автореферат и диссертация по педагогике 13.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в системе иноязычного образования Ирана
- Автор научной работы
- Эмади Мехран Фараджоллах
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Душанбе
- Год защиты
- 2013
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.01
Автореферат диссертации по теме "Формирование коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в системе иноязычного образования Ирана"
На правах рукописи
ЭМЛДИ МЕХРАН ФАРАДЖОЛЛАХ
ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩИХ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СИСТЕМЕ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ИРАНА
13.00.01 - общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки)
АВТОРЕФЕРАТ
на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Душанбе - 2013
005051846
Работа выполнена в Таджикском государственном педагогическом университете им. Садриддина Айни
Научный руководитель: - доктор педагогических наук,
профессор
Негматов Садуллоджон Эргашевич
(Академия образования Таджикистана)
Официальные оппоненты:- доктор педагогических на /к, профессор
Алиев Сулаймон Нозимович (ТГПУ им. С.Айни)
- кандидат педагогических іаук, доцент Саидова Лейла Вайсидиновна (Российско-Таджикский (Славянский) университет
Ведущая организация: Курган-Тюбинский государственный
университет им. Носира Хусрава
Защита состоится часов на
заседании Диссертационного совета'Д 737.001.01 по присуждению учёной степени доктора и кандидата педагогических наук при Таджикском государственном педагогическом университете им. С.Айни по адресу: 734025, Республика Таджикистан, г. Душанбе, проспект Рудаки, 121.
С диссертацией можно ознакомиться в научней библиотеке Таджикского государственного педагогического университета им. С.Айни.
Текст автореферата размещен на официальном сайте ВАК Минобрнауки РФ \vww.referat vak@mon.gov.ru
Автореферат разослан
<й/у> О/ 2013 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета л
кандидат педагогических наук/"
доцент Абдуллаева Р.Х.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность исследования. Социальные преобразования XX века, бурное развитие науки и техники обусловили повышенный интерес к процессам иноязычного образования и методики преподавания. Это явление характерно для всех государств в мировом масштабе, в том числе Ирана, ибо формирующийся в настоящее время рынок труда диктует новые требования к качеству и уровню профессиональной подготовки высокообразованных, компетентных специалистов, способных найти применение своих знаний и умений в различных сферах государственной и общественной деятельности.
Английский язык становится важной составляющей- успеха в любой сфер«: общественной и межгосударственной деятельности. Если прежде иностранный язык изучался, главным образом, лишь как школьный предмет, то сегодня, уровень знаний по английскому языку соответствует уровню развития человека - как психологического, так и материально)-о.
В ныне действующих учебниках иностранного языка для образовательных учреждений Ирана заметно повысилось их качество; значительно изменена структура предмета; намного улучшилось содержание, усилен методический аппарат; вопросы и задания в учебниках сали больше соответствовать их назначению, в них стало больше вопросов, развивающих речь и мыслительную деятельность обучаемого. С улучшением отбора и расположения учебного материала в учебниках, несколько повысился интерес учащихся к учебе, анализу иноязычного текстового материала.
В свою очередь, практика работы показывает, что формирование иноязычной коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского 5 зыка находится на среднем уровне. Многие из них считают, что коммуникативные умения и навыки недостаточно совершенны и не обеспечивают продуктивное участие в акте коммуникации. Будущие преподаватели английского языка испытывают затруднения в практическом владении иностранным языком по причине скудного их лексического запаса и недостаточного лингвосграноведческого словаря, навыков и умений в речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо). Согласно статистическим данным в 1377 г. (1999-2000 г.) триста тысяч учеников, принявших участие в конкурсе, получили по английскому языку низкие оценки (Исмсилов, 1380).
Иностранные языки становятся одним из главных факторов как социально-экономического, так и общекультурного прогресса иранского общества. Иностранный язык выполняет огромную роль в формировании личности и повышении образования, ведь с помощью него можно получить непосредственный доступ к духовному богатству другой страны, получить возможность непосредственной коммуникации с представителями других народов. Поэтому неудивительно, что в
последнее время в нашей стране существенно вырос интерес к иностранным языкам, и, главным образом, к английскому.
Несмотря на многообразие работ в исследуемой области, вопрос о формировании коммуникативной компетенции специалистов в области иноязычного образования и формирования коммуникативной компетенции в современной образовательной площадке Ирана разработан недостаточно. В частности, в отечественной педагогической теории нет единого подхода к определению понятия «коммуникативная компетенция будущего учителя английского языка», не раскрыты ее содержание и сущность; не выявлены специфические особенности коммуникативной деятельности преподавателя английского языка; не определены возможные пути формирования коммуникативной компетенции в образовательном процессе в высшей школе. Этим обусловлена необходимость рассмотрения проблемы исследования на научно-теоретической плоскости.
Анализ психолого-педагогической литературы и практический опыт убеждает, что педагоги в высшей школе, признавая необходимость подготовки высококвалифицированных специалистов иностранного языка для образовательных учреждений, считают, что достигнуть такого результата можно только используя в образовательном процессе рациональные дидактические средства, качественные учебно-методические комплексы, разработанные на основе современных технологий обучения. В настоящее время методическое обеспечение недостаточно разработано и в ряде случаев отсутствует совсем. Данное явление приводит к недостаточной эффективности формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в современном Иране, в частности высшей школе, и определяет научно-педагогический уровень актуальности исследования.
Степень разработанности исследуемой проблемы
Исследованию данной проблемы посвящены труды ученых разных направлений: внедрение компетентностного подхода в образование рассматривают В.И. Байденко, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, А.К. Маркова, А.В. Хуторской, Ю.Т. Татур и др.; теоретические аспекты профессиональной компетенции будущих педагогов рассматриваются в работах СЛ. Анисимовой, Л.Г. Лаптева, А.А Деркача, В.Г. Зазыкина, Г.В. Атаманчука, В.Г. Игнатова, АК. Казанцева и др.
Интересны в аспекте исследования работы, связанные с формированием профессиональных качеств у будущих специалистов (М.В. Колтунова, Ю.А. Тихомиров, В.А. Толочек и др.); формированием коммуникативных умений (В.А Кан-Кэлик, АА. Леонтьев, Е.И Пассов и др.); теоретические исследования формирования коммуникативной компетенции (Н.Н. Еговцева, Д. Хаймз, Н.А. Ипполитова, А.К. Михальская, М.В. Вятютнев, Н.И. Гез и др.); исследования по вопросам коммуникативной компетенции специалиста в различных видах деятельности (в психолого-педагогической деятельности у Ю.П. Тимофеева, Л.С. Зникиной, М.В.
Долгих и др).; лингвистической и педагогической подготовки (Г.Г. Городилова, М.Д. Ильязова, Т. А. Матвеева, Е.А. Архипова, Е.А. Быстрова).
В результате анализа новейших педагогических исследований в Иране, изучения многочисленных трудов, собранных в центре информации и научных документов Ирана, библиотеках педагогических университетов, Открытого исламского университета, Центра науки и исследования Ирана, библиотеки Аллома Таботабаи в Тегеране, Центра подготовки учителей им. Шах иди Бихишти, Информационного банка международной компьютерной сети (Интернет) мы не обнаружили исследования, близкого к нашей теме. Было выявлено несколько исследований касательно методики активного обучения за пределами страны, которые мы использовали в процессе выполнения настоящего диссертационного исследования.
В педагогической науке и практике Ирана одной из важных научных трудов является исследование Махбубы Саодат под названием «Исследование сложностей преподавания и изучения английского языка в языковедческих центрах и школах региона Форс». Целью данной работы является исследование и выявление проблем преподавания и изучения английского языка в языковедческих центрах и школах региона Форс, разработка предложений по соответствующему решению проблем и поиск путей по улучшению качества преподавания и усвоению английского языка в данном регионе.
В исследовании Махбубы Саодат собран огромный материал на основе анкетирования тысячи учеников медресе и студентов высших учебных заведений, сорока одного преподавателей английского языка, двадцати шести заведующих школами. Полученная информация была подвергнута анализу посредством использования статистического теста (СЫ-^иаге) и представлена заведующим образовательными учреждениями в качестве рекомендательной статистики.
На основе достигнутых результатов, были выявлены проблемы преподавания и изучения английского языка с точки зрения обучающихся, преподавателей и заведующих. Некоторые из проблем, отмеченные различными группами как трудности общего характера, состоят в следующем:
Все три группы указали на отсутствие вспомогательных учебных материалов у многих учеников в классах и слишком большого объема самих учебников. Преподаватели и заведующие настоятельно утверждали, что начало обучения английскому языку со второго года обучения слишком запоздалое и, что выделенные для этой цели часы недостаточны. Учителя и преподаватели также указывали на тот фактор, что родители учеников не помогают им в усвоении английского языка. В заключение работы автор высказывает свои выводы и суждения относительно путей выхода из создавшейся ситуации и повышения уровня преподавания английского языка.
Другое научное исследование - «Необходимость культурного воспитания в процессе чтения, письма, рисования и реабилитация детей в современном образовании и воспитании» принадлежит перу De паЬоеи Susan. Авторы подчеркивают двойственный философский подход обучения иностранным языкам, отвечающий индивидуальным потребностям детей, который, преимущественно, используется на общих занятиях.
В этой работе рассматриваются традиционные подходы в обучении иностранному языку, роль учителя и ученика, детское мировосприятие через рисование толкуется как «окошечко» интеллекта, Д1ется полное описание роли взаимоотношений учителя и учеников, значение детских рисунков на основе двойственной философии в образовательном процессе. Подчеркивается мысль, что рассматривая мотивацию как основную движущую силу в изучении иностранного языка, необходимо помнить, что мотивы относятся к субъективному миру человека, определяются его внутренними побуждениями. Также в работе дается приложение с моделями языковых и изобразительных упражнений. Важнейшие правила: умение читать, писать, обучение основам языковых упражнений, формирование грамотности. Второстепенные - обучение правилам и традициям, клише (образцы), получение общего образования, конкретизация роли ученика, учителя, общих правил языка.
Другим источником является статья «Кризисны г проблемы отношения учителей школ в обучении английскому языку и эстетики, иностранных языков и математики» (2000), автором которого являются Гансер и другие ученые.
В этой статье своей практикой поиска путей выхода из кризисной ситуации, сложившейся в преподавании иностранного языка в школе, делятся четыре преподавателя. Один из преподавателей фактором улучшения качества преподавания считает необходимость акцентирования внимания на тщательной проработке crpyieiypbi урока, создания благоприятной атмосферы. Другой учитель английского языка и эстетики настоятельно требует достижения взаимосвязи учебного периода со схожими методами а обучения письму, грамматике и и пользования языка, новьрс технологий и средств массовой информации. Исследователи иностранного языка поднимают вопрос исследования стандартов изучения .языка и противоречий в грамматике в случае изучения одновременно двух языков (иностранного и родного). Разнообразие точек зрения... преподавателей относительно методики обучения различным дисциплинам, в том числе английского языка, позволяет остановиться на оптимальном ¡варианте, что входит в одну из задач настоящего исследования,..,,
Таким образом, изложенная стратегия качественной подготовки современных специалистов в области иноязычного образования в педагогических вузах Ирана позволяет определить ряд противоречий:
- сощкть.ю-педагогического характера, между возросшей потребностью образовательных учреждений в высококвалифицированных специалистах иностранного языка, способных эффективно использовать коммуникативные возможности и технологии, и действительным уровнеу коммуникативной компетенции у студентов - будущих преподавателей английского языка;
- научно-теоретического характера: между необходимостью формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в образовательном» процессе в высшей школе и недостаточной разработанностью теоретических основ данного процесса;
- научно-педагогического и психологического характера: между целесообразностью использования потенциала общегуманитарных и профессиональных дисциплин для эффективного формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка и отсутствием научно-методического, психолого-педагогического обеспечения, позволяющего достичь конечного результата.
С учетом названных противоречий нами была сформулирована проблема исследования, которая заключается в необходимости научного обоснования и практической разработки путей, обеспечивающих формирование коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в образовательном процессе в высшей школе.
Актуальность проблемы, а также ее недостаточная теоретическая и практическая разработанность в педагогической науке обусловили выбор темы исследования: «Формирование коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в системе иноязычного образования Ирана».
Цель исследования — разработать, теоретически обосновать и экспериментально проверить модель формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка и педагогические условия успешной ее реализации в образовательном процессе. Также теоретическое обоснование и научно-методическая разработка цглостной, оптимальной с точки зрения автора системы организации упражнений, заданий, отбора текстов, которые реализуются в учебнике английского языка для иранских школ. Конкретные цели формулируются следующим образом:
- описан к специфики современных учебников по английскому языку, формулирование принципов формирования коммуникативной компетенции на начальном этапе обучения английскому языку;
- описан 1е модели реализации коммуникативных технологий обучен ля английскому языку в иранской аудитории.
\
Объект исследования — подготовка будущих преподавателей английского языка в системе высшего образования.
Предмет исследования — процесс .формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в ходе их иноязычного образования в Иране.
Гипотеза исследования: процесс формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в иноязычном образовательном процессе будет успешным, если:
- основой формирования коммуникативной компетенции является педагогическая модель, построенная в соответствии с положениями теорий системного, личностно - ориентированного, деятельностного, компетентностного подходов, включающая взаимосвязанные и взаимообусловленные блоки: мотивационно-целевой, содержательно-процессуальный, контрольно-оценочный, обеспечивающие коммуникативную активность;
- повышение мотивации студентов в области формирования иноязычного образования будет осуществляться посредством использования педагогически активных технологий, моделирующих реальные ситуации коммуникативной активности будущих преподавателей английского языка в конкретных условиях обучения и воспитания;
- разработка и внедрение в образовательный процесс курса «Коммуникативная компетенция будущего преподавателя английского языка», будет построен с учетом требований будущей профессионально-педагогической деятельности, позволяющего интегрировать и творчески обогатить опыт коммуникативной деятельности субъекта образования;
- организация педагогического эксперимента, позволяющего производить оперативную коррекцию формирования мотивационного, лингво-когнитивного, этико-поведенческого, рефлексивного компонентов коммуникативной компетенции.
В соответствии с целью и гипотезой исследования определены следующие задачи:
1) изучить современное состояние проблемы формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в образовательном процессе в высшей школе на основе психолого-педагогической и специальной литературы;
2) раскрыть содержание понятия «коммуникативная компетенция будущего преподавателя английского языка» и определить структуру коммуникативной компетенции будущих преподавателей английского языка на основе специфики иноязычного образования;
3) разработать, теоретически обосновать структурно-функциональную модель формирования коммуникативной компетенции у
будущих преподавателей английского языка в образовательном процессе в высшей школе;
4) выявить и теоретически обосновать педагогические условия эффективной реализации педагогической модели формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в образовательном процессе;
5) проверить экспериментально педагогическую модель формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка и комплекс педагогических условий успешной ее реализации.
Теоретико-методологическую основу составили фундаментальные исследования в области философии, психологии и педагогики: теорий общения (С.Г. Батащев, А.Н. Леонтьев, М.С. Каган, Ю.Д. Прилюк и др.); системного подхода к обучению и воспитанию (В.Г. Афанасьев, И.В. Блауберг, Г.Н. Сериков, В.П. Беспалько, Э.Г. Юдин и др.); деятельностного подхода (К.А. Абульханова, Славская, C.JI. Рубинштейн, A.A. Бодалев, В.А. Сластенин, A.A. Вербицкий, НА. Зимняя, В.А. Беликов и др.); интегративного подхода (С.И. Архангельский, М.НБерулава, А.В.Усова и др.); теория личностно ориентированного подхода (В.В. Сериков, М.О. Якиманская, Е.В. Бовдаревская, В.В. Краевский, О.В. Сиротин, и др.); теории компегентностного подхода (Э.Ф.Зеер, И. А. Зимняя, В .В. Краевский, В.И. Байденко, В.В. Сериков, Ю.Г. Татур, A.B. Хуторской и др.); теории профессионального образования (A.M. Баскаков, И.О. Котлярова, М.Е. Дуранов, С.А. Репин, Н.В. Лежнева, В.Л. Савиных и др.); теории личности (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубенштейн); теории педагогического мониторинга (В.А. Кальней, А.Н. Майоров, В.Г. Горб и др.); основ теорий коммуникации и коммуникативной деятельности (Л.С. Выготский , А.Н. Леонтьев, H.H. Еговцева, И.А. Зимняя, A.A. Бодалев и др.).
Избранная методологическая основа и поставленные задачи определили ход теоретико-экспериментального исследования, которое проводилось в три этапа в период с 2006 по 2012 годы. На каждом этапе в зависимости от задач применялись различные методы исследования.
На констатирующем этапе — (2006—2007 гг.) в процессе анализа философской, социологической, педагогической, психологической, методической литературы, диссертационных исследований по проблеме иноязычного образования, дано: обоснование содержания основных понятий, выявление содержания формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка; формулирование актуальных проблем, задач исследования, рабочей гипотезы, уточнение понятийного аппарата, обоснование модели формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в образовательном процессе, разработка программы и инструментария экспериментального исследования; проведение констатирующего эксперимента.
На формирующем этапе (2008-2010 гг.) происходило обобщение данных, полученных в ходе первого этапа работы, фо эмулирование научной гипотезы на основе результатов апробировакной рабочей гипотезы; корректирование программы опытно-экспериментальной работы; проведение формирующего эксперимента посредством реализации модели формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в образовательном процессе. Ведущими являлись следующие методы исследования: наблюдение, анкетирование, тестирование, беседа, интервьюирование, методы самооценки и экспертных оценок, анализ продуктов деятельности, метод математической статистики.
На обобщающем этапе (2011-2012 гг. - первая половина календарного года) осуществлялась проверка и обработка результатов исследования, коррекция выводов на основе данных, полученных на первом и втором этапах работы; происходило обобщение, систематизации результатов исследования; оформлялось диссертационное исследование. В качестве методов исследования использовались: сравнение, анализ результатов деятельности, методы математической и компьютерной обработки результатов.
Экспериментальной базой исследования являлись педагогические вузы Мазандаранской области Исламской Республики Ира!-, готовящиеся будущих преподавателей английского языка для образовательных учреждений Ирана. В исследовании приняли участие 350 студентов, обучающихся по специальности «Преподаватель английского языка в образовательном учреждении», 20 преподавателей английского языка педагогических вузов Мазандаранской области Исламской Республики Иран.
Научная новизна исследования заключается в том, что:
1) на основе системного, личностно ориентированного, деятельностного и компетентносгного подходов разработана педагогическая модель формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Она включает мотивационно-целевой, содержательно-процессуальный и контрольно-оценочный блоки, характеризующиеся учетом коммуникативной природы профессии преподавателя английского языка, взаимосвязью формирования коммуникативной иноязычно? компетенции с другими гуманитарными направлениями, интеграцией компонентов коммуникативного обучения;
2) выявлен, теоретически обоснован и апробирозан комплекс педагогических условий, способствующий успешной реализации разработанной педагогической модели: повышение мотива дии студентов к освоению основ иноязычной коммуникативной деятельности посредством использования педагогических технологий, моделирующих реальные ситуации общения и коммуникативной деятельности будущих преподавателей английского языка; разработка и внедрение в образовательный процесс курса «Коммуникативная деятельность
будущего пр{ подавателя английского языка», построенного с учетом требований к будущему специалисту иностранного языка, позволяющего интегрировать и творчески обогатить опыт лингвистической и коммуникативной деятельности студентов; организация педагогического мониторинга, позволяющего производить оперативную коррекцию формирования мотивационного, когнитивного, этико-поведенческого, рефлексивного компонентов коммуникативной компетенции.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что расширены научные представления о формировании коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в образовательном процессе:
- введено в научный аппарат педагогической науки понятие готовность студент.1 - будущего учителя английского языка к речевой коммун дкации, раскрыто содержание «коммуникативная компетенция будущего преподавателя английского языка»;
- намечены основные направления повышения качества учебного процесса с помощью коммуникативных технологий,
- сформулированы требования к обучению английского языка в условиях иранского языкового вуза;
- определены параметры современного учебника для обучения английскому языку;
- выявлены специфические особенности иноязычной коммуникативной компетенции будущих преподавателей английского языка: образовательный и ситуативно-тематический характер общения, соблюдение ролевого амплуа; коммуникативный контроль участников речевого взаимодействия, взаимозависимость всех участников коммуникативного процесса в достижении результата;
- дано теоретическое обоснование педагогической модели формирования иноязычной коммуникативной компетенции и комплекса педагогических условий успешной ее реализации;
- обоснованы критерии и уровни сформированное™ компонентов иноязычной коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в образовательных учреждениях Ирана.
Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что использование полученных результатов в образовательной практике Исламской Республики Иран способствует формированию иноязычной коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка посредством:
- внедрения педагогической модели формирования иноязычной коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка и комплекса педагогических условий успешной ее реализации;
- реализации прошедшей экспертную проверку программы курса «Коммуникативная деятельность будущего преподавателя английского языка»;
- использования в образовательном процессе методических рекомендаций «Коммуникативная деятельность будущего преподавателя английского языка», научно-методических материалов доя преподавателей, содействующих коммуникативной иноязычной подготовке студентов, обучающихся по специальности «Преподаватель английского языка в образовательном учреждении»;
- использования материалов спецкурса для преподавателей английского языка в рамках курсов повышения квалификации для преподавателей Ирана.
Обоснованность и достоверность выводов обеспечивается глубоким теоретическим анализом проблемы, опорой на теоретические положения философии, психологии, педагогики по исследуемой проблеме, разносторонностью методов исследования, их адекватностью целям и задачам исследования; корректным использованием данных психолого-педагогического исследования по проблеме диссертации, методической обоснованностью и адекватностью методов задачам и логике исследования; соблюдением требований к проведению эксперимента; достаточной длительностью и возможностью повторения педагогического эксперимента, позволивших провести количественный и качественный анализ его результатов; репрезентативностью объема выборки и статистической значимостью полученных результатов. На защиту выносятся следующие положения:
1. Иноязычная коммуникативная компетенция будущих преподавателей английского языка в Образовательном учреждении Ирана рассматривается как составной элемент их профессиональной подготовки. Она представляет собой интегрированную целостность мотивационного, лингво-когнитивного, этико-поведенческого и рефлексивного компонентов, обеспечивающих осуществление конечного результата — развития продуктивной речевой деятельности.
2. Формирование коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка представляет собой разработку педагогической модели, построенной на основе системного, личностно ориентированного, деятельностного и компетентностного подходов. Современные коммуникативные технологии позволяют эффективно использовать различные типы упражнений и заданий для обучения английскому языку в условиях отсутствия языковой среды. В основе создания и использования учебных материалов на уроке по практике речи лежат определенные характеристики, принципы, основанные на лингводидактическом анализе существующих в Иране учебных материалов и обобщении опыта обучения.
3. Успешность реализации педагогической модели формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в образовательном процессе Ирана обеспечивается комплексом педагогических условий, предполагающих:
- повышение мотивации студентов к иноязычной коммуникативной деятельности посредством использования педагогических технологий, моделирующих реальные ситуации коммуникативной компетенции будущих преподавателей английского языка;
- разработку и внедрение в образовательный процесс курса «Коммуникативная деятельность будущего преподавателя английского языка», построенного с учетом требований, позволяющего интегрировать и творчески обогатить опыт коммуникативной компетенции будущего специалиста иностранного языка;
- организацию педагогического эксперимента, позволяющего производить оперативную коррекцию формирования мотивационного, лингво-когнитивного, этико-поведенческого, рефлексивного компонентов коммуникативной компетенции будущих преподавателей английского языка.
Апробация и внедрение результатов исследования в практику осуществлялись посредством:
- публикаций результатов исследования в научных журналах, научных вестниках, сборниках, в том числе в Перечне изданий, рекомендованных ВАК РФ;
- педагогической деятельности автора в качестве преподавателя в педагогическом вузе Ирана;
- выступлений автора исследования с сообщениями на различных научно-практических конференциях, посвященных проблемам формирования коммуникативной компетенции будущих учителей английского языка в образовательном пространстве Ирана (Тегеран, Душанбе)в период 2009-2012 гг.
- разработки программы и научно-методических рекомендаций к курсу «Коммуникативная деятельность будущего преподавателя английского языка»; научно-методических материалов для преподавателей иностранного (английского) языка, содействующих коммуникативной подготовке будущих преподавателей английского языка в Иране, обучающихся по специальности' «Преподаватель английского языка в образовательном учреждении».
Результаты исследования применяются в процессе профессиональной подготовки будущих преподавателей английского языка педагогического вуза Мазандаранской области Исламской
Республики Иран (подтверждено справкой о внедрении результатов исследования).
По проблеме исследования автором опубликовано ' работ, в том числе 4 из них в Перечне изданий, рекомендованных ВАК РФ.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, содержащего выводы, списка использованной литературы, включающего 162 наименований. Работа иллюстрирована 3 рисунками и 15 таблицами.
Основное содержание диссертации
Во введении обоснована актуальность проблемы, определены объект и предмет исследования, сформулирована гипотеза, цель и задачи исследования, выделена теоретико-методологическая основа исследования, дана характеристика основных этапов работы, раскрыта научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертационного исследования, представлены положения, выносимые на защиту.
В первой главе — «Педагогические условия формирования коммуникативной компетенции в процессе обучения английскому языку в образовательных учреждениях Ирана» - проводится историко-иедагогический анализ и описание современного состояния обучения английскому языку в образовательной площадке Ирана, исследование проблемы выбора концепции обучения иностранному языку в образовательных, учреждениях современного Ирана. В главе теоретическое обоснование коммуникативной компетенции представлена как эффективная система формирования иноязычных умений и навыков, а также конкретизированы основные направления оценки формирования коммуникативной компетенции в условиях иноязычного образования Ирана.
Автор справедливо утверждает, что ключевым фактором в процессе обучения иностранному языку является развитие мыслительных и коммуникативных способностей учащихся. Многие исследователи выявили, с одной стороны, активную связь между учителями и учениками, а с другой -процесс мыслительной продуктивности учащихся. Ученые единодушны в том, что обучение становится действенным в силу познания учениками соответствующей языковой и коммуникативной информации, и что познание и речевая активность направляет их на пространство актуализации усвоенного материала. Согласно теории Ветрока, организация обучения с опорой на мыслительные операции и коммуникативной компетенции учащихся оказывает воздействие на активную фазу усвоения ими учебного материала.
В диссертации особое внимание уделено реализации компетентностного подхода - важного условия повышения качества образования иностранному (английскому) языку в образовательном процессе Ирана. Для того, чтобы убедиться, что проводимое занятие
действительно и в полной мере отражает компетентностный подход, надо уточнить, на что направлена организованная преподавателем деятельность ученика? Что они делают и значимо ли оно для них, востребованы ли полученные знания в современной коммуникативно-межкультурной ситуации? Где и в чем выражается применение лингвистического и коммуникативного опыта субъектов образования? Умение взаимодействовать в реальных жизненных условиях, а не сумма фактических знаний - вот к чему необходимо учить своих учеников преподаватели иностранного языка (Олишфиан, 1991).
Анализ огромного фактологического материала и собственный опыт автора настоящего исследования позволили нам сформулировать наиболее конструктивные способы обучения английскому языку в контексте развития речевой деятельности будущих учителей. Прежде всего, отметим, что необходимо получить удовольствие от проводимой работы: во всех случаях опытный преподаватель, приятная учебная обстановка, занимательные тексты и языковые упражнения вызовут положительные эмоции, ускоряющие освоение материала.
Автор настоящего исследования убежден, что для того чтобы разработать и рекомендовать педагогические основы коммуникативной деятельности при обучении иностранному языку в образовательных учреждениях Ирана, следует уточнить, прежде всего, основополагающие подходы к процессу определения концепции обучения иностранному языку в современной образовательной площадке Ирана. Речь, прежде всего, идет о методологической коррекции накопленного теоретического потенциала и методической адаптации его к сегодняшним реалиям и условиям, так как подавляющее число частнометодических установок пока еще желает оставлять лучшего.
Отрадно, что отечественными и зарубежными учеными - методистами, лингвистами и психологами разработаны основные научные проблемы обучения иностранному языку в средней и высшей школе. Так, в многочисленных работах русских ученых подвергнут ретроспективному изучению опыт преподавания иностранного языка в зарубежной и отечественной школе, предложены соответствующие теоретические и прикладные рекомендации для дальнейшего совершенствования постановки обучения. Особенно интенсивно разрабатывались вопросы методики обучения иностранным языкам в школьных и вузовских условиях. Определена и экспериментально подтверждена специфика обучения иностранным языкам в условиях билингвизма, разработаны конкретные методические проблемы обучения третьему языку (Р. Ю. Барсук, ИГ. И. Шатиришвили, В. И.Шярнас). Т.е. содержание обучения иностранному языку всегда было специальным объектом исследования, и в подавляющей части названных работ эта проблема затрагивалась с различных точек зрения.
В целях конкретизации концепции обучения иностранному языку в образовательных учреждениях Ирана, мы сочли целесообразным опереться
на богатый опыт ученых и специалистов разных стран в этой сфере. Именно уточнение содержания обучения иностранному языку предопределяет основные направления работы по формированию и развитию языковой и коммуникативной компетенции учащихся разной квалификации.
По нашему глубокому убеждению, содержание обучения иностранному языку следует рассматривать, прежде всего, с позиции системно-структурного подхода. В современном Иране «Иностранный язык» как учебная дисциплина представлен в числе обязательных предметов изучения учащимися средней общеобразовательной школы и высших учебных заведений. Содержание обучения иностранному языку, как лингводидактическое понятие, должно трактоваться на фоне теоретических положений науковедения, в частности, «пройти через сито» системно-структурного подхода к предметам и явлениям объективной действительности.
Если ученый-методист создает теорию содержания обучения, т. е. опредмечивает социальный заказ общества, то учитель-практик реализует в учебных условиях этот заказ. Содержание передает учитель, его усваивают учащиеся в рамках своей деятельности. В этой связи, наиболее приемлемой концепцией, на наш взгляд, можно считать трехкомпонентность содержания обучения иностранному языку: темы(и ситуации)речи, речевые умения и языковой материал. Тематика для аудирования, говорения, чтения и письма (и ситуации для диалогической речи) определяется в зависимости от типа учебного заведения, где цели и условия обучения иностранному языку берутся за исходные (базисные) лингводидактические явления.
В первой главе особое внимание в русле исследуемой проблематики отводится коммуникативной компетенции как системе формирования иноязычных умений и навыков. Процессы модернизации в современном образовательном пространстве Ирана, необходимость коммуникативно-ориентированного подхода в обучении английскому языку являются важными конструктивными составляющими в подготовке всесторонне развитой личности и специалистов с высокой квалификацией.
Автор констатирует, что само понятие «компетентность» имеет латинские корни и происходит от «compete», что переводится на русский язык как «добиваюсь», «соответствую», «подхожу». Определяя понятие коммуникация, мы предлагаем ориентировочно следующее его толкование: двусторонний процесс социального взаимодействия коммуниканта, т.е. инициатора процесса продуктивного общения, и реципиента, т.е. получателя соответствующей информации.
Формирование коммуникативной компетенции предполагает овладение иноязычным общением в единстве его составляющих функций: информационной, регулятивной, эмоционально-оценочной, этикетной. Целью обучения иностранному языку в образовательной площадке Ирана
является развитие культуры общения в процессе формирования всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции. Данные компетенции предполагают формирование как чисто лингвистических навыков (лексических, фонетических, грамматических), так и их нормативное использование в устной и письменной речи. Изучаемые темы, тексты, проблемы, речевые задачи должны быть ориентированы на формирование различных видов речевой деятельности, развитие социокультурных навыков и умений, что обеспечивает, в конечном счете, использование иностранного языка как средства общения, образования и самообразования, инструмента сотрудничества и взаимодействия в современном глобализованном мире.
В первой главе автор анализирует различные модели коммуникативной компетенции. Анализированные нами модели коммуникативной компетенции являются попыткой описать и объяснить сложное явление понятия «коммуникативная компетенция» через выделение многих ее составных элементов (микросистем), среди которых существенным, на наш взгляд, является лингвистическая, социолингвистическая и страноведческая компетенции.
В главе уточнены также основные направления оценки формирования коммуникативной компетенции в условиях иноязычного образования Ирана. С помощью различных методов проверки знаний была представлена возможность получения необходимой информации об уровне достигнутых субъектами образования результатов; готовности к дальнейшему обучению иностранному языку; знаниях, коммуникативных умениях и навыках, памяти, мышлении, устной и письменной речи обучаемых; понимании общих подходов к учению; эффективности методов обучения.
В работе подробно анализируются различные функции оценки (контроля), такие, как контрольно-коррегирующая (функция обратной связи); контрольно-предупредительная; контрольно-стимулирующая; контрольно-обучающая; контрольно-диагностическая; контрольно-воспитательная и развивающая; контрольно-обобщающая. Среди прочих особым приоритетом, по нашему мнению, пользуются две теории -теория подражания и теория познания (назарши шинохтй).
Во второй главе диссертации — «Обеспечение педагогической технологии формирования коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку в образовательном пространстве Ирана» -рассматриваются составляющие основ формирования речевой деятельности при обучении английскому языку (overall objectives); проблема когнитивного подхода в формировании коммуникативной компетенции в условиях образовательных учреждений Ирана; описание констатирующего эксперимента; обоснование педагогической модели эффективности формирования коммуникативной компетенции при
обучении английскому языку в системе подготовки будущего учителя английского языка в Иране.
Отмечается, что основной целью обучения иностранным языкам является достижение учащимися иноязычной коммуникативной компетенции на пороговом уровне. Т. е. для успешного овладения иностранным языком з^чащиеся должны знать не только языковые формы (усвоение грамматики и лексики), но также иметь представление о том, как их использовать для целей реальной коммуникации. Целью этой компетенции является обучение пользованию языком, а не сообщение знаний о нём. При коммуникативном обучении все упражнения должны быть по характеру речевыми, т.е. упражнениями в общении.
Речевая деятельность при обучении иностранному языку реализуется в таких ее основных видах, как слушание (аудирование), говорение, чтение, письмо. Все эти виды речевой деятельности рассматриваются как основные виды взаимодействия субъектов образования в процессе вербального общения. Что касается характера акта коммуникации, то речевая деятельность дифференцируется на виды, реализующие устное общение, и виды, обеспечивающие письменное общение. К видам речевой деятельности, осуществляющим устное общение, относятся говорение и слушание. Чтение и письмо представляют собой более сложные виды речевой деятельности. Они требуют специального целенаправленного обучения для овладения ими.
Специальный раздел во второй главе посвящается когнитивному подходу в процессе формирования коммуникативной компетенции в условиях образовательных учреждений Ирана. Когнитивная (познавательная) компетенция — это общие и специальные учебные умения, способы и приемы самостоятельного изучения английского языка и иноязычной культуры, в том числе с использованием новых информационных технологий. Учащиеся выполняют проблемные задания, развивающие мышление: игры, головоломки, викторины.
К средствам, развивающим когнитивную (учебно-познавательную) компетенцию, относится следующее: а) разнообразные словари (англоперсидские, персидско-английские, толковые), где ученик найдет объяснения слов, сочетания их с другими словами, примеры употребления. Это поможет для выполнения упражнений и удовлетворения любознательности учащихся, проявляющих повышенный интерес к языку; б) учебник; в) книга для чтения; г) учебные пособия; д) компьютерные программы и Интернет.
Когнитивность, по нашему мнению, имеет наибольшее приближение к понятию активность. Словарь Ориёнпура (Ариянпур) определяет слово «active» как работоспособность, готовность к деятельности, энергичность, действенность (Ариянпур, 1366). Словарь Муина определяет слово «активность» в качестве умножителя какого-либо дела и синонимом большой занятости (Муин 1363).
Автор отмечает, что в методах активного обучения осваивающие лица активны. Используемым источником в обучении является не только учебник; материал заранее не подготовлен; связь между учащимися и преподавателем не является односторонним. Уделяется внимание индивидуальным особенностям обучаемых. Так, помимо зрительных и слуховых чувств, используются другие психологические возможности учащихся. Этот метод работает на качество обучения и приобретаемым когнитивным компетенциям; ценность обучения заключается в сохранении информации в памяти; учащиеся больше проявляют любознательность; учащиеся больше проявляют свои творческие возможности; обучение для учащихся не является скучным и однообразным; учащиеся больше чувствуют свой успех и стремятся к еще более активной когнитивной (познавательной) деятельности.
Во второй главе подробно описан ход и результаты констатирующего эксперимента в контексте исследуемой проблемы. Дана всеобъемлющая оценка учебным программам по английскому языку с точки зрения учеников, преподавателей и специалистов по английскому языку в образовательных учреждениях Ирана. Для достижения этой цели и с учетом конкретных целей данного исследования были заданы 10 вопросов. Например, Как оценивают учащиеся учебные программы по английскому языку? Каковы оценки у преподавателей по программе английского языка для образовательных учреждений Ирана? Есть ли разница между оценками преподавателей, которые прошли курсы повышения квалификации и преподавателями, которые такие курсы не прошли по учебной программе английского языка? Есть ли разница между оценками учащихся и преподавателей по учебной программе английского языка? Каковы оценки специалистов по учебной программе английского языка? Какие факторы, по мнению преподавателей, являются проблемами в обучении английскому языку для образовательных учреждений Ирана?
Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что преподаватели и специалисты отрицательно оценивают учебную программу по английскому языку для образовательных учреждений Ирана. Исследование показывает, что между оценками преподавателей и учащихся о качестве и объеме изучаемого учебного материала, презентации материала в программе в целом нет особых нареканий, но по таким компонентам, как содержание обучения, формы и методы формирования коммуникативной компетенции и активной речевой деятельности между двумя этими группами наблюдается существенная разница. Особо подчеркивается нехватка количества часов для занятий и практических упражнений по формированию коммуникативной компетенции учащихся; отсутствие должного интереса со стороны некоторых учеников к материалам учебных пособий по причине их монотонности и отсутствия интересных упражнений, направленных на
формирование коммуникативной компетенции учащихся; обширность количества языкового материала и отсутствия практически целесообразного лингвострановедческого материала.
Все три группы указали на отсутствие вспомогательных средств и различных мультимедийных материалов по развитию коммуникативной активности обучаемых, наличия большого объема ненужных текстов в учебных книгах. Директора и учителя уверены в том, что второй год обучения для начала изучения английского языка является слишком поздним, в нем выделено мало часов на преподавание этого предмета. По мнению директоров и учащихся, родители не помогают своим детям в изучении английского языка. С учетом выявленных проблем, нами сформулированы пути решения для повышения качества изучения английского языка в образовательных учреждениях Ирана.
На основе полученных результатов мы пришли к выводу о том, что между содержанием учебных книг и формированием коммуникативной компетенции учащихся, между обучением языку и реальной речевой компетенции в некоторой мере существует взаимосвязь. Недостаточно выделяется время для изучения английского языка. Кроме того, содержание учебников по английскому языку в контексте распределения и презентации коммуникативных упражнений, активной самостоятельной подготовки учащихся находится в неудовлетворительном состоянии.
Последний раздел второй главы посвящен обоснованию педагогической модели эффективности формирования коммуникативной компетенции при обучении английскому языку в образовательных учреждениях Ирана. В основе эффективного формирования коммуникативной компетенции в процессе иноязычного образования в Иране выступает совершенствование обучения всем видам речевой деятельности (слушание, чтение, говорение, письмо). Выявление предпочтений в речевой деятельности у учащихся в процессе констатирующего эксперимента позволило наметить пути оптимизации методики преподавания английского языка, в том числе повышения эффективности формирования иноязычной коммуникативной компетенции у будущих учителей. Констатирующий эксперимент показал, что большинство учащихся и будущие преподаватели хотят в большей степени говорить на английском языке и понимать речь на данном языке.
Экспериментальное сообщество настоящего исследования составили учащиеся И преподаватели обоего пола, сотрудники Центра повышения квалификации учителей Мазандарана Исламской Республики Иран, а также специалисты и составители учебных программ, будущие учителя английского языка с общим количеством 107 человек. По причине реального количества статистического сообщества специалистов и ответственных лиц были отобраны определенные лица, однако все они в той или иной степени участвовали в процессе исследования.
Образцовая группа для экспериментального исследования в количестве 107 человек была отобрана из числа практикантов-преподавателей обеих полов английского языка вузов Мазандаран в 138990 (2010-11) учебном году, которые были Заняты обучением английскому языку в центрах повышению квалификации учителей данного языка. Основным инструментом было использование метода анкетирования (опрос).Были составлены анкеты-вопросники из 40 вопросов, основанных на пяти варианта ответов и одного безвариантного вопроса, который приведен в конце анкеты. Вопрос без варианта составлен с той целью, чтобы учителя и специалисты по английскому языку, вдобавок к приведенным вариантам, могли выразить свое собственное мнение, имея возможность письменно обозначить точку зрения.
На первом этапе эксперимента вводная анкета состояла из 40 вопросов, составленная на основе специальных вопросов темы исследования для преподавателей, специалистов и будущих учителей. После рассмотрения и исправления ошибок, новой систематизации и уменьшения количества вопросов анкеты для апробации и устранения неясных моментов она была представлена в распоряжении специалистов и преподавателей английского языка - участников эксперимента. Цель -узнать их мнения относительно сложности или правильности вопросника.
Устойчивость и неизменность анкеты подсчитывалась с использованием параметров метода Олфа Краунбаха. Для подсчитывания устойчивости анкеты специалистов и преподавателей после двух процессов экспериментального подсчета и эксперимента был использован особый метод эксперимента. Поэтому для рассмотрения внутреннего сходства вопросы данной анкеты подсчитаны через экспериментальный метод Краунбаха. Изначально анкеты были распределены между несколькими участниками опроса. Следует отметить, что метод измерения Олфа Краунбаха взято из программы SPSS, а также Reliability. После подсчета общего объема устойчивости и подтверждения вопросника, он был представлен в распоряжении всех отобранных лиц.
Задание строилось так, что если к вышеизложенным вопросам у респондентов появятся другие мнения, сконструированным на основе поставленных целей и задач эксперимента, они будут их отмечать. В обращении к респондентам было выражено следующее желание исследователя: Мы ставим перед собой цель усилить теоретические выводы своей научной работы, сопоставить их с вашими мнениями и предложениями. Ваше мнение и точка зрения для совершенствования учебного процесса, в том числе формирования основ коммуникативной компетенции субъектов образования, является конструктивным. Заранее выражаем благодарность за ваше внимание, сотрудничество и желание в деле усовершенствования проекта данного исследования.
Анализ и результаты исследования
Специальный вопрос № 1 эксперимента:
Выбрано и структурировано ли изучение английского языка с учетом развития и усиления слуховой компетенции (Listening)?
Измерение количества и процента ответчиков по вопросам 1,2,3 анкеты:_____
Призма измерения Да, очень много Много Среднее Мало Очень мало В общем
Количество 26 33 33 11 4 107
Процент % 24,5 30,85 30,85 11 3,1 100
В первой таблице наблюдается 24,5 процента ответа студентов и преподавателей по варианту — да, очень много, 30,85 процента - много, 30,85 процента - среднее. 59,5 процентов утверждают, что на занятиях общение между субъектами образования строится исходя из развития у учащихся слухового восприятия (аудирование), в котором они проявляют способность к продуцированию речи.
' —Ґ "
...........!....... Н
—ZFrli
1ка 2 кв 3 кв 4 кв
Таблица № 1. Процент количества ответчиков по специальному вопросу № 1 исследования.
Специальный вопрос Ars 2 исследования:
Выбрано и структурировано лиизучение английского языка с учетом развития и усиления речевой компетенции (speaking)?
Измерение количества и процент ответчиков на 4,5,6 вопросы анкеты.__
Призма измерения Очень много Много Среднее Мало Очень мало В общем
Количество 23 23 23 21 17 107
Процент % 2.1,7 21,7 21,7 19,38 15,51 100
Во второй таблице наблюдается 23 процента ответа студентов и преподавателей по варианту очень много, 23 процента - много, 23 процента - средне, 21 процента - мало, очень мало — 17 процентов.
По итогам эксперимента 43,4 процента студентов-преподавателей утверждают, что ответы на вопросы и краткое изложение содержание текста, а также создание простых предложений учащимися может быть эффективным в условиях развития коммуникативной компетенции.
Специальный вопрос № 3 исследования:
Выбрано и структурировано ли изучение английского языка с
учетом развития и усиления компетенции чтения (reading)?
Количественный баланс и процент ответчиков по специальному вопросу № 3 исследования.
Призма измерения Очень много Много Среднее Мало Очень мало В общем
Количество 3 23 44 32 5 107
Процент % 3,25 20 42,32 29 5,13 100
В таблице № 3 наблюдается - 3,25% по варианту очень много, 20% -много и 42,32% - среднее по ответам студентов и преподавателей на данный вопрос эксперимента.
Таким образом, 23 - 25% опрошенных студентов и преподавателей уверены, что правильное и осмысленное чтение текста, активное участие в акте коммуникации, понимание содержания прочитанного, умение связать слова в предложении, составить предложения с помощью ключевых слов, продуктивное усвоение новых слов и конструкций может быть результативным в условиях верного подбора методов обучения.
Таблица № 3. Количественный баланс и процент ответчиков по специальному вопросу № 3 исследования.
Специальный вопрос № 4 исследования:
Выбрано и структурировано ли изучение английского языка с учетом совершенства умений и навыков письма (writing)?
Количественный баланс и процент ответчиков по специальному вопросу № 4 исследования._______
Призма измерения Очень много Много Среднее Мало Очень мало В общем
Количество 37 28 20 16 5 107
Процент % 33,47 24,67 20,67 14,19 6,98 100
Здесь наблюдается такая картина: 33,47% - показатель графы очень много, 24,67% - много и 20,67% - среднее соответственно по ответам на поставленные вопросы. Получается, что 58,14% студентов и преподавателей уверены в том, что в обучении английскому языку написание простых предложений с правильной орфографией, использование прописных букв, ясный почерк, письменный ответов на вопросы по учебнику, изложение краткого содержания заданного текста может иметь большое воздействие на развитие письменной речи учащихся.
Таблица № 4. Пояснение количества и процента ответчиков но специальному вопросу № 4 исследования.
Специальный вопрос № 5 исследования:
Эффективно ли изучение английского языка в формировании коммуникативной компетенции, сознательного и творческого подхода в изучении английского языка?
Пояснение количества и процента ответчиков по специальному вопросу № 5 исследования.
Призма измерения Очень много Много Среднее Мало Очень мало В общем
Количество 20 24 25 26 12 107
Процент % 17,69 23,36 24,31 24,31 11,21 100
В таблице № 5 наблюдаем, что 18,69% опрошенных ответили очень много, 22,43% - много, 23,36% - среднее. 41,12% ответчиков уверены, что изучение английского языка имеет воздействие на самостоятельное и сознательно-творческое усвоение учащихся, их положительной мотивации в контексте развития коммуникативных умений и навыков.
г
2«» >«• >■■
□ восток ■3>п»д ОСомр
Таблица № 5. Пояснение количества и процента ответчиков по специальному вопросу № 5 исследования.
В целом, можно прийти к выводу, что процесс формирования коммуникативной компетенции будущих учителей английского языка в общей системе подготовки профессиональных педагогических кадров отвечает требованиям, предъявляемым к обучаемым в процессе изучения английского языка в образовательных учреждениях Ирана.
Обсуждение результатов эксперимента позволяет утверждать, что гипотеза исследования подтвердилась и изменение уровня сформированное™ коммуникативной компетенции будущих учителей взаимообусловлено и взаимосвязано с совершенствованием обучения всем видам иноязычной речевой деятельности (слушание, говорение, чтение и письмо). Важную роль здесь играет степень подготовленности и готовности участников педагогического процесса к осуществлению активной коммуникативной деятельности.
Рекомендации по итогам исследования
Наши рекомендации могут быть полезными при изучении английского языка широкому кругу общественности, в том числе школьникам, студентам, будущим учителям и преподавателям. Они могут быть ценны для программистов, составителей учебников и учебных пособий, системы повышения квалификации педагогических кадров, способствуя тому, чтобы в процессе обучения учитывались, прежде всего, конечные результаты.
Настоящее исследование может послужить основой для продолжения будущих научных исследований. На наш взгляд, приоритет следует отдавать вопросам, направленным к совершенствованию процесса обучения английскому языку в образовательных учреждениях Ирана с учетом следующих перспективных направлений:
1. Теоретические основы формирования порождения модели речевог о высказывания при обучении английскому языку с охватом таких ее важных аспектов, как аналитико-синтетический этап, исполнительный этап, контролирующий этап, побудительно- мотивационный этап.
2. Научно-педагогические основы разработки механизма говорения и причин трудности говорения для иранских учащихся на иностранном языке.
3. Трудности аудирования и способы их преодоления на уроках английского языка в национальной аудитории Ирана.
4. Теоретические основы обучения речеэтикетным средствам общения при изучении иностранного языка.
5. Теоретические основы обучения речекультурным средствам общения при изучении иностранного языка.
6. Коммуникативная компетенция как цель и результат формирования основ речевой деятельности учащихся на иностранном языке в национальной аудитор™ Ирана.
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ АВТОРА:
L Статьи, опубликованные в изданиях га Перечня ведущих рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК МО РФ
1. Мехрон Имоди. Проблемы коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку в условиях иноязычного образования // Вестник педагогического университета. - Душанбе, № 6 (43), 2011. - С. 168-174.
2. Мехрон Имоди. Пути и способы развития коммуникативно-творческой компетенции обучаемых // Вестник национального университета. -Душанбе, - № 1 (77), 2012. - С. 124-129.
3. Мехрон Имоди. Формирования речевой деятельности при обучении английскому языку в образовательном пространстве Ирана // Вестник Академии образования Таджикистана. - Душанбе, - № 4 (11), 2012. - С. 44-52.
4. Мехрон Имоди. Использование инновационной технологии при обучении английскому языку // Вестник национального университета. - Душанбе, -№2(78), 2012.-С. 133-138.
5. Мехрон Имоди. Анализ учебников английского языка в Иране // Вестник национального университета. -Душанбе, -№ 2 (78), 2012.-С. 146-151.
II. Статьи, книги опубликованные в других изданиях и журналах
6. Мехрон Имоди. Роль семьи в социально-коммуникативном развитии детей. Материалы Республиканской научно-практической конференции на тему «Ответственность родителей в обучении и воспитании детей» (2829 сентября 2010 г. - Душанбе, 2012, - С. 87-92 (на таджикском языке).
7. Мехрон Имоди. Проблемы лингвокультурного подхода в образовательной структуре Республики Таджикистан и Ирана. Сб. статей и тезисы докладов международной научно-теоретической конференции «Реформа образования в условиях формирования рыночных отношений. - Душанбе, 2012,-С. 01-304.
Сдано в набор 10.01.2013 г. Подписано в печать 12.01.2013 г. Формат 60x84 'Лб. Тираж 100 экз.
ООО «Сармад - Компания» г. Душанбе, 1-й проезд, ул. Лахути 6.
Текст диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Эмади Мехран Фараджоллах, Душанбе
Министерство образования Республики Таджикистан Таджикский государственный педагогический университет
имени Садриддина Айни
____На правах рукописи
04201355116 Эмади Мехран Фараджоллах
Формирование коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в системе иноязычного образования Ирана 13.00.01 - общая педагогика, история педагогики и образования
(педагогические науки)
Диссертация
на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Научный руководитель:
доктор педагогических наук, профессор Негматов С.Э.
ДУШАНБЕ - 2013
СОДЕРЖАНИЕ
Введение..................................................................................3
Глава 1.Педагогические условия формирования коммуникативной компетенции в процессе обучения английскому языку___в
образовательных учреждениях Ирана..........................................26
1.1. Историко-педагогический анализ и современное состояниеобучения английскому языку в образовательной площадке Ирана.......................26
1.2. К проблеме выбора концепции обучения иностранному языку в образовательных учреждениях современного Ирана.........................37
1.3. Коммуникативная компетенция как система формирования иноязычных умений и навыков.....................................................48
1.4. Основные направления оценки формирования коммуникативной компетенции в условиях иноязычного образования Ирана..................68
1.5. Выводы по первой главе.....................................................72
Глава 2. Обеспечение педагогической технологии формирования коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку в образовательной системе Ирана................................................77
2.1. Формирование основ речевой деятельности при обучении английскому языку (overallobjectives) в контексте исследуемой проблемы..............77
2.2. Когнитивный подход в формировании коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку в условиях образовательных учреждений Ирана.....................................................................89
2.3. Описание констатирующего эксперимента в контексте исследуемой проблемы................................................................................114
2.4. Обоснование педагогической модели эффективности формирования коммуникативной компетенции при обучении английскому языку в
образовательных учреждениях Ирана.............................................119
Выводы по второй главе.............................................................152
Заключение............................................................................156
Список использованной литературы................. .........................166
2
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования.
Социальные преобразования двадцатого века, бурное развитие науки и техники обусловили повышенный интерес к процессам иноязычного образования и методики преподавания. Это явление характерно для всех государств в мировом масштабе, в том числе Ирана, ибо формирующийся в настоящее время рынок труда диктует новые требования к качеству и уровню профессиональной подготовки высокообразованных, компетентных специалистов, способных найти применение своих знаний и умений в различных сферах государственной и общественной деятельности.
В современном обществе все нации и народности, невзирая на социально-политическую систему и уровня развития, уделяют повышенное внимание проблемам воспитания и образования, являющиеся приоритетной в сравнении с другими направлениями социального характера.Английский язык становится важной составляющей успеха в любой сфере общественной и межгосударственной деятельности. Если прежде иностранный язык изучался, главным образом, лишь как школьный предмет, то сегодня, уровень знаний по английскому языку соответствует уровню развития человека - как психологического, так и материального.
В результате проводимых реформ системы образования в Исламской Республике Иран возрастают требования к профессиональному уровню преподавателей и педагогических работников. Им сегодня необходимо быть активными субъектами профессиональной деятельности, обладать высоким уровнем коммуникативной компетенции, являющейся важной составляющей профессиональных качеств и позволяющей эффективно решать задачи обучения и воспитания подрастающего поколения.
В ныне действующих учебниках иностранного языка для
образовательных учреждений Ирана заметно повысилось их качество;
3
значительно изменена структура предмета; намного улучшилось содержание, усилен методический аппарат; вопросы и задания в учебниках стали больше соответствовать их назначению, в них стало больше вопросов, развивающих речь и мыслительную деятельность обучаемого. С улучшением отбора и расположения учебного материала в учебниках, несколько повысился интерес учащихся к учебе, анализу иноязычного текстового материала.
В свою очередь, практика работы показывает, что формирование иноязычной коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка находится на среднем уровне. Многие из них считают, что коммуникативные умения и навыки недостаточно совершенны и не обеспечивают продуктивное участие в акте коммуникации.Будущие преподаватели английского языка испытывают затруднения в практическом владении иностранным языком по причине скудного их лексического запаса и недостаточного лингвострановедческого словаря, навыков и умений в речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо). Согласно статистическим данным в 1377 (1999-2000) году триста тысяч учеников, принявших участие в конкурсе, получили по английскому языку ноль баллов (Исмоилов, 1380).
Не будет преувеличением утверждать, что большинство учеников и студентов, прошедших курсы английского языка по традиционной методике, лишены даже самых простейших способов использования английского языка в практике. Не будет преувеличением сказать, что в многих медресе, ученики не владеют даже механико-подражательными качествами и, соответственно, затрудняются сформулировать ответ на простой заданный вопрос на иностранном языке (Васукй, 1363).
В эпоху глобализации всех сфер общественной жизни проблема
мотивации в изучении иностранных языков в современном Иране
становится чрезвычайно актуальной. Глобализация означает, что все более
возрастает роль личных контактов людей, а, следовательно, вербальной
4
коммуникации, в том числе межнациональной, которая требует практического владения иностранным языком.
Иностранные языки становятся одним из главных факторов как социально-экономического, так и общекультурного прогресса иранского общества. Иностранный язык выполняет огромную роль в формировании личности и повышении образования, ведь с помощью него можно получить непосредственный доступ к духовному богатству другой страны, получить возможность непосредственной коммуникации с представителями других народов. Поэтому неудивительно, что в последнее время в нашей стране существенно вырос интерес к иностранным языкам, и, главным образом, к английскому.
Доктор Хаддод Одил говорит: «Наша потребность (мотивация) к иностранным языкам является не только культурно-политической, но мы сегодня глубоко осознаем необходимость владения иностранными языками для управления государством и приведения во вращении колесо других государств (Хаддод Одил, 1364).
Новая политическая обстановка, расширение международного сотрудничества и международных контактов требуют сегодня более глубокого владения иностранным языком.
Все вышеперечисленное существенно повышает престиж предмета
«Иностранный язык» в качестве образовательной дисциплины вуза. И
здесь понятия «мотивация» и «коммуникативная компетенция» выходят на
первый план. Конечно, проблема мотивированности в обучении возникает
по каждому предмету, но особенно остро она проявляется в изучении
иностранного языка. Все дело в особой специфике предмета, требующей
от будущего преподавателя английского языка наличия определенной базы
и коммуникативных способностей. Нередко это вызывает у студентов
определенные сложности и мотивированность исчезает. Поэтому,
рассматривая мотивацию как основную движущую силу в изучении
иностранного языка, формировании коммуникативной компетенции,
5
отметим, что мотивы относятся к субъективному миру человека, определяются его внутренними побуждениями. Отсюда все трудности вызова мотивации существуют со стороны. Человек сможет выучить иностранный язык, вырабатывает умения коммуникативного подхода и творческой активности, если только сам почувствует необходимость в этом, то есть будет сильно мотивирован. Изучая иностранные языки, люди расширяют границы своего мировоззрения и мировосприятия, ибо «язык является средством, соединяющим наши мысли и деяния» (Содикиён, 1363).
Несмотря на многообразие работ в исследуемой области, вопрос о формировании коммуникативной компетенции специалистов в области иноязычного образования и формирования коммуникативной компетенции в современной образовательной площадке Ирана разработан недостаточно. В частности, в отечественной педагогической теории нет единого подхода к определению понятия «коммуникативная компетенция будущего учителя английского языка», не раскрыты ее содержание и сущность; не выявлены специфические особенности коммуникативной деятельности преподавателя английского языка; не определены возможные пути формирования коммуникативной компетенции в образовательном процессе в высшей школе. Этим обусловлена необходимость рассмотрения проблемы исследования на научно-теоретической плоскости.
Анализ психолого-педагогической литературы и практический опыт
убеждает, что педагоги в высшей школе, признавая необходимость
подготовки высококвалифицированных специалистов иностранного языка
для образовательных учреждений, считают, что достигнуть такого
результата можно только используя в образовательном процессе
рациональные дидактические средства, качественные учебно-
методические комплексы, разработанные на основе современных
технологий обучения. В настоящее время методическое обеспечение
недостаточно разработано и в ряде случаев отсутствует совсем. Данное
6
явление приводит к недостаточной эффективности формирования коммуникативной компетенции у будущих преподавателей английского языка в современном Иране, в частности высшей школе, и определяет научно-педагогический уровень актуальности исследования.____
Кроме того, известно и то, что в процессе развития каждая личность сталкивается с новыми для себя явлениями, в особенности при изучении иностранного языка, новыми привычками, тенденциями и информациями. Согласно мнению Девей, жизнь и развитие в процессе совершенствования являются ничем иным, как та же жизнь. Если мы зададимся целью применить это понятие относительно процесса иноязычного образования и истолковать его, акцентируя внимание на процесс коммуникативного развития личности, то придется признать, что образовательный процесс имеет свою заданную цель и призван обеспечить поставленные задачи. Этот процесс состоит из вторичного воспроизводства, вторичного построения и транспозиции накопленного опыта до начала новой стадии иноязычного формирования (Шариатмадорй, 1369).
Поэтому, когда мы говорим об изучении иностранного языка, то есть изменения языкового поведения через сформированный уже опыт, то подразумевается, что под воздействием активности со стороны обучаемого, происходят позитивные изменения в условиях новой языковой привычки, тенденциях, восприятия новой информации и знаний. Т.е. образование должно протекать также в русле формирования новых ценностей, в процессе которых ученик, включаясь в изучение поставленных вопросов и задач, развивая свое мышление, начнет углубляться в исследование понятий и освоение основ нового языкового предмета, вследствие чего сможет развивать собственный потенциал и получить необходимую информацию (Шариатмадорй, 1374).
Все это свидетельствует о недостаточной эффективности
формирования иноязычной коммуникативной компетенции будущих
учителей в образовательном процессе. Именно высшая школа, являющаяся
7
важной составляющей этапа становления будущего учителя и
преподавателя, должна стать приоритетным институтом для формирования
коммуникативной компетенции, необходимой специалисту в его будущей
профессиональной деятельности, что доказывает___актуальность
исследования на социально-педагогическом уровне.
Степень разработанности исследуемой проблемы
Исследованию данной проблемы посвящены труды ученых разных
направлений: внедрение компетентностного подхода в образование
рассматривают В.И. Байденко, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, А.К. Маркова, A.B.
Хуторской, Ю.Т. Татур и др.; теоретические аспекты профессиональной
компетенции будущих педагогов рассматриваются в работах С. А.
Анисимовой, Л.Г. Лаптева, A.A. Деркача, В.Г. Зазыкина, Г.В. Атаманчука,
В.Г. Игнатова, А.К. Казанцева и др.
Интересны в аспекте исследования работы, связанные с
формированием профессиональных качеств у будущих специалистов (М.В.
Колтунова, Ю.А. Тихомиров, В.А. Толочек и др.); формированием
коммуникативных умений (В.А. Кан-Калик, A.A. Леонтьев, Е.И. Пассов и
др.); теоретические исследования формирования коммуникативной
компетенции (H.H. Еговцева, Д. Хаймз, H.A. Ипполитова, А.К.
Михальская, М.В. Вятютнев, Н.И. Гез и др.); современные исследования
по вопросам коммуникативной компетенции специалиста в различных
видах деятельности (в психолого-педагогической деятельности у Ю.П.
Тимофеева, Л.С. Зникиной, М.В. Долгих и др.; лингвистической и
педагогической у Г.Г. Городиловой, М.Д. Ильязовой, ТА. Матвеевой, Е.А.
Архиповой, Е.А. Быстровой).
В результате анализа новейших педагогических исследований в
Иране, изучения многочисленных научных работ, собранных в центре
информации и научных документов Ирана, библиотеках педагогических
университетов, Открытого исламского университета, Центра науки и
исследования Ирана, библиотеки Аллома Таботабаи в Тегеране, Центра
8
подготовки учителей им. Шахиди Бихишти, Информационного банка международной компьютерной сети (Интернет) мы не обнаружили какого-либо исследования, близкого к нашей теме. Однако все же были выявлены несколько исследований, касательно методики активного обучения за пределами страны, которые мы использовали в процессе выполнения настоящего диссертационного исследования.
Так, в педагогической науке и практике Ирана одной из важных научных трудов является исследование Махбубы Саодат под названием «Исследование сложностей преподавания и изучения английского языка в языковедческих центрах и школах региона Форс». Целью данной работы является исследование и выявление проблем преподавания и изучения английского языка в языковедческих центрах и школах региона Форс, разработка предложений по соответствующему решению проблем и поиск путей по улучшению качества преподавания и усвоению английского языка в данном регионе.
В исследовании Махбубы Саодат собран огромный материал на основе анкетирования тысячи учеников медресе и студентов высших учебных заведений, сорока одного преподавателей английского языка, двадцати шести заведующих школами. Полученная информация была подвергнута анализу посредством использования статистического теста (СЫ^иаге) и представлена заведующим образовательными учреждениями в качестве рекомендательной статистики.
На основе достигнутых результатов, были выявлены проблемы преподавания и изучения английского языка с точки зрения обучающихся, преподавателей и заведующих. Некоторые из проблем, отмеченные различными группами как трудности общего характера, состоят в следующем:
Все три группы указали на отсутствие вспомогательных учебных
материалов у многих учеников в классах и слишком большого объема
самих учебников. Преподаватели и заведующие настоятельно утверждали,
9
что начало обучения английскому языку со второго года обучения слишком запоздалое и, что выделенные для этой цели часы недостаточны. Учителя и преподаватели также указывали на тот фактор, что родители учеников не помогают им в усвоении английского языка. В заключение работы автор высказывает свои выводы и суждения относительно путей выхода из создавшейся ситуации и повышения уровня преподавания английского языка.
Следующее исследование - «Необходимость обогащенного культурного воспитания в процессе чтения, письма, рисования и реабилитация детей в современном образовании и воспитании» принадлежит перу Donahoe и Susan1. Авторы подчеркивают двойственный философский подход обучения иностранным языкам, отвечающий индивидуальным потребностям детей, который, преимущественно, используется на общих занятиях.
В этой работе рассматриваются традиционные подходы в обучении иностранному языку, роль учителя и ученика, детское мировосприятие через рисование толкуе�