автореферат и диссертация по педагогике 13.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Педагогические условия формирования лингвистической компетенции на этапе начального иноязычного образования
- Автор научной работы
- Пыхина, Наталья Владимировна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Нижний Новгород
- Год защиты
- 2002
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.01
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Пыхина, Наталья Владимировна, 2002 год
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У ДЕТЕЙ НА ЭТАПЕ НАЧАЛЬНОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ.
1.1. Лингвистические и психолого-педагогические предпосылки исследования проблемы.
1.2. Интегративный подход в формировании лингвистической компетенции.
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА IT. ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ДЕТЕЙ НА ЭТАПЕ НАЧАЛЬНОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (констатирующее исследование).
2.1. Определение уровня сформированности лингвистической компетенции у детей.
2.2. Анализ педагогических условий формирования лингвистической компетенции в массовой практике начального иноязычного образования.
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА III. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У ДЕТЕЙ.
3.1. Педагогические условия формирования лингвистической компетенции
3.2. Анализ опытно-экспериментальной работы по формированию лингвистической компетенции у детей 6-7 лет.
ВЫВОДЫ.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Педагогические условия формирования лингвистической компетенции на этапе начального иноязычного образования"
Актуальность исследования. Условия открытого общества в России, создание нового социально-культурного пространства вызвали изменения не только в экономической и политической сферах общества, но и в социокультурном контексте изучения иностранных языков. В этих условиях иностранный язык, являясь способом межкультурного общения и самореализации во внешнем мире, становится реально востребованным в жизни и деятельности человека. Соответственно значительно возрастает статус иностранного языка как учебной дисциплины, что ведет к переосмыслению и радикальному обновлению целей и содержания иноязычного образования.
Одна из характерных особенностей иноязычного образования в современный период - акцентирование понятия компетенции. Оно отражает системный характер овладения языком как аккумулятором культурных ценностей, сложным и богатым по смысловым и выразительным возможностям. Основной целью иноязычного образования становится развитие необходимого для межкультурного общения уровня коммуникативной компетенции при одновременном развитии личности человека, способной как к дальнейшему самообразованию в изучении иностранных языков, так и к использованию полученных знаний для решения важных жизненных проблем. Развитие личности средствами иностранного языка в современных условиях направлено в первую очередь на развитие языковой и речевой компетенции, на культурное обогащение по принципу расширяющегося круга культур, формирование представления о диалоге культур как безальтернативной форме жизни в современном мире. Понятие коммуникативной компетенции отражает комплексную сущность иноязычного образования личности и характеризуется как наличием определенных знаний, так и навыков их использования.
Анализ научных источников убеждает нас в том, что основу практического владения языком доставляет лингвистическая компетенция, включающая определенные знания фонетики, лексики, грамматики изучаемого языка и умения использовать эти знания рецептивно и продуктивно в определенном языковом контексте (Е.О.Алексеева, Е.Г.Биева, Н.И.Жинкин,
A.А.Леонтьев, Р.П.Мильруд, В.В.Сафонова и др.). Развитие у учащихся способности использовать иностранный язык как инструмент общения в контексте диалога культур в наибольшей степени соответствует требованиям современного общества, что зафиксировано в документах разного уровня (документы Совета по культурному сотрудничеству Совета Европы; Российский стандарт образования по иностранному языку - 1993г.). Это позволяет нам определить задачу формирования лингвистической компетенции как приоритетную на этапе начального иноязычного образования.
В современных условиях начальный этап иноязычного образования смещается в направлении все более ранних сроков начала изучения иностранных языков (в область дошкольного возраста). В психолого-педагогических исследованиях доказано, что период дошкольного детства является сензитивным для решения целого ряда образовательных задач и, в частности, для освоения иноязычной культуры (Н.Н.Ачкасова, Е.Ю.Бахталина, И.Л.Бим, Л.А.Венгер, Л.С.Выготский, И.А.Зимняя,
B.Т.Кудрявцев, Е.И.Негневицкая и др.). Актуальность нашего исследования мы рассматриваем в связи с новыми данными психолого-педагогических исследований, свидетельствующими о наличии у детей 6-7 лет категориальных форм мышления, способности к аналитической деятельности и т.д. (В.Т.Кудрявцев, Н.Н.Поддьяков).
В то же время, анализ исследований и практики раннего обучения иностранным языкам позволил установить, что несмотря на накопленный в теории и практике лингвистического образования обширный материал, его начальный этап (иноязычное образование детей до школы и в начальных классах школы) остается наименее изученным. Основное внимание исследователей уделено организационно-методическим вопросам и'изучению отдельных сторон речевой деятельности, тогда как общепедагогическая проблема уеловий формирования лингвистической компетенции как сложной системы, обеспечивающей иноязычную коммуникацию и общекультурное развитие ребенка в целом, остается недостаточно изученной. Речь в данном случае идет не столько о повышении эффективности преподавания иностранных языков в рамках определенной методической модели, но прежде всего о последовательном развитии в процессе иноязычного образования личности, способной осознать мир как единое целое и роль языка как средства межкультурной коммуникации.
В своей работе мы исходим из того, что в психолого-педагогических и лингвистических исследованиях обоснованы подходы, не нашедшие достаточной реализации на этапе начального лингвистического образования и научно-педагогическая разработка которых применительно к данному этапу может обеспечить эффективное формирование лингвистической компетенции детей 6-7лет.
Таким образом, актуальность исследования мы рассматриваем в связи с необходимостью разрешения противоречия между потребностью современной практики начального иноязычного образования в научно обоснованных педагогических условиях формирования лингвистической компетенции и их недостаточной педагогической разработанностью применительно к данному этапу.
Все сказанное позволило определить проблему нашего исследования: каковы педагогические условия формирования лингвистической компетенции у детей на этапе начального иноязычного образования. Цель исследования: определить педагогические условия формирования лингвистической компетенции у детей 6-7 лет.
Объект исследования: начальное иноязычное образование.
Предмет исследования: процесс формирования лингвистической компетенции у детей на этапе начального иноязычного образования.
Гипотеза исследования состоит в предположении, что формирование лингвистической компетенции на этапе начального иноязычного образования обусловлено: а) наличием научно обоснованной модели лингвистической компетенции ребенка 6-7 лет; б) обеспечением полноты формирования лингвистической компетенции как основы практического владения иностранным языком; в) применением педагогически действенных условий, повышающих коммуникативные возможности детей в образовательном процессе.
Для достижения цели исследования и проверки гипотезы были поставлены следующие задачи:
1. Раскрыть сущность понятия лингвистическая компетенция ребенка 6-7 лет и разработать ее модель для реализации на этапе начального иноязычного образования.
2. Выявить лингвистические и психолого-педагогические основы формирования лингвистической компетенции у детей.
3. Выявить и обосновать педагогические условия, реализация которых обеспечивает формирование лингвистической компетенции на этапе начального иноязычного образования.
4. Разработать и апробировать опытно-экспериментальным путем учебно-методическое обеспечение педагогического процесса формирования лингвистической компетенции у детей 6-7лет.
5. Разработать критериально-оценочный аппарат определения уровня сформированности лингвистической компетенции.
Теоретико-методологической основой исследования явились принципы системного подхода к анализу педагогических и лингвистических явлений; положения о взаимосвязи языка и мышления и развитии речемысли-тельных способностей в условиях активного двуязычия; положения концепции когнитивного подхода в иноязычном образовании; положения семанти-ко-функционального подхода в обучении родному и иностранному языкам.
При разработке проблемы исследования автор опирался на концепции лингвистов по вопросам системного характера языковых явлений, их социокультурной сущности, значения лингвистической компетенции личности для полноценной коммуникации, в том числе - иноязычной (И.Л.Бим,
Е.М.Верещагин, Н.Д.Гальскова, Т.А.ван Дейк, Н.И.Жинкин, И.А.Зимняя, Ю.Н.Караулов, В.П.Конецкая, В.Г.Костомаров, А.А.Леонтьев, В.В.Сафонова, Н.Л.Уварова, М.Сапа1е и др.); на труды психологов о закономерностях возрастного развития, освоения языка и единства сознания и деятельности (Л.С.Выготский, А.В.Запорожец, А.Р.Лурия, В.Т.Кудрявцев, Н.Н.Поддьяков); на концептуальные идеи о психолого-педагогических, лингводидактических и социокультурных особенностях освоения иностранных языков и развития речевой коммуникации и личности на разных возрастных этапах (А.Г.Арушанова, Е.И.Негневицкая, Е.Ю.Протасова, В.В.Соколова, Е.И.Пассов, А.Н.Утехина, О.С.Ушакова и др.); на научные положения о педагогической интеграции в образовании и обучении иностранным языкам (Е.Ю.Бахталина, В.С.Безрукова, М.Н.Берулава, С.В.Васильева, А.Я.Данилкж, В.Н.Максимова, Г.А.Монахова).
Для решения поставленных задач были применены следующие методы: описательно-аналитический, основывающийся на изучении научной литературы по исследуемой проблеме (при описании и анализе различных подходов к начальному иноязычному образованию детей и выявлении составляющих лингвистической компетенции); наблюдения; анкетирование; обобщение опыта работы преподавателей иностранного языка; педагогический эксперимент; количественная и качественная обработка фактического материала.
Базой исследования послужили дошкольные учреждения (№№ 32, 230 - подготовительные к школе группы) и школы Нижнего Новгорода (№№ 1, 25 - первые классы).
Основные этапы исследования. Исследование проводилось в три этапа. Первый этап (1997-1999г.г.) был посвящен теоретическому осмыслению проблемы, изучению литературы по теме исследования, определению проблемы, цели, задач, гипотезы исследования, проведению констатирующего эксперимента.
На втором этапе (1999-2001г.г.) происходила разработка программы формирования лингвистической компетенции на этапе начального иноязычного образования, определение педагогических условий, разработка критериев и выявление уровней лингвистической компетенции у детей в условиях целенаправленного формирования.
На третьем этапе (2001-2002г.г.) - осуществлялось обобщение результатов исследования, формулирование выводов, оформление диссертационной работы.
Научная новизна исследования. В диссертации обоснован системный подход к формированию лингвистической компетенции как единства лексико-семантического, деятельностно-речевого и национально-культурного аспектов. В исследовании научно обоснованы педагогические условия формирования лингвистической компетенции, которые представлены в трех основных группах: а) первая группа условий направлена на эффективность педагогической работы посредством обновления содержания иноязычного образования на его начальном этапе; б) вторая группа условий реализуется через разработку форм и методов активизации лингвообразователь-ного процесса - построение разнообразных педагогических ситуаций, создающих возможность для стимулирования речевой коммуникации детей; в) третья группа условий обеспечивается разработкой критериально-оценочной базы, обеспечивающей своевременную диагностику и коррекцию образовательного процесса.
Теоретическая значимость исследования. В работе обоснована структурно-функциональная модель лингвистической компетенции как основа построения педагогического процесса на этапе начального иноязычного образования. Конкретизированы положения интегративного подхода применительно к этапу начального иноязычного образования с точки зрения сочетания: а) интегративного подхода к анализу языковых явлений родного и иностранного языка; б) педагогической интеграции.
Практическая значимость исследования состоит в разработке научно обоснованного учебно-методического комплекса для формирования лингвистической компетенции у детей 6-7лет и экспериментальном подтверждении его эффективности; в разработке диагностической программы целевого назначения.
На защиту выносятся:
1. Научно обоснованная модель лингвистической компетенции, отражающая системное единство смыслового, деятельностного, культурного компонентов речевой коммуникации как основу для построения процесса ее формирования на этапе начального иноязычного образования.
2. Уровневая типология аспектов лингвистической компетенции в области иностранного (английского) языка в сопоставлении с родным (русским) как лингвопедагогическая основа обучения детей иностранному языку на этапе начального иноязычного образования.
3. Совокупность условий формирования лингвистической компетенции у детей 6-7лет.
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечивается опорой на ведущие психолого-педагогические, лингвистические и лингводидактические концепции; использованием комплекса методов, адекватных цели, задачам и предмету исследования; опытно-экспериментальной проверкой основных положений и выводов диссертации; количественным и качественным анализом результатов.
Апробация результатов исследования. Материалы исследования были доложены и опубликованы на научных и научно-практических конференциях разного уровня (международных, региональных, межвузовских, молодых ученых) в городах: Тула (1998г.), Ярославль (1998г.), Арзамас (1999г.), Набережные Челны (1999г.), Воронеж (2000 г.), Ижевск (2000г.), Москва (2000г.), Тамбов (2001г.), Нижний Новгород (1999-2002г.г.); обсуждались на заседаниях кафедр: педагогики и психологии Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова (1998-2002г.г.), иностранных языков Нижегородского филиала Гуманитарного института (г. Москва, 2002г.) и Нижегородского государственного университета им. Н.И.Лобачевского. Исследование послужило основой для разработки программы и содержания спецкурса для студентов и учителей иностранных языков "Раннее иноязычное образование: теоретические основы и практическая реализация".
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, приложений.
Заключение диссертации научная статья по теме "Общая педагогика, история педагогики и образования"
выводы
I Контрольный эксперимент засвидетельствовал, что показатели по всем аспектам лингвистической компетенции в экспериментальной группе значительно выше, чем в контрольной. В особенности, заметный рост показателей успешности наблюдается в национально-культурном и лексико-семантическом аспектах. Объяснением этому может служить высокая моти-вационная притягательность материала обучения, а также доступность предлагаемых программ и методов взаимодействия. Показатели сформированно-сти деятельностно-речевого аспекта также достаточно высоки у детей экспериментальной группы по сравнению с контрольной. Но в связи со сложной объективацией грамматических явлений, необходимостью длительного периода для формирования произносительного навыка, недостаточным разви-, тием связности речи на родном языке уровень сформированное™ деятельностно-речевого аспекта у детей экспериментальной группы несколько ниже по сравнению с другими аспектами. , Нами был сделан вывод о положительном влиянии формирования лингвистической компетенции на иностранном языке на сформированность соотвествующих аспектов на родном языке. Данное положение представляет определенную новизну, так как в массовой практике начального иноязычного к образования в большинстве случаев учитывалось только влияние родного языка на иностранный, которое в основном представлялось как негативное.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. Выполненное исследование доказало значимость научно обоснованной модели лингвистической компетенции для разработки педагогических условий ее формирования на этапе начального иноязычного образования. Данная модель позволила обеспечить системное формирование лингвистической компетенции в единстве смыслового, деятельностного, национально-культурного аспектов.
2. В процессе исследования было уточнено понятие лингвистической компетенции применительно к этапу начального иноязычного образования. Она рассматривается как достигнутый ребенком уровень сформированности лексико-семантического, деятельностно-речевого, национально-культурного аспектов как системы, определяющей возможность осуществления коммуникативной потребности (коммуникативного намерения) в конкретной ситуации.
3. Предпринятая в диссертации уровневая типология аспектов лингвистической компетенции в области английского языка в сопоставлении с русским подтвердила взаимозависимость языковых систем в процессе формирования специальных знаний и умений, а также позволила обеспечить реализацию потенциальных возможностей ребенка в формировании лингвистической компетенции в специально организованном образовательном процессе.
4. Доказана эффективность педагогических условий, разработанных на основании многозначной реализации интегративного подхода в полноценном формировании лингвистической компетенции. Разработанные в процессе исследования педагогические условия представлены тремя основными группами: первая - реализована в обновленном содержании программ иноязычного образования детей 6-7лет и характеризуется как программно-методические условия; вторая - представлена в разработанных ситуативно-коммуникативных формах и методах образовательного процесса и характеризуется как организационно-педагогические условия; третья - обеспечена разработкой критериально-оценочной базы, представленной совокупностью многоаспектных критериев.
Полученные в ходе исследования данные подтвердили гипотезу настоящего исследования и эффективность разработанных в нем условий формирования лингвистической компетенции у детей 6-7лет.
Данное исследование не исчерпывает всех сторон освещаемой проблемы. В процессе теоретической и экспериментальной работы определился круг вопросов, которые не могли быть решены в рамках данной диссертации, но представляются нам актуальными в свете дальнейшего совершенствования системы начального иноязычного образования детей.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Пыхина, Наталья Владимировна, Нижний Новгород
1. Алексеева Е.О. Метод образного моделирования в обучении старших дошкольников французской речи: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1997.- 16с.
2. Арушанова А.Г. Речь и речевое общение детей 3-7 лет. М.: Мозаика -Синтез, 1999.-395с.
3. Ачкасова H.H. Методика построения пропедевтического курса по английскому языку для детей 5 лет на музыкальной основе: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1997. - 16с.
4. Багмут А.И. Имитация как метод обучения детей интонации иностранного языка // Материалы межвузовской конференции «Лингвистика. Обучение детей иноязычной речи» (Одесса, сентябрь,1991 г.) Москва Одесса, 1992. - С.4 - 11.
5. Барковец Н.К. Межпредметные связи одна из форм активизации учебно-воспитательного процесса // В сб. Обучение воспитание и развитие детей 6 летнего возраста: Пособие для учителя / Сост. И.А. Петрова. - М.: Просвещение, 1990. - С.47 - 58.
6. Бахталина Е.Ю. Интегрированное обучение английскому языку в детском саду: Учебное пособие. Петрозаводск: КГПУ, 1998. - 64с.
7. Безрукова B.C. Педагогическая интеграция: сущность, состав, механизмы реализации // Интеграционные процессы в педагогической теории и практике. Сборник научных трудов. Свердловск: СГИПИ, 1990.-С.З-25.
8. Белокурова A.B. Обучение старших дошкольников пониманию и воспроизведению иноязычного текста: Дис. канд. пед. наук. М., 1998.- 119с.
9. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. -М., 1965.-227с.
10. Береснева Н.И., Дубровская Л. А., Овчинникова И.Г. Ассоциациидетей от шести до десяти лет (ассоциативное значение слова в онтогенезе). Пермь: ПГУ, 1995. - 255с.
11. Берулава М.Н. Интеграция содержания образования. М.: Педагогика, Бийск: БиГПИ, 1993. - 172с.
12. Беспалько В.П. Основы теории педагогических систем (Проблемы и ( методы психолого-педагогического обеспечения технических обучающих систем). Воронеж: ВГУ, 1977. - 304с.
13. Биева Е. Г. Когнитивное и языковое развитие ребенка // Сб. Психо1.лингвистика и межкультурное взаимопонимание. Тезисы докладов X
14. Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммунист • кации, Москва 3-6 июня 1991. М., 1991. - С.32 - 34.
15. Блудова Т.П. Использование условных знаков в обучении детейдошкольного возраста английскому языку: Дисканд. пед. наук. —1. СПб., 1997. 192с.
16. Брунер Дж. Психология познания. За пределами непосредственной информации. Перевод с англ. К.И. Бабицкого, предисловие и общая редакция А.Р. Лурия. М.: Прогресс, 1977. - 413с.
17. Быстрова Е.А. Компетентный носитель языка // Народное образование. 1998. - №5. - С.70 - 71.
18. Васильева С.В. Интеграция содержания обучения как средство. профессиональной подготовки специалистов: Автореф. дисканд.пед. наук. М., 1994. - 17с.
19. Ветрова В.В., Смирнова Е.О. Ребенок учится говорить. М.: Знание,1988.-94с.
20. Виноградова Т.М. Формирование связной речи и речевого общенияпри обучении 2 языку // Развитие речи и речевого общения дошколь1.ников: Сб. научн. трудов / Под ред. О.С. Ушаковой М.: РАО, 1995. 1. С.110—118.
21. Виноградова Т.М. Проблемы обучения дошкольников второму языку // Материалы конференции, посвященной 70-летаю Ф.А. Сохина «Вопросы речевого развития дошкольников». М., 1998. - С. 14 — 18.
22. Ворошнина Л.В. Мотивация как один из путей активизации деятельности детей на занятиях по обучению рассказыванию // Оптимизация учебно-воспитательного процесса в дошкольном учреждении: Межвузовский сборник научных трудов. Пермь: ПГПИ, 1987. — С.18 — 28.
23. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка. М.: Академия педагогических наук РСФСР, 1956. - 520с.
24. Выготский JI.C. М.: Издательский Дом Шалвы Амонашвили, 1996. - 224с.
25. Гарамова И.С. Интенсивная методика обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1998. -16с.
26. Гутар М. Универсальное и особенное в дошкольном воспитании // Универсальное и национальное в дошкольном детстве. Материалы международного семинара / Под ред. Л.А. Парамоновой. Составители Т.А. Румер, Л.И. Эльконинова. М., 1994. С.7 - 9.
27. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения: Опыт теоретического и экспериментального психологического исследования. М.: Педагогика, 1986. - 240с.
28. Данилюк А .Я. Учебный предмет как интегрированная система // Педагогика. 1997. - №4. - С.24 -28.
29. Дейк Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация; Пер. с англ. / Сост. В.В. Петрова; Под ред. В.И. Герасимова, Вступ. ст. Ю.Н. Караулова и В.В. Петровой М.: Прогресс, 1989. - 312с.
30. Деменева H.H. Формирование педагогического мышления у студентов путем активизации обучения на интегративной основе: На материале подготовки учителей начальных классов: Дис. канд. пед. наук. Н. Новгород, 1993. - 250с.
31. Детство: программа развития и воспитания детей в детском саду / В.И. Логинова, Т.И. Бабаева, H.A. Ноткина и др.; Под ред. Т.Н. Бабаевой, З.А. Михайловой, Л.М. Гурович: Изд. 2-е, переработанное. — СПб.: Акцидент, 1999. 224с.
32. Дольникова P.A. Роль ситуации в процессе обучения иностранному языку в детском саду // Вопросы методики преподавания иностранных языков в школе. Ученые записки, выпуск 54, ГТПИИЯ им. H.A. Добролюбова, 1972. С. 102- 107.
33. Дольникова P.A. Типология упражнений на начальном этапе обучения английскому языку // Преподавание иностранного языка на начальном этапе в различных условиях. Сборник научных работ. — Ленинград, 1975. С. 107 - 118.
34. Дольникова P.A. Обучение детей английской речи в детском саду (виды упражнений): Автореф. дис. канд. пед. наук. Ленинград, 1975.- 19с.
35. Евтеева Г.И. Использование естественных ситуаций при обучении детей иностранному языку // Проблемы раннего и углубленного обучения иностранному языку Вып. I. Сборник тезисов выступлений на научно-практической конференции. Барнаул, 1990. - С. 12 - 14
36. Егорова З.В. Диалектическое единство и противоположность принципов педагогического процесса. Их система, целостность. Учебное пособие по общей и социальной педагогике. Чебоксары: ЧГПУ, 1999.-213с.
37. Елкина Н.В. Формирование связности речи у детей 5 года жизни: Автореф. дис. канд. пед. наук.- М., 1999. 17с.
38. Ерофеева Т.И., Семенченко Н.Ю. Экспрессия в детской речи (на
39. У материале речи детей 2-5 лет) // Детская речь и пути ее совершенствования: Межвуз. сб. науч. тр. / Свердлов, пед. ин-т; Редкол.: Н.Е. Богуславская. Свердловск: СГПИ, 1989 - С.4 - 12.
40. Ждан А.Н., Гохлернер М.М. Психологические механизмы усвоения грамматики родного и иностранного языков. — М.: МГУ, 1972. 256с.
41. Жинкин Н.И. Язык речь - творчество: Избранные труды: Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике. - М.: Лабиринт, 1998.-368с.
42. Жукова A.B., Маратканова Л.И. К вопросу о раннем обучении детейиностранному языку. Тезисы международной конференции «Культурно-исторический подход: развитие гуманитарных наук и образования». М., 1996. - С.66.
43. Закирьянов К. В условиях активного билингвизма // Народное образование. 1998. - №5. - С.74 - 76.
44. Запорожец A.B. Избранные психологические труды: В 2-х т. т. I.
45. Психическое развитие ребенка. М.: Педагогика, 1986. - 320с.
46. Зверев И.Д., Максимова В.Н. Межпредметные связи в современной школе. М.: Педагогика, 1981. - 160с.
47. Зеленина Т.И. Наследие JI.C. Выготского и детская школа «Лингва». Тезисы международной конференции «Культурно-исторический подход: развитие гуманитарных наук и образования». -М., 1996.-С.71.
48. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М.: Русский язык, 1989.-219с.
49. Иванец И.И. Педагогические условия развития речевых коммуникаций старших дошкольников: Дис. канд. пед. наук. Ростов-н/Д, 1997.- 173с.
50. Ильин B.C. Целостный процесс формирования всесторонне развитой гармонической личности, его строение // Целостный подход к учебно-воспитательному процессу: Сборник научных трудов. Волгоград, 1984.-С.З-27.
51. Ильясов И.И., Рябова Т.В. Концепция управления усвоением и обучение иностранному языку // Сб. Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. Под редакцией A.A. Леонтьева и Т.В. Рябовой. М.: МГУ, 1970. - С.5 - 27.
52. Имедадзе Н.В. О психологической природе раннего двуязычия // Вопросы психологии. 1980. - №1 - С.37 - 41.
53. Истоки. Базисная программа развития ребенка дошкольника. Концепция. Московский департамент образования. Центр «Дошкольное детство» им. A.B. Запорожца. Центр инноваций в педагогике.- М., 1995.-34с.
54. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. - 264с.
55. Караулов Ю.Н., Красильникова Е.В. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С.З — 11.
56. Карпова С.Н., Труве Э.И. Психология речевого развития ребенка / Отв. ред. В.К. Боярчук. Ростов- н/Д: РГУ, 1987. - 96с.
57. Кашкин В.Д. Лингводидактика: обучение или развитие? //Принципы и проблемы филологической дидактики: Межвуз. сб. науч. тр. / Пермский университет. Пермь, 1994. - С.34 - 42.
58. Коложвари И., Сеченикова Л. Как организовать интегрированный урок // Народное образование. 1996. - №1. - С.87 - 89.
59. Колунова Л.А. Работа над смысловыми оттенками слова со старшими дошкольниками // Развитие речи и речевого общения дошкольников: Сб. научн. трудов / Под ред. О.С. Ушаковой. М.: РАО,1995. С.35-47.
60. Комратова Н.Г. Проблемы речевого общения в гуманистической дошкольной педагогике // Гуманизм и духовность в образовании: Научные труды Первой Нижегородской научно-практической конференции (1-3 окт. 1998 г.). Н.Новгород: НГЛУ, 1999. - С.76 - 77.
61. Конецкая В.П. Социология коммуникации. М.: Международный университет бизнеса и управления, 1997. - 304с.
62. Костомаров В.Г. В диалоге современных культур // Народное образование. 1998.-№5.-С.21 -25.
63. Кошлина И. Вертикальный тематизм как метод интеграции искусств в программе «Наше Отечество» II Искусство и образование. -1998. №3. - С.ЗЗ - 40.
64. Кочеткова А.В. Интеграция словесной, игровой и изобразительной деятельности в процессе формирования связной речи младших школьников: Дис. канд. пед. наук. — Н.Новгород, 1999. 262с.
65. Кузнецова Е.С. Место лингвострановедения в системе коммуникативного обучения иностранным языкам // Раннее обучение родному и иностранным языкам. Материалы конференции (6-7 июня 1999г.) и семинара (8-9 февраля 2000г.). Уфа: БГУ, 2000. - С.118 - 123.
66. Лазарева В.А., Щепкина Р.В. Пагубность многопредметности. Пути и принципы создания интегрированных курсов II Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. 1991. - №3. - С.30 — 31.
67. Лапидус Б.А. Методика обучения неродному языку как наука: достижения, недостатки, проблемы // «Глядя в будущее» I советско-американский симпозиум по теоретическим проблемам преподавания и изучения иностранных языков, 17-21 октября 1989 г. Москва /
68. Под ред. Г.Д. Гарза и H.A. Барченкова. М.: МГЛУ РЕМА, 1989.-С.79 - 92.
69. Леднев B.C. Содержание образования: сущность, структура, перспективы. 2-е изд., перераб. М.: Высш. шк., 1991. - 224с.
70. Лейко A.M., Кравцова Е.А. Проблема развития английской разговорной речи у детей // Динамика педагогического образования: от института к университету. Тезисы докладов Международной научно-практической конференции. - Тула: ТГПУ, 1998. - С.310 — 312.
71. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М., 1997. - 287с.
72. Лисина М.И., Шерьязданова Х.Т. Специфика восприятия и общения у дошкольников. Алма-Ата: Мектеп, 1989. - 76с.
73. Лобашова Л.В. Начальный этап формирования самостоятельной речи у детей в специализированных детских учреждениях // Оптимизация учебно-воспитательного процесса в дошкольном учреждении. — Пермь: ПГПИ, 1987. С. 19 - 24.
74. Логунова C.B., Мильруд Р.П. Последовательность предъявления речевого материала на грамматической основе учащимся в шестилетнем возрасте // ИЯШ. 1996. - №4. - С.4 -8.
75. Логунова C.B. Деятельностный аспект осознанного овладения грамматикой английского языка // ИЯШ. -1997. №3. - С.4 - 10.
76. Логунова C.B. Сознательный аспект проблемы раннего обучения грамматике английского языка // Обучение иностранным языкам на раннем этапе и в школе: Сборник научно-методических статей / Под ред. Р.П. Мильруда. Тамбов: ТГУ, 1997. - С. 10 - 17.
77. Лурия А.Р. Язык и сознание. Под ред. Е.Д. Хомской. Ростов — н/Д: Феникс, 1998.-416с.
78. Мазунова Л.К. Интегративный подход к обучению немецкому языку на начальном этапе языкового вуза (на материале немецкого языка): Автореф. дис. канд. пед. наук. Киев, 1988. - 23с.
79. Мазунова Л.К. Обучаемость языку и языковой инстинкт // Раннее обучение родному и иностранным языкам. Материалы конференции (6-7 июня 1999г.) и семинара (8-9 февраля 2000г.). Уфа: БГУ, 2000. - С.110 — 114.
80. Максимова В.Н. Межпредметные связи в учебно-воспитательном процессе современной школы: Учеб. пособие по спецкурсу для студентов пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1987. - 160с.
81. Максимова В.Н. Межпредметные связи в процессе обучения. М.: Просвещение, 1988.- 192с.
82. Максимова В.Н. Интеграция в системе образования. СПб., 2000. -83с.
83. Малкина Н.Д. Методика использования сказки в обучении дошкольников устной речи на английском языке: Автореферат дис. канд. пед. наук. СПб., 1996. - 16с.
84. Методика преподавания английского языка в детском саду. Хрестоматия / Сост. Л.Ф. Роптанова. -Ульяновск: ИПК ПРО, 1999. 80с.
85. Монахова Г.А. Образование как рабочее поле интеграции // Педагогика. 1997. - №5. - С.52 - 55.
86. Московская Н.Л. Интегративный подход в подготовке воспитателя с правом преподавания иностранного языка в детском саду на дошкольном факультете педагогического института: Автореферат дис. . канд. пед. наук. М., 1994. - 16с.
87. Мухина B.C. Детская психология: Учеб. для студентов пед. ин-тов / Под ред. Л А. Венгера. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1985.-272с.
88. Натальина С.А. Содержание обучения английскому языку детей дошкольного возраста (минимальный коммуникативный уровень): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1983. - 19с.
89. Негневицкая Е.И., Шахнарович A.M. Язык и дети М; Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1981. - 111с.
90. Негневицкая Е.И. Психологические условия формирования у дошкольников речевых навыков и умений на втором языке: Автореф. дис. канд. психол. наук. — М., 1986. 23с.
91. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников // ИЯШ. 1994. - №5. - С.4 - 10.
92. Никитенко З.Н., Аитов В.Ф., Аитова В.М. Аутентичные песни как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе // ИЯШ. -1996. №4. - С.14 — 20.
93. Никитин В.М. Целостность педагогического процесса (методическое пособие) Издание 2-е, дополненное. М.: Ассоциация «Народная педагогика», 1994. -103с.
94. Оберемко О.Г. Лингвострановедческий аспект обучения французскому языку в 5-7 классах средней школы: Дис. канд. пед. наук. — М., 1989.-246с.
95. Орлова Е.А. Графические опоры в структуре формирования учебных умений и навыков у младших школьников: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1999. - 16с.
96. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. - 278с.
97. Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка. СПб.: Союз, 1997. - 256с.
98. Пинегин A.A., Компанийцева Л.В. Английский язык, давай дружить! Или как ввести ребенка в мир английского языка. М.: Авангард, 1999,116с.
99. Поддьяков H.H., Поддьяков А.Н. Проблемы обучения и развития творчества дошкольников. Н. Новгород, 1999. - 39с.
100. Поддьяков H.H. Доминирование процессов интеграции закон развития детей дошкольного возраста // Дошкольное воспитание. -2000.-№1.-С.73-77.
101. Пониматко А.П. Обучение дошкольников иностранному языку на основе игрового моделирования иноязычного общения (на материалеанглийского языка): Автореф. дис. канд. лед. наук. М., 1991. -16с.
102. Поспелова Ю.Ю. Культурный компонент в содержании обучения иностранному языку на раннем этапе // «A.C. Пушкин и русский литературный язык в XIX-XX веках». Тезисы докладов международной научной конференции. Н.Новгород: НГЛУ, 1999. - С.257 - 258.
103. Программа воспитания и обучения в детском саду. — М.: Просвещение, 1987.- 178с.
104. Протасова Е.Ю. Роль порядка слов в организации детского высказывания // Становление речи и усвоение языка ребенком. Сб. статей. Под редакцией проф. Ю.В. Рождественского. М.: МГУ, 1985. - С.46 -59.
105. Протасова Е.Ю. Обучение иностранному языку дошкольников (обзор теоретических позиций) // ИЯШ № 1. - С.38 - 42.
106. Протасова Е.Ю., A.A. Райхштейн Интерактивные игры в обучении второму языку дошкольников // ИЯШ. 1996 - №4. - С.21 - 25.
107. Протасова Е.Ю. Психолого-педагогические и лингводидактиче-ские основы двуязычного воспитания в детском саду: Дис. д-ра пед. наук. М., 1996. - 647с.
108. Психолого-педагогические проблемы билингвизма. 4.1. Авторский коллектив: Т.И. Руднева, Э.А. Максимова, Т.А. Иванова, Л.Н. Булкина. -М., 1992, 164с.
109. Пупшева A.C. Проблема интегрированного обучения в начальной школе // Интегрированное обучение в начальных классах. — Уфа: По-лиграфкомбинат, 1998. С.1 — 9.
110. Радуга. Программа и руководство для воспитателей второй младшей группы детского сада. / Доронова Т.Н., Гербова В.В., Гризин Т.И. и др.-М.: Просвещение, 1993. 197с.
111. Раннее обучение английскому языку в условиях детского сада. -Рязань: РГПИ, 1992. 35с.
112. Раннее обучение иностранным языкам: проблемы и перспективы (материалы II года экспериментального обучения в детских садах и начальной школе) Отв. ред. составители Н.Д. Гальскова, Л.Ф. Кли-манова. - М., 1989.-76с.
113. Родина Н.М. Становление речевого общения на втором языке у дошкольников: Дис. канд. пед. наук. — М., 1998. 168с.
114. Российский стандарт образования по иностранному языку // ИЯШ.- 1993 №5. - С.5. - 13.
115. Сайсанова И.М. Значение раннего обучения для дальнейшего развития и обучения ребенка // Раннее обучение родному и иностранному языкам. Материалы конференции (6-7 июня 1999г.) и семинара (8-9 февраля 2000г.). Уфа: БГУ, 2000. - С.169 - 173.
116. Салмина Н.Г. Знак и символ в обучении. М.: МГУ, 1988. - 288с.
117. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. -238с.
118. Светловская H.H. Об интеграции как методическом явлении // Начальная школа. 1990. - №5. - С.43 - 56.
119. Сериков B.B. Личностио ориентированное образование: путь к целостности // Целостный учебно-воспитательный процесс: исследование продолжается: методологический семинар памяти проф. B.C. Ильина. Волгоград: Перемена, 1997. - 149с.
120. Смага A.A. Особенности понимания многозначных слов дошкольниками // Развитие речи и речевого общения дошкольников Сб. на-учн. трудов / Под ред. О.С. Ушаковой М.: РАО, 1995. - С.27 - 35.
121. Современные образовательные программы для дошкольных учреждений: Учебное пособие для студентов педвузов и колледжей / Под ред. Т.И. Ерофеевой. М.: Академия, 1999. - 344с.
122. Соколова В.В. Общепедагогические основы формирования коммуникативной культуры в системе непрерывного образования: Дис. . д-ра пед. наук. Чебоксары, 1999. - 449с.
123. Сохин Ф.А. Осознание речи старшими дошкольниками // Подготовка детей к школе в детском саду. М., 1978. - С.50 - 58.
124. Струнина Е.М. Работа над смысловой стороной слова в процессе развития речи старших дошкольников в детском саду: Дис. канд. пед. наук. -М., 1984. 132с.
125. Суворова О.В. Возможности и условия знаково-символического опосредствования вербально-логических задач шестилетними детьми: Автореф. дис. канд. психол. наук. Н.Новгород, 1998. - 23с.
126. Сухолуцкая М.Э. Обучение устной английской речи в первом классе школ с углубленным изучением иностранных языков: Автореф. дис. канд. пед. наук. Киев, 1989. - 24с.
127. Тамбовцева А.Г. Генезис словообразования на синтаксической основе в дошкольном детстве // Сб. Психолингвистические исследования речи и обучения второму языку. М., 1980. - С.43 - 54.
128. Тихеева Е.И. Развитие речи детей (раннего и дошкольного возраста). Изд. 3-е, испр. и доп. М.: Просвещение, 1967. - 216с.
129. Уварова H.J1. Академия государственной службы как центр формирования "интеллигентной" власти // Педагогическое обозрение. — 2000.-№3.-С.41-46.
130. Утехина А.Н., Зеленина Т.И. Л.С. Выготский и современный подход к развитию детей средствами иностранного языка. Тезисы между- народной конференции «Культурно-исторический подход: развитие гуманитарных наук и образования». — М., 1996. С.161 — 163.
131. Утехина А.Н. Теоретико-методологические основы моделирования гуманитарного содержания начального образования: Автореф. дис. д-ра пед. наук. Ижевск, 2000. - 38с.
132. Утехина А.Н. Иностранный язык в дошкольном возрасте: теория и практика: Монография. Ижевск: Удмуртский университет, 2000. -247с.
133. Утехина А.Н., Веретенникова Л.К. Педагогические основы моделирования гуманитарного содержания начального образования: Монография. Ижевск: Удмуртский университет, 2000. - 132с.
134. Утехина А.Н., Зеленина Т.И. Интегративная программа «Лингва»: Программа обучения и развития детей дошкольного и младшего школьного возраста. 2-е изд., перераб. и доп. Ижевск: Удмуртский университет, 2000. - 66с.
135. Утехина А.Н. Аксиологический подход к построению содержания раннего языкового образования // Ценностные приоритеты общего и профессионального образования: Материалы Международной научно-практической конференции. Часть 2. М., 2000. - С. 175 - 179.
136. Ушакова О.С. Речевое воспитание в дошкольном детстве (развитие связной речи): Дис. д-ра пед. наук. М., 1996. - 364с.
137. Ушакова О.С., Струнина Е.М. Методики обследования развития речи дошкольников. Пособие для воспитателей детского сада. — М., 1997.-68с.
138. Ушинский К.Д. Избранные педагогические произведения. М.: Просвещение, 1968. - 558с.
139. Фаусек Ю.И. Обучение грамоте и развитие речи по системе Мон-тессори. Ленинград: Гос. изд., 1924. - 113с.
140. Футерман З.Я. Иностранный язык в детском саду: Вопросы теории и практики Киев: Рад. шк., 1984. - 144с.
141. Халяпина Л.П. Современные ориентации в методике преподавания иностранных языков // Вопросы филологии, методики, преподавания иностранных языков и страноведения. Вып. 1 / Сост. и науч. ред.
142. B.В. Иваницкий.- Новгород: НовГУ, 1997. С. 140- 142.
143. Шамовская Л.Т. Обучение иноязычному общению детей дошкольного возраста // Актуальные проблемы воспитания и обучения дошкольников: Межвузовский сб. науч. тр. / Шадринский гос. пед. институт. Шадринск: ПО «Исеть», 1994. С.87 — 97.
144. Шахнарович A.M. Национальное и универсальное в развитии речи ребенка // Сб. Национально-культурная специфика речевого поведения. A.A. Леонтьев и др.. М.: Наука, 1977. - С.54 - 67.
145. Шахнарович A.M. Семантика детской речи. Психолингвистический анализ: Автореф. дис. д-ра филолог, наук. — М., 1985. 40с.
146. Эльконин Д.Б. Развитие речи. В кн.: Психология детей дошкольного возраста / Под ред. A.B. Запорожца, Д.Б. Эльконина. - М., 1964. -С.115-182.
147. Яценко Н.А. Пути методической интеграции развития речи и обучения иностранному языку в условиях детского сада: Дис. канд. пед. наук. М., 1994. - 187с.
148. Brown Н. D. Principles of Language Learning and Teaching. Second edition, San Francisco State University, Prentice Hall Regents Englewood Cliffs, 1987. -285p.
149. Britton J. Language and Learning. Allen Lane, The Penguin Press, London, 1971.-296p.
150. Canale M. From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy.- Language and Communication: London, Longman Group Ltd, 1983. 257p.
151. Chomsky C. The Acquisition of Syntax in Children from 5 to 10. -Cambridge, (Mass.), London, 1969. 126p.
152. Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching: Language Learning for European Citizenship. — Strasbourg, 1996.-146p.
153. Dean J. Beginning Teaching in the Secondary School. Open University Press, Buckingham, Philadephia, 1996. - 182p.
154. Dunn O. Beginning English with Young Children. Essential Language Teaching Series, Modern English Publications, 1993. - 90p.
155. Fries С. C., Fries A. C. Foundations for English Teaching. Tokyo, Kenkyusha, 1961.-383p.
156. Grundy P. Beginners. Oxford University Press, 1995. - 149p.
157. Ideas and Issues in the Primary ELT. Edited by Chris Kennedy and Jennifer Jarvis, Nelson, 1991.- 193p.
158. Kramsch C. Language and Culture. Oxford University Press, 1998. -184p.
159. Lado R. Language Teaching: a Scientific Approach. New York, McCraw-Hill, 1964. - 239p.
160. Larson D. N., Smalley W. Becoming Bilingual: a Guide to Language Teaching (Preliminary ed.) South Pasadena / Calif. William Carry lib. Cop. 1972.-426p.L
161. Leach P. Children First! What our society must do and is not doing for our children today. - New York: Knopf, 1994. - 303p.
162. Littlewood W. Communicative Language Teaching. An Introduction. -Cambridge University Press, 1992. 108p.
163. Winitz. New York: New York acad. of sciences, 1981. - 379p.
164. Phillips S. Young Learners. Oxford University Press, 1993. - 182p.
165. Rettle C. Practicing sentence structures through games and activities // Teaching children. Edited by Susan Holden, Modern English publications Ltd., 1992.-p. 10-27.
166. Rivers W. M. Interaction as the key to teaching language for communication // Interactive language teaching / Ed. By Wilga M. Rivers. Camtbridge etc.: Cambridge, 1987. p.3-16.
167. Scott W. A. and Ytreberg L.H. Teaching English to Children. Longman, 1993.- 115p.
168. Stern H. H. Foreign Languages in Primary Education. The teaching of foreign or second languages to young children. London, Oxford University Press, 1967. - 356p.
169. Stern H.H. Issues and Options in Language Teaching / Edited by Patric Allen and Birgit Harly, Oxford University Press, 1993. 408p.
170. Swan M. A Critical Look at the Communicative Approach // Currents of change in English language teaching. Edited by Richard Rossner and Rod Bolitho, 1995. p.73-98.
171. Teaching English to Children. From Practice to Principle. Edited by Christopher Brumfit, Jayne Moon and Ray Tongue, Collins ELT, London: Nelson A division of Harper Collins Publishers, 1991. - 309p.
172. Wales R. J. An introduction to cognitive development and first language acquisition. Deakin University, 1988. - 133p.
173. Wingate J. Getting Beginners to Talk. Prentice Hall, Europe ELT, 1993. - 165p.
174. Widdowson H. G. Teaching Language as Communication. Oxford University Press 1990,168p.
175. Введение в сюжет занятий. Фонетическая отработка слов первой группы.1. Hello, boys and girls!
176. Хоровая отработка в режиме Teacher Class слов kangaroo, pony, zebra, goose).
177. Фонетическая отработка лексических единиц в игре «Изломанный телефон». Дети шепотом передают по цепочке название животного на английском языке. Последний в ряду выбирает картинку с изображением услышанного.
178. Развитие лексико-грамматической стороны речи в игре «Художник» на английском языке. Дети, вытягивая карандаш определенного цвета, называют зверя или птицу подобной окраски.
179. I. Ознакомление с животным миром Африки.
180. Рассказ педагога об Африке континенте с англоязычными странами. Педагог показывает Африку на глобусе. Дети называют по-английски животных африканского континента (zébra, pony, crocodile, lion, tiger, giraffe, monkey, éléphant).
181. Развитие монологической речи в игре «Снежный ком» на русском языке. Дети составляют совместный рассказ о крокодиле. Один ребенок начинает, второй повторяет сказанное и придумывает свое предложение.1.. Освоение форм знаково-символической деятельности.
182. Приветствие. Фонетическая отработка звуков первой, второй и третьей группы.
183. Дети произносят английские звуки изолированно и в словах, придумывают русские слова с заданным звуком.1.. Ознакомление с новыми лексическими единицами и тренировка их употребления в речи.
184. Семантизация новых лексических единиц crab, gorilla, koala с опорой на зрительную наглядность и языковую догадку.
185. I. Ознакомление с лингвострановедческой информацией об Америке.
186. Рассказ педагога об Америке. США страна изучаемого языка. Педагог показывает страну и ее столицу Вашингтон на глобусе, рассказывает об американской флоре и фауне. Дети приводят примеры животных Америки на английском языке.
187. Развитие монологической речи.
188. Приветствие. Фонетическая отработка звуков I, II, III группы.
189. Произнесение звуков изолированно и в словах, придумывание слов нарусском языке с заданными звуками.1.. Закрепление изученной лексики и введение новых лексических единиц по теме «Животные».
190. Повторение изученных лексических единиц при переводе с английского на русский и наоборот.
191. Активизация лексических единиц при отгадывании загадок.
192. Введение новых лексических единиц leopard, dragon, pelican.
193. Дети придумывают цвет дракона по модели: I have a dragon. My dragon is white (yellow, blue, red, green etc.)1.I. Лингвострановедение.
194. Категоризация английских звуков с использованием условных обозначений =, =\=, #.4 занятие1. Цели:
195. Н формирование осознанного произношения,
196. В формирование умения подбирать слова, сходные по звучанию,
197. И ознакомление с новыми лексическими единицами по темам
198. Овощи», «Фрукты», «Животные»,формирование представления о множественном числе существительных,освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия1. Звуковая культура речи.
199. Фонетическая отработка английских звуков изолированно и в словах.
200. Составление рассказа на русском языке со словами на «к».
201. Подбор рифм к русским и английским словам разных частей речи.1.. Введение новых лексических единиц.
202. Семантизация лексических единиц tomato, apple в процессе отгадывания загадок.
203. Семантизация лексических единиц bison, dolphin с опорой на зрительную наглядность и языковую догадку.
204. I. Ознакомление с грамматическим материалом «Множественное число существительных» (на английском языке) с опорой на родной язык.
205. Игра «Фокусник» педагог называет английские слова в единственном числе, дети - во множественном и переводят их на русский язык.1.. Освоение форм знаково-символической деятельности.
206. И формирование представления о позиции звука в слове,
207. Е ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Цветы»,
208. И формирование умения составлять предложения с заданными словами,освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия1. Звуковая культура речи.
209. Фонетическая отработка звуков третьей группы.
210. Закрепление лексики по теме в игре «Чудесный мешочек» определение цветка на ощупь и называние его по-английски.т,
211. Составление предложений с названиями цветов по-английски.
212. I. Закрепление лексического материала по теме «Животные».
213. В игре «Театр» играющий изображает животное, птицу, рыбу, не называя их. Остальные дети должны отгадать по-английски, что было представлено.1.. Освоение форм знаково-символической деятельности.
214. Установление отношений полного, частичного сходства, абсолютного1 различия между парами английских и русских слов с использованием условных обозначений.6 занятие1. Цели:формирование осознанного произношения,
215. И ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Фрукты»,формирование умения соотносить страну и животных, обитающихна ее территории,
216. И формирование умения соотносить вопросительные слова с частямиречи,развитие диалогической речи,освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия
217. Осознание произношения звуков первой, второй, третьей группы.
218. Фонетическая отработка звуков. Придумывание английских и русских слов и произнесение скороговорок с заданными звуками.1.. Семантизация лексических единиц по теме «Фрукты» cherry, lemon, banana на основе зрительной наглядности и языковой догадки.
219. I. Закрепление лексического материала.
220. Повторение лексики по теме «Цветы» назвать цветы в букете.
221. Игра «Кто где живет?». Педагог называет страну, дети животных, которые там обитают (по-английски).1.. Формирование представления о вопросах к словам разных частейречи.
222. Объяснение грамматического материала педагогом. Что? предмет, какой? - признак предмета, что делает? - действие. Объяснение проводится с опорой на наглядность.
223. Подбор примеров на английском языке к вопросам на русском.
224. Развитие диалогической речи. Дети загадывают животное и отвечают на вопросы других детей на русском языке.
225. Классификация понятий «предмет», «признак», «действие».
226. Вопросу «Что?» соответствует красная карточка, «Какой?» желтая, «Что делает?» - зеленая. Необходимо поднять ту или иную карточку в зависимости от части речи слова.1.. Освоение форм знаково-символической деятельности.
227. Задание «Рассели животных». Необходимо поставить знаки =, =\=, # между изображениями животных в зависимости от категории лексических единиц.
228. Ознакомление с приветствиями и ответами на них по-английски.
229. Беседа об английском языке.
230. Почему хотите учить английский язык? В каких странах говорят по-английски?
231. One, one, little boys, run!
232. One, one, little girls, run!
233. Объяснение артикуляции и фонетическая отработка звука w. изолированно и в словах.
234. I. Ознакомление с лексическими единицами «yes» и «по».
235. Семантизация слов на основе рассказа педагога и жестов.
236. Тренировка использования слов в речи.
237. Игра «Это правда или нет?» на английском языке с использованием изображений животных.1.. Введение новых лексических единиц по теме «Животные».
238. Семантизация на основе зрительной наглядности и фонетическая отработка лексических единиц cat, dog, horse, bear, frog.
239. Обобщение лексических единиц по теме «Животные» на русском языке.
240. В игре «Рыба, птица, зверь» педагог называет категорию на английском языке, дети приводят пример на русском языке.
241. Развитие слухового внимания и звукопроизносительных навыков на основе использования лексических единиц по теме «Животные».
242. Игра «Изломанный телефон» на английском языке. Слово, обозначающее животное, передается по цепочке, последний играющий берет картинку в зависимости от услышанного слова.
243. Активизация лексических единиц при отгадывании загадок.
244. Загадка о животном звучит на русском языке, дети называют отгадкупо-английски.
245. V. Тренировка в узнавании и использовании знаковых обозначений.
246. Ознакомление с категоризацией фонетических и лексических единиц и системой условных обозначений (сходство и различие).
247. Установление сходства и различия между парами английских и русских звуков с использованием условных обозначений.2 занятие Цели:
248. Приветствие. Тренировка этикетных форм приветствия в зависимости от времени суток.
249. Фонетическая зарядка. Разучивание стихотворения о семье.1.. Закрепление этикетных форм просьбы и грамматического материала «Глаголы в повелительном наклонении».
250. Игра «Волшебное слово» на английском языке. Дети выполняют команды педагога в том случае, когда их предваряет слово «пожалуйста».
251. I. Введение новых лексических единиц по теме «Цветообозначения».
252. Семантизация с опорой на наглядность и при отгадывании загадки.
253. Фонетическая отработка слова «red».
254. Определение семантического поля прилагательного «красный» на русском языке (Что может быть красным?).
255. Соотнесение характерных фонаций животных с их английскими названиями. Педагог воспроизводит характерные для животных звуки на русском языке. Дети называют животных на английском языке.
256. V. Развитие монологической речи на родном языке.
257. Игра «Магазин» дети описывают игрушку, не называя ее. Остальные играющие отгадывают предмет.
258. VI. Освоение форм знаково-символической деятельности.
259. Приветствие. Повторение форм приветствия в разные части суток.
260. Фонетическая зарядка. Разучивание английского стихотворения «Good night, mother».1.. Повторение изученного лексического материала по теме «Животные».
261. Согласиться или не согласиться с утверждением педагога в английской игре «Jump in the line».
262. I. Введение новых лексических единиц по темам «Размер предметов», «Домашние животные».1 .Семантизация лексических единиц big / small. Дифференциация предметов по размеру на русском и английском языке.
263. Семантизация и фонетическая отработка лексических единиц по теме «Домашние животные» (pig, cow, sheep).
264. Развитие диалогической речи на основе содержания игры «Угадай мою игрушку». Дети отвечают на вопросы педагога о размере и цвете загаданной игрушки.1.. Освоение форм знаково-символической деятельности.
265. Задание: согласиться или не согласиться с утверждением педагога по распределению лексических единиц по категориям сходства и различия.4 занятиеформирование осознанного произношения,
266. Q ознакомление с новым грамматическим материалом Future Simple1. Будущее простое время),ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Птицы»,1. Звери»,развитие монологической речи,освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия
267. Приветствие. Фонетическая зарядка.
268. Разучивание приветствия в стихотворной форме.1.. Ознакомление с новым грамматическим материалом Future Simple (новая грамматическая структура I will.).
269. Объяснение педагогом употребления времени на основе сравнения с русским языком.
270. Игра «Команды» на английском языке. Играющий озвучивает выполняемое действие, используя структуру «I will dance (run, walk etc.)» Остальные играющие просят его об этом, используя глагол в повелительном наклонении «Please, dance!»
271. I. Повторение изученного лексического материала.
272. Развитие диалогической речи беседа с педагогом о цвете и размере любимых игрушек-животных (на английском языке).1.. Ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Птицы», «Звери».
273. Семантиация через отгадывание загадок на русском языке.
274. Фонетическая отработка новых лексических единиц goose, giraffe,hare.
275. V. Развитие монологической речи на родном языке. Составление совместного рассказа о зайце по плану.
276. VI. Освоение форм знаково-символической деятельности.
277. И освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия
278. Рассказ педагога об Австралии.
279. Австралия страна изучаемого языка. Флаг Австралии (наглядная демонстрация и сравнение с английским флагом). Растительный и животный мир Австралии.
280. Семантизация и фонетическая отработка новых лексических единиц kangaroo, koala.
281. I. Повторение изученного лексического материала.
282. Развитие слухового внимания и формирование умения определить место слова в предложении.
283. Упражнение проводится в игровой форме на английском языке. Каждый ребенок получает роль слово, обозначающее животное, и должен встать, услышав его в рассказе педагога «Мои животные».
284. Приветствие. Фонетическая зарядка.
285. Разучивание английского стихотворения. Придумывание русских слов со звуками «л» и «р».1.. Ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Цветы».
286. Семантизация и фонетическая отработка слов rose, lily, tulip.
287. I. Повторение изученного лексического материала.1 .Развитие слухового внимания и фонетическая отработка лексических единиц (темы «Животные Австралии», «Звери», «Птицы», «Семья», «Цветы») в игре «Изломанный телефон».
288. Повторение лексических единиц по теме «Цветы» на основе содержания игры «Отгадай слово».
289. Дети должны отгадать цветок, загаданный педагогом, задавая вопросы на английском языке.
290. Развитие слухового внимания и закрепление умения определять место слова в предложении на английском языке.
291. Услышав свою роль определенное слово в рассказе педагога о цветах, играющий должен встать.1.. Освоение форм знаково-символической деятельности.
292. Приветствие. Фонетическая зарядка.
293. Разучивание английского стихотворения. Тренировка произношения английских звуков, обнаруживающих частичное сходство и полное различие с русскими.1.. Ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Фрукты», «Овощи».
294. Семантизация новых лексических единиц potato, banana, lemon на основе отгадывания загадок и использования иллюстраций. Фонетическая отработка новых лексических единиц.
295. I. Закрепление изученных лексических единиц по теме «Фрукты», «Овощи» при выполнении упражнений в игровой форме.
296. Активизация лексических единиц и вопросных форм в игре «Отгадай слово». Дети задают педагогу по одному вопросу на английском языке с целью отгадать овощ или фрукт.
297. Развитие диалогической речи и зрительного внимания в игре «Угадай, чего не стало». Дети задают вопросы педагогу, чтобы угадать исчезнувший предмет.
298. Семантизация новых лексических единиц yellow, blue на основе ассоциаций.
299. Желтый цвет (yellow) теплый, как солнце; руки поднимаются вверх. Синий цвет (blue) холодный, поежились, как от ветра.
300. Фонетическая отработка новых лексических единиц.
301. Согласование прилагательных и существительных назвать существительные на русском и английском языке указанного цвета.
302. Игра «Светофор» на английском языке. Дети показывают на себе , цвет, называемый педагогом. Если у ребенка нет вещи данного цвета, он выполняет команду других играющих.
303. V. Освоение форм знаково-символической деятельности.
304. Приветствие. Фонетическая зарядка.
305. Разучивание стихотворения «Little cock». Фонетическая отработка звуков.1.. Ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Птицы» и закрепление их использования в речи.
306. Семантизация и фонетическая отработка новых лексических единиц pelican, cock, cuckoo.
307. Активизация лексических единиц и вопросных форм при отгадывании птиц в играх «Угадай, чего не стало», «Отгадай слово».
308. Ответы на вопросы педагога о птицах.
309. Классификация зверей, птиц, рыб и активизация соответствующих лексических единиц в игре «Рыба, птица, зверь».
310. I. Развитие монологической речи. Составление совместного рассказа о пеликане на английском языке.1.. Повторение изученного лексико-грамматического материала.
311. Закрепление лексических единиц в английской игре «Jump in the line». Дети должны согласиться или не согласиться с утверждением педагога в соответствии с предъявляемыми изображениями. Содержание игры слова ранее изученных лексико-семантических групп.
312. Активизация глаголов в повелительном наклонении на английском языке. Дети выполняют команды педагога, ориентируясь на его слова, так как действия могут быть неверными.
313. V. Освоение форм знаково-символической деятельности.
314. Установление отношений сходства и различия между английскими ирусскими словами на основе использования условных обозначений (в письменной форме).
315. Приветствие, вступительная беседа об английском языке.1 .Hello! How are you? I am glad to see you.
316. Почему вы хотите учить английский язык? В каких странах говорят по-английски? На каком языке говорят в Англии, Канаде, Австралии, США?1.. Введение в сюжет занятий.а) Рассказ педагога об английских звуках и словах и их русских эквивалентах.
317. На первом домике вывеска =, это слова друзья. Во втором доме слова - гости: =\=. В третьем доме живут слова - иностранцы, вывеска #.б) Фонетическая отработка звуков I, II и III группы.
318. Выполнение игрового упражнения «Кто в каком домике живет?». Дети должны «расселить» звуки по группам.
319. I. Развитие диалогической и монологической речи на основе ознакомления с новой лексической единицей «panda».
320. После семантизации и фонетической отработки лексической единицы дети составляют совместный рассказ о панде на английском языке, отвечая на вопросы педагога.1.. Повторение языкового материала (животные и цветообозначения)в игровой форме.
321. Активизация лексических единиц по теме «Животные» в игре «Шаги».
322. Согласование названий животных и прилагательных, обозначающих цвет, в игре «Художник».
323. V. Освоение форм знаково-символической деятельности.
324. Приветствие и выполнение игрового упражнения «Страны и языки».
325. Педагог называет страну, а дети язык, на котором в ней говорят.1.. Введение новой лексической единицы в ситуации «Животный мир Австралии».
326. Раскрытие значения новой лексической единицы в рассказе педагога.
327. Дети слушают рассказ о коале на русском и английском языке.1. Рассказ педагога.
328. Коала это животное Австралии. Коала - это небольшой сумчатый мишка, длиной около 60 см. Он питается листьями эвкалипта.
329. Описание коалы на английском языке.1. is a bear. It is a kola. It is brown. It is small. It is not big. It can run and go. It cannot fly.
330. Проверка понимания употребления новой лексической единицы.
331. Изложение содержания услышанного рассказа на русском языке. Категоризация лексической единицы слово «koala» относится ко второй группе (частичное сходство).
332. Фонетическая отработка слов I, II и III групп (koala, tiger, cat, dog,wind).
333. I. Обобщение грамматического материала «Множественное число существительных».
334. Повторение изученной лексики в игре «Это правда или нет?»
335. Повторение образования множественного числа существительных на английском языке на основе зрительной наглядности.
336. Образование множественного числа названий детенышей животных (на русском языке).1.. Развитие монологической речи.
337. Составление рассказа о коале на английском языке.
338. V. Категоризация лексических единиц по группам полного и частичного сходства и его отсутствия.3 занятие.1. Цели:
339. Н тренировка в употреблении этикетных форм приветствия на русском и английском языке,0 ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Птицы»,
340. Н формирование осознанного звукопроизношения на основе категоризации звуков,
341. И развитие монологической и диалогической речи,тренировка в использовании знаков при категоризации лексических единиц в письменной форме.1. Ход занятия
342. Тренировка этикетных форм приветствия на родном и иностранномгязыке в разных контекстах.
343. Hello! I am glad to see you. Ребята, а как вы по-русски здороваетесь со взрослыми, детьми? Как по-английски здороваетесь утром, вечером?
344. Ответы детей). Когда люди здороваются по-русски, по-английски и на других языках, они желают друг другу хорошего дня, всего доброго.
345. И. Фонетическая отработка звуков I, II и III группы.
346. I. Введение новых лексических единиц по теме «Птицы» и развитие монологической речи на их основе.
347. Раскрытие значений лексических единиц в рассказах педагога. (Аудирование детьми рассказа о пеликане на английском языке).
348. А 2. Фонетическая отработка слов: pelican, cuckoo, goose.
349. Совместное составление рассказа о кукушке на английском языке.
350. Ответы на вопросы педагога о гусе на английском языке.
351. Составление рассказа о любой птице на русском языке.1.. Повторение изученных лексических единиц и проверка уровня их усвоения.
352. Отработка произношения лексических единиц в игре «Parrots».
353. Закрепление знания лексических единиц по теме в игре «Птицы».
354. V. Освоение форм знаково-символической деятельности.
355. Тренировка в употреблении этикетных форм прощания на русском и английском языке.
356. Hello! Glad to see you. How are you?
357. Произнесение стихотворений, скороговорок, придумывание слов на заданные звуки (d, t, 1, v, w, г).
358. I. Повторение изученной лексики.
359. Игра «What was here?» со словами koala, panda, goose, cuckoo, pelican.
360. Распределение лексических единиц по категориям «Семья», «Глаголы», «Цвета», «Звери», «Птицы».1.. Введение новых лексических единиц и развитие монологической речи на их основе.
361. Введение в сюжет занятия. Отгадывание загадки и слушание рассказа педагога о Лондонском зоопарке.
362. Аудирование монолога педагога о кенгуру и составление совместного рассказа об этом животном на английском языке.
363. Составление рассказа на русском языке о любом животном из зоопарка.
364. Н развитие монологической речи и умений аудирования,освоение отношений антонимии (на русском и английском языках),освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия1. Фонетическая зарядка.
365. Разучивание стихотворения «Mummy, daddy» (индивидуальная и хоровая отработка).
366. Составление слов со звуками f., [d], [с1з].
367. Произнесение русских скороговорок «Жужжит над жимолостью жук», «На дворе трава, на траве дрова».1.. Повторение ранее изученного лексико-грамматического материала.
368. Повторение лексики на основе игры «Изломанный телефон».
369. Употребление глаголов в повелительном наклонении в игре «Волшебное слово».
370. I. Введение новых лексических единиц и развитие монологической речи на их основе.
371. Отгадывание загадки о рыси и аудирование рассказа педагога о леопарде (на русском и английском языках).
372. Совместный рассказ о леопарде на английском языке.
373. V. Освоение форм знаково-символической деятельности.
374. Приветствие и фонетическая зарядка.
375. Hi! How are you? Разучим стихотворение-приветствие, которым начинают урок в английских школах.
376. Teacher: Good morning, good morning, good morning to you.
377. Class: Good morning, good morning.
378. Teacher: I am glad to see you.
379. Class: We are glad to see you too.1.. Ознакомление с новыми буквами и звуками и определение позиции звука в слове.
380. Объяснение артикуляции «А» и «О», придумывание слов с данными звуками на английском и русском языке. Разучивание русской скороговорки «Архип осип, Осип охрип».
381. Игра «Цепочка слов»: необходимо назвать слово, первая буква которого последняя в предыдущем слове. Игровое упражнение проводится на русском и английском языках с опорой на зрительную наглядность.
382. I. Повторение изученного лексико-грамматического материала и проверка уровня его усвоения.
383. Отгадывание по-английски загадки на русском языке.
384. V. Введение новых лексических единиц по теме «Животные Америки» и развитие монологической речи на их основе.
385. Семантизация слова «opossum» и составление монологов на английском языке об опоссуме.
386. Семантизация и фонетическая отработка слова «owl». Ответы на вопросы педагога о сове (на английском языке).
387. VI. Развитие связной речи на русском языке.
388. На основе содержания игры «Чудесный мешочек» рассказать об одном из предметов, не называя его.
389. VII. Освоение форм знаково-символической деятельности.
390. Задание: расставить знаки полного, частичного сходства и его отсутствия между парами английских и русских звуков.7 занятие Цели:
391. И ознакомление с новыми буквами «I» и «Y» и звуками, обозначаемыми ими,
392. И ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Цветы»,
393. В формирование представления о цветах-символах разных стран, И развитие монологической речи,освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия
394. Приветствие, фонетическая зарядка.
395. Ознакомление с новыми буквами и звуками, обозначаемыми ими.г 2. Произнесение анаграммы с заданной интонацией.
396. Разучивание стихотворения о цветах на английском языке.1.. Повторение ранее изученного лексического материала.
397. Отгадывание русской загадки на английском языке и определениецвета бабочек.
398. Категоризация лексики на английском языке (Дикие животные / Домашние животные / Птицы).
399. I. Беседа о цветах на русском языке.
400. Рассказ педагога о цветах символах стран (английские розы, голландские тюльпаны, мексиканские кактусы и т.д.) и вопросы к детям. Игра «Ктобольше назовет цветов?» на русском языке.1.. Введение новых лексических единиц по теме «Цветы».
401. Семантизация слов rose, cactus, aster.
402. Фонетическая отработка новых лексических единиц.
403. V. Развитие монологической речи.
404. Рассказ о любимом цветке на русском языке.
405. J VI. Освоение знаково-символической деятельности.
406. Задание: изобразить знаком группы =% =\=, # категорию английскогослова.8 занятие1. Цели:
407. И формирование представления о многообразии языков и культур,
408. И ознакомление с новой английской буквой «Е» и обозначаемыми ею звуками,
409. И формирование правильного звукопроизношения во фразовой речи,
410. Ы ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Цветы»,развитие монологической речи,освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия
411. Приветствие. Беседа о разных языках на русском языке с опорой на наглядность.
412. Выполнение игрового упражнения «Страны и языки»: педагог называет язык, дети страну или страны, где на нем говорят.1.. Фонетическая зарядка.
413. Ознакомление с новой буквой «Е».
414. Произнесение скороговорок и разучивание считалок с заданными звуками.
415. I. Повторение изученного лексико-грамматического материала.
416. Игра «Где мы были, мы не скажем, а что делали, покажем» называние глаголов действия на английском языке.
417. Категоризация лексики в игре «Третий лишний» исключение слова, не соответствующего лексико-семантической группе.1.. Введение новых лексических единиц: lily, tulip, nice.
418. V. Развитие монологической речи.
419. Аудирование рассказа педагога о кактусе (на английском языке) и составление монолога о любом цветке по образцу.
420. VI. Освоение форм знаково-символической деятельности.
421. Задание: согласиться или не согласиться с утверждением по категоризации лексических единиц (полное, частичное сходство, абсолютное различие).9 занятие1. Цели:формирование умения подбирать слова, сходные по звучанию,
422. Н развитие диалогической речи придумывание вопросов об Англии,
423. И формирование представления о порядке слов в предложении,закрепление умения анализировать предложения,освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия
424. Приветствие игрушечного медведя (Teddy-bear) и составление вопросов об Англии.1. И. Фонетическая зарядка.
425. Подбор рифм к словам разных частей речи на русском и английском языке.
426. I. Повторение ранее изученной лексики.
427. Фонетическая отработка названий цветов.
428. Составление вопросов на английском языке в игре «Угадай, какой цветок загадала».1.. Обобщение грамматического материала по теме «Предложение».
429. Наглядное представление называемых педагогом предложений при помощи кубиков. Сравнение количества слов в английских и русских предложениях.
430. Игра «Живые предложения». Педагог называет предложение на русском языке, дети наглядно представляют его.
431. V. Освоение форм знаково-символической деятельности.
432. И тренировка в составлении предложений и их анализе, Н развитие монологической речи,
433. И освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия
434. Беседа о праздновании Рождества на Западе и в России. Разучивание поздравлений на английском языке и песни «We wish you a Merry Christmas».1.. Введение новой лексической единицы potato (картофель).
435. Отгадывание по-русски загадки о картофеле.
436. Фонетическая отработка новой лексической единицы и составление у предложений со словом «potato».
437. Разучивание английской считалки «Potato».
438. I. Повторение изученного грамматического материала по теме «Предложение» и проверка уровня его усвоения.
439. Составление предложений с использованием слов, названных педагогом (на английском языке).
440. Наглядное представление предложений, названных педагогом на английском языке, при помощи кубиков.
441. Игра «Живые предложения» на английском языке.1.. Развитие монологической речи.
442. Игра «Почтальон принес письмо» описание по-русски предметов, не называя их. Остальные играющие отгадывают, о чем письмо.
443. Приветствие и фонетическая зарядка. Отработка произношения звуков третьей группы.2. Речевая зарядка.
444. Составление диалога «В магазине» на английском языке. Дети могут купить картинку, если у них есть карточки-деньги с соответствующим звуком.
445. Объяснение грамматического материала педагогом.
446. Приведение детьми примеров слов указанных категорий на английском языке (признак, предмет, действие).
447. Распределение английских слов по категориям (признак какой? предмет - что? действие - что делает?) при помощи сигнальных карточек.
448. I. Повторение лексико-грамматического материала «Согласование прилагательных и существительных».
449. Назвать как можно больше существительных, характеристикой которых являются названные педагогом прилагательные.1.. Развитие диалогической и монологической речи.
450. Беседа и составление на ее основе рассказа о зайце на русском языке.12 занятие1. Цели:развитие умения придумывать слова на заданный звук,
451. Н тренировка в назывании детенышей животных и отработка характерных фонаций,
452. Н закрепление умения соотносить вопросительные слова с частямиречи,
453. И ознакомление с новыми лексическими единицами,
454. И развитие монологической речи,освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия1. Начало занятия.
455. Приветствие и фонетическая зарядка. Отработка произношения звуков второй группы.
456. Придумывание слов на заданный звук на английском языке.3. Речевая подготовка.
457. Совместное разучивание стихотворения «Babies» о детенышах животных. Называние детенышей животных на русском языке.
458. И. Повторение изученного лексико-грамматического материала и проверка уровня его усвоения.
459. Подбор слов разных частей речи к вопросам (на русском языке).
460. Согласиться или не согласиться с утверждением по распределению лексических единиц по вопросительным словам (в письменной форме, с использованием знаков).
461. Игра «Поймай зверя» повторение лексических единиц по теме «Животные» и дифференциация данной лексико-семантической группы.
462. I. Введение новой лексической единицы «tomato».
463. Отгадывание загадки на русском языке о помидоре.
464. Семантизация новой лексической единицы и рассказ педагога об истории данного овоща.
465. Фонетическая отработка и использование новой лексической единицы в диалогической речи при ответе на вопросы педагога.1.. Развитие монологической речи.
466. Рассказ об одном из животных на английском языке по схеме.
467. Игра «Покупки» на русском и английском языке. Проводится по принципу игры «Снежный ком» следующий игрок повторяет покупки предыдущего и называет свои.
468. И. Ознакомление с деньгами разных стран.
469. Рассказ педагога с иллюстрациями. Фонетическая отработка новых лексических единиц: pounds, репсе, shillings, dollars, cents.
470. I. Введение нового грамматического материала «Future Simple» (будущее простое время) и сравнение его со сходной грамматической категорией в русском языке.1.. Повторение изученного грамматического материала и проверка уровня его усвоения.
471. Задание: изобразить знаками категории называемых английских слов (предмет, признак, действие).
472. V. Введение новых лексических единиц по теме «Овощи и фрукты» (carrot, lemon) по плану:
473. Семантизация через отгадывание загадок на русском языке.2. Фонетическая отработка.
474. Ответы на вопросы об овощах и фруктах на английском языке.
475. VI. Развитие монологической речи.
476. Игра «Кто где живет?» на английском языке. Педагог демонстрирует флаг страны, дети называют животных, которые там живут.
477. Семантизация новых лексических единиц на основе зрительной наглядности, языковой догадки и в процессе отгадывания загадок.2. Фонетическая отработка.
478. Ответы на вопросы на английском языке.
479. V. Развитие монологической речи.
480. Составление рассказа о поросенке на английском языке.
481. Приветствие, фонетическая зарядка (разучивание английского стихотворения о животных).
482. Придумывание английских и русских слов на «г» / «р». Совместное придумывание сказки со словами на «р» на русском языке.1.. Повторение изученного лексико-грамматического материала и проверка уровня его усвоения.
483. Категоризация лексики в игре «Третий лишний». Необходимо назвать лексическую единицу, не относящуюся к лексико-семантической группе. Задание выполняется с опорой на зрительную наглядность.
484. Повторение глаголов повелительного наклонения в игре «Это правда или нет?». При выполнении данного игрового упражнения дети должны ориентироваться на команды педагога, а не на выполняемые им действия, которые могут не совпадать с указаниями.
485. I. Введение новых лексических единиц по теме «Напитки» (milk, tea, coffee) по плану:1 .Семантизация лексических единиц, рассказ педагога о национальных традициях, связанных с употреблением напитков.
486. Фонетическая отработка слов.
487. Ответы на вопросы на русском и английском языке, подбор определений к слову «кофе» (несклоняемое существительное).1.. Освоение форм знаково-символической деятельности.
488. Задание: согласиться или не согласиться с утверждениями относительно правильности распределения лексических единиц по категориям =, =\=, #.
489. V. Развитие монологической речи.
490. Составление рассказа о кошке (описание картинки) на английском языке.16 занятие Цели:
491. И развитие диалогической речи,
492. Приветствие и фонетическая зарядка. Разучивание английской считалки: One, two, three,1.t me see: Who likes coffee, Who likes tea.
493. Речевая зарядка. Ответы на вопросы педагога о любимой еде (на английском языке).1.. Повторение изученного лексико-грамматического материала.
494. Составление предложений с заданными словами. Командная игра по принципу «Крестики-нолики» с опорой на зрительную наглядность.
495. Подвижная игра «Съедобное несъедобное» на английском языке на дифференциацию лексических единиц.
496. I. Введение новых лексических единиц по теме «Времена года».
497. Семантизация с опорой на зрительную наглядность.
498. Фонетическая отработка разучивание английского стихотворения о временах года.
499. Отгадывание загадок о временах года.
500. Ответы на вопросы по-русски, по-английски.1.. Развитие монологической речи по теме «Времена года».
501. Аудирование рассказа педагога о лете и проверка понимания.
502. Совместное описание русской зимы.
503. Беседа об особенностях времен года в Англии и Австралии.
504. Самостоятельное монологическое высказывание о любимом времени года на английском языке.
505. V. Освоение форм знаково-символической деятельности.
506. Задание: расставить знаки между английскими словами и их переводом на русский язык.17 занятие1. Цели:ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Спортивные игры»,
507. И развитие диалогической речи,развитие монологической речи,освоение форм знаково-символической деятельности (использование сигнальных карточек, пиктограмм).1. Ход занятия
508. Приветствие, фонетическая зарядка.
509. Разучивание английской рифмовки: Rain, rain, go to Spain and never come again.1.. Повторение изученного лексико-грамматического материала и проверка уровня его усвоения.
510. Повторение лексико-грамматического материала по теме «Времена года». Отгадывание загадок о временах года загадка звучит на русском языке, дети называют отгадку по-английски.
511. Обобщение лексико-семантических групп «Звери», «Птицы», «Рыбы» на русском и английском языках в игре «Земля, вода, воздух, огонь».
512. I. Введение новых лексических единиц по теме «Спортивные игры» (tennis, volleyball, football, basketball) по плану:
513. Семантизация с опорой на языковую догадку, схемы, пиктограммы.
514. Фонетическая отработка лексических единиц.3. Ответы на вопросы.1.. Развитие монологической речи.г 1. Ответы на вопросы о временах года на английском языке.
515. Рассказ о любимом времени года на английском языке по схеме.
516. V. Освоение форм знаково-символической деятельности.
517. М И освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия1. Начало урока.
518. Приветствие, фонетическая зарядка.
519. Объяснение педагогом образования Present Continuous Tense и употребления его в речи на основе графических моделей.
520. Ответы на вопросы с использованием Present Continuous Tense.
521. Игра «Команды» на закрепление употребления данной грамматической категории. Играющий называет выполненное действие.
522. I. Введение новых лексических единиц по теме «Весенние месяцы»
523. March, April, May) по плану:
524. Семантизация с опорой на языковую догадку.2. Фонетическая отработка.
525. Ответы на вопросы на русском и английском языке.1.. Освоение форм знаково-символической деятельности. Установление отношений полного, частичного сходства, абсолютногоразличия между парами английских и русских звуков.
526. И развитие умений аудирования и соотнесения графических и словесных образов.1. Ход занятия
527. Приветствие, фонетическая зарядка.
528. Разучивание английского стихотворения и произнесение его с заданной интонацией.1.. Речевой этикет.
529. Семантизация форм Yes, please (Спасибо), No, thank you (Спасибо, не надо). Сравнение с подобными формами в русском языке.
530. Развитие диалогической речи. Составление детьми диалогов с данными фразами.
531. I. Развитие слухового внимания и формирование представления о месте слова в предложении.
532. Семантизация новых лексических единиц eyes, mouth, nose (глаза, рот, нос) с опорой на зрительную наглядность и языковую догадку.
533. Фонетическая отработка лексических единиц изолированно, во фразовой речи и в игре «Изломанный телефон».
534. Ответы на вопросы с использованием новых лексических единиц на основе иллюстраций и в игре «Чудесный мешочек» (при описании игрушек).1.. Развитие монологической речи.
535. Составление монологического высказывания о себе на основе услышанного рассказа (на английском языке).
536. V. Графическая репрезентация воспринимаемых на слух лексических единиц.
537. Приветствие, фонетическая зарядка.
538. Разучивание стихотворения об английской девочке Бетти. Передача интонацией основного настроения стихотворения.1.. Звуковая культура речи.
539. Дифференциация звуков «s» и «z». Объяснение артикуляции данных звуков. Определение наличия звуков в словах, называемых педагогом. Придумывание слов на «s» и «z». Определение наличия в стихотворении слов с данными звуками.
540. I. Повторение ранее изученного лексического материала и проверка уровня его усвоения.
541. Фонетическая отработка лексических единиц.
542. Ответы на вопросы на английском и русском языке.
543. Беседа по содержанию сказок аспект внешности сказочных персонажей.
544. V. Развитие монологической речи.
545. Описание собственной внешности на английском языке.
546. VI. Освоение знаково-символической деятельности.
547. Категоризация лексических единиц по группам полного, частичногосходства и его отсутствия с использованием сигнальных карточек.21 занятие1. Цели:формирование осознанного произношения,формирование умения произносить предложение с фразовым ударением,
548. И закрепление умения дифференцировать звуки,ознакомление с новыми лексическими единицами по теме «Одежда»,формирование представления об одежде разных народов,освоение форм знаково-символической деятельности.1. Ход занятия
549. Приветствие, фонетическая зарядка.
550. Разучивание английской скороговорки и произнесение ее с фразовым ударением.1.. Звуковая культура речи. Дифференциация звуков «Ь» и «р».
551. I. Повторение ранее изученного лексического материала.
552. Семантизация лексических единиц.2. Фонетическая отработка.
553. Подбор определений на русском языке.
554. Ответы на вопросы на английском языке.
555. V. Беседа об особенностях национального костюма на русском языке.
556. VI. Освоение форм знаково-символической деятельности.
557. Категоризация иноязычной лексики в зависимости от степени сходствас родным языком (с использованием условных обозначений).
558. VII. Развитие монологической речи. Обобщающий рассказ о себе на английском языке с использованием слов всех изученных лексико-семантических групп.
559. Анкета для педагогов иностранного языка
560. ФИО; номер школы; образование (когда, что закончил по данной специальности; штатный сотрудник или нет).
561. Стаж работы в системе образования, возрастной контингент детей, с которыми Вы работаете.
562. На каком этапе, в связи с чем Вы заинтересовались проблемой раннего обучения детей иностранному языку?
563. Считаете ли Вы важным, необходимым раннее обучение иностранным языкам?у 5. Какой, на Ваш взгляд, оптимальный возраст начала раннего обучения иностранному языку и почему?
564. Методики раннего обучения иностранному языку, используемые в вашей практике (авторские коллективы). Используете ли Вы собственную методику?
565. Какие учебно-методические пособия применяете в обучении?
566. Какова, на Ваш взгляд, эффективность в обучении детей иностранному языку по следующим направлениям: фонетика, лексика, грамматика?
567. Каковы трудности в усвоении различных сторон речи?
568. На каком материале осуществляется контроль знаний, умений и навыков в Вашей практике? Роль тестирования в оценке результатов обучения.
569. Роль имитации в обучении, как часто она применяется в работе с фонетической, лексической и грамматической сторонами речи.
570. Роль родного языка при раннем обучении иностранному (учет родного языка, опора на него, исключение).
571. Интегративный подход к обучению. Ваше представление о его сущности.
572. Применяете ли Вы интегративный подход в обучении иностранному языку и развитии речи на родном языке?
573. На каком материале наиболее эффективно использование интегра-тивного подхода (музыка, ИЗО, литература и т.д.)?
574. Эффективность использования интегративного подхода в зависимости от стороны речи (фонетика, лексика, грамматика).
575. Тематическая организация занятий и ее интегративный потенциал (содержательная сторона интеграции по отдельным темам).
576. Использование различных литературных форм в обучении (загадки, рифмовки, стихи) и их интегративный потенциал.
577. Роль условных знаков их применение в Вашей практике обучения иностранному языку.
578. В какой форме реализуется лингвострановедческий подход к обучению иностранному языку (проведение фонетической зарядки, семантиза-ция лексики, аутентичные игры)?
579. Ваше мнение об улучшении качества подготовки специалистов по раннему обучению иностранным языкам (предметная и лингвистическая подготовка).