Темы диссертаций по педагогике » Общая педагогика, история педагогики и образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование межкультурной коммуникации студентов туристского вуза

Автореферат по педагогике на тему «Формирование межкультурной коммуникации студентов туристского вуза», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Автореферат
Автор научной работы
 Шпак, Елена Викторовна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Коломна
Год защиты
 2010
Специальность ВАК РФ
 13.00.01
Диссертация по педагогике на тему «Формирование межкультурной коммуникации студентов туристского вуза», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Формирование межкультурной коммуникации студентов туристского вуза"

На правах рукописи

ШПАК Елена Викторовна

ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

СТУДЕНТОВ ТУРИСТСКОГО ВУЗА (НА ПРИМЕРЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА)

13.00.01 - общая педагогика, история педагогики и образования

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

1 7 2С11

Рязань 2011

4840990

Работа выполнена на кафедре педагогики государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный областной социально-гуманитарный институт»

Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор

ТЮТЬКОВА Ирина Анатольевна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

КАЗАРЕНКОВ Вячеслав Ильич ГОУ ВПО «Российский университет дружбы народов»

кандидат педагогических наук, доцент ЧЕРНЫХ Антонина Петровна ГОУ ВПО «Ивановская государственная текстильная академия». Филиал в г. Рязани

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Тольяттинский государственный университет»

Защита диссертации состоится «29» марта 2011 года в 1300 на заседании диссертационного совета Д 212.212.01 по присуждению ученой степени доктора педагогических наук при государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина»: 390000, г. Рязань, ул. Свободы, д. 46, ауд. 5.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина». Автореферат диссертации размещен на сайте университета www.rsu.edu.ru

Автореферат разослан «^/»^^¿/иА^- 2011 года.

Ученый секретарь диссертационного совета

Кирьяков Б.С.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Участие России в процессах глобализации в Европе и во всем мире, расширение мобильности, профессиональных контактов между представителями разных культур способствуют росту научного и практического интереса к процессу межкультурной коммуникации. Исходя из этого, перед вузами стоят задачи формирования не только профессиональных знаний и умений выпускников, но и подготовки их к взаимодействию с представителями стран с иными социальными традициями, общественным устройством и культурой. Неотъемлемыми показателями такой подготовки является усвоение норм и правил межкультурного общения, что позволяет не только использовать положительный опыт взаимодействия с людьми разных культур, но и предполагает развитие личности студента, формирование необходимых для этого качеств.

Как показывают современные исследования, преподаватели недостаточно эффективно используют практику формирования у студентов поведения в сложных ситуациях, возникающих при их общении с представителями других культур, а также развития качеств личности, необходимых для коммуникативной компетенции, оптимального межкультурного общения. В связи с этим перед высшими учебными заведениями встает задача обучения студентов, специализирующихся по разным направлениям науки, а не только в области иностранных языков и международных отношений, основам межкультурного взаимодействия. Владение иностранным языком - неотъемлемый показатель профессиональной компетенции будущих менеджеров туризма. Изучение иностранных языков является ведущим фактором, в значительной мере определяющим успех межкультурной коммуникации в повседневном общении и в профессиональных сферах деятельности. Дисциплина «Иностранный язык» представляет благодатную почву для формирования знаний и умений межкультурной коммуникации, становления будущего специалиста сферы туризма, развития у студентов стремления к дальнейшему творческому росту.

Рассмотрению различных аспектов формирования межкультурной коммуникации посвящены имеющие важное теоретическое и практическое значение исследования Н.Д. Арутюновой, Т.Н. Астафуровой, В.В. Дементьева, И.А. Зимней, Н.К. Иконниковой, И.Э. Клюканова, В.А. Масловой, Е.И. Пассова, Н.Л. Шамне и др. Однако в них связи межкультурной коммуникации с результативным осуществлением профессионального общения специалиста с представителями другой культуры уделяется недостаточно внимания. Это обусловливает необходимость изучения вопросов интеграции межкультурной коммуникации в образовательный процесс высших учебных заведений.

Научный поиск решения проблемы формирования межкультурной коммуникации студентов в процессе преподавания иностранного языка выявил ряд противоречий:

- между растущей потребностью общества в специалистах сферы туризма, обладающих знаниями и умениями межкультурного взаимодействия, и слабой подготовленностью выпускников туристского вуза к полноценному участию в межкультурном общении;

- между многообразием концептуальных подходов к формированию межкультурной коммуникации и существующим подходом к обучению иностранному языку, не обеспечивающим компетентности будущих менеджеров туризма в межкультурном взаимодействии;

- между имеющимся потенциалом практического опыта интеграции аспектов межкультурной коммуникации в процесс обучения и существующей реальной практикой его реализации в преподавании иностранного языка в туристском вузе.

Существующие в образовательной практике противоречия обусловили выбор темы исследования «Формирование межкультурной коммуникации студентов туристского вуза (на примере преподавания иностранного языка)», научная проблема которого состоит в следующем: каковы условия успешного формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе преподавания иностранного языка.

Цель исследования: выявить и обосновать социально-педагогические и личностные условия эффективного формирования межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка.

Объект исследования: образовательный процесс высшего учебного заведения.

Предмет исследования: процесс формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза средствами иностранного языка.

В основу исследования положена гипотеза, согласно которой формирование межкультурной коммуникации студентов туристского вуза будет более эффективным, если:

-конкретизирован понятийно-категориальный аппарат межкультурной коммуникации в психолого-педагогическом и лингвистическом аспектах;

-выявлены объективные и субъективные факторы, затрудняющие формирование межкультурной коммуникации на современном этапе;

- определены критерии и показатели уровней сформированное™ знаний и умений межкультурной коммуникации студентов в процессе изучения иностранного языка;

- разработаны и апробированы авторская концепция и модель формирования межкультурной коммуникации студентов средствами иностранного языка с учетом специфики туристского вуза;

- использованы вариативные педагогические технологии, обеспечивающие эффективное формирование межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка.

Проблема, цель, объект, предмет и гипотеза позволили сформулировать задачи исследования:

1. Уточнить сущность понятий «коммуникация», «межкультурная коммуникация», их взаимосвязь и взаимозависимость.

2. Рассмотреть объективные и субъективные факторы, затрудняющие процесс формирования межкультурной коммуникации на современном этапе.

3. Выявить критерии и показатели сформированное™ межкультурных знаний и умений студентов туристского вуза.

4. Теоретически обосновать, экспериментально проверить авторскую концепцию и модель формирования межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка.

5. Адаптировать педагогические технологии формирования межкультурной коммуникации с учетом специфики туристского вуза.

Методологическую и теоретическую основу исследования составили:

- труды в области методологии педагогических исследований, связанные с системным (Е.В. Бережнова, В.И. Загвязинский, В.В. Краевский и др.), дея-тельностным (Л,С. Выготский, П.Я. Гальперин, В.В. Давыдов и др.), культуро-

логическим (E.B. Бондаревская, И.Ф. Исаев, Д.С. Лихачёв и др.), компетентно-стным (Г.С. Вяликова, Э.Ф. Зеер, A.B. Хуторской и др.) методологическими подходами; работы по педагогическому моделированию (А.Н. Дахин, Л.И. Лурье, И.А. Невский, С.А. Писарева и др.);

- основные философские положения о межличностном общении, идеи классиков отечественной и зарубежной педагогики о роли культуры, языка и диалога в обучении (М.М. Бахтин, B.C. Библер, А.И. Берг, А. Дистервег, М.И. Каган, Я.А. Коменский, В.А. Сухомлинский, К.Д. Ушинский и др.);

- психолого-педагогические положения о закономерностях развития личности в обучении и воспитании, концептуальные идеи оптимизации обучения (Г.М. Андреева, Ю.К. Бабанский, А.Л. Бердичевский, Л.С. Выготский, В.В. Давыдов, Е.И. Ильин, A.A. Леонтьев, В.Ф. Шаталов и др.);

-работы по формированию профессионализма педагога (A.A. Вербицкий, Л.К. Гребенкина, В.А. Сластёнин и др.);

-теоретические и практические вопросы межкультурного общения, принципы взаимодействия лингвокультур (Я.М. Колкер, Е.И. Пассов, С.Г. Тер-Минасова и др.);

-труды в области инновационной подготовки специалистов в условиях современной образовательной и культурной среды; по гуманитарным технологиям, применяемым в вузовской образовательной практике (Н.Б. Бордовская, В.И. Гинецианский, В.Г. Костомаров, А.П. Лиферов, A.A. Лиханов, Н.Д. Ни-кандров Е.С. Полат, Г.К. Селевко и др.);

- научно-методические материалы о подготовке специалистов в европейских университетах (В.И. Богословский, А.П. Тряпицына и др.);

-документы, представляющие нормативно-правовую основу развития отечественного образования (Закон Российской Федерации «Об образовании» (новая редакция 1996 г.); Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования; «Национальная доктрина образования в Российской Федерации до 2025 года» (2000 г.); «Национальная образовательная инициатива «Наша новая школа» (2010 г.); «Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года» (2001 г.); «Концепция патриотического воспитания граждан Российской Федерации» (2003 г.)).

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использован комплекс методов исследования: теоретический анализ философской, историко-педагогической, психолого-педагогической, методической, лингводидактиче-ской литературы по проблеме исследования; анализ нормативно-правовых документов, образовательных программ и учебных пособий по иностранному языку; изучение и обобщение опыта работы по формированию межкультурной коммуникации студентов в системе высшего профессионального образования; беседы со студентами и преподавателями; контент-анализ, наблюдение, анкетирование, интервьюирование, тестирование; моделирование; педагогическое наблюдение за процессом формирования межкультурной коммуникации студентов на занятиях по иностранному языку с учетом цели исследования и изменения содержания образования по предмету; педагогический эксперимент; качественный и количественный анализ данных эксперимента; математические и статистические методы обработки результатов исследования.

Опытно-экспериментальная база исследования - Воскресенский институт туризма. В массовом констатирующем эксперименте приняли участие 368 студентов 1-5 курсов и преподаватели иностранного языка данного вуза. Отдельные положения исследования (методики изучения аспектов межкуль-

турной коммуникации) уточнялись и апробировались в ГОУ ВПО МО «Коломенский государственный педагогический институт» (ныне ГОУ ВПО «Московский государственный областной социально-гуманитарный институт»).

Этапы и организация исследования. Исследование проводилось в течение 6 лет в три этапа.

На первом этапе (2004-2005 гг.) по проблеме диссертационной работы изучалась и анализировалась психолого-педагогическая, философская и учебно-методическая литература; формулировались тема, цель и гипотеза; анализировалось содержание современных образовательных программ и нормативных документов с целью выявления основных ориентиров изучаемой проблемы; определялись концептуальные положения исследования; разрабатывались теоретическая концепция и модель формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе преподавания иностранного языка и программа опытно-экспериментальной работы; проводился констатирующий эксперимент.

На втором этапе (2006-2007 гг.) проводился формирующий эксперимент на основе разработанной модели; апробировалась и корректировалась исходная модель, связанные с ней педагогические технологии обучения с учетом технических и кадровых ресурсов, их взаимодействие с целью эффективного формирования межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка.

На третьем этапе (2008-2010 гг.) завершался формирующий эксперимент; уточнялась авторская модель формирования межкультурной коммуникации; проводились контрольный эксперимент; теоретическое обобщение, анализ и описание результатов опытно-экспериментальной работы; обосновывались социально-педагогические и личностные условия эффективного формирования межкультурной коммуникации; анализировались и обобщались результаты исследования; внедрялись практические рекомендации формирования межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка; завершалось оформление диссертации.

Научная новизна исследования состоит в следующем: -конкретизировано содержание понятий «коммуникация» и «межкультурная коммуникация» в психолого-педагогическом и лингвистическом аспектах; определены особенности этих понятий;

- выявлены объективные и субъективные факторы, затрудняющие процесс формирования межкультурной коммуникации студентов на современном этапе, учет которых в данном процессе обеспечивает его эффективность;

-обоснованы критерии и соответствующие показатели уровней межкультурной коммуникации, диагностики межкультурных знаний и умений, которые дополняют научное осмысление изучаемого процесса;

-разработана и апробирована модель формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза, создающая новые возможности совершенствования преподавания иностранного языка в туристском вузе в условиях современности;

-использованы вариативные педагогические технологии (проблемное обучение, игровые, интерактивные) с учетом специфики преподавания иностранного языка в туристском вузе, позволяющие наиболее эффективно повысить уровень сформированное™ межкультурных знаний и умений студентов;

-выделены социально-педагогические (интернационализация и реформирование российской системы высшего образования; решение комплекса про-

блем межкультурного воспитания; реализация профессиональных образовательных программ, предусматривающих взаимодействие национальных культур; приоритет гуманистической концепции в системе образования; единство образовательного и воспитательного процессов, ориентированных на глубокое изучение родной национальной культуры и культур других стран) и личностные (формирование межкультурной коммуникации студентов преподавателем-профессионалом, обладающим высоким уровнем ключевых компетенций; целенаправленный процесс развития определенных личностных качеств студента -мобильности, эмлатии, толерантности, патриотизма) условия эффективного формирования межкультурной коммуникации студентов, способствующие оптимизации деятельности в данном направлении.

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем:

- систематизированы теоретические представления о сущности понятия «межкультурная коммуникация», проанализированы психолого-педагогические компоненты межкультурной коммуникации для определения и конкретизации межкультурных знаний и умений студентов в процессе изучения иностранного языка;

-установлены объективные и субъективные факторы, влияющие на эффективность процесса формирования межкультурной коммуникации, которые являются частью теоретической базы совершенствования профессиональной подготовки студентов в новой образовательной ситуации;

- охарактеризован практический опыт классификации критериев и показателей сформированное™ межкультурных знаний и умений, тем самым расширено теоретическое представление о формировании межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка;

-проведено теоретическое обоснование авторской концепции и модели формирования межкультурной коммуникации студентов в процессе преподавания иностранного языка в туристском вузе, совершенствующее теорию профессионально-личностного становления и развития будущего менеджера туризма;

-осуществлен теоретический анализ и описано содержание формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе преподавания иностранного языка, которые открывают перспективу дальнейших теоретических и прикладных исследований в области формирования межкультурных знаний и умений в системе высшего профессионального образования.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования основных положений диссертации, авторской модели и технологии формирования межкультурной коммуникации, комплекса условий и методик изучения аспектов межкультурной коммуникации, диагностического инструментария при составлении рабочих программ по иностранному языку туристских вузов, проведении факультативных занятий, разработке учебно-методических пособий с целью эффективного формирования межкультурной коммуникации студентов.

Достоверность результатов исследования обеспечивается комплексом теоретических и эмпирических методов педагогического исследования, соответствующих предмету и задачам исследования, направленных на повышение уровня сформированное™ межкультурных знаний и умений студентов в процессе изучения иностранного языка; длительностью исследования с учетом изменяющихся условий; эмпирической проверкой гипотезы исследования; количественным и качественным анализом полученных экспериментальных данных; личным участием автора во всех этапах исследования.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Межкультурная коммуникация определяется как социально обусловленное взаимодействие партнеров разных национальных культур, в ходе которого в соответствии с определенными нормами происходит обмен информацией, образами сознания, образцами культуры, деятельностями и достигается взаимопонимание. Интеграция межкультурной коммуникации в процесс преподавания иностранного языка в туристском вузе предполагает формирование культурно-языковых, историко-культурных знаний и когнитивных, рефлексивно-оценочных и практических умений.

2. Объективные и субъективные факторы, затрудняющие процесс формирования межкультурной коммуникации на современном этапе развития общества, проявляются: в низкой мотивации студентов к изучению иностранного языка и культуры другой страны; в недостатке языковых знаний и навыков, влияющих на более высокий уровень развития межкультурной компетентности; в неадекватном восприятии и интерпретации культурных ценностей представителей других культур; в слабом умении рефлектировать разные культуры, синтезировать и обобщать свой личный опыт в межкультурном диалоге.

3. Критериями сформированное™ межкультурной коммуникации студента выступают когнитивно-мотивационный, эмоционально-психологический, культурно-лингвистический. Когнитивно-мотивационный критерий предполагает наличие знаний и умений в области коммуникативных стратегий, основывается на мотивах и потребностях студентов в межкультурной коммуникации. Эмоционально-психологический критерий предусматривает умение правильно интерпретировать проявление эмоций собеседника, контролировать и регулировать свои эмоциональные реакции в межкультурном общении, предполагает эмпати-ческое отношение к собеседнику, проявление толерантности. Культурно-лингвистический критерий основывается на знании национально-культурных языковых моделей поведения и умении адекватно реапизовывать их в межкультурном общении.

4. Авторская концепция формирования межкультурной коммуникации студентов заключается в организации поэтапного формирования межкультурной коммуникации средствами иностранного языка в процессе взаимодействия субъектов образовательного процесса в проекции будущей профессиональной деятельности студентов туристского вуза. Модель формирования межкультурной коммуникации студентов отражает специфику формирования межкультурной коммуникации на занятиях по иностранному языку, включает в себя целевой, мо-тивационно-содержательный, организационно-технологический и результативный блоки, методологические подходы, педагогические принципы и условия рассматриваемого процесса.

5. Совокупность вариативных педагогических технологий (проблемное обучение, игровые, интерактивные), адаптированных с учетом специфики туристского вуза, способствует эффективному поэтапному (подготовительный, деятельностный, творческий) формированию межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе изучения иностранного языка.

6. Важнейшими условиями формирования межкультурной коммуникации студентов являются:

-социально-педагогические условия (интернационализация и реформирование российской системы высшего образования; решение комплекса проблем межкультурного воспитания; реализация профессиональных образовательных программ, предусматривающих взаимодействие национальных куль-

тур; приоритет гуманистической концепции в системе образования; единство образовательного и воспитательного процессов, ориентированных на глубокое изучение родной национальной культуры и культуры других стран);

- личностные условия (формирование межкультурной коммуникации студентов преподавателем-профессионалом, обладающим высоким уровнем ключевых компетенций; целенаправленный процесс развития личностных качеств студента - мобильности, эмпатии, толерантности, патриотизма, которые необходимы для эффективного межкультурного общения и одновременно являются основой для самообразования, саморазвития и самосовершенствования в сфере межкультурного взаимодействия).

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись путем публикации теоретических положений и основных результатов в научных изданиях; в ходе экспериментального обучения, которое проводилось на практических занятиях по английскому языку в Воскресенском институте туризма -филиале негосударственного ОУ ВПО «Российская международная академия туризма»; в процессе участия в конференциях (региональные научно-практические конференции «Интеграция личности в национальную и мировую культуру как основа совершенствования современного общества» (Сергиев Посад, 2004), «Современные тенденции и вопросы преподавания в туристском вузе» (Вос-кресенск, 2006, 2007); научно-практическая конференция «Внедрение профильного обучения в сельских общеобразовательных учреждениях» (Коломна, 2008), Квартальновские научные чтения (Сходня, 2010)). Выводы и результаты исследования, практические рекомендации обсуждались на заседаниях научно-методического совета, кафедры иностранных языков, социальных и общегуманитарных дисциплин Воскресенского института туризма, кафедры педагогики ГОУ ВПО МО «Коломенский государственный педагогический институт» (ныне ГОУ ВПО «Московский государственный областной социально-гуманитарный институт»).

Основные положения диссертации отражены в 15 публикациях автора, в том числе в 3 публикациях в журналах ВАК РФ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка литературы (221 наименование) и 10 приложений. Основной текст изложен на 195 страницах, включает 21 рисунок, 6 таблиц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность диссертационной работы, выделяются противоречия, обусловившие выбор темы, формулируются проблема, цель, объект, предмет, гипотеза, задачи и теоретическая основа исследования, характеризуются методы, указываются опытно-экспериментальная база и основные этапы исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая "и практическая значимость, обосновывается достоверность результатов, содержатся сведения по их апробации и внедрению, представлены положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические основы формирования межкультурной коммуникации студентов» определено и конкретизировано в исторической ретроспективе, в современных научных педагогических трудах содержание понятий «коммуникация» и «межкультурная коммуникация», их взаимосвязь, взаимозависимость и особенности; рассмотрены объективные и субъективные фак-

торы, затрудняющие процесс формирования межкультурной коммуникации на современном этапе; проанализирована система научных знаний и практический опыт по классификации критериев и показателей уровней межкультурных знаний и умений, охарактеризованы авторские критерии и показатели уровней сформированности знаний и умений межкультурного взаимодействия; представлено теоретическое обоснование авторской концепции и модели формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе преподавания иностранного языка.

К проблемам коммуникации проявляют интерес ученые различных областей науки: философии, социологии, политологии, культурологии, биологии, технических наук, психологии, лингвистики, истории педагогики, педагогики, теории и методики воспитания (Н.В. Бордовская, А.Н. Колмогоров, Н. Луман, В.А. Маслова, A.B. Мудрик, A.B. Соколов, Н. Тинберген, У. Уивер и др.). Неоднозначное толкование коммуникации свидетельствует о наличии различных подходов к определению самого понятия. Каждая наука изучает коммуникацию под своим углом зрения.

Проблематика межкультурной коммуникации имеет многовековую историю, динамику развития и тесно связана с такими вопросами, как культура, язык, диалог, культурное своеобразие каждого народа. Теоретические основы изучения этих аспектов формировались в разные периоды развития общества (период античности, Средние века, эпоха Возрождения, эпоха Просвещения, период XIX и XX веков). Проблемы взаимодействия и взаимовлияния культур, соотношения культуры и языка, а также поиск эффективных форм межкультурного общения всегда привлекали внимание отечественных и зарубежных исследователей (Аристотель, Ф. Бекон, H.A. Бердяев, Д. Вико, Г.В. Лейбниц, Б.Н. Чичерин, Ф.В. Шеллинг и др.). На основе теоретического анализа трудов выдающихся деятелей столетий в диссертации рассмотрены основополагающие для межкультурной коммуникации аспекты (природная среда, диалог, личность, язык и речь, традиции).

В современных исследованиях по межкультурной коммуникации (Е.М. Верещагин, Л.И. Гришаева, Г.В, Елизарова, В.Г. Костомаров, X. Райманн, В.В. Сафонова, Е.Ф. Тарасов, В.П. Фурманова, И.И. Халеева, Т.К. Цветкова, Л.В. Цу-рикова и др.) понятие «межкультурная коммуникация» определяется по-разному. В связи с этим в диссертации проведен контент-анализ дефиниций данного понятия с целью уточнения его сущностно-содержательных составляющих: общение носителей разных культур и языков; осознание участниками коммуникативного акта «чужеродности» партнера; адекватное взаимопонимание; социально обусловленный процесс обмена информацией; наличие определенных социально значимых качеств у человека; реализация в соответствии с определенными правилами и нормами; обмен образами сознания, образцами культуры, деятельностями; использование специальных языковых вариантов и дискурсивных стратегий.

Проведенный контент-анализ позволил определить межкультурную коммуникацию как социально обусловленное взаимодействие партнеров разных национальных культур, в ходе которого в соответствии с определенными нормами происходит обмен информацией, образами сознания, образцами культуры, деятельностями и достигается взаимопонимание. Межкультурная коммуникация неразрывно связана с явлениями, имеющими психолингвистическую природу. Межкультурные знания имеют междисциплинарный характер, что по-

зволяет интегрировать их в процесс подготовки студентов к профессиональной деятельности.

Согласно задачам исследования были рассмотрены объективные и субъективные факторы, затрудняющие формирование межкультурной коммуникации в современных условиях: низкая мобильность студентов; недостаточно эффективная деятельность по распространению иностранных языков; деструктивное влияние средств массовой информации на молодежь; изменение приоритетов ценностей культуры; противоречивое духовное развитие личности студента. В диссертации представлен механизм влияния данных факторов на формирование межкультурной коммуникации будущих специалистов: снижение мотивации; слабые языковые навыки, затрудняющие переход на более высокий уровень межкультурной компетентности; недостаточная способность рефлектировать относительно своей и чужой культуры; неадекватное восприятие и интерпретация чужих культурных ценностей; трудности, связанные с синтезом и обобщением своего личного опыта в межкультурном взаимодействии.

Формирование межкультурной коммуникации студентов в диссертации рассматривается как последовательная и непрерывная смена этапов обучения (подготовительный, деятельностный, творческий), в ходе которых студенты овладевают межкультурными знаниями и умениями, применяют их на практике, реализуют в новой ситуации, совершенствуют и развивают личные и профессионально значимые коммуникативные качества. С учетом особенностей процесса преподавания иностранного языка была выделена совокупность межкультурных знаний, способствующих развитию у студентов целостного представления о культуре страны изучаемого языка: культурно-языковые (специфика речевого поведения, реалии, языковые средства) и историко-культурные (культура народа, его история). Успешность участия студентов в межкультурной коммуникации обеспечивается когнитивными, рефлексивно-оценочными и практическими умениями.

Для объективной оценки сформированное™ межкультурной коммуникации студентов на основе обобщения современных педагогических исследований, достижений в области философии, теории и практики межкультурной коммуникации (O.A. Леонтович, А.П. Садохин, O.A. Чекун и др.) были определены когнитивно-мотивационный, эмоционально-психологический, культурно-лингвистический критерии и соответствующие показатели (табл. 1).

В соответствии со степенью овладения студентами межкультурными знаниями и умениями были выделены высокий, средний, низкий уровни. Для определения уровня сформированное™ знаний и умений межкультурного взаимодействия студентов разработан комплекс методик (анкеты, тесты, опросники, вопросники, контент-анализ, методики включенного интервью) изучения аспектов межкультурной коммуникации (активность и потребность в межкультурном общении, коммуникатавные способности, тенденции межкультурного общения, культурный потенциал, речевая культура, культурные и жизненные ценности, национальные стереотипы и особенности, толерантность, деловой протокол и этикет). Основой для разработки данного комплекса методик послужили межкультурные компетенции выпускника туристского вуза - будущего менеджера туризма.

Таблица I

Критерии и показатели сформированное™ межкультурной коммуникации

Критерии Показатели

Когнитивно-мотивационный Интерес, проявляемый к межкультурной коммуникации, основанный на личном опыте; потребность в межкультурной коммуникации под влиянием определенного мотива и при определенной цели высказывания; умение мотивировать собеседника на общение; адекватность действий сложившимся условиям межкультурной коммуникации; соответствие ожиданиям в плане личных достижений; удовлетворенность результатами межкультурной коммуникации.

Эмоционалыга-психологический Способность к эмпатии; направленность личности на эффективное межкультурное взаимодействие; признание значимости другого, уважение к самому себе; умение давать положительную обратную связь респонденту; способность контролировать свое эмоциональное состояние; адекватная интерпретация культурно-специфических признаков.

Культурно-лингвистический Знание языковых средств и языковых норм; умение применять их с учетом особенностей общения и этикета другой культуры; реализация адекватных языковых моделей поведения; использование совокупности вербальных и невербальных способов реализации видов межкультурного взаимодействия.

Концепция формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза заключается в организации поэтапного формирования межкультурной коммуникации средствами иностранного языка в процессе взаимодействия преподавателя и студентов в проекции будущей профессиональной деятельности студентов туристского вуза. Данная концепция отражает совокупность целей, объединяющих все компоненты модели: формирование знаний и умений межкультурного общения в повседневном и профессиональном контексте; социальный заказ общества на подготовку квалифицированных специалистов в сфере туризма. Согласно авторской концепции формирование межкультурной коммуникации студентов основывается на системном, деятельностном, культурологическом, компетентностном научных подходах, а также педагогических принципах, среди которых приоритетными с точки зрения решаемых задач являются принципы: научности; единства обучения, воспитания и развития; связи теории с практикой; системности и последовательности; проблемно-сти; целостности; поликультурности и диапогичности; интерактивности.

Концепция формирования межкультурной коммуникации предусматривает использование «комплексной мотивации», а именно: разнообразных стимулов, способных поддержать интерес к языку, к овладению межкультурными знаниями и умениями, умственную активность студентов на протяжении всего обучения. Наряду с формированием межкультурных знаний и умений, в процессе преподавания иностранного языка происходит развитие определенных личностных и профессионально значимых коммуникативных качеств, формирование иноязычных коммуникативных умений. Авторская концепция отражает потребности теории и практики в создании педагогической технологии формирования межкультурной коммуникации в вузе, оптимизирующей формирование межкультурной коммуникации посредством обучения и воспитания.

Роль иностранного языка в авторской концепции не сводится к простому алгоритму передачи знаний, а предполагает связь между теорией и социальной практикой группового, межличностного, профессионального взаимодействия представителей различных культур, адаптацию к конкретному совместному взаимодействию, к иным культурным ценностям, вербальным и невербальным

нормам поведения. Это активизирует выработку новых ценностей, моделей общения, стимулирует формирование межкультурной коммуникации студентов с учетом требований, предъявляемых к обязательному минимальному уровню подготовленности выпускников туристского вуза. На основе разработанной концепции была сконструирована модель формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза (рис. 1), которая включает следующие блоки: целевой, мотивационно-содержательный, организационно-технологический, результативный. Действенность представленной модели формирования межкультурной коммуникации студентов в процессе преподавания иностранного языка проверялась в ходе опытно-экспериментальной работы.

Во второй главе «Опытно-экспериментальная работа по формированию межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе преподавания иностранного языка» охарактеризованы разработанные автором методики изучения аспектов межкультурной коммуникации; дана характеристика исходного уровня межкультурных знаний и умений студентов туристского вуза; изложена технология формирования межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка; описана итоговая диагностика сформированности межкультурных знаний и умений на основе разработанного критериально-уровневого комплекса; проведен анализ результатов опытно-экспериментальной работы; обоснованы условия эффективного формирования межкультурной коммуникации студентов.

Опытно-экспериментальная работа по формированию межкультурной коммуникации студентов проводилась в течение трех лет (2005-2008 гг.) на базе Воскресенского института туризма - филиала Российской международной академии туризма, со студентами 1-3 курсов дневного отделения (специальность «Менеджмент организации», специализация «Менеджмент гостеприимства»), Эксперимент включал в себя три этапа: констатирующий, формирующий и контрольный.

Задачами констатирующего этапа являлись: проведение диагностики начального уровня межкультурной коммуникации студентов, анализ, сравнение результатов по ранее выделенным критериям, выявление закономерностей, определение уровня сформированности межкультурных знаний и умений, формулирование выводов по итогам диагностики.

Диагностическое исследование студентов туристского вуза (368 человек, включая участников эксперимента) с помощью методик изучения аспектов межкультурной коммуникации, разработанных автором или адаптированных (H.H. Ежова, Г. Коптельцева, Ю. Рот, H.A. Тютькова), выявило уровни сформированности межкультурной коммуникации по разным критериям.

Когнитивно-мотивационный критерий характеризуется недостаточно высоким уровнем знаний о средствах, видах и функциях межкультурной коммуникации; желанием участвовать в межкультурном взаимодействии с целью расширения кругозора и знакомства с другой культурой; наличием перспектив применения межкультурных знаний и умений; средним уровнем активности в межкультурном взаимодействии; небольшим личным опытом общения с представителями других культур.'

Эмоционально-психологический критерий характеризуется средним уровнем речевой культуры и потребностей в общении, достаточной коммуникабельностью, недостаточно развитым чувством патриотизма, сочетанием толерантных и интолерантных черт личности.

Культурно-лингвистический критерий характеризуется отсутствием необходимых знаний языковых норм, правил делового этикета и особенностей национального характера представителей других культур.

ЦЕЛЕВОЙ БЛОК

Социальный заказ: квалифицированные специалисты в сфере туризма.

* -

формирование знаний и умений межкультурного общения в бытовом и профессиональном контексте.

Ж

МОТИВАЦИОШЮ-СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ БЛОК

Комплексная мотивация: использование разнообразных стимулов, которые варьируются. Интеграция мемскультурной коммуникации: Знания: культурно-языковые, историко-культурные. Умения: когнитивные, рефлексивно-оценочные, практические, иноязычные коммуникативные. Качества: личностные коммуникативные, профессионально - значимые коммуникативные.

ОРГАНИЗАЦИОННО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ БЛОК

Технология формирования межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка

/ этап подготовительный: диагностика, анализ, осмысление, актуализация межкультурного общения студентов. 2 этап деятел ьностный: расширение межхулыурных знаний, развитие межкультурных умений, применение их на практике, самоидентификация студентов. 3 этап творческий: реализация межкультурных знаний и умений в новой ситуации, самоактуализация студентов.

I

РЕЗУЛЬТАТИВНЫЙ БЛОК

Критерии и показатели сформированное™ межкультурной коммуникации: когнитивно-мотивационный, эмоционально-психологический, культурно-лингвистический.

*

Оценка и анапиэ достигнутых показателей сформированности межкультурных знаний и умений.

Методологи ческие подходы: системный, деятел ьностный, культурологический, компетентности ый.

Педагоги ческие принципы:

научности; единства обучения, воспитания и развития; связи теории с практикой; системности и последовательности; проблемности; целостности; поликультурности и диалогичности, «итеративности.

Комплекс условий эффективного формирования мемскультурной коммуникации:

социально-педагогические: интернационализация и реформирование российской системы высшего образования; решение комплекса проблем межкультурного воспитания; реализация профессиональных образовательных программ, предусматривающих взаимодействие национальных

культур; приоритет гуманистической концепции в системе образования; единство образовательного и воспитательного процессов, ориентированных на глубокое изучении родной национальной культуры и культур других стран; личностные:

высокий уровень ключевых компетенций преподавателя иностранного языка, развитие личностных качеств студентов (мобильность, эмпэтия, толерантность, патриотизм).

Рис. /. Модель формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза

С учетом полученных эмпирических данных на формирующем этапе эксперимента проводилась целенаправленная работа по внедрению авторской концепции и модели, проверке их эффективности в реальных условиях вузовского образования. Для этого были определены экспериментальная группа (19 человек) и контрольная группа (17 человек). В контрольной группе осуществлялась традиционная работа. В экспериментальной группе формирование межкультурной коммуникации проводилось в соответствии с разработанной моделью посредством применения вариативных образовательных технологий в рамках дисциплины «Иностранный язык», направленных на профессионально-ориентированные задания, что отражалось в тематике подбираемого материала.

Результатом первого (подготовительного) этапа стало осознание и принятие студентами проблемы формирования межкультурной коммуникации, необходимости получения системных знаний и умений межкультурного взаимодействия, понимание ценностей чужой культуры, укрепление желания участвовать в межкультурном общении. Этому способствовали адаптированные педагогические технологии проблемного обучения, стимулирующие поисковую деятельность студентов, методические приемы создания проблемных ситуаций, такие, как: изложение различных точек зрения по одному и тому же вопросу; рассмотрение ситуаций межкультурного взаимодействия в сфере гостеприимства с различных позиций; побуждающий диалог; конкретные вопросы на обобщение, обоснование, конкретизацию, логику рассуждений. В частности, на занятиях по дисциплине «Иностранный язык» студентам предлагалось: рассмотреть ситуации и обстоятельства, в которых менеджеру гостеприимства приходится вступать в межкультурное общение; выделить особенности речи, которые делают языковую личность неповторимой; прокомментировать поведение представителя чужой культуры по вопросам этикета (деловой прием, событийное мероприятие); высказать свое мнение об имидже как средстве выражения идентичности; выделить отличительные черты русского коммуникативного поведения в сфере гостеприимства.

На втором (деятельностном) этапе в процессе преподавания иностранного языка превалировали игровые педагогические технологии, а именно: адаптированные ролевые игры, в которых отрабатывалась тактика поведения в повседневном и профессионально ориентированном общении менеджера гостеприимства с представителями иной культуры. Например, ролевая игра «Лучший отель» дала возможность студентам применить свои межкультурные знания и умения на практике, т.е. в конкретной ситуации общения менеджера отеля с клиентами -представителями разных культур. В ролевой игре «Решение проблем» студенты наглядно демонстрировали стереотипы и национально-специфические особенности зарубежных клиентов отеля, а также качества менеджера отеля (толерантность, эмпатия, коммуникабельность, доброжелательность и др.), необходимые для разрешения конфликтов в сфере гостеприимства. Студенты-эксперты, которые следили за ходом игры, давали рекомендации по профилактике конфликтов в сфере туристских услуг. Ролевая игра «Прием зарубежных гостей» предполагала расширение знаний об особенностях русского национального характера, развитие чувства патриотизма, осознание того, что лучшим специалистом в области туризма и гостеприимства может быть только патриот своей родины. Студенты в роли сотрудников сферы гостеприимства показывали лучшие стороны богатейшей русской культуры, объясняли многие традиции и обычаи русского народа, организовывали пребывание иностранной делегации в России в соответствии с законами гостеприимства, стремясь сделать это на

уровне стандартов туристского бизнеса. Результатом этого этапа стало развитие ключевых компетентностей будущих менеджеров туризма: соответствовать культуре и манере ведения бизнеса зарубежным партнером; руководствоваться правилами этики; быть толерантными по отношению к каждому клиенту; регулировать профессиональное, межкультурное речевое поведение; владеть навыками межкультурного взаимодействия в личностно-деловой коммуникации; адекватно представлять свою культуру, вызывать к ней интерес и уважение.

На третьем (творческом) этапе использовались интерактивные педагогические технологии (познавательно-исследовательские задания, участие в дискуссиях-диспутах, конференциях по иностранному языку, подготовка презентаций по вопросам межкультурной коммуникации в сфере гостеприимства), в ходе которых обсуждались следующие вопросы: «Психологические основы межкультурной коммуникации», «Истоки формирования национального характера», «Критерии успешности межкультурного общения менеджера гостеприимства», «Причины и симптомы культурного шока», «Различия в этикетных нормах», «Виртуальное межкультурное общение», «Кривое зеркало стереотипов», «Деловая корректность» и др. Данные формы обучения предполагали обращение к личному опыту студентов, соединение теории с практикой. Результатом данного этапа стало развитие активности, креативности, коммуникативных способностей, обогащение опыта студентов, их стремление самостоятельно осмыслить тенденции межкультурной коммуникации в современном обществе и высказать собственную позицию по предлагаемым проблемам.

В ходе проведения опытно-экспериментальной работы уровни сформированное™ межкультурных знаний и умений (низкий, средний, высокий) определялись на основе разработанных нами критериев и показателей (табл. 1) путем сравнительного анализа данных экспериментальной и контрольной групп. Качество и степень проявления у студентов данных показателей в их совокупности дает основание отнести студентов к определенной группе в соответствии с достигнутым ими уровнем межкультурной коммуникации (табл. 2).

Таблица 2

Уровни сформированное™ межкультурной коммуникации

Уровни Показатели

Высокий Ярко выраженная мотивация, перспективные цели, предвидение последствий межкультурного общения, большая активность, эмоциональность, лидерские устремления, учет национальной специфики поведения партнера, использование соответствующих формул речевого этикета, употребление грамматических структур и лексических единиц в соответствии с коммуникативной задачей, ведение дискуссии, наличие черт толерантной личности.

Средний Средний уровень мотивации, устойчивый интерес, анализ культурологической информации, опрос и обмен мнениями в межкультурном общении, использование необходимых формул речевого этикета, не всегда правильная оценка национальной специфики поведения, затруднения в использовании лексических единиц и грамматических структур, сочетание интолерантных и толерантных черт личности.

Низкий Невыраженная мотивация, неумение ставить цели и преодолевать трудности, эмоциональная неустойчивость, роль ведомого в межкультурном общении, слабая заинтересованность, ограниченный словарный запас, элементарные грамматические структуры, общение без осознания культурной специфики поведения, наличие интолерантных установок.

На контрольном этапе опытно-экспериментальной работы, направленной на определение с помощью соответствующих диагностических процедур уровня сформированное™ межкультурной коммуникации студентов туристского вуза, был проведен второй замер сформированное™ межкультурных знаний и умений, данные которого приведены ниже.

1. Исследование показателей когнитивно-мотивационного критерия (интерес, проявляемый к межкультурной коммуникации, основанный на личном опыте, накопленных знаниях; мотивы коммуникативного намерения; соответствие ожиданиям в плане личных достижений) показало, что наблюдается резкий подъем уровня знаний о межкультурной коммуникации в экспериментальной группе при значительном отставании в начале эксперимента и положительной динамике в обеих группах в ходе эксперимента (рис. 2); позитивная составляющая в мотавах коммуникативного намерения в экспериментальной группе, в то время как в контрольной группе качественно ничего не изменилось (рис. 3); в экспериментальной группе в зоне «неуверенности» спад и подъем в зоне уверенное™ дальнейшего применения межкультурных знаний, в контрольной группе - наоборот.

60

50

5 40

я 10

К 20

10

о 1)

-10

Контрольная группа

2 ' 3 ....... 4

Показатель уровня

-начало эксперимента

- конец эксперимента

100

£ 80 | 60

« 40

I 0 -20

Экспериментальная группа

1 2 3

Показатель уровня

- начало эксперимента — в- конец эксперимента

Рис. 2. Динамика развития уровней знаний о межкультурной коммуникации (1 - понятие о межкультурной коммуникации, 2 - средства, 3 - виды, 4 - функции коммуникации)

100

80

60

к 40

ч 20

- 0

Контрольная группа

! 4 6

Показатель уровня

- начало эксперимента

- копен эксперимента

Экспериментальная группа

100 80 I (0

К 40 п.

8 20

г 0

Ш

0 2 4 6

Показатель уровня

- начало эксперимента —конец эксперимента

Рис. 3. Динамика развития мотивации (1 - один мотив, 2 - ситуативные мотивы, 3 - познавательные мотивы, 4 - практические мотивы, 5 - несколько мотивов, 6 - профессиональные мотивы)

2. Исследование показателей эмоционально-психологического критерия (направленность личности на эффективное межкультурное взаимодействие -потребность в общении, коммуникативные способности) свидетельствует о том, что динамика уровней потребности в межкультурном общении позитивная в контрольной и экспериментальной группах, однако в экспериментальной группе наиболее ожидаемой является средняя потребность в общении, а в контрольной группе - ниже среднего (рис. 4); в экспериментальной группе резкое смещение уровня коммуникативных способностей в «нормальную» сторону, в контрольной группе слабая динамика при опережении экспериментальной группы по среднему показателю на начало эксперимента (рис. 5).

Контрольная группа

0 1 2 3 4 5 6 Показатель потребности

—*— начало эксперимента ■ - конец эксперимента

Экспериментальная группа

Показатель потребности

начало эксперимента —В- конец эксперимента

Рис. 4. Динамика развития потребностей в общении (1 - низкая, 2 - ниже среднего, 3 - средняя, 4 - выше среднего, 5 - высокая)

„ 100

^ *»

1 60

X 40

о.

а 20 о

" О

Контрольная группа

0 12 3

Показатель коммуникативности

- начало эксперимента — в- конец эксперимента

100 »

Е 60

К 40

| 20

° о

Экспериментальная группа

12 3 4

Показатель коммуникативности

- начало эксперимента

- коиец эксперимента

Рис. 5. Динамика развития коммуникативных способностей (1 - низкие, 2 - средние, 3 - нормальные)

3. Исследование показателей культурно-лингвистического критерия (учет особенностей делового этикета и национальных черт представителей другой культуры в межкультурной коммуникации) свидетельствует о том, что рост показателей сформированное™ знаний о национальных чертах характера пред-

ставителей других культур в экспериментальной группе выше, чем в контрольной (рис. 6); положительная динамика уровня знаний особенностей делового этикета представителей других культур отмечается как в контрольной, так и экспериментальной группах, однако в контрольной группе эта динамика слабая (почти не определяемая), а в экспериментальной группе - резко выраженная (рис. 7).

Контрольная 1 руттгп

0,5 1 1,5 2

Показатель потребности

2,5

- начало эксперимента - И (гонец эксперимента

Экспериментальная группа

¿г

60

я 40

20

3

0

0,5

I 1,5

Показатель

2,5

- начало эксперимента —Ш— конец эксперимента

Рис. 6. Динамика развития определения национальных черт (1 - определяют неправильно, 2 - определяют правильно)

70

Я 60

* 50

г 40

* 30

а 20

ч 10

0

Контрольная группа

0,5

1 1,5

Показатель

2,5

- начало эксперимента

- конец эксперимента

100 80 1 60

К 40

о.

8 20 е

" О

Экспериментальная группа

I 14

Показатель

2,5

- начало эксперимента

- конец эксперимента

Рис. 7. Динамика развития знаний делового этикета (1 - определяют неправильно, 2 - определяют правильно)

Таким образом, формирование межкультурной коммуникации студентов туристского вуза на основе разработанной модели более эффективно, чем при традиционном подходе.

Исходя из положений оптимизации образовательного процесса были выделены и обоснованы социально-педагогические и личностные условия формирования межкультурной коммуникации студентов в виде рекомендаций, которые помогут преподавателю по-новому осмыслить свою профессиональную деятельность с целью успешного формирования межкультурной коммуника-

ции, а студентам безболезненно пройти процесс психического роста от монокультурного человека к мультикультурному, сохраняя при этом этническую и культурную идентичность.

В заключении диссертационного исследования сформулированы следующие основные выводы:

1. На основе теоретико-методологического анализа литературы обосновано авторское представление о сущностной характеристике понятия «межкультурная коммуникация», уточнен его понятийно-категориальный аппарат в психолого-педагогическом аспекте, рассмотрена взаимосвязь и взаимозависимость с понятием «коммуникация». Конкретизировано понятие межкультурной коммуникации, что способствовало созданию межкультурной направленности обучения, трансформации содержания и форм организации учебного процесса дисциплины «Иностранный язык» на основе Государственного образовательного стандарта третьего поколения.

2. Формирование межкультурной коммуникации на современном этапе осложняется объективными и субъективными факторами, влияющими на мотивацию, уровень языковых навыков, восприятие культурных ценностей, способность рефлектировать.

3. Применение разработанных критериев и показателей сформированное™ межкультурных знаний и умений студентов позволяет определить их способность и готовность к осуществлению успешного межкультурного взаимодействия в повседневном общении и профессиональной сфере на высоком, среднем, низком уровне по степени проявления показателей когнитивно-мотивационного, эмоционально-психологического, культурно-лингвистического критериев.

4. Модель формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза включает в себя: целевой, мотивационно-содержательный, организационно-технологический, результативный блоки; методологические подходы; педагогические принципы и условия осуществления моделируемого процесса, раскрывающие специфику взаимодействия его субъектов. Внедрение модели в образовательный процесс вуза предполагает использование разнообразных образовательных технологий формирования межкультурной коммуникации студентов на первом (подготовительном), втором (деятельностном), третьем (творческом) этапах.

5. Апробация авторской концепции и модели формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе обучения с использованием адаптированных педагогических технологий (проблемное обучение, игровые и интерактивные технологии) в рамках дисциплины «Иностранный язык» подтвердила их эффективность.

6. Эффективность формирования межкультурной коммуникации студентов в процессе преподавания иностранного языка определяется социально-педагогическими (интернационализация и реформирование российской системы высшего образования; решение комплекса проблем межкультурного воспитания; реализация профессиональных образовательных программ, предусматривающих взаимодействие национальных культур; приоритет гуманистической концепции в системе образования; единство образовательного и воспитательного процессов, ориентированных на глубокое изучение родной национальной культуры и культур других стран) и личностными (высокий уровень ключевых компетенций преподавателя; целенаправленный процесс развития личностных качеств студента - мобильности, эмпатии, толерантности, патриотизма) условиями.

. Проведенная опытно-экспериментальная работа и полученные данные подтверждают гипотезу, выдвинутую в начале работы, и дают основание сделать вывод об успешном внедрении разработанной модели формирования межкультурной коммуникации студентов в процесс преподавания иностранного языка в туристском вузе.

Данное диссертационное исследование не претендует на исчерпывающее решение всего спектра проблем, связанных с формированием межкультурной коммуникации студентов. Дальнейшее исследование анализируемого явления возможно в направлении изучения специфики формирования межкультурной коммуникации студентов во внеаудиторной деятельности; совершенствования программ подготовки специалистов разных областей науки с целью интеграции студентов в поликультурное общество; обоснования влияния межпредметных связей на успешность формирования межкультурного взаимодействия.

Основное содержание диссертационного исследования отражено в публикациях автора общим объемом 6,25 пл.:

1. Шпак Е.В. Внеаудиторная деятельность студентов - одно из условий оптимизации обучения межкультурной иноязычной коммуникации // Среднее профессиональное образование. - 2007. - № 12. - С. 22-24 (0,4 пл.).

2. Шпак Е.В. Профессионализм преподавателя в процессе обучения межкультурной коммуникации // Вестник университета управления. — 2008. -№ 6/44. - С. 165-166 (0,44 пл.).

3. Шпак Е.В. Исследование уровней подготовки студентов туристского вуза к межкультурной коммуникации // Вестник университета управления. -2008. -№ 7/45. - С. 191-193 (0,44 пл.).

4. Шпак Е.В. Роль национальной и мировой культуры в развитии и воспитании личности (на примере обучения иностранному языку) // Интеграция личности в национальную и мировую культуру как основа совершенствования современного общества: материалы науч.-практ. конф. - Сергиев Посад: Все для Вас, 2004. - С. 238-240 (0,25 пл.).

5. Шпак Е.В. Профессионально ориентированное обучение английскому языку // Проблемы и перспективы развития туризма в Северо-Западном регионе Московской области в рамках реализации программы «Золотое наследие Руси»: сб. тез. регион, науч.-практ. конф.: в 2 ч. - Волоколамск: ВИГ, 2004. - Ч. 1. -С. 200-206 (0,25 пл.).

6. Шпак Е.В. Взаимодействие и коммуникация в процессе изучения иностранных языков в туристском вузе // Система обеспечения качества профессиональной подготовки специалистов в сфере туризма: ежегод. сб. науч. тр. / Центр, ин-т управления и экономики туристского бизнеса, филиал РМАТ. -Сергиев Посад: Все для Вас, 2004.-Вып. 1 - С. 161-164 (0,22 пл.).

7. Шпак Е.В. Некоторые аспекты подготовки студентов к реальному взаимодействию носителей двух культур // 60 лет ЮНЕСКО - путь к миру и развитию: сб. докл. и тез. сообщ. науч.-практ. конф. под эгидой ЮНЕСКО. -М.: Турист, 2006. - С. 294-298 (0,31 пл.).

8. Шпак Е.В. Дифференцированный подход в обучении иноязычной речи студентов туристского вуза как одно из условий оптимизации учебного процесса // Современные тенденции и вопросы преподавания в туристском вузе: сб. материалов и докл. 2-й межрегион, науч.-практ. конф. - Воскресенск, 2006. -С. 20-23 (0,28 пл.).

9. Шпак Е.В. Профильное обучение в условиях довузовской подготовки // Внедрение профильного обучения в сельских общеобразовательных учрежде-

ниях: опыт и проблемы: материалы конф. / под ред. Н.Б. Мухориной, В.А. Полетаевой. - Коломна: КГПИ, 2008. - Вып. 2. - С. 110-111 (0,19 пл.).

10. Шпак Е.В. Подготовка к межкультурной коммуникации - актуальная проблема методики обучения иностранным языкам Н Сборник научных материалов преподавателей ВИТ - филиала РМАТ. - Воскресенск: ВИТ, 2008. -С. 154-159 (0,31 п.л.).

11. Шпак Е.В. Интеграция межкультурной информации в обучении иностранному языку П Кадры для малого бизнеса: материалы науч.-практ. конф. -Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2008. - С. 213-215 (0,19 пл.).

12. Шпак Е.В. Методики изучения аспектов межкультурной коммуникации: учеб.-метод. пособие. - Коломна: КГПИ, 2008. - 36 с. (2,25 пл.).

13. Шпак Е.В. Методы повышения эффективности обучения иностранным языкам в неязыковом вузе // Особенности обучения иностранным языкам в неязыковом вузе: 7-я межвуз. науч.-метод. конф.: сб. ст. / Новочеркасское высшее военное командное училище связи. - Новочеркасск, 2009. - С. 156-159 (0,22 пл.).

14. Шпак Е.В. Факторы, затрудняющие духовно-нравственное и патриотическое воспитание молодежи // Социальное развитие и духовно-нравственный мир современного российского общества: проблемы и перспективы: материалы Всерос. науч.-практ. конф. - Волгоград; М.: Глобус, 2009. - С. 424-427 (0,25 пл.).

15. Шпак Е.В. Педагогические технологии на занятиях по иностранному языку // Квартальновские научные чтения / Российская международная академия туризма. -М.: Советский спорт, 2010.-Вып. 4. - С. 312-314 (0,25 пл.).

Подписано в печать 21.02.11. Бумага офсетная. Формат 60x84Vi6. Гарнитура Times New Roman. Печать трафаретная. Усл. печ. л. 1,16. Уч.-изд. л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ № 46.

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Рязанский государственный университет имени С. А. Есенина» 390000, г. Рязань, ул. Свободы, 46

Редакционно-издатсльский центр РГУ 390023, г. Рязань, ул. Урицкого, 22

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Шпак, Елена Викторовна, 2010 год

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Теоретические основы формирования межкультурной коммуникации студентов.

1.1. Сущностная характеристика понятий «коммуникация», «межкультурная коммуникация».

1.2. Объективные и субъективные факторы, затрудняющие процесс формирования межкультурной коммуникации.

1.3. Критерии и показатели уровней сформированности знаний и умений межкультурной коммуникации студентов туристского вуза.

1.4. Теоретическое обоснование концепции и модели формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА II. Опытно-экспериментальная работа по формированию межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе преподавания иностранного языка.

2.1. Диагностика межкультурной коммуникации студентов туристского вуза.

2.2. Динамика формирования межкультурной коммуникации в процессе изучения иностранного языка.

2.3. Комплекс условий, способствующих эффективному формированию межкультурной коммуникации студентов.

Выводы по второй главе.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование межкультурной коммуникации студентов туристского вуза"

Актуальность исследования. Участие России в процессах глобализации в Европе и во всем мире, расширение мобильности, профессиональных контактов между представителями разных культур способствуют росту научного и практического интереса к процессу межкультурной коммуникации. Исходя из этого, перед вузами стоят задачи формирования не только профессиональных знаний и умений выпускников, но и подготовки студентов к взаимодействию с представителями стран с иными социальными традициями, общественным устройством и культурой. Неотъемлемыми показателями подготовки специалистов становятся усвоение норм и правил межкультурного общения, всего комплекса форм поведения, психологии партнеров по общению для формирования положительного опыта взаимодействия людей разных культур и национальностей.

Современное общество, в котором мы живем, как никогда раньше нуждается в деловых, предприимчивых, квалифицированных кадрах, сознательно и ответственно принимающих решения, способных осуществлять демократические реформы. Обществу нужны специалисты не только разносторонне образованные в области своей профессии, но и способные к творчеству, заинтересованные в совершенствовании своей квалификации и мастерства. Все это требует от будущего специалиста профессиональной компетентности, которая включает в себя «все формы проявления свойств и качеств личности в единстве их методологии и организационно-управленческой культуры, культуры мышления, чувств и общения, деловых личностных и нравственно-этических характеристик специалиста» [154, с. 6].

Во время профессионального обучения в вузе студент определяет свою жизненную позицию, отношение к миру и собственной жизни в этом мире, переходит к осознанному саморазвитию и самовоспитанию. Подготовка студентов к межкультурной коммуникации позволяет не только формировать положительный опыт взаимодействия с людьми других культур, но и предполагает развитие личности студента, формирование качеств, необходимых для общения и плодотворного сотрудничества с представителями разных культур.

Современная практика показывает, что многие вузы не всегда имеют возможность осуществлять в полной мере подготовку будущих специалистов к общению с представителями других культур в профессиональной и бытовой сферах деятельности. Преподаватели не достаточно используют эффективную практику формирования у студентов навыков поведения в сложных ситуациях, возникающих при их общении с представителями других культур, и развития качеств личности, необходимых для коммуникативной компетенции, оптимального межкультурного общения. В связи с этим перед высшими учебными заведениями встает задача формирования основ межкультурного взаимодействия у студентов, специализирующихся по разным направлениям науки, а не только в области иностранных языков и международных отношений.

Владение иностранным языком является неотъемлемым показателем профессиональной компетенции будущих менеджеров туризма. Социально-экономические и культурные преобразования, происходящие в России, существенно повлияли на расширение функций иностранного языка, как учебной дисциплины. Межкультурные контакты способствуют изучению иностранных языков, без владения которыми не может быть полноценного межкультурного взаимодействия. Изучение иностранных языков относится к ведущим факторам, в значительной мере определяющих успех межкультурной коммуникации в повседневном общении и профессиональных сферах деятельности. Современная система образования развивает прогрессивные тенденции, усиливая социально-культурный, межкультурный и поликультурный аспекты преподавания иностранных языков. Дисциплина «Иностранный язык» представляет благодатную почву для формирования знаний и умений межкультурной коммуникации, становления будущего специалиста сферы туризма, развития у них стремления к дальнейшему творческому росту.

Рассмотрению различных аспектов проблемы формирования межкультурной коммуникации посвящены исследования Н.Д. Арутюновой, Т.Н. Астафуровой, В.В. Дементьева, И.А. Зимней, Н.К. Иконниковой, И.Э. Клюканова, В.А. Масловой, Е.И. Пассова, Н.Л. Шамне и др. В своей совокупности работы вышеуказанных исследователей имеют важное теоретическое и практическое значение, но в них напрямую не рассматривается проблема связи вопросов межкультурной коммуникации с результативным осуществлением профессионального общения специалиста с представителями другой культуры. Это обусловливает необходимость изучения вопросов, связанных с интеграцией межкультурной коммуникации в образовательный процесс высших учебных заведений.

Научный поиск решения проблемы формирования межкультурной коммуникации студентов в процессе преподавания иностранного языка выявил ряд противоречий:

- между растущей потребностью в специалистах сферы туризма, обладающих знаниями межкультурного взаимодействия и недостаточной подготовленностью выпускников туристского вуза к полноценному участию в межкультурном общении;

- между многообразием концептуальных подходов к формированию межкультурной коммуникации и существующим подходом к обучению иностранному языку, не обеспечивающим компетентности будущих менеджеров туризма в межкультурном взаимодействии;

- между имеющимся потенциалом практического опыта интеграции аспектов межкультурной коммуникации в процесс обучения и существующей реальной практикой его реализации в преподавании дисциплины «Иностранный язык» в туристском вузе.

Существующие в образовательной практике противоречия обусловили выбор темы исследования «Формирование межкультурной коммуникации студентов туристского вуза на примере преподавания иностранного языка», научная проблема которого определяется следующим образом: каковы условия успешного формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе преподавания иностранного языка.

Цель исследования: выявить и обосновать социально-педагогические и личностные условия эффективного формирования межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка.

Объект исследования: образовательный процесс высшего учебного заведения.

Предмет исследования: процесс формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза средствами иностранного языка.

В основу исследования положена гипотеза, согласно которой формирование межкультурной коммуникации студентов туристского вуза будет более эффективным, если:

- конкретизирован понятийно-категориальный аппарат межкультурной коммуникации в психолого-педагогическом и лингвистическом аспектах;

- выявлены объективные и субъективные факторы, затрудняющие формирование межкультурной коммуникации на современном этапе;

- определены критерии и показатели уровней сформированности знаний и умений межкультурной коммуникации студентов в процессе изучения иностранного языка;

- разработаны и апробированы авторская концепция и модель формирования межкультурной коммуникации студентов средствами иностранного языка с учетом специфики туристского вуза;

- использованы вариативные педагогические технологии, обеспечивающие эффективное формирование межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка.

Проблема, цель, объект, предмет и гипотеза позволили сформулировать задачи исследования:

1. Уточнить сущность понятий «коммуникация», «межкультурная коммуникация», их взаимосвязь и взаимозависимость.

2. Рассмотреть объективные и субъективные факторы, затрудняющие процесс формирования межкультурной коммуникации на современном этапе.

3. Выявить критерии и показатели сформированности межкультурных знаний и умений студентов туристского вуза.

4. Теоретически обосновать и экспериментально проверить авторскую концепцию и модель формирования межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка.

5. Адаптировать педагогические технологии формирования межкультурной коммуникации с учетом специфики туристского вуза.

Методологическую и теоретическую основу исследования составили:

- труды в области методологии педагогических исследований, связанные с системным (Е.В. Бережнова, В.И. Загвязинский, В.В. Краевский и др.), деятельностным (JT.C. Выготский, П.Я. Гальперин, В.В. Давыдов и др.), культурологическим (И.Ф. Исаев, Д.С. Лихачёв, В.А. Сластёнин и др.), компетентностным (Г.С. Вяликова, Э.Ф. Зеер, A.B. Хуторской и др.) методологическими подходами; работы по педагогическому моделированию (А.Н. Дахин, Л.И. Лурье, И.А. Невский, С.А. Писарева);

- основные философские положения о межличностном общении, идеи классиков отечественной и зарубежной педагогики о роли культуры, языка и диалога в обучении (М.М. Бахтин, B.C. Библер, А.И. Берг, А. Дистервег, М.И. Каган, Я.А. Коменский, В.А. Сухомлинский, К.Д. Ушинский и др.);

- психолого-педагогические положения о закономерностях развития личности в обучении и воспитании, концептуальные идеи оптимизации обучения (Г.М. Андреева, Ю.К. Бабанский, A.JI. Бердичевский, Е.И. Ильин, A.A. Леонтьев, В.Ф. Шаталов и др.);

- работы по формированию профессионализма педагога (Е.В. Бондаревская, A.A. Вербицкий, Л.К. Гребенкина, В.А. Сластёнин и др.);

- теоретические и практические вопросы межкультурного общения, принципы взаимодействия лингвокультур (Я.М. Колкер, Е.И. Пассов, С.Г. Тер-Минасова и др.);

- труды в области инновационной подготовки специалистов в условиях современной образовательной и культурной среды; по гуманитарным технологиям, применяемым в вузовской образовательной практике (Н.Б. Бордовская, В.И. Гинецианский, В.Г.Костомаров, А.П. Лиферов, А.А.Лиханов, Н.Д. Никандров, Е.С. Полат, Г.К.Селевко и др.);

- научно-методические материалы о подготовке специалистов в европейских университетах (В.И. Богословский, А.П. Тряпицына и др.);

- документы, представляющие нормативно - правовую основу развития отечественного образования: Закон Российской Федерации «Об образовании» (новая редакция, от 13 января 1996 г); Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования; Национальная доктрина образования в Российской Федерации до 2025 года (от 4 октября 2000 г.); Национальная образовательная инициатива «Наша новая школа» (4 февраля 2010 г.); Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года (от 29 декабря 2001); Концепция патриотического воспитания граждан Российской Федерации (от 21 мая 2003 г.).

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использован комплекс методов исследования: теоретический анализ философской, историко-педагогической, психолого-педагогической, методической, лингводидактической литературы по проблеме исследования; анализ нормативно-правовых документов, образовательных программ и учебных пособий по иностранному языку; изучение и обобщение опыта работы по формированию межкультурной коммуникации студентов в системе высшего профессионального образования; беседы со студентами и преподавателями; контент-анализ, наблюдение, анкетирование, интервьюирование, тестирование; моделирование; педагогическое наблюдение за процессом формирования межкультурной коммуникации студентов на занятиях по иностранному языку с учетом цели исследования и изменения содержания образования по предмету; педагогический эксперимент; качественный и количественный анализ данных эксперимента; математические и статистические методы обработки результатов исследования.

Опытно-экспериментальная база исследования - Воскресенский институт туризма. В массовом констатирующем эксперименте приняли участие 368 студентов 1-5 курсов и преподаватели иностранного языка данного вуза. Методики изучения аспектов межкультурной коммуникации уточнялись и апробировались в ГОУ ВПО МО «Коломенский государственный педагогический институт» (ныне ГОУ ВПО «Московский государственный областной социально-гуманитарный институт»).

Этапы и организация исследования. Исследование проводилось в течение 6 лет в три этапа.

На первом этапе (2004-2005 гг.) по проблеме диссертационной работы изучалась и анализировалась психолого-педагогическая, философская и учебно-методическая литература; формулировались тема, цель и гипотеза; анализировалось содержание современных образовательных программ и нормативных документов с целью выявления основных ориентиров изучаемой проблемы; определялись концептуальные положения исследования; разрабатывалась теоретическая концепция и модель формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе преподавания иностранного языка и программа опытно-экспериментальной работы; проводился констатирующий эксперимент.

На втором этапе (2006-2007 гг.) проводился формирующий эксперимент на основе разработанной модели; апробировалась и корректировалась исходная модель, связанные с ней педагогические технологии обучения с учетом технических и кадровых ресурсов, их взаимодействие с целью эффективного формирования межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка.

На третьем этапе (2008-2010 гг.) завершался формирующий эксперимент; уточнялась авторская модель формирования межкультурной коммуникации; проводились контрольный эксперимент; теоретическое обобщение, анализ и описание результатов опытно-экспериментальной работы; обосновывались социально-педагогические и личностные условия эффективного формирования межкультурной коммуникации; анализировались и обобщались результаты исследования; внедрялись практические рекомендации формирования межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка; завершалось оформление диссертации.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- конкретизировано содержание понятий «коммуникация» и «межкультурная коммуникация» в психолого-педагогическом и лингвистическом аспектах; определены особенности этих понятий;

- выявлены объективные и субъективные факторы, затрудняющие процесс формирования межкультурной коммуникации студентов на современном этапе, учет которых в данном процессе обеспечивает его эффективность;

- обоснованы критерии и соответствующие показатели уровней межкультурной коммуникации, диагностики межкультурных знаний и умений, которые дополняют научное осмысление изучаемого процесса;

- разработана и апробирована модель формирования межкультурной коммуникации студентов, создающая новые возможности совершенствования современного преподавания иностранного языка в туристском вузе;

- использованы вариативные педагогические технологии (проблемное обучение, игровые, интерактивные) с учетом специфики преподавания иностранного языка в туристском вузе, позволяющие эффективно повысить уровень сформированности межкультурных знаний и умений студентов;

- выделены и обоснованы социально-педагогические и личностные условия эффективного формирования межкультурной коммуникации студентов, способствующие оптимизации деятельности в данном направлении.

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем:

- систематизированы теоретические представления о сущности понятия «межкультурная коммуникация», проанализированы психолого-педагогические компоненты межкультурной коммуникации для определения и конкретизации межкультурных знаний и умений студентов в процессе изучения иностранного языка;

- установлена объективные и субъективные факторы, влияющие на эффективность процесса формирования межкультурной коммуникации, которые являются частью теоретической основы совершенствования профессиональной подготовки студентов в новой образовательной ситуации;

- охарактеризован практический опыт классификации критериев и показателей сформированности межкультурных знаний и умений, тем самым расширено теоретическое представление о формировании межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка;

- проведено теоретическое обоснование авторской концепции и модели формирования межкультурной коммуникации студентов в процессе преподавания иностранного языка в туристском вузе, совершенствующее теорию профессионально-личностного становления и развития будущего менеджера туризма;

- осуществлен теоретический анализ и описано содержание формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе преподавания иностранного языка, которые открывают перспективу дальнейших теоретических и прикладных исследований в области формирования межкультурных знаний и умений в системе высшего профессионального образования.

Практическая значимость проведенного исследования состоит в возможности использования основных положений диссертации, авторской модели и технологии формирования межкультурной коммуникации, комплекса условий, методик изучения аспектов межкультурной коммуникации, диагностического инструментария при составлении рабочих программ по иностранному языку туристских вузов, проведении факультативных занятий, разработке учебно-методических пособий с целью эффективного формирования межкультурной коммуникации студентов.

Достоверность результатов исследования обеспечивается комплексом теоретических и эмпирических методов педагогического исследования, соответствующих предмету и задачам исследования, направленных на повышение уровня сформированности межкультурных знаний и умений студентов в процессе изучения иностранного языка; длительностью исследования с учетом изменяющихся условий; эмпирической проверкой гипотезы исследования; количественным и качественным анализом полученных экспериментальных данных; личным участием автора на всех этапах исследования.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Межкультурная коммуникация определяется как социально обусловленное взаимодействие партнеров разных национальных культур, в ходе которого, в соответствии с определенными нормами, происходит обмен информацией, образами сознания, образцами культуры, деятельностями и достигается взаимопонимание. Интеграция межкультурной коммуникации в процесс преподавания иностранного языка предполагает формирование культурно-языковых, историко-культурных знаний и когнитивных, рефлексивно-оценочных и практических умений.

2. Объективные и субъективные факторы, затрудняющие процесс формирования межкультурной коммуникации на современном этапе развития общества проявляются в низкой мотивации студентов к изучению иностранного языка и культуры чужой страны; в недостатке языковых знаний и навыков, влияющих на более высокий уровень развития межкультурной компетентности; в неадекватном восприятии и интерпретации культурных ценностей представителей других культур; в слабом умении рефлектировать разные культуры, синтезировать и обобщать свой личный опыт в межкультурном диалоге.

3. Критериями сформированности межкультурной коммуникации студента выступают когнитивно-мотивационный, эмоционально-психологический, культурно-лингвистический. Когнитивно-мотивационный критерий предполагает наличие знаний и умений в области коммуникативных стратегий, основывается на мотивах и потребностях студентов в межкультурной коммуникации. Эмоционально-психологический критерий предусматривает умение правильно интерпретировать проявление эмоций собеседника, контролировать и регулировать свои эмоциональные реакции в межкультурном общении, предполагает эмпатическое отношение к собеседнику, проявление толерантности. Культурно-лингвистический критерий основывается на знании национально-культурных языковых моделей поведения и умении адекватно реализовывать их в межкультурном общении.

4. Авторская концепция формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза заключается в организации поэтапного формирования межкультурной коммуникации средствами иностранного языка в процессе взаимодействия субъектов образовательного процесса в проекции будущей профессиональной деятельности студентов туристского вуза. Модель формирования межкультурной коммуникации студентов отражает специфику формирования межкультурной коммуникации на занятиях по иностранному языку в туристском вузе, включает в себя целевой, мотивационно-содержательный, организационно-технологический и результативный блоки, методологические подходы, педагогические принципы и условия рассматриваемого процесса.

5. Совокупность вариативных педагогических технологий (проблемное обучении, игровые, интерактивные), адаптированных с учетом специфики туристского вуза, способствует эффективному поэтапному (подготовительный, деятельностный, творческий) формированию межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе изучения иностранного языка.

6. Важнейшими условиями формирования межкультурной коммуникации студентов являются:

- социально-педагогические условия: интернационализация и реформирование российской системы высшего образования; решение комплекса проблем межкультурного воспитания; реализация профессиональных образовательных программ, предусматривающих взаимодействия национальных культур; приоритет гуманистической концепции в системе образования; единство образовательного и воспитательного процессов, ориентированных на глубокое изучение родной национальной культуры и культур других стран;

- личностные условия: формирование межкультурной коммуникации студентов преподавателем-профессионалом, обладающим высоким уровнем ключевых компетенций; целенаправленный процесс развития личностных качеств студента - мобильности, эмпатии, толерантности, патриотизма, которые необходимы для эффективного межкультурного общения и одновременно являются основой для самообразования, саморазвития и самосовершенствования в сфере межкультурного взаимодействия.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись путем публикации теоретических положений и основных результатов в научных изданиях; в ходе опытного обучения, которое проводилось на практических занятиях по английскому языку в Воскресенском институте туризма - филиале негосударственного ОУ ВПО «Российская международная академия туризма»; в процессе участия в конференциях: региональные научно-практические конференции «Интеграция личности в национальную и мировую культуру как основа совершенствования современного общества» (Сергиев Посад, 2004), «Современные тенденции и вопросы преподавания в туристском вузе» (Воскресенск, 2006, 2007); научно-практическая конференция «Внедрение профильного обучения в сельских общеобразовательных учреждениях» (Коломна, 2008); Квартальновские научные чтения (Сходня, 2010). Выводы и результаты исследования, практические рекомендации обсуждались на заседаниях научно-методического совета, кафедры иностранных языков, социальных и общегуманитарных дисциплин Воскресенского института туризма, кафедры педагогики ГОУ ВПО МО «Коломенский государственный педагогический институт» (ныне ГОУ ВПО «Московский государственный областной социально-гуманитарный институт»).

Основные положения диссертации отражены в 15 публикациях автора, в том числе в 3 публикациях в журналах ВАК РФ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка литературы (221 наименование) и 10 приложений. Основной текст изложен на 195 страницах, включает 21 рисунок, 6 таблиц.

Заключение диссертации научная статья по теме "Общая педагогика, история педагогики и образования"

Выводы по второй главе

На этапе констатирующего эксперимента опытно-экспериментальной работы с помощью методик изучения аспектов межкультурной коммуникации, с учетом межкультурных компетенций выпускника туристского вуза определялся исходный уровень межкультурных знаний и умений студентов. На этапе формирующего эксперимента осуществлялось формирование межкультурной коммуникации на основе внедрения в образовательный процесс вуза авторской модели формирования межкультурной коммуникации. Технология формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза состоит из трех этапов: первого (подготовительного) - актуализация имеющихся межкультурных знаний и умении, признание межкультурных различий, мотивация на познание чужой культуры; второго (деятельностного) - расширение межкультурных знаний, развитие межкультурных умений, осознание своих реальных возможностей в ситуациях межкультурного взаимодействия; третьего (творческого) -совершенствование межкультурных знаний и умений адекватно реагировать на поведение представителя другой культуры. Проверка результативности опытно-экспериментальной работы по формированию межкультурной коммуникации студентов в процессе преподавания иностранного языка осуществлялась в ходе контрольного эксперимента.

В ходе исследования, проведенного на основе разработанной технологии, в экспериментальной группе наблюдалась устойчивая положительная динамика в формировании межкультурной коммуникации, а именно:

- расширение знаний о процессе межкультурного общения, средствах, видах и функциях коммуникации;

- преобладание профессиональных и познавательных мотивов, значимость ситуативных мотивов снизилась;

- устойчивая уверенность в применении межкультурных знаний в дальнейшем;

- увеличение потребности в общении, расширение коммуникативных способностей;

- расширение знаний о национальных чертах и этикете представителей других культур,

Результаты исходной, текущей и итоговой диагностики позволили зафиксировать повышение уровней сформированности межкультурной коммуникации в экспериментальной группе, что свидетельствует о положительном влиянии разработанной модели и технологии формирования межкультурной коммуникации. Проведенная опытно-экспериментальная работа позволила сделать вывод, что разработанные модель, технология способствуют формированию межкультурных знаний и умений студентов, а также повышению их общего культурного потенциала в процессе изучения иностранного языка в туристском вузе.

Были выделены и обоснованы условия, как система рекомендаций эффективного формирования межкультурной коммуникации студентов в современных условиях: социально-педагогические - интернационализация и реформирование российской системы высшего образования; решение комплекса проблем межкультурного воспитания; реализация профессиональных образовательных программ, предусматривающих взаимодействия национальных культур; приоритет гуманистической концепции в системе образования; единство образовательного и воспитательного процессов, ориентированных на глубокое изучение родной национальной культуры и культур других стран; личностные - высокий уровень ключевых компетенций преподавателя; целенаправленный процесс развития личностных качеств студента - мобильности, эмпатии, толерантности, патриотизма.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование, посвященное проблеме формировании межкультурной коммуникации студентов, показало, что эффективность профессионального взаимодействия во многом зависит от компетентности в межкультурной коммуникации. Вступая в профессиональную коммуникацию с представителями иноязычного социума, наряду с лингвистическими знаниями необходимы знания, способствующие осознанию и реализации обоюдных интенций коммуникантов. Межкультурно-компетентный специалист — это личность, обладающая определенным социальным статусом, профессиональными знаниями и умениями, языковым, речевым и культурным потенциалом.

С расширением межкультурных профессиональных контактов возрастает потребность общества в специалистах различного профиля, владеющих иностранным языком, что позволяет успешно осуществлять межкультурное профессиональное взаимодействие. Однако владение иностранным языком предполагает и овладение лингвосоциопсихологическими и культурологическими знаниями об иноязычном социуме для создания широкого контекста межкультурного общения, формирования готовности к эффективному межкультурному деловому общению, международному профессиональному сотрудничеству.

Слабая профессиональная подготовка значительной части выпускников российских вузов проявляется в их недостаточной компетентности, неумении осуществлять эффективное профессиональное и деловое межкультурное общение. Проблема формирования межкультурной коммуникации студентов, будущих специалистов, приобретает особую актуальность. Формирование межкультурной коммуникации рассматривается в единстве коммуникативной и познавательной сфер деятельности, а также деятельности по самоактуализации и самосовершенствованию студентов, направленных на формирование информационного запаса о культурном, экономическом и политическом фоне страны изучаемого языка. Данная деятельность позволяет моделировать поведение в процессе межкультурного взаимодействия в соответствии с нормами языка и культуры представителя другой страны.

В процессе проведенного диссертационного исследования:

1. На основе теоретико-методологического анализа литературы обосновано авторское представление о сущностной характеристике понятия «межкультурная коммуникация», ее содержании и особенностях, уточнен его понятийно-категориальный аппарат в психолого-педагогическом аспекте. Под межкультурной коммуникацией понимается социально обусловленное взаимодействие партнеров разных национальных культур, в ходе которого, в соответствии с определенными нормами, происходит обмен информацией, образами сознания, образцами культуры, деятельностями и достигается взаимопонимание. Конкретизированная сущность межкультурной коммуникации способствовала созданию межкультурной направленности обучения, трансформации содержания и форм организации учебного процесса дисциплины «Иностранный язык».

2. Рассмотрены объективные и субъективные факторы, затрудняющие формирование межкультурной коммуникации. Формирование межкультурной коммуникации на современном этапе осложняется следующими объективными и субъективными факторами: низкая мобильность студентов; недостаточно эффективная политика по распространению иностранных языков; деструктивное влияние средств массовой информации на молодежь; снижение культурных ценностей; противоречивое духовное развитие личности студента. Данные факторы влияют на мотивацию, уровень языковых навыков и восприятие культурных ценностей, способность рефлектировать культуры.

Выделение объективных и субъективных факторов, как причин, влияющих на течение и результаты процесса формирования межкультурной коммуникации, связано с обеспечением перспективной возможности познания связи каждого фактора с эффективностью формирования межкультурной коммуникации, с обеспечением диагностирования, прогнозирования данного процесса на основе знаний о влиянии каждого отдельного фактора и их комплексных объединений.

3. Определены и охарактеризованы критерии: когнитивно-мотивационный, эмоционально-психологический, культурнолингвистический и показатели сформированности межкультурных знаний и умений студентов. В соответствии со степенью овладения студентами межкультурными знаниями и умениями были выделены высокий, средний, низкий уровни. Применение разработанных критериев и показателей сформированности межкультурных знаний и умений студентов позволяет определить способность и готовность студентов туристского вуза к осуществлению успешного межкультурного взаимодействия в повседневном общении и профессиональной сфере на высоком, среднем, низком уровне по степени проявления показателей когнитивно-эмоционального, эмоционально-психологического, культурно-лингвистического критериев.

Для формирования когнитивной базы межкультурной коммуникации была выделена совокупность межкультурных знаний, способствующих развитию у студентов целостного представления о культуре страны изучаемого языка: культурно-языковые (специфика речевого поведения, реалии, языковые средства), историко-культурные (культура народа, его история). Успешность участия студентов в межкультурной коммуникации обеспечивается когнитивными, рефлексивно-оценочными и практическими умениями. Специфика межкультурных умений состоит в теоретической и практической готовности и способности студентов к эффективному межкультурному взаимодействию.

4. Разработаны и апробированы авторская концепция и модель формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза. Модель формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза включает в себя целевой, мотивационно-содержательный, организационно-технологический, результативный блоки, методологические подходы, педагогические принципы и комплекс условий осуществления моделируемого процесса, раскрывающих специфику взаимодействия его субъектов. Технология формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза предполагает использование разнообразных образовательных технологий поэтапного формирования межкультурной коммуникации студентов на следующих этапах: первом (подготовительном), втором (деятельностном), третьем (творческом).

5. Апробация модели формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе обучения с использованием адаптированных педагогических технологий (проблемное обучение, игровые и интерактивные технологии) в рамках дисциплины «Иностранный язык» подтвердила ее эффективность.

6. Эффективность формирования межкультурной коммуникации студентов в процессе преподавания иностранного языка определяется социально-педагогическими (интернационализация и реформирование российской системы высшего образования; решение комплекса проблем межкультурного воспитания; реализация профессиональных образовательных программ, предусматривающих взаимодействия национальных культур; приоритет гуманистической концепции в системе образования; единство образовательного и воспитательного процессов, ориентированных на глубокое изучение родной национальной культуры и культур других стран) и личностными (высокий уровень ключевых компетенций преподавателя; целенаправленный процесс развития личностных качеств студента - мобильности, эмпатии, толерантности, патриотизма) условиями.

Проведенная опытно-экспериментальная работа и полученные экспериментальным путем данные подтверждают гипотезу, выдвинутую в начале работы, дают основание сделать вывод об успешном внедрении в образовательный процесс вуза разработанной модели формирования межкультурной коммуникации студентов туристского вуза в процессе преподавания иностранного языка.

Данное диссертационное исследование не претендует на исчерпывающее решение всего спектра проблем, связанных с формированием межкультурной коммуникации студентов. Дальнейшее исследование анализируемого явления возможно в направлении изучения специфики формирования межкультурной коммуникации студентов во внеаудиторной деятельности; совершенствования программ подготовки специалистов разных областей науки, с целью интеграции студентов в поликультурное общество; обоснования влияния межпредметных связей на успешность формирования межкультурного взаимодействия.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Шпак, Елена Викторовна, Коломна

1. Абаева Ф.Б. Развитие навыков межкультурной коммуникации в процессе преподавания делового английского языка: автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. Владикавказ, 2003. - 22 с.

2. Агеев В.Н. Семиотика / В.Н. Агеев. М.: Весь мир, 2002. - 256 с.

3. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб.: Златоуст, 1999. - 472 с.

4. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Сб. науч. тр. / Отв. ред. И.И.Халеева М.: МГЛУ, 1999. - 199 с.

5. Алексеева Л.Р. Формирование межкультурного общения у взрослых: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. Якутск, 2006. - 192 с.

6. Андреева Г.А. Модернизация системы высшего педагогического образования в Англии (70-е — 90-е гг. XX в.): Монография. М.: ИТОП РАО 2002. - 227 с.

7. Андреева Г.М. Социальная психология: Учебник для высшей школы. -М.: Аспект-Пресс, 1999. 375 с.

8. Антология мировой философии в 4-х т. Т.1 М.: Изд-во социально-экономической лит-ры «Мысль», 1969. — 759 с.

9. Антология мировой философии в 4-х т. Т.2. М.: Изд-во социально-экономической лит-ры «Мысль», 1970. — 759 с.

10. Антология мировой философии в 4-х т. Т.З М.: Изд-во социально-экономической лит-ры «Мысль», 1971. - 776 с.

11. Аристотель. Об искусстве поэзии / Аристотель. М.: Гослитиздат, 1957.- 183 с.

12. Аролович A.B. Идеи Г.В. Лейбница об универсальном языке / A.B. Аролович // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2003. № 4. - С.68-77.

13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Шк. «Яз рус. культуры», 1999.-896 с.

14. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: автореф. дис. д-ра пед. наук. М., 1997. - 41 с.

15. Бабанский Ю.К., Поташник М.М. Оптимизация педагогического процесса. (В вопросах и ответах). Киев: Ряд. школа, 1984. - 287 с.

16. Бабанский Ю.К. Методы обучения в современной общеобразовательной школе. М.: Просвещение, 1985. - 208 с.

17. Бабанский Ю.К. Проблемы эффективности педагогических исследований: Дидактический аспект. -М.: Педагогика, 1982. 192 с.

18. Байкова JI.A. Теоретико-методологические основы гуманизации педагогической системы образовательного учреждения. 2-е изд., испр. и доп.: Монография / JI.A. Байкова; Ряз. гос. пед. ун-т им. С.А. Есенина. Рязань, 2004. - 288 с.

19. Балдвин А.О. О сходстве и различии менталитета и поведения российских и американских студентов // Профессионалы за сотрудничество. Вып. 4. - М.: РОО «Кеннан»; ООО ЧеРо, 2000. - С. 368-387.

20. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества: сборник избранных трудов / М.М. Бахтин; примеч. С.С. Аверинцева, С.Г. Бочарова. М.: Искусство, 1979. - 423 с.

21. Бгажноков Б.Х. Культура эмпатии // Толерантность и культурная традиция. М., 2002. - 95 с.

22. Бергельсон М.Б. Образовательные и научные обмены в свете теории и практики межкультурной коммуникации, или почему у стажеров-исследователей не бывает «культурного шока» // Профессионалы за сотрудничество. Вып. 2. - М.: «Янус-к», 1998.- С. 287-290.

23. Библер B.C. Культура. Диалог культур. (Опыт определения) //Вопросы философии. 1989. - № 6. - С. 36.

24. Библер B.C. Целостная концепция школы диалога культур. Теоретические основы программы //Психологическая наука и образование. 1996. - № 4. - С. 66-73.

25. Бим И.Л. Что мешает повышению результативности обучения иностранным языкам? // Иностранные языки в школе. 2007. - №4. -С. 2-6.

26. Большой словарь иностранных слов. М.: ЮНВЕС, 2005. — 784 с.

27. Большой толковый социологический словарь (Collins). Том 1 (А-О): Пер. с англ. М.: Вече, ACT, 1999. - 544 с.

28. Бордовская Н.В., Реан A.A. Педагогика. Учебник для вузов.- СПб: Патер, 2000. 304 с.

29. Борисенков В.П. Вызовы современной эпохи и приоритетные задачи педагогической науки // Педагогика, 2004. №1. - С. 3-10.

30. Бубер, Мартин Я и Ты: пер. с немецкого / Мартин Бубер; послесл. П.С. Гуревича. М.: Высшая школа, 1993. - 173 с. - (Библиотека философа).

31. Бунакова Т. А. Оптимизация процесса формирования личности студента. Межвузовский сборник статей. — Куйбышев: Изд-во КГУ, 1980.- 183 с.

32. Бунакова Т.А. Педагогические условия формирования социально-значимых качеств личности студентов в процессе межкультурной коммуникации: Дис. канд. пед. наук: 13.00.02. Кострома, 2006. - 161 с.

33. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. / Сост. В.В. Петрова, пер. с англ. / Под. ред. В.И. Герасимова. — М.: Прогресс, 1989. 319 с.

34. Василенко И.А. Геополитика современного мира: учеб. пособие / И.А. Василенко. М.: Гардарики, 2006. - 317 с.

35. Вербицкая JI.А. Глобализация и интернационализация в образовании и важность изучения иностранных языков // Мир русского языка. 2001. - № 2. - С. 15-18.

36. Верещагин Е. М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1990. 269 с.

37. Вестник Института развития образования и воспитания подрастающего поколения при ЧГПУ. Сер. 3. — 2003. № 14.

38. Ветлугина Ф.А. Развитие у учащихся межкультурной сензитивности // Педагогическая мысль и образование XXI века: Россия-Германия. — Оренбург, 2000. Ч. 1. - С. 291-296.

39. Воробьева Н.Е., Бессарабова И.С. Мультикультурная подготовка учителей США // Педагогика. 2008. - №4. - С. 41

40. Выводы 46-й сессии Международной конференции по образованию и предлагаемые действия // Перспективы. 2003. - №1.

41. Вяликова Г.С. Стимулы формирования профессиональной компетентности учителя. Монография. — М.: МГОУ, 2006. — 240 с.

42. Гайсина Л.Ф. Формирование готовности студентов вуза к общению в мультикультурной среде: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01 Оренбург, 2003.-203 с.

43. Гасанов З.Т. Национальные отношения и воспитание культуры межнационального общения. // Педагогика. — 1996. №6. - С. 51-55.

44. Гейхман Л.К. Интерактивное обучение общению как модель межкультурной коммуникации // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2003. №3. - С. 138-147.

45. Гердер И.Г. Избранные сочинения / И.Г. Гердер. — М.-Л.: Гослитиздат, 1959.-С. 270-274.

46. Гессен С.И. Основы педагогики. Введение в прикладную философию / С.И. Гессен. -М.: «Школа-Пресс», 1995. 448 с.

47. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 061100 —

48. Менеджмент организации» Квалификация менеджер. Москва, 2000. -29 с.

49. Гребенкина JI.K. Формирование профессионализма учителя в системе непрерывного педагогического образования: монография / JI.K. Гребенкина; Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. 2-е изд., испр. и доп. — Рязань, 2006. - 224 с.

50. Грейдина H.JI. Основы системной концепции коммуникативно-культурного взаимодействия (теоретико-экспериментальное исследование): Дис. д-ра филол. наук. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 1999.-32 с.

51. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации: Учебное пособие для студентов вузов. Изд. 3-е, испр. / стереотип. ИЦ. Академия, 2005. — 336 с.

52. Губенко H.H. Выступление на заседании Московской городской Думы // Аргументы и факты. 14.08.07. - №32. - С. 2-3.

53. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. — М.: Изд. Московского университета, 2000. 118 с.

54. Гуманитарные технологии в вузовской образовательной практике: практика проектирования, анализа и применения: Учебное пособие / Под. общ. ред. Н.В.Бордовской. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. - 636 с.

55. Гуревич П.С. Философия культуры. М.: Аспект-Пресс, 1994. - 317 с.

56. Гурова Р.Г. Социально-педагогические исследования и современность // Советская педагогика. 1989.- № 2. - С.79-86.

57. Гусинский Э.Н. Построение теории образования на основе междисциплинарного системного подхода. — М.: Школа, 1994. 184 с.

58. Гоман A.M. Проявление личностных особенностей в коммуникации: автореф. дис. канд. психол. наук: 19.00.05. М., 2000. - 22 с.

59. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современное написание. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2001. — 992 с.

60. Дате М. Теоретические основы обучения межкультурной коммуникации. Россия и запад: диалог культур // Вторая Международная конференция «Россия и Запад», 28-30 ноября 1995 г.: материалы. М., 1996. - Вып. 3. - С. 417-427.

61. Дахин А.Н. Педагогическое моделирование: сущность, эффективность и. .неопределенность //Народное образование. 2002. - №2. - С. 55-59.

62. Дементьев В.В. Непрямое общение непрямое сообщение - непрямое взаимодействие (к проблеме системного представления непрямой коммуникации) // Языковая личность: институционный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена, 2000. -С. 20-38.

63. Джуринский А.Н. Поликультурное воспитание: сущность и перспективы развития // Педагогика. 2002. - № 10. - С. 93-97.

64. Дистервег А. Избранные педагогические сочинения / А. Дистервег. -М.: Государственное учебно-педагогическое изд-во министерства просвещения РСФСР, 1956.-372 с.

65. Дуранов М.Е., Дуранов И.М., Жирнов В.И., Лемер О.В. Педагогика воспитания и развития личности-Магнитогорск: МГПИ, 1996. 315 с.

66. Евдокимова М.И. Воспитательный потенциал урока иностранного языка. // Иностранные языки в школе.- 2007. №4. - С. 7-9.

67. Ежова H.H. Научись общаться!: коммуникативные тренинги /H.H. Ежова. Изд. 4-е. — Ростов н/Д: Феникс, 2007. — 249 с.

68. Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению: Дис. д-ра пед. наук: 13.00.02. СПб., 2001.-371 с.

69. Загвязинский В.И. Методология и методы психолого-педагогического исследования: учебное пособие. — Москва: Академия, 2005. — 208 с.

70. Закон РФ «Об образовании»//Вестник образования. — 1992. -№3. — С.5

71. Закон РФ «Об образовании» (в ред. Федерального закона от 13 января 1996 г. №12 ФЗ, с последующими изменениями и дополнениями) -М.: ТК Велби, Из-во Проспект, 2008. - 64 с.

72. Законодательство в образовании: Сборник основных нормативных документов в области образования (высшее профессиональное образование, дополнительное профессиональное образование). — М.: Современный гуманитарный университет, 2006. 344 с.

73. Занков Л.В. Избранные педагогические труды / АПН СССР. М.: Педагогика, 1990.-418 с.

74. Запесоцкий А.С. Влияние СМИ на молодежь как проблема отечественной педагогики // Педагогика. — 2010. №2. — С. 3-16.

75. Зверева Н.М. Практическая дидактика для учителя: учебное пособие. — М.: Педагогическое общество России, 2001. 156 с.

76. Иванов Д. Компетентности и компетентностный подход в современном образовании. Москва, 2007. - С. 11-13, С.22-25.

77. Иконникова Н.К. Современные западные концепции Межкультурной коммуникации (модели индивидуального поведения в ситуации контакта культур): Дис. канд. филол. наук. М.: Моск. ун-т, 1994 — 241 с.

78. Ингенкман К. Педагогическая диагностика. — М.: Педагогика, 1991. — 240 с.

79. Инновационный опыт средство обновления образования. Живая практика учителей-победителей ПНПО-2006. — М.: ГОУ Педагогическая академия последипломного образования, 2007. - 252 с.

80. Исаева Т.Е. Речевая коммуникация в туризме: Учебное пособие с материалами на английском языке. — М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К»; Из во «Наука-Спектр», 2009. - 240 с.

81. История педагогики и образования. От зарождения воспитания в первобытном обществе до конца XX в.: Ученое пособие для пед. учебных заведений /Под. ред. А.И. Пискунова. 2-е изд., испр. и дополн. М.: ТЦ «Сфера», 2001. - 512 с.

82. Камень М.Г. Воспитание всесторонне развитой личности, подготовка ее к межкультурному диалогу // Наука и школа. — 1998. №3. - С.63.

83. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. М.: Русский язык, 1992. — 254 с.

84. Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения: ситемно-семиотическое исследование. — Тверь, 1998. — 99 с.

85. Коджаспирова Г.М., Коджаспиров А.Ю. Педагогический словарь. — М.: Академия, 2005. 176 с.

86. Козлова М.С. Философия и язык. М.: Мысль, 1972. - 254 с.

87. Козырева Н.Е. Межкультурная коммуникация в содержании туристского образования: Дис. канд. пед. наук: 13.00.08. Сходня, 2001. - 145 с.

88. Колкер Я.М. Как использовать родной язык на разных ступенях изучения иностранного: учебное пособие / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, И.М. Шеина; РГУ им. С.А. Есенина Рязань: РГУ, 2007. - 220 с.

89. Коложвари Е.Б. Профессиональная подготовка менеджеров иностранного туризма: Дис. канд. пед.наук: 13.00.08. Москва, 2003. -132 с.

90. Коменский Я. Избранные педагогические сочинения (в двух томах) / Я. Коменский. М.: «Педагогика», 1982. — 656 с.

91. Конституция Российской федерации. М.: Акалис, 1996. - 48 с.

92. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 г. М.: АПКиПРО, 2002. - 24 с.

93. Краевский В.В., Бережнова Е.В. Методология педагогики. Новый этап. Москва: Академия, 2006. - 400 с.

94. Красных В.В. Этнопсихология и лингвокультурология: курс лекций. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с.

95. Краткий педагогический словарь: Учебное справочное пособие /Андреева Г.С., Вяликова Г.С., Тютькова И.А. М.: В. Секачев, 2005. -181 с.

96. Крупенин А.Л., Крохина И.М. Эффективный учитель: Практическая психология для педагогов.- Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.- 480 с.

97. Куклина С.С. Коллективная учебная деятельность в группе как организационная форма овладения иноязычным общением. Киров, 1997.-Вып. 2.-С. 9-16.

98. Культуроведческие аспекты языкового образования: Сб. науч. тр. / Научно-исследовательский центр «Еврошкола» / Под ред. В.В. Сафоновой М.: НИИ «Еврошкола», 1998. - 165 с.

99. Кучера 3. Путь к будущему человечества / 3. Кучера // Материалы Международного симпозиума к 400-летию со дня рождения Я.А. Коменского, Москва, 1990: Человек культура - общество в концепциях Яна Амоса Коменского. - М.: 1997. - С.80-84.

100. Кушнир А. Может ли реальная коммуникация быть основой обучения иностранному языку? // Нар. образование. 1999. - № 10. -С. 113-125.

101. Ладыженская Т.А. Живое слово: устная речь как средство и предмет обучения. -М.: Наука, 1998. 134 с.

102. Лейбниц Г.В. Новые опыты о человеческом разумении автора системы предустановленной гармонии / Г.В. Лейбниц // Соч.: В 4 т.-М., 1983. Т.2 - С. 289-285.

103. Леонтович O.A. Введение в межкультурную коммуникацию: Учебное пособие. — М.: Гнозис, 2007. — 368 с.

104. Леонтьев A.A. Деятельность. Сознание. Личность. — М.: Политиздат. 1975. 304 с.

105. Леонтьев A.A. Совместная деятельность, общение, взаимодействие, к обоснованию «педагогического сотрудничества»// «Вестник высшей школы». 1989 - №11 - С. 39-48.

106. Лиферов А.П. Зарубежные и отечественные истоки глобального образования и его современное развитие в России / А.П. Лиферов, Я.М. Колкер, Е.С. Устинова. Рязань: РГПУ, 1994. - 22 с.

107. Лукьянова М. Учебная мотивация как показатель качества образования // Народное образование. 2001. - № 8. - С. 77-89.

108. Лутовинов В.И. Гражданско-патриотическое воспитание сегодня. // Педагогика. 2006. - №5. - С. 52-59.

109. Ляудис В.Я. Проблемы и задачи психологии коммуникативного обучения // Психологические проблемы создания и использования ЭВМ. М, МГУ, 1985. - 34 с.

110. Максимова Т.А. Формирование умений межкультурного общения у студентов вуза в процессе изучения иностранных языков: Дис. канд. пед. наук: 13.00.08. Челябинск, 2004. - 137 с.

111. Ш.Маркова А.К. и др. Формирование мотивации учения: Книга для учителя /А.К. Маркова, Т.А. Матис, А.Б. Орлов. М.: Просвещение, 1990.-192 с.

112. Мартишина Н.В. Становление творческого потенциала личности педагога: монография / Н.В. Мартишина; Изд. дом Рос. акад. образования; Моск. психол.-соц. ин-т. М., 2006. - 264 с.

113. Маслова В.А. Лингвокультурология. — М.: Изд. центр «Академия», 2001.-208 с.

114. Машарова М.А. Личность и проблемы учебной деятельности // Сборник научных статей по педагогике и психологии. М., 2000. -Вып. 2. - С. 44-60.

115. Менг Т.В. Педагогические условия построения образовательной среды ВУЗа: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. — Санкт-Петербург, 1999. -170 с.

116. Пб.Мрктчян М.А. Методологические вопросы педагогических исследований и практических построений // Методические и теоретические подходы к решению проблем практики образования: сборник статей. — Красноярск, 2004. С. 98-110.

117. Мудрик A.B. Общение в процессе воспитания. М.: Пед. об-во России, 2001.-320 с.

118. Найн А.Я., Найн A.A. Организация экспериментальной работы в образовательных учреждениях инновационного типа. Магнитогорск: МГПИ, 1998.- 151 с.

119. Национальная доктрина образования в Российской Федерации до 2025 года (от 4 октября 2000 г.) // Интернет: официальный сайт Минобрнауки РФ http://www.mon.gov.ru.

120. Национальная образовательная инициатива «Наша новая школа» (от 4 февраля 2010) // Интернет: официальный сайт Минобрнауки РФ http://www.mon.gov.ru.

121. Никитина С.Е. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре: самомоделирование // Язык и личность / Отв. ред. Д.М. Шмелев. М.: Наука, 1989. - С. 34-40.

122. Новейший философский словарь: 3-е изд., исправл. — Мн.: Книжный Дом, 2003. 1280 с.

123. Образовательное пространство России: проблемы интеграции /С.К. Бондырева, Л.П. Кураков, А.П. Лиферов, Н.Д. Никандров. М.: Вуз и школа, 2004. - 464 с.

124. Олешко М.Ю. Дидактическая коммуникативная ситуация: проблема моделирования // Мир образования — образование в мире.- 2008. №1. -С. 182-194.

125. Оптимизация процесса формирования личности студента. Межвузовский сборник статей. Куйбышев: Изд-во КГУ, 1980. - 138 с.

126. Основы политологии и социологии: Учеб. пособ. для средн. профес. учеб. заведений / B.C. Боровик, Б.И. Кретов. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Высшая школа, 2004. - 391 с.

127. Основы теории коммуникации: Учебник / Под ред. проф. М.А.Василика. М.: Гардарики, 2005. - 615 с.

128. Патриотическое воспитание: Нормативные документы. М.: ТЦ Сфера, 2005. - 96 с.

129. Педагогика: Учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений /В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко, E.H. Шиянов, -М.: Школа-Пресс, 1997. 512 с.

130. Педагогическое наследие: Коменский Я.А., Локк Д., Руссо Ж.-Ж., Песталоцци И.Г. / Сост. В.М. Кларин, А.Н. Джуринский. М.: Педагогика, 1987. -416 с. - (Б-ка учителя).

131. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура / Т.Н. Персикова. М.: «Логос», 2002. - 224 с.

132. Петрова A.A. Языковая политика в России: проблемы и перспективы изучения и преподавания иностранных языков // Иностранные языки в школе. 2009. - №2. - С. 105-108.

133. Платон Диалоги: перевод с древнегреческого / Платон; ред. и авт. вступит, статьи А.Ф. Лосев; авт. примеч. A.A. Тахо — Годи. — М.: Мысль, 1986.-607 с.

134. Платон. Сочинения: В 3 т. Т.1 / Платон; под общ. ред. А.Ф. Лосева. -М.: Мысль, 1968.-623 с.

135. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е. Петров. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 272 с.

136. Прядехо А.Н. Развитие технических интересов и способностей подростков. М., 1990. - 218 с.

137. Психологические тесты /Под. ред. A.A. Карелина М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2005. - Т.2. - 247 с.

138. Психологический словарь / Под редакцией В.В.Давыдова, A.B. Запорожца, Б.Ф.Ломова и др.: Научно-исследовательский институт общей и педагогической психологии Академии педагогических наук СССР М.: Педагогика, 1983 - 448 с.

139. Пульбере А.И. Мониторинг качества знаний в условиях личностно-ориентированного образования // Педагогика. 2005. - № 9. - С. 33-36.

140. Рот Ю., Коптельцева Г. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебно-методическое пособие. — М: ЮНИТИ-ДАНА, 2006. 223 с.

141. Рот Ю. Основные положения в преподавании межкультурной коммуникации // Интенсивное обучение иностранным языкам: проблемы методики и лингвистики. Волгоград, 2004. С. 238-246.

142. Руденко В.Н. Культурологические основания целостности содержания высшего образования// Педагогика. — 2004.- №1. — С. 42-48.

143. Руденский Е.В. Основы психотехнологии общения менеджера: Учебное пособие. М.: ИНФРА - НГА ЭУ, 1998. - С. 15.

144. Садохин А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации: Учеб. пособие для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. - 271 с.

145. Самарин Ю.А. Психология студенческого возраста и становления специалиста // Вестник высшей школы. — 1969. №8. - С. 16-21.

146. Сафина М.С. Формирование готовности к межкультурной коммуникации у студентов гуманитарных вузов: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01.- Казань, 2005 181 с.

147. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Исток, 1996. — 237 с.

148. Селевко Г.К. Энциклопедия педагогических технологий: В 2 т. Т 1. М.: НИИ школьных технологий, 2006. 816 с.

149. Синенко В .Я. Профессионализм учителя. // Педагогика. — 1999. №5. -С. 45-51.

150. Сиволапов A.B. Модернизация воспитательных концепций: закономерности и противоречия // Педагогика. 2005. - №9. - С. 57-64.

151. Скачков А. Диалог между культурами и цивилизациями. // Международная жизнь. 2007. - №7-8. - С. 240.

152. Сластенин В.А. Педагогика: Учебное пособие для студентов высш. пед. уч. завед. / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, E.H. Шиянов: Под ред. В.А. Сластенина. — М.: Издательский центр «Академия», 2002. 576 с.

153. Сластенин В.А., Сушко И.А. Становление профессионализма учителя в системе муниципального образования: монография. Москва: Международная академия наук педагогического образования, 2003. — 196 с.

154. Слободчиков В.И., Исаев Е.И. Психология человека: Введение в психологию субъективности: Учебное пособие для вузов. М.: Школа-Пресс, 1995.-384 с.

155. Современные проблемы межкультурных коммуникаций: сб. ст., С.-Петерб. гос. ун-т культуры и искусств. СПб.: СПбГУКИ, 2003- 223 с.

156. Соловьева E.H., Кривцова Е.А. Социокультурные лакуны: типология, причины появления и способы заполнения при изучении иностранных языков // Иностранные языки в школе. 2006. - №6. - С. 2-7.

157. Соловьева И.С. Педагогические условия формирования межкультурной компетентности старшеклассников: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. Якутск, 2007. - 172 с.

158. Соссюр Ф. Заметки по общей лингвистике. М., 1990. — 280 с.

159. Социальные технологии: Толковый словарь Отв. ред. В.Н.Иванов. Москва Белгород. Луч — Центр социальных технологий, 1995. - 309 с.

160. Социологический энциклопедический словарь. Редактор-координатор академик РАН Г.В.Осипов. - М.: Издательская группа ИНФРА M -Норма, 1998.-488 с.

161. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар: Изд-во Кубан. гос. ун-та, 1998.- 160 с.

162. Сухомлинский В.А. Избранные произведения в пяти томах / В.А. Сухомлинский. — Киев: Радянська школа, 1980. — Т.5 — 678 с.

163. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: что это такое? // Иностранные языки в школе. 2006. - №4. - С. 2-14.

164. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М.; Изд-во МГУ, 1972.-343 с.

165. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение новая этнология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. Сб. статей / Отв. ред. Халеева Н.И. - М.: МГЛУ, 1999 - 199 с.

166. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1998.- 160 с.

167. Теория воспитания. Лабораторно-практические занятия для студентов: Учебное пособие / Под ред. И.А. Тютьковой. М.: «РИО» Мособлупрполиграфиздата, 2000. - 173 с.

168. Тестов В.А. Стратегия обучения в современных условиях / В.А. Тестов //Педагогика. 2005. - № 7. - С. 12-18.

169. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) -М.: Слово / Slovo, 2000. 624с.

170. Тинберген Н. Поведение животных. М.: Мир, 1969. - 192 с.

171. Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность: Антология. М.: Academia, 1997. - 320 с.

172. Тютькова И. А. Методики изучения политической культуры учащихся. -М., 2003. 166 с.

173. Тютькова И.А. Политическая культура учащихся: теория, практика и особенности формирования. Монография. — М.: Коломна: КГПИ, 2007. -361 с.

174. Тютькова И.А. Формирование политических взглядов и убеждений старшеклассников: Учебное пособие. М.: Социум, 2001. - 130 с.

175. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып. 1.-М., 1960.-С. 135-168.

176. Ушинский К.Д. Собрание сочинений Т.2 / К.Д. Ушинский. М.-Л.: Акад. Пед. наук РСФСР, 1948. - 656 с.

177. Филонов Г.Н. Телевидение и воспитание. // Педагогика. 2007. - № 10.-С. 29-32.

178. Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл. 1989. - 864 с.

179. Фомина H.A. Ценностные аспекты межкультурной коммуникации: автореф. дис. канд. филос. наук: 09.00.11. Москва, 1999. - 16 с.

180. Фурманова В.П. Межкультурная и культурно-языковая прагматика в теории и практики преподавания иностранных языков: Дис. д-ра пед. наук: 13.00.02. -М., 1994.-412 с.

181. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). — М.: Высш. шк., 1989 — 238 с.

182. Хотинец В.Ю. Этническое самосознание: научное издание / В.Ю. Хотинец. СПб.: Алетейя, 2000. - 240 с.

183. Хрестоматия по истории педагогики /Под ред. С.А.Каменева. Т.1. — М.: Уч. пед. изд-во, 1936. - 639 с.

184. Хрестоматия по педагогике / Под ред. С.Н. Полянского. М., 1967. -639 с.

185. Царева М. А. Межкультурная коммуникация и диалог культур: Монография Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2006. - 62 с.

186. Цветкова Т.К. Теоретические основы построения курса обучения английскому языку как языку межличностного общения. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Сб. науч. трудов. Вып. 444. -М., 1999.-С. 170-180

187. Ценностно-мотивационные ориентиры студентов вузов в современной России (К проблеме мониторинга качества образования) / Сб. статей под ред. проф. И.А. Зимней. М.: Исследоват. Центр проблемы качества подготовки специалистов, 2000. - 88 с.

188. Цицерон М.Т. Избранные сочинения: Пер. с латин. / Марк Тулий Цицерон. М.: «Художественная литература», 1975. - 454 с.

189. Чеботарев П.Г. Улучшение качества организации краткосрочного курса как средство повышения его эффективности. / Краткосрочное обучение русскому языку иностранцев. Формы и методы. — М.: Русский язык, 1983. С. 5-27.

190. Чекун O.A. Педагогические условия подготовки студентов к межкультурной коммуникации (на примере неязыковых вузов): Дис. канд. пед. наук: 10.00.01. Москва, 2007. - 269 с.

191. Шамне H.JI. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. — Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999. 206 с.

192. Шамне Н.Л., Милованова М.В. Особенности адаптации студентов в иной культурной среде // Americana. — Вып. 2. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1998. - С. 392-398.

193. Швейцер А.Д. Некоторые проблемы языковой политики в США // Известия АН. Сер. лит. и яз. - 1996. - №2. - С. 11-16.

194. Широких О.Б. Генезис ценностных ориентаций профессионально-личностной подготовки учителя в России (вторая половина (XIX в. — 90-е гг. XX в.): Монография. М.: МПГУ. - 212 с.

195. Шпак Е.В. Методики изучения аспектов межкультурной коммуникации. Коломна, 2008. - 36 с.

196. Шуйский А., Александрова А. Мировые рейтинги вузов: почему мы не входим в десятку? // Обучение и карьера. 2008. - № 6 (142). — С. 15-17.

197. Щедровицкий Г.Г. Избранные труды. М.: Школа культурной политики, 1995.-С. 133-138.

198. Щукина Г.И. Познавательный интерес школьников. Л.: ЛГУ, 1988. -208 с.

199. Щукина Г.И. Проблемы познавательного интереса в педагогике. М.; 1971.-331 с.

200. Юнусова К.А. Патриотическое воспитание молодежи средствами этноязыковой идентификации. // Педагогика. — 2007. №10. - С. 47-51.

201. Юрчук В.В. Современный словарь по психологии. Мн.: Элайда, 2000. - 704 с.

202. Юсупов И.М. Психология взаимоотношений. — Казань: ТКИ, 1991. 192 с.

203. Appadurai A. Disjuncture Difference in the Global Cultural Economy // Theory. Culture & Society, 1990, 7. P. 295-310.

204. Bennet M. Basic of Intercultural Communication. Selected Readings. Yarmouth. 1998.

205. Crystal D. English as a Global Language. Cambridge England.; NY: Cambridge University Press, 1997. — 150 p.

206. Gamble Т.К. and Gamble M. Communication Works. 3rd ed. NY, etc.: McGraw-Hill, Inc., 1990. 495 p.

207. Hall E. Beyond Culture. Garden City, N. Y.:- Anchor Press? 1976. 256 p.

208. Hall E. T. The Silent Language / E. T. Hall. New York: Anchor Press Garden City, 1995. - 240 p.

209. Levine D.R., Adelman M.B. Beyond Language: Cross Cultural Communication. 2nd ed. Longmam, 1993. - 506 p.

210. Martin, Judith N. Training Issues in Cross-Cultural Orientation // International Journal of Intercultural relations. 10. (1986). P. 103-116.

211. Montaigne F. Reeling in Russia. New York, St. Martin's Grifin, 1998. -275 p.

212. Samovar L. A. Intercultural communication / L. A. Samovar, R. Porter. -London: New York, etc.: Wadsworth Publishing Company, 1997. 467p.

213. Shannon C. The Mathematical Theory of Communication // the Bell System Technical Journal. 1948. Vol. XXVII. №3.

214. Sharman E. Across Cultures / Elizabeth Sharman/ Madrid: Longman. -2005. - 160 p.

215. Tomalin В., Stempleski S. Cultural Awareness. Oxford University Press, 1993.- 160 p.

216. Travelling About Britain: Учебное пособие по страноведению /Авт. сост. Ефремцева Т.Н. М.: РИБ «Турист», 2001. - 176 с.

217. University Ranking, Course Guides and International Study for Students and Parents // http://www.topuniversities.com.

218. Weaver R.L. Understanding Interpersonal Communication. 7 edition. HarperCollins College Publishers, 1996. 529 p.

219. Wierzbiska A. Understanding Cultures Through Their Key Words. New York; Oxford, 1997. 317 p.