Текст. / Д. Дэвидсон, О.Д. Митрофанова // Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания. -М.: Русский язык, 1990. С. 11-49.

58. Елухина, Н.В. О включении элементов интенсивного обучения в преподавание иностранного языка в средней школе Текст. / Н.В. Елухина // Иностранные языки в школе. 1990. - № 6. - С. 7-13.

59. Емельянов, Ю.М. Социально-психологическое проектирование в педагогике Интернет-ресурс. / Ю.М.Емельянов. http://www.voppsy.ru/issues/1988/881/881026.htm.

60. Журин, А. А. Концептуальные основы построения образовательных стандартов общего образования второго поколения Текст./ А.А. Журин. М.: Знание, 2003. - 250 с.

61. Жучков, С.Ф. Психологические основы повышения эффективности обучения младших школьников родному языку Текст. / С.Ф. Жучков. -М.: Педагогика, 1979. 184 с.

62. Загвязинский, В.И. Исследовательская деятельность педагога Текст.: учебное пособие / В.И. Загвязинский. М.: Академия, 2006. — 176 с. ■

63. Звегинцев, В.А. Язык и лингвистическая теория Текст. / В.А. Звегинцев. М.: Педагогика, 1973.— 245 с.

64. Зимняя, И.А. Индивидуально-психологические факторы в успешность научения речи на иностранном языке Текст. / И.А. Зимняя // Иностранные языки в школе. 1970. - № 1. - С. 37-46.

65. Зимняя, И.А. Психологические аспекты говорения на иностранном языке Текст. / И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1995.- 198 с.

66. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе Текст. /И.А. Зимняя. -М.: Просвещение, 1991.-221 с.

67. Зимняя, И.А. Компетентностный подход: каково его место в системе современных подходов к проблеме образования (теоретико— методологический аспект) Текст. / И.А. Зимняя //Высшее образование сегодня. — 2006. № 8. - С. 20 -26.

68. Иванов, Д.А. Компетентстностый подход в образовании. Проблемы, понятия, инструментарий. Текст.: учебно — методическое пособие / Д.А. Иванов, К.Г. Митрофанов, О.В. Соколова М.: АПК и ПРО, 2003. -101с.

69. Изаренков, Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов Текст. / Д.И. Изаренков // Русский язык за рубежом. — 1990. — № 4. С. 54-60.

70. История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка Текст. / Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1981. - 346 с.

71. История языкознания XIX-XX в.: В очерках и извлечениях. Текст. / М.: Русский язык, 1965. Ч. 2. - 378 с.

72. Кабакчи, В.В. Язык межкультурного общения и языковая конвергенция Текст. /В.В. Кабакчи // Языковая система и социокультурный контекст. СПб., 1997. С. 64-79.

73. Кабардов, М.К. Роль индивидуальных различий в успешности овладения иностранным языком Текст.: Автореф. дис. . канд. психол. наук./ М.К. Кабардов. М., 1983. - 18 с.

74. Казакова, О.П. Интернет в обучении иностранным языкам Текст. / О.П. Казакова// Материалы первой Всероссийской научно-практической конференции. Нижний Тагил, 2003. - С. 35-39.

75. Калмыкова, З.П. Продуктивность мышления как основа обучаемости Текст. / З.П. Калмыкова. М.: Высшая школа, 1981. - 194 с.

76. Канке, В.А. Основы философии Текст. / В.А. Канке. М.: Аст-рель, 2000. -320 с.

77. Карамышева, Т. В. Интернет как средство обучения иноязычной письменной речи Интернет-ресурс. / Т.В. Карамышева. http://linguact.hyperlink.ru/articles/karamysheva.html.

78. Карташова, В.Н. Раннее иноязычное образование. Теория и практика: монография Текст. / В.Н. Карташова. Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2001.-149 с.

79. Карташова, В.Н. Формирование лингвогуманитарной культуры учителя в сфере раннего иноязычного образования: монография Текст. / В.Н. Карташова. М., Прометей, 2002. - 287 с.

80. Каспин, И. В. Новые технологии в обучении иностранным языкам в школе и вузе Интернет-ресурс. / И.В. Каспин, М. Сегаль. http://linguact.hyperlink.ru/articles/kaspinandsegal.html

81. Киршев, С.П. Компьютер как средство повышения эффективности учебного процесса Интернет-ресурс. / С.П. Киршев, Н.В. Киршева. http://www.lib.sportedu.ni/.

82. Китайгородская, Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам Текст.: учебное пособие / Г.А. Китайгородская. М.: Педагогика, 1982. — 236 с.

83. Ковалев, А.Г. Способности Текст. / А.Г. Ковалев. М.: Академия, 1981.- 397 с.

84. Козырева, Г.Ф. Педагогические условия развития внутреннего плана действий младших школьников средствами компьютерной техники Текст.: дисс. .кан. пед. наук / Г.Ф.Козырева. Ставрополь, 1999. - 179 с.

85. Коккота, В.А. Лингводидактическое тестирование Текст. / В.А. Коккота. М.: Релод, 1989. - 245 с.

86. Колкова, М. Обучение иностранному языку Текст./ М. Колкова.- СПб.: Питер, 2003.-231 с.

87. Компьютеризация обучения языкам: Тезисы докладов Международного семинара "Компьютеризация обучения языкам" (Казань, 20-24 сентября 1993 г.). Казань, 1993. - 63 с.

88. Кондрашов, Н.А. История лингвистических учений Текст. / Н.А. Кондрашов. М.: Русский язык, 1979. —361 с.

89. Кондухов, В.И. Введение в языкознание Текст./ В.И. Кондухов.- М.: Русь, 1979. -276 с.

90. Константинов, Н.А. История педагогики Текст. / Н.А.Константинов, Е.Н. Медынский, М.Ф. Шабаев. — М.: Просвещение, 1982. -398 с.

91. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе Текст. / Под ред. Е.И. Пассова, В.Б. Царьковой М., 1993. -156 с.

92. Коптюг, Н.М. Интернет-уроки как вспомогательный материал для учителя иностранного языка Текст. / Н.М. Коптюг // Иностранные языки в школе. 2000. - № 4. - С. 57-59.

93. Коряковцева, Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык Текст.: пособие для учителей / Н.Ф. Коряковцева. М.: АРКТИ, 2002. - 189 с.

94. Косов, Б.Б. Психомоторное развитие младших школьников Текст. / Б.Б. Косов. М.: Русь, 1989. - 287 с.

95. Костомаров, В.Г. Роль русского языка в диалоге культур Текст. / В.Г. Костомаров // Русский язык за рубежом. 1994. - № 5-6.

96. Крук, Ч. Школы будущего Текст. / Ч. Крук // Гуманитарные исследования в Интеренете/ под ред. А.Е. Войскунского М.: Можайск-Терра, 2000.-335 с.

97. Крюкова, О.П. Самостоятельное изучение иностранного языка в компьютерной среде (на примере английского языка) Текст./ О.П. Крюкова. М.: Логос, 1998. - 126 с.

98. Кузовлев, В.П. Структура индивидуальности учащихся как основа индивидуализации обучения речевой деятельности Текст. / В.П. Кузовлев // Иностранные языки в школе. -1980. № 2. - С. 17-19.

99. Кузовлев, В.П. Современные технологии профессиональной подготовки учителя иностранных языков Текст.: / В.П. Кузовлев, В.Н. Карташова. М.: МПГУ, Елец: ЕГУ им.И.А.Бунина, 2004. - 219 с.

100. Кузовлев, В.П. Философия активной учебной деятельности учащихся: монография Текст. / В.П. Кузовлев, А.В. Музальков. — Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2004.

101. Кусова, Т.Я. Модульная программа обучения английскому языку Текст. / Т.Я. Кусова // Современные технологии обучения в высшей школе: Материалы конференции. Хабаровск, 1999. - С. 225-226.

102. Лапчик, М. Информатика и технология: компоненты педагогического образования Текст. / М. Лапчик // Информатика и образование. -1991.-№6.-С. 25-28.

103. Ларских, З.П. Концептуальные проблемы развития информационных технологий обучения орфографии в начальной школе: монография Текст. / З.П. Ларских. -М.:МПГУ. 1998.- 146 с.

104. Леонтьев, А.А. Слово в речевой деятельности Текст. / А.А.Леонтьев. М., 1965.-245 с.

105. Леонтьев, А.А. Использование тестов при обучении русскому языку иностранцев Текст.: А.А. Лентьев // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. М., 1977.- С. 56-68.

106. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики Текст. / А.А. Леонтьев. М., 1999.-354 с.

107. Леонтьев А.А. Психолого-педагогические основы обновления методики преподавания иностранных языков: Лекция-доклад Текст. / А.А.Леонтьев. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1998. - 24 с.

108. Леонтьев,А.Н. Потребности, мотивы и эмоции Текст./ А.Н. Леонтьев. М.: Просвещение, 1971. -280 с.

109. Леонтьев, А.Н. Философия психологии Текст. / А.Н. Леонтьев. -М.: МГУ, 1994.- 247 с.

110. Лозанов, Г. Суггестопедия при обучении иностранным языкам Текст./ Г. Лозанов // Методы интенсивного обучения иностранным языкам. -М., 1973.-321с.

111. Ломакина О.Е. Формирование профессиональной компетенции у учителя иностранного языка Текст.: дис. .канд. пед. наук. / О.Е. Ломакина. Волгоград, 1998. - 167 с.

112. Лурия, А.Р. Язык и сознание Текст. / А.Р. Лурия. М.: Высшая школа, 1979. -217 с.

113. Макаев, В.В. Обучение в контексте диалога культур актуальная проблема современной школы Текст./ В.В. Макаев, З.А. Малькова // Педагогика. - 1999. -№ 4.

114. Манузина, Е.Б. Индивидуализация процесса обучения младших школьников с учетом доминирующего у них типа мышления Текст. / дисс. кан. пед. наук / Е.Б. Манузина-М., 1998. 187 с.

115. Маркова, А.К. Психология усвоения языка как средства общения Текст./ А.К.Маркова. М.: Педагогика, 1974. - 236 с.

116. Маркова, А.К. Формирование мотивации учения Текст. / А.К.Маркова, Т.А. Матис, О.Б. Орлов М.: Вече, 1990. - 270 с.

117. Маслова, В.А. Лингвокультурология Текст./ В.А. Маслова. М.: АРКТИ, 2001.-340 с.

118. Мельник, С.И. Методика работы над лексикой иностранного языка в интенсивном курсе устной речи Текст./ Автореф. дис. . канд. пед. наук./ С.И. Мельник. М., 1970. -22 с.

119. Мильруд, Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам Текст. / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. -1995. -№ 5. С. 14-21.

120. Мильруд, Р.П. О проблеме центрированного на ученике подхода к обучению иностранным языкам в России Текст. / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. 1997.- №6.-С. 12-16.

121. Мильруд, Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам Текст. / Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова // Иностранные языки в школе. 2000. - № 4. - С. 9 -15.

122. Модернизация образовательных систем: от стратегии до реализации Текст.: сборник научных трудов / науч. ред. В.Н. Ефимов, под общ. ред. Т.Г. Новиковой. М.: АПК и ПРО, 2004. - 192 с.

123. Мухина, B.C. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество Текст. / B.C. Мухина. — 5-е изд., стереотип. — М.: «Академия», 2000. 340 с.

124. Найссер, У. Познание и реальность Текст. / У. Найссер. М.: Прогресс, 1981. - 179 с.

125. Небылицын, В.Д. Психофизиологическое исследование индивидуальных различий Текст. / В.Д. Небылицын. М.: Педагогика, 1976. — 205 с.

126. Нелунов, А.И. Личностно-ориентированное обучение иностранному языку на основе информационных технологий Текст. / А.И. Нелунов // Информатика и образование. 2000. - № 9. - С. 31-33.

127. Николаев, С.Ю. Подход к проблеме упражнений с позиции теории индивидуализации обучения Текст. / С.Ю. Николаев // Иностранные языки в школе. 1987. - № 5. - С. 21-26.

128. Новейший самоучитель работы на компьютере / А. Алексеев, Г. Евсеев, В. Мураховский, С. Симонович. М.: Десс, 1999. - 654 с.

129. Новые технологии в преподавании иностранного языка: Тез. докладов Международной конференции Текст. Омск: ОмГТУ, 1996. - 43 с.

130. Околелов, О.П. Дидактическая специфика открытого образования Текст. / О.П. Околелов // Педагогика. 2001. - № 6. - С. 45-51.

131. Олпорт, Г. Личность в психологии Текст. / Г. Олпорт. — СПб.: Питер, 1998.-241 с.

132. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX-XX вв. Текст. / Под ред. И. В. Рахман, Н.И. Гез, И. А. Зимней и др. М.: Педагогика, 1972. - 220 с.

133. Основы компьютерной грамотности Текст./ В.И. Басалыга и др. 2-е изд., доп. и перераб. - Мн.: НТЦ "АПИ", 1999. - 208 с.

134. Остапенко, А.А. Основы моделирования системы школьной оценки Текст. / А.А. Остапенко // Педагогическая диагностика. 2004. - № З.-С. 12-17.

135. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам Текст./Е.И. Пассов. М.: Педагогика, 1977. - 240 с.

136. Пассов, Е.И. Программа — концепция коммуникативного иноязычного образования Текст./Е.И. Пассов. М.: АРКТИ, 2000. - 165 с.

137. Пассов, Е.И. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества Текст./ Е.И. Пассов, В.П. Кузовлев, B.C. Коросте-лев // Иностранные языки в школе. 1987. - № 6. - С.12-19.

138. Пассов, Е.И. Мастерство и личность учителя Текст. / Е.И. Пассов, В.П. Кузовлев, Н.Е. Кузовлева, В.Б. Царькова. М.: Академия, 2001. -230 с.

139. Переверзев, В.Ю. Оценка ключевых компетенций учащихся Текст. / В.Ю. Переверзев, Г.В. Ярочкина // Профессиональное образование. -2006. № 3. - С. 26 - 27.

140. Петровский, В.А. Личность: феномен субъектности Текст. / В.А. Петровский. Ростов - на - Дону, 1993. - 268 с.

141. Пимслер, П. Тестирование способностей к иностранным языкам Текст. / П. Пимслер // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М. - 1976. - Вып. 2. - С. 167-177.

142. Подласый, И.П. Педагогика. Новый курс: учеб. для студ. пед. вузов Текст. / И.П. Подласый. М.: ВЛАДОС, 2000.- 576 с.

143. Полат, Е.С. Обучение в сотрудничестве Текст./ Е.С. Полат // Иностранные языки в школе. 2000. - № 1. - С. 4-11.

144. Полат, Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка Текст./ Е.С. Полат // Иностранные языки в школе. 2000. - № 2. - С. 3-10; № 3. - С. 3-9.

145. Полат, Е.С. Некоторые концептуальные положения организации дистанционного обучения иностранному языку на базе компьютерных коммуникаций Текст. / Е.С. Полат // Иностранные языки в школе. 2000. - № 5. -С. 6-11; № 6. - С. 18-24.

146. Полат, Е.С. Разноуровневое обучение Текст. / Е.С. Полат // Иностранные языки в школе. 2000. - № 6. - С.4-11; 2001. - № 1. - С.4-8.

147. Полат, Е.С. Интернет на уроках иностранного языка Текст. / Е.С. Полат // Иностранные языки в школе. 2001 г. - № 5. - С.37-39.

148. Полилова, Т.А. Внедрение компьютерных технологий в преподавание иностранных языков Текст. / Т.А. Полилова // Иностранные языки в школе. 1997. -N 6. - С.2-7.

149. Потемкина, М.В. Компьютер как средство индивидуализации и интенсификации процесса обучения Текст. / М.В. Потемкина // Спецификапреподавания иностранных языков в вузе на современном этапе: Тезисы докладов. Ростов-на-Дону, 1998. - С.41-44.

150. Применение технологии интернет-тестирования на примере изучения готовности сельских школьников к продолжению образования Интернет-ресурс. / http://vio.fio.ru/vio04/cdsite/Articles/art25.htm

151. Проблемы совершенствования начального образования: Материалы международной н.-п. конференции Текст. Ульяновск, 2005.

152. Программа по иностранному языку Текст. // Иностранные языки в школе. 2005. - №5. - С. 4 - 12.

153. Протасеня, Е.П. Компьютерное обучение: за и против Текст. / Е.П. Протасеня, Ю.С. Штеменко // Иностранные языки в школе. 1997. -№ 3. - С.10-13.

154. Рабинович, Ф.М. Интенсивные методы обучения иностранным языкам и средняя школа Текст. / Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова // Иностранные языки в школе. 1991. - № 1. - С. 9-17.

155. Рабунский, Е.С. Индивидуальный подход в процессе обучения школьников Текст./ Е.С. Рабунский. М.: Педагогика, 1975. — 350 с.

156. Равен, Д. Педагогический эксперимент Текст. / Д. Равен. М.: Гардарики. - 2000. - 212 с.

157. Равен, Д. Педагогическое тестирование: проблемы, заблуждения, перспективы Текст. / Д. Равен. — М.: Когито Центр, 2001. - 142 с.

158. Рафикова, Н.Н. Использование видеотехнологии на уроках иностранного языка Текст. / Н.Н.Рафикова // Язык. Речь. Коммуникация. 2000. - Вып. 4. - С. 84-90.

159. Рекомендациях по использованию компьютеров в начальной школе Текст.: Министерство образования Российской Федерации: Письмо от 28.03.2002 г. № 199/13.

160. Розин, В.М. Интернет новая информационная технология, се-миозис, виртуальная среда. Влияние Интернета на сознание и структуру знания Текст. / В.М. Розин. - М.: Академия, 2004. - 230 с.

161. Российская педагогическая энциклопедия Текст.: В 2 тт./ Гл. ред. В.В. Давыдов. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.

162. Российская Федерация. Законы. Об образовании Текст.: [федер. закон: принят Гос. Думой 15 января 1992 г.]. — М.: Педагогика, 1992. 62 с.

163. Рубинштейн, СЛ. Основы общей психологии Текст. / СЛ. Рубинштейн.- М.: Педагогика, 1940.- 415 с.

164. Рубинштейн, СЛ. О мышлении и путях его исследования Текст. / СЛ. Рубинштейн. М.: Высшая школа, 1958. - 340 с.

165. Рубинштейн, СЛ. Проблемы общей психологии Текст. / СЛ. Рубинштейн. М.: Высшая школа, 1973. - 320 с.

166. Руденко-Моргун, О.И. Компьютерные технологии в проблемном обучении языку Текст. / О.И. Руденко-Моргун // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей. М.: Диалог-МГУ, 1999. - Вып. 9. - С. 166-171.

167. Сафонова, В.В. Культурно-языковая экспансия и ее проявления в языковой политике и образовании Текст. /В.В. Сафонова// Иностранные языки в школе. 2002. - № 3. - С.7-9.

168. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности Текст.: Автореф. докт. пед. наук / В.В. Сафонова. М., 1993.-40 с.

169. Сборник тезисов докладов 5 Российской конференции "Проблемы методологии и методики внедрения компьютерной графики в учебные дисциплины" Интернет-ресурс. / http://www.tstu.ru/koi/tgtu/publ/96w564.htm

170. Семенюк, Э.П. Информатизация общества, культура, личность Текст. / Э.П.Семенюк // Научно-техническая информация. Серия 1. Организация и методика информационной работы. 1993. - № 1.- С. 6-14.

171. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи Текст. / Э. Сепир. М.: Вече, 1993. - 345 с.

172. Серл, Дж. Открывая сознание заново Интернет-ресурс. / Дж. Серл. http://virtuaIcoglab.cs.msu.su/html/ddi2.html

173. Сибирякова, В.Ф. Умственная активность школьников и обучаемость иностранному языку Текст.: автореф. дис. . канд. пед наук./ В.Ф. Сибирякова. М. - 1978. - 22 с.

174. Синица, Ю.А. Межкультурная коммуникативная компетенция Текст. / Ю.А.Синица // Иностранные языки в школе. 2000. - № 6. — С. 12-16.

175. Словарь методических терминов Текст. / гл. ред. Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. СПб. - 1999.-324 с.

176. Соловова, Е.Н. Подготовка учителя иностранного языка с учетом современных тенденций Текст. / Е.Н.Соловова // Иностранные языки в школе. -2001. -№ 4.- С.15-17.

177. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики Текст. / Ф. де Соссюр — Екатеринбург, 1999. 432 с.

178. Тер Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. - М.: Гардарики, 2000. - 289 с.

179. Трофимова, Г.С. Компетентностный подход как предмет исследования в педагогике Текст. / Г. С. Трофимова // Актуальные проблемы образования в высшей школе: материалы научно-методической конференции. -Ижевск, 2003.-С. 9-11.

180. Трофимова, Е.И. Проектирование и применение информационных образовательных технологий профессиональной подготовки учителя физики Текст.: дисс.док. пед. наук / Е.И. Трофимова. Елец, 2005.

181. Узнадзе, Д.Н. Психологические исследования Текст. / Д.Н.Узнадзе. -М.: Наука, 1966. 215 с.

182. Унт, И.Э. Индивидуализация и дифференциация обучения Текст. / И.Э. Унт. М.: Просвещение. - 1980. - 321 с.

183. Урсул, А.Д.Становление информационного общества и модель опережающего образования Текст. / А.Д,Урсул // НТИ. Сер. 1. 1997. - № 2. -С. 1-11.

184. Устинова, Е.С. Практическая методика обучения иностранного языка Текст. / Е.С.Устинова, Я.М. Колкер и др. М.: Наука. - 2000. - 315 с.

185. Ушакова, Т.Н. Связь сложных психических процессов с функциональной организации работы мозга Текст. / Т.Н.Ушакова, JI.A. Шустова // Психологоческий журнал. 1983. - № 4. - С. 119-133.

186. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования: Начальное общее образование. Текст. / Мин. Образования РФ. -М„ 2004. Часть 1.

187. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе Текст. / С.К.Фоломкина, Н.И. Гез. М.: Современный литератор, 2005. - 255 с.

188. Фундаментальные и прикладные проблемы педагогики и психологии образования Текст.: Материалы Всероссийской н.-п. конференции. -Ульяновск: УлГПУ, 2005.

189. Халеева, И.И. О тендерных подходах к теории обучения языкам и культурам Текст./ И.И. Халеева // Известия Российской Академии Образования. 2000. - №1с. 41-43.

190. Хомский, Н. Язык и мышление Текст. / Н.Хомский. — М.: МГУ, 1972. 122 с.

191. Цветкова, JI.A. Использование компьютера при обучении лексике в начальной школе Текст. /JI.A. Цветкова // Иностранные языки в школе. — 2002. № 4. С.25-27.

192. Цветкова, J1.A. Формирование лексических навыков младших школьников с помощью компьютерной программы Текст.: дисс. .кан.пед.наук / Л.А.Цветкова. Москва. - 2002. - 178 с.

193. Чирков, В.И. Самодетерминация и внутренняя мотвация поведения человека Текст./ В.И. Чирков // Вопросы психологии. 1996. - № 3. -С.116-132.

194. Чусовская, И. В. Компьютер в обучении иностранным языкам Текст. / И.В. Чусовская // Информатика и образование. 2000. - № 9. - С.35-36.

195. Щедровицкий, П.Г. Очерки по философии образования Текст./ П.Г.Щедровицкий. М.: Гардарики, 1993. -378 с.

196. Щепилова, А.В.Проблемы преподавания второго иностранного языка и вопросы подготовки педагогических кадров Текст. / А.В. Щепилова // Иностранные языки в школе. 2000. - № 6. — С.19 - 22.

197. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. М.: Наука, 1974. - 342 с.

198. Эльконин, Б.Д. Образовательное пространство как пространство развития Текст. / БД. Эльконин, И.Д. Фрумкин // Вопросы психологии. -1993. -№ 1. С.24-32.

199. Языковое образование в национально-культурном наследии России: исторические традиции, современность, взгляд в будущее Текст.: Тезисы докладов к конференции. М., 2001. - 238 с.

200. Якобовиц, Л.А. Изучение иностранного языка (Опыт психолин-гвистпческого анализа) Текст. / Л.А. Якобовиц // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1976. - Вып. 2. - С. 109-123.

201. California Foreign Language Project Online http://www.stanford.edu/group/CFLP/research/MLJ82/MLJ2.html

202. Canale, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second-language teaching and testing / M. Canale, M. Swain. // Applied Linguistics Issue # 1.- P. 1-47.

203. Canale, M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing / M. Canale, M. Swaine // Applied Linguistics. # 2. -1980.-47 p.

204. Canale, M. (1983). On some dimensions of language proficiency. In J. W. Oiler, Jr. (ed.), Issues in language testing research (pp. 333-342). Rowley, MA: Newbury House.

205. Collis, B. Pedagogical Re-Engineering: A Pedagogical Approach to Course Enrichment and Re-Design with the WWW//Educational Technology Review. 1997.-№8.-P.ll-15.

206. Omaggio, A.C. Teaching language in context. Boston: Heinle & Heinle Publishers Inc., 1986.- 479 p.

207. Savignon, S.J. Interpreting communicative language teaching. Context and concerns in teacher education. — Yale University Press. New Haven & London, 2002. 243 p.

208. Van, Ek, J.A., Trim, J.L.M. Threshold Level 1990. Strasbourg, Council of Europe, 1990. -235p.

209. Young, Kimberly The Mental Health Concern for the New Millennium Kimberly Young, Molly Pistner, James O'Mara, and Jennifer Buchanan. -107th АРА convention, August 20, 1999. University of Pittsburgh.

210. Методика № X. Определения коммуникативной активности-пассивности младших школьников

211. На каждый предлагаемый вопрос следует ответить «ДА» или «НЕТ». Среднего ответа не предусмотрено. 1 .Часто ли ты испытываешь тягу к новым впечатлениям?

212. Обдумываешь ли ты свои дела не спеша или предпочитаешь подождать, прежде, чем действовать?

213. Всегда ли ты сдерживаешь свои обещания?

214. Быстро ли ты действуешь или говоришь, не тратя времени на обдумывание?

215. Предпочитаешь ли ты читать книгу или встречаться с друзьями?

216. Любишь ли ты быть часто с друзьями?7. Много ли ты мечтаешь?

217. Появляются ли у тебя такие мысли, о которых ты не хочешь говорить родителям?

218. Считаешь ли ты себя веселым человеком?

219. Считаешь ли ты себя молчаливым и сдержанным?

220. Если ты хочешь узнать что-то новое, тебе приятнее прочесть это в книге или проще узнать у друзей?

221. Бывает ли, что ты передаешь слухи о ком-то из своих друзей или одноклассников?

222. Нравится ли тебе выполнять задания, которые требуют постоянного внимания?

223. Всегда ли ты говоришь о знакомых тебе людях только хорошее?

224. Нравятся ли тебе упражнения, которые требуют быстроты действия?

225. Верно ли, что ты нетороплив (а) в движениях?

226. Часто ли тебе снятся кошмары?

227. Огорчишься ли ты, если долго не будешь видеться со своими друзьями?

228. Есть ли среди твоих знакомых такие, которые тебе не нравятся?

229. Любишь ли ты подшучивать над другими?1. Обработка результатов:

230. Если ты ответил (а) «да» на вопросы: 3, 8, 12, 14, 19, то ты молодец. Ведь ты знаешь, что лгать некрасиво.

231. Если ты ответил (а) «да» на вопросы: 1, 4, 6, 9, 15, 18, 20; «нет» на вопросы: 5, 10, 11, 13, 16, то за каждый ответ прибавь себе 1 балл.

232. Если число баллов больше 6, то ты человек общительный, активный, часто берешь ситуацию в свои руки (контролируешь), жизнерадостный, отзывчивый, решительный. Тебе любое дело по плечу, а тем более изучение английского языка.

233. Если ты ответил (а) «да» на вопросы: 5, 10, 11, 13, 16; и «нет» на вопросы: 1, 4, 6, 9, 15, 18, 20, то прибавь себе 1 балл за каждый правильный ответ.

234. Если число баллов больше 6, то ты скромный человек, нуждаешься в постоянной поддержке. Тебе по плечу любая кропотливая работа.

235. Методика 2 Исследование логической и механической памяти методом запоминания двух рядов слов (авторы: Т.Г. Богданова, Т.В.1. Корнилова)1. Ход выполнения задания

236. Для исследования должны быть подготовлены 2 ряда слов. В первом ряду между словами существуют смысловые связи, во втором ряду они отсутствуют.

237. Испытуемому дают установку на запоминание и зачитывают 10-15 пар слов первого ряда (интервал между парой — 5 секунд).

238. После 10-секундного перерыва читаются левые слова ряда с интервалом 10-15 секунд, а ученик записывает запомнившиеся слова правой половины ряда. Аналогичная работа проводится со словами второго ряда.1. Обработка результатов

239. По каждому опыту необходимо подсчитать количество правильно воспроизведенных слов и количество ошибочных воспроизведений. Результаты заносятся в таблицу.

240. Объем смысловой памяти Объем механической памяти

241. Количество слов первого ряда (ai) Количество запомнившихся слов (6i) Коэффициент смысловой памяти ci=6i/ai Количество слов второго ряда (а2) Количество запомнившихся слов (62) Коэффициент смысловой памяти С2=б2/а2

242. Сопоставление коэффициентов смысловой и механической памяти позволит определить ведущий тип памяти у данного испытуемого, выяснить, насколько память, опирающаяся на использование системы смысловых связей, может расширить объем запоминаемого материала.

243. Первый ряд курица яйцо ножницы - резатькукла играть лампа - вечер груша - компот книга — читать корова - молоко ученик - школа паровоз - ехать ручка - писать лед - коньки щетка - зубы снег - зима лошадь - сани бабочка - муха

244. Второй ряд спички — кровать жук кресло синица - сестра рыба - пожар шляпа - пчела ботинки - самовар лейка - трамвай компас - клей мухомор - диваннебо рак дерево - овца гребенка - ветер бусы - земля пила - журнал график - туман1. Методика 3

245. Нахождение отличий» (автор Л.И. Логинова)

246. Эта методика направлена на выявление таких свойств внимания, как устойчивость и распределение. Стимульный материал представляет собой карточку, на которой изображены две повторяющиеся фигуры, имеющие 10 отличий в изображении отдельных деталей.

247. Процедура проведения и инструкция Посмотри внимательно на картинку. Сравни оба изображения. Постарайся быстро и точно назвать и показать все отличия.