автореферат и диссертация по педагогике 13.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Повышение эффективности обучения латинскому языку в юридических вузах Республики Беларусь
- Автор научной работы
- Круглик, Наталья Анатольевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Б.м.
- Год защиты
- 0
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.01
Автореферат диссертации по теме "Повышение эффективности обучения латинскому языку в юридических вузах Республики Беларусь"
МВД России Санкт-Петербургский университет
На правах рукописи
КРУГЛИК Наталья Анатольевна
ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ОБУЧЕНИЯ ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ В ЮРИДИЧЕСКИХ ВУЗАХ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
Специальность 13.00.01 -
общая педагогика, история педагогики и образования
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Санкт-Петербург 2005
Работа выполнена на кафедре педагогики Санкт-Петербургского Университета МВД Российской Федерации
Научный руководитель
доктор педагогических наук, профессор Олейников Владимир Стефанович
Официальные оппоненты:
доктор педагогических наук, профессор
Коновалова Людмила Ивановна; кандидат педагогических наук, профессор Калейник Нинель Семеновна
Ведущая организация
Санкт-Петербургский военно-морской институт
Защита состоится ¿¿е&З^я 2005 года в « часов на заседании диссертационного 'совета Д 203.012.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Санкт-Петербургском университете МВД России (198206, Санкт-Петербург, ул. Летчика Пилютова, д. 1).
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Санкт-Петербургского университета МВД России (198206, Санкт-Петербург, ул. Летчика Пилютова, д. 1).
Автореферат разослан <.<€%- >у _2005 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета Д 203.Q12.03 кандидат педагогических нау
Гимазетдинов Ф.М.
3
I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы исследования. Последние годы характеризуются радикальными изменениями в структуре и деятельности в сфере юриспруденции. Расширена правовая база, созданы новые службы, выросла штатная численность работников, большое внимание стало уделяться социально-правовой защите Однако эти и другие изменения не сопровождаются необходимым повышением эффективности деятельности юристов.
Повысить качество подготовки юриста-специалиста - значит вооружить его знаниями, практическими умениями навыками, которые позволят ему использовать знания латинского языка в своей практической деятельности, в систематическом пополнении своих профессиональных знаний, профессиональном общении, формировании профессиональных качеств. Без исследования социальных, психологических и педагогических основ и закономерностей раскрыть механизм преподавания латинского языка в юридическом вузе и на юридических факультетах вузов невозможно Поэтому общепедагогический, междисциплинарный подход к изучению данного явления в контексте гуманитарного образования является, на наш взгляд, обоснованным.
За последние годы преподавание латинского языка стало неотъемлемым условием обучения в юридическом вузе и на юридических факультетах вузов Однако отсутствие государственных стандартов по этому предмету побуждает руководство того или иного учебного заведения самостоятельно решать весь круг проблем, связанных с организацией преподавания латинского языка, и, прежде всего, определить конкретные задачи обучения, от постановки которых уже зависит выбор базового учебного пособия, составление расписания занятий и подбор кадров.
Латинский язык должен быть включен в учебный план юридического вуза, исходя из потребностей современного юридического образования. При этом речь не идет просто об изучении студентами еще одного (и к тому же мертвого) иностранного языка. Цели преподаваемого в юридическом вузе курса латыни далеко выходят за рамки лингвистики. В конечном счете смысл занятий заключается в том, чтобы, рассматривая латинский язык как инструмент познания мировой культуры, приобщить учащихся к достижениям античной и средневековой культуры, показать ее глубокое воздействие на последующее духовное развитие европей-
ч- г 4
ских стран и стран СНГ, то есть протянуть нить от античности к современности, тем самым помогая студентам ориентироваться в мире подлинных духовных ценностей Такая широкая трактовка задач обучения латыни способствует многостороннему воздействию на интеллект и личность студента.
Степень разработанности темы. Как отдельная наука методика обучения латинскому языку начала складываться только в начале 20 века. Методике преподавания латинского языка посвящены работы П.Д. Первова, Л.В. Голодникова, Н.Л. Кацман, которые рассматривали данную проблему в системе институтов иностранных языков.
Цель и задачи диссертационного исследования. Цель исследования заключается в теоретической разработке и экспериментальной проверке методической системы курса «Латинский язык» в Академии МВД Республики Беларусь.
Основная гипотеза: эффективность усвоения курса «Латинский язык» для юристов повысится, если
- процесс преподавания латинского языка определяется спецификой данной учебной дисциплины, исходным уровнем подготовки студентов и комплексом профессионально-педагогических целей;
- изучение латинского языка строится как решение учебно-познавательных задач, типологически соответствующих профессиональным задачам юриста1,
- в процессе овладения курсом целенаправленно формируются системные знания о латинской юридической лексике, умение анализировать, осуществлять деятельность по переводу оригинальных текстов;
- осуществляются межпредметные связи данной учебной дисциплины с курсами римское частное право, иностранные языки и другие.
Для достижения указанной цели были определены следующие задачи:
- изучить работы по педагогике, языкознанию, философии, психологии, методике преподавания латинского и иностранных языков в объеме выбранной темы;
- проанализировать направление методических поисков и степень разработанности проблемы методики преподавания латинского языка;
- рассмотреть основные компоненты методической'системы преподавания латинского языка содержание этой учебной дисциплины, цели ее изучейия (соотнесенные с квалификационной характеристикой юриста), структуру и содержание преподавания латинского языка; определить в курсе латинского языка главные умения и навыки по этому предмету и разработать методику диагностики уровня их сформированное™;
- теоретически обосновать и разработать систему учебно-познавательных, профессионально-педагогически направленных заданий для практических занятий;
- проверить эффективность предлагаемой методики, внедрить ее в учебный процесс юридических вузов и юридических факультетов.
Объект и предмет исследования. Объектом научного исследования является процесс обучения слушателей, студентов Академии МВД Республики Беларусь.
Предметом исследования является методическая система преподавания латинского языка в Академии МВД Республики Беларусь.
Методологическую основу диссертационного исследования составляет комплекс научных методов познания- теоретический (теоретический анализ философской, психологической и педагогической литературы, системный подход, методы теоретического моделирования, ретроспективный анализ и др); эмпирический (обобщение передового педагогического опыта, наблюдение, количественный и качественный анализ эмпирических данных, полученных в ходе исследования; опытно-экспериментальная работа по вовлечению учащихся в инновационный процесс - констатирующий эксперимент).
Теоретическую основу составляют:
- концептуальные взгляды на личность, как высшую ценность и цель педагогического процесса (Я.А. Коменский, В.А. Сухо-млинский, К.Д. Ушинский),
- идеи личностно-ориентированного подхода в обучении и воспитании (Ш А Амонашвили, А В Барабанщиков, В.И Вдовюк, А П Тряпицына);
- подход к обучению и воспитанию как к процессу управления психическим развитием человека (Б.Г Ананьев, Н Ф. Талызина, В.А. Якунин и др.);
б
- теоретические основы педагогики и психологии, концепции проектирования и развития систем высшего профессионального процесса (Ю.К. Бабанский, А.В. Барабанщиков, Н В Бордовская, В.Л. Васильев, П Я Галь'перин, А.Н Леонтьев, С.Л Рубинштейн),
- личностно-социально-дбятельностный подход к подготовке кадров к выполнению педагогических функций (А В Барабанщиков, Ю.А. Шаранов, А П. Шарухйн, А.В Стремоухов и др ),
- современные подходы к разработке новых психолого-педагогических технологий, методик анализа и воздействия на личность (В.П. Беспалько, А.Г. Шестаков и др )
Научная новизна исследования заключается в следующем
- выявлена тенденция в решении проблем преподавания латинского языка на протяжении истории этого курса в отечественной и зарубежной практике;
- определен комплекс профессионально-педагогических целей изучения латинского языка (обусловленный спецификой данной учебной дисциплины, ее ролью в подготовке юриста, возрастными особенностями студентов-первокурсников);
- обоснована система заданий для проверки умений и навыков, получаемых в процессе изучения латинского языка;
- предложена типология учебно-познавательных, профессионально направленных заданий по курсу латинского языка,
- выделена методическая эффективность межпредметных связей курса латинского языка с другими дисциплинами в подготовке юриста.
Обоснованность выдвинутых положений и достоверность полученных результатов обеспечивались четким определением предметной области и задач исследования, обстоятельным теоретическим анализом проблемы, строгостью использования понятийного аппарата, комплексным применением разнообразных методов исследования, полученных в ходе изучения проблемы.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Система преподавания курса «Латинский язык» в юридическом вузе и на юридических факультетах,
2 Разработанная автором методическая система курса «Латинский язык», которая обеспечит:
- формирование у студентов систематических знаний о латинском языке;
-.„повышение эффективности изучения латинского языка;
V с - '
- развитие профессионально значимых для юриста умений анализировать;
- обогащение представлений и знаний о формах, видах юридической деятельности.
Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в следующем:
- проанализированы научные работы по педагогике, психологии, лингвистике;
- составлена рабочая программа по курсу «Латинский язык»;
- обоснована система лекций и практических занятий по данной учебной дисциплине;
- разработаны методические рекомендации по изучению ключевых тем, задания для диагностики сформированное™ умений и навыков;
- составлены фронтальные, индивидуальные, групповые учебные задания для практических занятий;
- разработаны методические рекомендации для преподавателей по развитию творческих способностей учащихся в процессе изучения латинского языка.
Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в учебном процессе юридического вуза и на юридических факультетах для организации учебных занятий по латинскому языку; могут быть полезными для составления учебно-методических пособий по предмету. Методика профессионализации учебных занятий и диагностика умений может найти применение в процессе преподавания других лингвистических дисциплин в юридическом вузе и на юридических факультетах.
Апробация результатов исследования осуществлялась на международных, всебелорусских научно-практических конференциях (2002-2005 гг.), на межвузовских семинарах и методических совещаниях кафедр педагогики и психологии, кафедры белорусского и иностранных языков Академии МВД Республики Беларусь, Педагогического университета им. М. Танка, Минского государственного лингвистического университета, на кафедре классической филологии Белорусского государственного университета, а также в научных публикациях автора.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, объединяющих двенадцать параграфов, заключения, списка литературы и трех приложений
II. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цель, задачи, объект, предмет, гипотеза исследования. Излагаются основные положения, выносимые на защиту, раскрываются научная новизна, степень разработанности темы, теоретическая и практическая значимость исследования, достоверность полученных результатов и их апробация.
В первой главе - «Теоретические основы методики обучения латинскому языку» - осуществляется научно-теоретический анализ проблемы методики обучения латинскому языку в юридическом вузе и на юридических факультетах вузов
В первом параграфе - «Разработанность данной проблемы в специальной, юридической, педагогической литературе» -автор показывает, что методика обучения латинскому языку, как лингвистической дисциплины уходит своими корнями в средневековую педагогику, и в первую очередь к работе Яна Амоса Ко-менского «Новейшие методы преподавания иностранных языков».
Изучение психологической, педагогической литературы показывает, что методика обучения - это набор методов, средств и материалов, обеспечивающих высокую эффективность обучающего процесса (минимизация затрат времени и усилий как обучающего, так и обучаемого), формирование у обучающегося устойчивых, скоростных навыков владения всеми аспектами языка.
Во втором параграфе - «Определение сущности процесса обучения латинскому языку» - рассматривается метод'й'ка преподавания латинского языка в юридическом вузе как педагогическая наука, изучающая процесс обучения латинскому языку студентов с целью научного обеспечения его эффективности. Предметом исследования теории и методики обучения латинскому языку является методическая система обучения латинскому языку в юридическом вузе и методическая деятельность преподавателя латинского языка. Наряду со сторонами процесса обучения, интересующими и другие науки, специфическими предметами исследования методики являются: цель, задачи и содё^йни'б обучения этой дисциплине, а также специфические особенности методической деятельности преподавателя.
Изучение специальной литературы показало, что в методике обучения латинскому языку выделяют общую и частную методи-
ку Задачами общей методики, нацеленными на обоснование процессуальной части методической системы обучения латинскому языку являются- обоснование возможности и необходимости применения известных закономерностей и технологий обучения в образовательной области «латиьский язык»; осуществление исследований по выявлению специфических закономерностей обучения латинскому языку в целом, на базе которых возможна разработка специфических технологий обучения, использование информационного подхода к исследованию сути процесса обучения и методической деятельности.
Задачами же частной методики обучения латинскому языку являются, решение методологической проблемы обоснования научного статуса теории и методики обучения латинскому языку в юридическом вузе и на юридическом факультете; обоснование необходимости существования в системе высшего юридического образования латинского языка, т.е. определение цепей, задач и содержания обучения в этом направлении; исследование истории становления и развития латинского языка.
Третий параграф - «Структура и содержание обучения латинскому языку в юридическом вузе».
Латинский язык - это одна из дисциплин предметного блока, готовящий студентов к профессиональной деятельности юриста.
Методика обучения латинскому языку - это наука, предметом которой является процесс обучения языку, его практическому- использованию. п ••>■»'•. " ■ ' - Г> ' —
Важнейшими основами методики являются науки лингвистического цикла: фонетика и фонология, лексикология и'фразеология, словообразование и этимология, грамматика: морфология и синтаксис, стилистика, Орфоэпия, графика и орфография. < Латинский язык преподается и изучается иначе, чем новые языки Поскольку латинский язык неживой, то отпадает разговорная база и связанные с нею методы обучения' сочинения, диктанты, рассказы по картинкам, формулировка правил на латинском языке. Большое внимание должно уделяться практическим приемам анализа фразы, работы со словарем и перевода
Метод обучения латинскому языку зависит от целей обучения. Исходя из специфики изучения латинского языка в юридическом вузе, автор делает вывод, что наиболее оптимальным методом преподавания латинского языка в' юридическом вузе является сознательно-сопоставительный метод.
Данный метод полностью соответствует целям изучения латинского языка в юридическом вузе. Реализация намеченных целей, в свою очередь, требует тщательного отбора учебного материала Учебный материал по латинскому языку не должен существовать обособленно, а должен быть взаимосвязан со специальными предметами Все это находит отражение в содержании обучения, которое включает в себя следующие компоненты 1) лингвистический компонент, который включает языковой материал, 2) психологический компонент, который исследует отражение действительности в сознании человека, душевные свойства, мыслительную деятельность и состояние индивида; 3) методологический компонент, т.е. обучение рациональным приемам обучения, познания нового языка, формирование навыков и умений ими пользоваться. Все эти компоненты находят свою реализацию в курсе изучения латинского языка.
Содержание и структурная организация обучения латинскому языку определяются Государственным общеобразовательным стандартом, спецификой вузовской подготовки и сферой их использования после окончания высшего учебного заведения.
Современная концепция образования в юридическом вузе предполагает создание гибкой системы подготовки специалистов, дающей обучаемому возможность адаптироваться к изменяющимся условиям в профессиональной деятельности.
Изучение латинского язьгеа для специальных целей включает такие компоненты, как изучение латинского языка как средства овладения специальностью и изучение латинского языка как средства профессионального общения.
Каждый компонент системы профессионально - ориентированного обучения интегрирует на ряд подсистем в зависимости от сферы профессиональной деятельности обучаемых. Специфика подсистем обучения латинскому языку студентов юридических вузов обусловлена спецификой контингента обучаемых, будущая профессия которых связана с разносторонней и разнонаправленной деятельностью в сфере права.
Во второй главе - «Экспериментальная работа по совершенствованию обучения юридической латыни» - обоснованы основные подходы и принципы изложения учебного материала по латинскому языку.
В первом параграфе - «Приемы презентации фонетики» - в ходе отбора основных подходов в качестве ведущих были выбра-
ны системный, деятельностный и личностный подходы. Системный подход необходимо использовать для решения стоящих научных задач как подход, позволяющий рассмотреть методику преподавания латинского языка всесторонне в качестве системы с внутренними, взаимообусловленными связями ее компонентов и внешними связями в системе юридического профессионального образования в целом Так как результатом обучения является умение применять полученные знания в различных видах деятельности, в качестве одного из основных подходов к обучению выступает деятельностный подход. Применительно к преподаванию латинского языка в юридических вузах и на юридических факультетах деятельностный подход с позиции теории деятельности означает такую организацию процесса обучения, при которой деятельность обучаемого направлена на овладение умением читать тексты по специальности.
Личностно-ориентированный подход опирается на идеи целостности личности, ее уникальности, ее постоянного стремления к реализации своих возможностей, самостоятельности и свободе в выборе направления способов реализации своих возможностей. Системный, деятельностный и личностный подходы представляются нам наиболее значимыми в преподавании латинского языка в юридическом вузе и на юридических факультетах, так как позволяют решать задачи профессиональной подготовки.
Проанализировав принципы, методы и приема введения материала. Автор выделил три раздела изучения латинского языка: фонетический, грамматический и лексический,
По отношению к латинскому языку, для которого звучащая материя отсутствует, можно говорить о фонетике только как о лингвистической дисциплине Содержание фонетического материала по латинскому языку составляют только теоретические сведения' описание фонологической системы латинского языка.
Однако задачи обучения требуют озвучивания графических знаков Без этого невозможен сам процесс обучения Следовательно, в учебных целях возникает необходимость в «производстве звуков» на латинском языке, которое существенно отличается от «производства звуков» на любом живом современном языке В латинском языке, звуковая материя которого исчезла, а письменная речь сохранилась, звуковой материал неотделим от графического. Когда речь идет о звуках латинского языка, используемых при чтении текстов, имеются ввиду не звуки сами по себе
а буквенно-звуковые соответствия, принятые для озвучивания латинских текстов При отборе фонетического материала необходимо идти от буквы к звуку и включить в фонетический минимум все звуки, которые используются для реализации буквенно-звуковых соотношений латинского языка в соответствии с принятым типом чтения.
Автором были рассмотрены методические приемы введения и объяснения фонетического материала латинского языка, под которыми понимаются действия и поступки преподавателя, направленные на'
1) подготовку студентов на восприятие нового фонетического явления;
2) показ функционирования фонетических явлений в говорении;
3) выделение их существенных признаков;
4) организацию самостоятельного поиска этих признаков студентами;
5) выполнение первичных тренировочных упражнений'
При введении и объяснения фонетических явлений важную роль должен сыграть перенос навыка произношения этих явлений в латинском и родном языке. Так, при введении фонетического материала по латинскому языку необходимо обратить внимание на наличие в русском языке близких по месту и способу артикуляции согласных и гласных Затем данные звуки предъявляются в аудитивной форме в микротексте (в нашем случае в качестве микротекста выступают юридические выражения)
Второй параграф - «Последовательность введения грамматического материала». При обучении иностранным языкам, и в частности при обучении иноязычной грамматике, первым актом сознания и восприятия как одной из его составляющих являются определение границ нового грамматическог-о'явления, выделение и фиксация его формальных показателей " -
В ходе эксперимента автор установил, что сведения о грамматике вводятся в текст в соответствии с его практической функцией. При таком подходе необходимо уточнить 1) какие грамматические единицы (морфология, Синтаксис) будут вводиться как простой грамматический материал; 2) насколько полным представляется состав одноименных (морфологических, синтаксических) единиц; 3) какую последовательность избрать при обучении или намеренно предпочесть относительную свободу отбора
Грамматика в данном случае вводится постепенно, от простого к сложному Самые важные элементы латинской грамматики закрепляются практически на протяжении всего двухгодичного курса в виде упражнений.
Грамматический материал должен обеспечить практические потребности обучения чтению Однако возникает вопрос об отборе грамматического минимума Отбор грамматического минимума прежде всего зависит от целей обучения с учетом его сроков и условий, а также тесно связан с тем языковым материалом, на котором ведется обучение, т.е. с учебными текстами и лексическим минимумом Значит, включение того или иного явления в грамматический минимум зависит от его способности обобщать лексический материал, т.е. от степени охвата данным грамматическим явлением лексических единиц языка, что позволяет объединять форму с правилом ее образования.
Специфический характер изучения латинского языка в юридическом вузе и на юридических факультетах вузов определяет также решение вопроса о последовательности введения языковых явлений, которая должна, сводной стороны, обеспечить системность их усвоения, что отвечает теоретическим задачам курса, а с другой - боле^'ранний переход к чтению учебных текстов, моделирующих с максимальной 'степенью аппроксимации подлинные тексты римских авторов, что необходимо для реализации практической цели обучения При этом необходимо установит^, какой из языковых аспектов является в этом плане определяющим, так как при изучении латинского языка весь материал - фонетика, грамматика, лексика - вводится комплексно. Автор считает, что таким аспектом является грамматика в силу теоретической направленности курса.
Автором была установлена последовательность введения грамматических явлений и разработан примерный тематический план изучения данной дисциплины Наиболее рациональным представляется изучение морфологии параллельно с синтаксисом и одновременно по двум линиям - имя и глагол При этом последовательность введения материала внутри каждой из названных основных морфологических категорий должна устанавливаться с учетом двух основных критериев' 1) системности грамматических явлений, 2) их сочетаемости Критерий системности определяет последовательность введения грамматических явлений внутри каждой-морфологической категории Его реали-
зации способствует сам системный характер латинской грамматики.
В ходе эксперимента автор вводил новый грамматичёский материал тремя основными способами дедуктивным, индуктивным и смешанным Выбор того или иного метода для каждого конкретного занятия зависел от изучаемой темы Но всегда при объяснении материала, независимо от метода объяснения, присутствовала наглядность, все объяснения сопровождались четкими и ясными записями на доске При объяснении материала автор руководствовался двумя целями- теоретической, которая требует, чтобы каждое грамматическое явление было определено с точки зрения его роли и места в системе языка, и практической, т.е. показывающей функциональное значение данного явления и распознавания его в тексте
Индуктивный метод предполагает опору на уже имеющиеся знания А так как изучение латинского языка начинается с нулевого уровня знаний, то на начальном этапе преобладает дедуктивный метод. Элементы индукции в этот период обеспечиваются привлечением сопоставительного материала из родного и изучаемого иностранного языка. В дальнейшем, по мере накопления знаний у учащихся, автор все чаще прибегал к индуктивному методу изложения материала, опираясь на уже приобретенные знания.
Третий параграф - «Обучение юридической терминологии». Одновременно с введением грамматического материала автор вводил и лексику латинского языка Исходя из специфики изучения латинского языка как письменной формы источников римского гражданского права, в процессе изучения латинского языка значительное внимание уделяется изучению латинской лексики, часто употребляющей в юридических текстах, как неотъемлемой части интернационально-о словарного фонда.
Отбор лёксического минимума по латинскому языку в юридическом вузе - задача чрезвычайно сложная Трудности заключаются в факторах методического и лингвистического характера. К первым относится сложность целей при сжатых сроках изучения языка, ко вторым - специфические особенности латинской лексики Отобранная лексика должна обеспечивать реализацию теоретических задач курса, а также должна определяться практическими задачами и быть связанной с отобранной тематикой
Количество обязательной лексики, т.е ее объем, определено программой в 300 лексических единиц Из-за зависимости между лексикой и другими аспектами языка, главным образом грамматикой, очень строго регламентируется введение лексического материал, его распределение по грамматическим темам.
Студенты овладевают основами новой профессии, что естественно предполагает наличие новой профессиональной базы, приобретение которой представляется невозможным без овладения общенаучной и терминологической лексикой В рамках исследования целью обучения латинского языка в юридическом вузе является формирование понятийного аппарата, которым должен владеть будущий специалист. Эксперимент показал, что хотя язык специальности включает лексические единицы разных уровней, он тяготеет к более крупным единицам, чем слово. В специальных текстах понятия чаще всего представляют собой словосочетания. Это объясняется тем, что в научную речь словосочетания вносятся как уже сформировавшиеся единицы номинации, прочно вошедшие в лексикон.
Для создания частотного словаря наиболее распространенных словосочетаний автор использовал процессуальные термины и выражения, а также наиболее употребительные выражения в литературе. Он включает в себя 100 единиц.
В четвертом параграфе - «Критерии и показатели оценки уровня обученности студентов» - рассматривается степень овладения необходимым материалом. Лексический минимум считается усвоенным, если учащийся может понять на слух и перевести на родной язык латинское слово; правильно написать и произнести его словарные формы; узнать слово и определить его форму.
В ходе анализа автором установлено, что приемы введения и объяснения лексики должны базироваться на типологии, которая учитывает характер корреляции слова в латинском языке с его эквивалентом в русском и изучаемом иностранном с точки зрения их семантики, сочетаемости, произношения и морфологической структуры.
Таблица 1
Критерии и характеристики уровня обученности студентов в процессе изучения латинского языка
Критерии
Показатели
Уровни обученности
Качество организации учебного процесса
Результат - отношение к учебной деятельности, выраженное в ее качестве и результативности
- четкое определение конечных и промежуточных учебных целей,
- системность в организации учебного процесса,
последовательность в действиях преподавателя опора на достигнутое студентами,
учет индивидуальных особенностей курсантов,
- оптимальное. сочетание методов, приемов и средств обучейИя, их сбЫветствие решаемым педагогическим задачам,
- осуществление контроля, объективная оценка- знаний студентов,
- внесёние необходимых коррективов в организацию процесса обучения
Высокий уровень отличается
- постоянной нацеленностью на получение максимально возможного учебного результата,
- стремлением точно и с высоким качеством отрабатывать поставленные учебные задачи,
- постоянным проявлением инициативы активности и творчества на занятиях,
- достижением стабильно высоких результатов в учебе,
- минимальным количеством допускаемых ошибок
Средний уровень характеризуется
- наличием незначительных погрешностей в осуществлении учебного процесса, нацеленностью на получение высоких результатов,
- стремлением качественно'Отработать поставленную учебную задачу.
- проявлением активности и инициативы на занятиях,
- достижением отличных и хороших результатов,
- незначительным количеством допускаемых ошибок
Низкий уровень обладает следующими чертами
- нацеленностью студентов получить положительную оценку,
- стремлением выполнить учебную задачу,
- достижением положительных результатов,
- периодическим допущением серьезных ошибок Неудовлетворительный уровень проявляется
- в отсутствии стремления организовать учебный процесс,
- в отсутствии нацеленности студентов получить положительную оценку,
- в отсутствии стремления добросовестно отработать учебную задачу,
- в пассивности на занятии,
- в постоянном допущении грубых ошибок при решении учебных задач_
Пятый параграф - «Экспериментальная проверка разработанной технологии обучения по латинскому языку». Предложенные приемы и методы введения материала были проверены в ходе констатирующего эксперимента, который проводился на кафедре белорусского и иностранных языков Академии МВД Республики Беларусь.
Для проведения констатирующего эксперимента были созданы экспериментальные и контрольные группы с общим количеством обучающихся Для проведения констатирующего эксперимента были созданы контрольные и экспериментальные группы на 1 курсе факультета права Академии МВД Республики Беларусь: контрольные группы - 1А курс факультета права (76 человек); экспериментальные группы - 1Б курс факультета права (82 человека). Занятия в контрольных группах проводились обычным способом в полном составе (28-30 человек), экспериментальные группы делились на,две подгруппы по 13-14 человек в подгруппе.
В ходе эксперимента оценивались уровень полученных знаний, их качество, удовлетворенность учебой
Таблица 2
Рост динамического балла (Д) по основным составляющим эффективности обучения студентов латинскому языку . , в экспериментальных и контрольных группах
Критерии Экспериментальные группы Контрольные группы
Начало эксперимента Окончание экс-перим£н«-та ; д-' Начало ■ экеле-, римен-та Окончание эко-перимен-та д
Качество учебной деятельности 3,2 4,0 +0,8 3,3 3,8 +0,5
Учебная успешность студентов 3,6 4.1 +0,5 3,8 4,0 +0,2
Удовлетворенность учебой , ■ 3,55 4,12 +0,57 3,76 3,92 +0,16
Устрйчич|я,^ -активность" при изучении латинского языка 3,65 4,15 +0,5 3,85 4 1 +0,25
Средний балл 3,6 4.1 +0,5 3,67 3,9 +0,23
Было принято, что если среднеарифметическая оценка по данным параметрам составляет 4,6 и более баллов, то это соот-
ветствует высокому уровню обученности латинскому языку; в диапазоне от 3,6 до 4,6 - среднему уровню, в диапазоне от 2,6 до 3,6 - низкому; в диапазоне ниже 2,6 - неудовлетворительному После каждой проверки результаты сравнивались с исходным уровнем обученности, что позволяло увидеть динамику происходящих изменений.
Полученные в ходе исследования результаты свидетельствуют, что процесс изменений в уровне обученности латинскому языку у студентов имеет ряд характерных черт, а именно' он непосредственно связан с ростом активности и качества учебной деятельности, которое сопровождается совершенствованием методической стороны преподавания. С ростом качества обучения студентов наблюдается рост удовлетворенности преподавателя и студентов проводимыми занятиями.
Третья глава - «Пути повышения эффективности обучения латинскому языку в юридическом вузе» - посвящена раскрытию педагогических путей и условий повышения эффективности обучения латинскому языку в юридическом вузе.
Отмечается, что к ним относятся: обоснование технологии преподавания латинского языка; организация продуктивного диагностирования полученных знаний студентов, критерии и нормы оценки знаний, полученных студентами.
В первом параграфе - «Четкое определение целей и задач обучения латинскому языку в юридическим вузе» - рассматриваются практические, общеобразовательные и воспитательные цели обучения латинскому языку Правильное определение задач преподавания латинского языка имеет первостепенное значение для всего построения учебного процесса, характера объяснений, подбора упражнений, контроля и учета Достижение теоретических задач, стоящих перед курсом латинского языка в юридическом вузе, тесно связаны с реализацией практических задач, ибо теоретические сведения о системе языка не могут быть усвоены только одним заучиванием грамматики и изолированных вокабул: они должны усваиваться практически, в процессе учебной деятельности с языковым материалом.
Второй параграф - «Взаимодействие преподавателей и обучаемых в процессе обучения латинскому языку» Программа требует, чтобы образовательные и воспитательные задачи решались в процессе выполнения практической цели - формирования умений и навыков, - а не в ущерб последней. Материал, на
котором проводится обучение языку, может и должен оказать общеобразовательное и воспитательное воздействие на учащихся Он должен подбираться с учетом этих задач. Однако материал текстов, упражнений, бесед и т.п. может быть ценным в-об'ще-образовательном и воспитательном отношении лишь при соблюдении ряда условий. Во-первых, необходимо, чтобы для реализации образовательных и воспитательных задач учащимся давались такие тексты или упражнения, которые соответствовали бы их уровню умений и навыков и были доступны им
Во-вторых, преподаватель должен не только предложить материал, ценный в образовательном или воспитательном отношении, но и сосредоточить внимание учащихся на содержании.
В-третьих, преподаватель в своей практической повседневной работе всегда должен сам употреблять и требовать от учащихся использовать только такие предложения, которые содержат определенный смысл и соответствуют реальной действительности. Целью дисциплины является подготовка к последующему изучению курса римского права, основываясь на знании латинской юридической терминологии, а тёкже, благодаря приобщению к работе с первоисточниками, позволяющей проникнуть в существо и дух права, оценить его силу и разум.
Основная задача обучения латинскому языку в юридическом вузе сводится к умению читать тексты по специальности.
В третьем параграфе - «Совершенствование методов обучения латинскому языку» - автор указывает на то, что для достижения целей обучения с помощью материалов различного типа решаются три основные задачи' 1) знакомство с материалом; 2) обеспечение его усвоения; 3) контроль за усвоением.
К числу организационных мероприятий, обеспечивающих успешное- решение стоящих диагностических задач, относятся: своевременная подготовка необходимых для проведения исследования рабочих материалов; группировка данных, согласование действий по обработке поступающей информации и др. Основными условиями эффективного диагностирования студентов являются его комплексный характер и объективность в оценке полученных результатов.
В процессе'проведения эксперимента автор выяснил, что отрицательное отношение к учебе бызывается следующими факторами:
1) не сформированы трудовые навыки; 2) имеются большие пробелы в знаниях, 3) нет сознательных мйтивов учебы, те отсутствует сознательное стремление к учебе, 4) наблюдается смещение интересов в сторону от учебной деятельности
В процессе работы автор выявил условия, позволяющие наиболее эффективно развивать познавательный интерес у студентов к латинскому языку Интерес может быть сформирован при следующих условиях:
1) личность преподавателя и профессиональные знания; 2) разнообразные формы и методы преподавания; 3) исследовательский подход к изучаемому; 4) систематичность и поэтапный контроль; 5) индивидуальный (личностный) подход; 6) активизация деятельности студента; 7) методическое обеспечение проводимой работы.
В ходе проведения эксперимента автор делает вывод, что изучение латинского языка наиболее эффективно, если оно опирается на две основные закономерности:
1 Овладение латинским языком предусматривает необходимость опоры на родной язык обучаемых, что обеспечивает сознательное, а следовательно, и более прочное усвоение;
2. Независимо от избранной методики изучения латинского языка обучение необходимо строить таким образом, чтобы в сознании обучаемого формировалась система языка
Поэтому, важное значение для организации эффективного процесса обучения латинскому языку имеют следующие факторы отбор и организация языкового материала в соответствии с целями и задачами курса; структурирование курса, его методическая организация; четкое планирование работы группы;' Организация постоянных консультаций с преподавателем; установление и умелое поддержание положительного эмоционального фона в группе в целом и у каждого обучаемого в отдельности '
В четвертом параграфе - «Руководство самостоятельной работой студентов в овладении латинским языком» - рассматривается не менее важный компонент повышения эффективности обучения латинскому языку в юридическом вузе -управляемая самостоятельная работа
Самостоятельная работа - один из важнейших факторов развития познавательного интереса. Педагогическая практика показывает, что знания, добытые самостоятельным путем, во много раз прочнее, чем знания, поданные в готовом виде Учебный про-
цесс должен быть построен таким образом, чтобы педагог имел возможность систематически и на протяжении всего курса отслеживать, корректировать, контролировать и оценивать деятельность обучаемых.
Автором были установлены следующие компоненты для эффективного управления самостоятельной работой:
- психологическая готовность студентов к самостоятельной работе,
- готовность преподавателя постоянно направлять и оценивать самостоятельную работу,
- умение студентов выбирать адекватные способы и приемы самостоятельной работы и оценивать результаты своего труда;
- учебные материалы для самостоятельной работы, адаптированные к потребностям курса иностранного языка;
- время, выделяемое студентам в учебном процессе, для выполнения учебных самостоятельных заданий, осознания и исправления допущенных ошибок.
В заключение диссертации сформированы теоретические выводы и практические рекомендации.
Изложенные в работе выводы не претендуют на окончательные и исчерпывающие решения всех проблем методики обучения латинскому языку в юридических вузах.
В первом приложении «Лексический минимум» приводится 300 наиболее частотных словоформ.
Во втором приложении «Юридические фразы» представлены 100 выражений из римского частного права.
В третьем приложении показана последовательность введения грамматического материала.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
Учебные:
1 Латинско-русский юридический словарь Минск: Академия МВД РБ, 2005. 4,7 п. п.
Научные статьи:
2 Необходимость изучения латинского языка студентами-юристами // Многоуровневая система подготовки кадров: сущность, содержание, основные направления развития: Материалы научно-практической конференции. Минск, 29 октября 2003 г. Минск: Академия МВД, 2003 0,2 п. л.
3 Принципы отбора лексического материала по латинскому языку для студентов-юристов // Современное общество и правоохранительные органы проблемы теории и практики- Сб трудов докторантов, адъюнктов и соискателей Вып 18. Ч 4 / Под общ ред В П. Сальникова СПб.. Санкт-Петербургский университет МВД России, 2003. 0,2 п. л
4 Факторы и условия, влияющие на формирование профессиональных качеств при изучении иностранного языка // Современные проблемы качества высшего образования Материалы межвузовской научно-практической конференции Минск, 30 октября 2004 г Минск: Академия МВД, 2004. 0,2 п. л.
5, Изучение латинского языка в юридическом вузе // Объединенный научный журнал 2005. № 3 0,3 п. л.
Мот^щациоиная основа изучения латинского языка // Вестник Академии. Минск: Академия МВД РБ, 2005 № 2. 0,5 п л.
7. Критерии отбора лексического минимума при изучении юридической, латыни // Проблемы борьбы с преступностью и подготовки кадров для ОВД Республики Беларусь- Материалы научно-практической конференции Минск, 30 января 2005 г. Минск: Академия МВД, 2005. 0,2 п. л.
8. Функции языковых единиц вторичной предикации в латинском языке И Актуальные проблемы современной науки; теория и практика. Сб. статей. Бел^од, 2005; 0,2 п л , rjfv.
9./Пути, п^^ения эффективности преподавания юридиче-скодлатыни, // Деятельность государства и правоохранительных органов: отечественный и зарубежный опыт Сб трупов докторантов, адъюнктов и соискателей Вып 22,-4. 2 / Под общ. ред. В.П. Сальникова. СПб. Санкт-Петербургский университет МВД России, 2005. 0,2 п. л.
Подписано в печать и свет 07.12.2005 Формат 60X84 1/16 Печать офсетная. Объем 1,0 п.л Тираж 100 экз.
Отпечатано в Санкт-Петербургском университете МВД России 198206, Санкт-Петербург, ул Летчика Пилютова, д. 1
»
*
t
4
Р25960
РНБ Русский фонд
2006-4 29710
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Круглик, Наталья Анатольевна, 0 год
Введение
Глава 1. Теоретические основы методики обучения латинскому языку
1.1. Разработанность данной проблемы в специальной, юридической, педагогической литературе
1.2.0пределение сущности процесса обучения латинскому языку
1.3. Структура и содержание обучения латинскому языку в юридическом вузе
Глава II. Экспериментальная работа по совершенствованию обучения юридической латыни
2.1. Приемы презентации фонетики
2.2. Последовательность введения грамматического материала
2.3. Обучение юридической терминологии
2.4. Критерии и показатели оценки уровня обученности студентов
2.5. Экспериментальная проверка разработанной технологии обучения по латинскому языку
Глава III. Пути повышения эффективности обучения латинскому языку в юридическом вузе
3.1. Четкое определение целей и задач обучения латинскому языку в юридическом вузе
3.2. Взаимодействие преподавателей и обучаемых в процессе обучения латинскому языку
3.3. Совершенствование методов обучения латинскому языку
3.4. Руководство самостоятельной работой студентов в овладении латинским языком
Введение диссертации по педагогике, на тему "Повышение эффективности обучения латинскому языку в юридических вузах Республики Беларусь"
В настоящее время назрела потребность обобщить передовой опыт преподавателей латинского языка, разработать методическую систему преподавания этого предмета на юридических факультетах, а также пути повышения эффективности обучения.
Мы определяем ее основные компоненты: цели изучения латинского языка в юридическом вузе, специфика его как учебного предмета, деятельность преподавателя и деятельность студента на лекциях, практических занятиях.
Необходимость исследования каждого компонента данной системы и характера связи между ними определили выбор темы диссертации. Цель исследования: теоретическая разработка и экспериментальная проверка методической системы курса «Латинский язык» в Академии МВД Республики Беларусь.
Объектом исследования является процесс обучения студентов-юристовАкадемии МВД Республики Беларусь.
Предметом исследования является преподавание латинского языка в Академии МВД Республики Беларусь.
В ходе исследования была выдвинута и проверялась следующая гипотеза: эффективность усвоения курса «Латинский язык» для юристов повысится, если:
- процесс преподавания латинского языка определяется спецификой данной учебной дисциплины, исходным уровнем подготовки студентов и комплексом профессионально-педагогических целей;
- изучение латинского языка строится как решение учебно-познавательных задач, типологически соответствующих профессиональным задачам юриста;
- в процессе овладения курсом целенаправленно формируются системные знания о латинской юридической лексике, умение анализировать, осуществлять деятельность по переводу оригинальных текстов;
- осуществляются межпредметные связи данной учебной дисциплины с курсами римское частное право, иностранные языки и другие.
Цель и выдвинутая гипотеза определили следующие конкретные задачи исследования:
- изучить работы по педагогике, языкознанию, философии, психологии, методике преподавания латинского и иностранных языков в объеме выбранной темы;
- проанализировать направление методических поисков и степень разработанности проблемы методики преподавания латинского языка;
- рассмотреть основные компоненты методической системы преподавания латинского языка: содержание этой учебной дисциплины, цели ее изучения /соотнесенные с квалификационной характеристикой юриста/, структура и содержания преподавания латинского языка; определить в курсе латинского языка главные умения и навыки по этому предмету и разработать методику диагностики уровня их сформированности;
- теоретически обосновать и разработать систему учебно-познавательных, профессионально-педагогически направленных заданий для практических занятий;
- проверить эффективность предлагаемой методике, внедрить в учебный процесс юридических вузов и юридических факультетов.
Методологической основой работы являются труды классиков Я.А. Коменского [70], К.Д. Ушинского [144], JI.B. Голодникова [34], В.Н. Никольского [95], H.JI. Кацман [62] и др.
В ходе работы над диссертацией использовались следующие методы:
- изучение трудов педагогов-классиков Я.А. Коменского [70], К.Д. Ушинского [144], JI.B. Голодникова [34], В.Н. Никольского [95], H.JI. Кацман [62] и др.
- наблюдение над учебным процессом в юридическом вузе и на юридических факультетах; анализ письменных работ, анкетирование студентов;
- эксперимент /констатирующий, обучающий/.
Хронологически исследование прошло в три этапа:
1. Анализ литературы по теме диссертационного исследования.
2. Проведение констатирующего и обучающего экспериментов; качественная и количественная обработка, обобщение, интерпретация результатов экспериментальной работы. С учетом этих данных - уточнение теоретических основ методической системы. Разработка методических рекомендаций для всех форм учебных занятий.
3. Систематизация полученных данных: дублирование всех видов эксперимента с целью корректировки методической системы; внедрение результатов исследования в практику юридических вузов и юридических факультетов; оформление текста диссертации.
Практическая значимость исследования заключается в следующем:
- составлена рабочая программа по курсу «Латинский язык»;
- обоснована система лекций и практических занятий по данной учебной дисциплине;
- разработаны методические рекомендации по изучению ключевых тем, задания для диагностики сформированное™ умений и навыков;
- составлены фронтальные, индивидуальные, групповые учебные задания для практических занятий;
- разработаны методические рекомендации для учителей по развитию творческих способностей учащихся в процессе изучения латинского языка.
Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в учебном процессе юридического вуза и на юридических факультетах для организации учебных занятий по латинскому языку; могут быть полезными для составления учебно-методических пособий по предмету. Методика профессионализации учебных занятий и диагностика умений может найти применение в процессе преподавания других лингвистических дисциплин в юридическом вузе и на юридических факультетах.
Достоверность выводов и рекомендаций, сформулированных в исследовании, подтверждается теоретическими трудами, на которые мы опирались: классиков педагогики Я.А. Коменского, К.Д. Ушинского, JI.B. Голодникова, В.Н. Никольского, H.JI. Кацман и др. Результаты опытно-экспериментального обучения оценивались на основе анализа устных и письменных ответов студентов на зачете, письменных срезов работ, анкетирования.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Система преподавания курса «Латинский язык» в юридическом вузе и на юридических факультетах;
2. Внедрение разработанной методической системы курса «Латинский язык» обеспечит:
- формирование у студентов систематических знаний о латинском языке,
- повышение эффективности изучения латинского языка,
- развитие профессионально значимых для юриста умений анализировать,
- обогащение представлений и знаний о формах, видах юридической деятельности.
Научная новизна заключается в следующем:
- выявлена тенденция в решении проблем преподавания латинского языка на протяжении истории этого курса в отечественной и зарубежной практике;
- определен комплекс профессионально-педагогических целей изучения латинского языка (обусловленный спецификой данной учебной дисциплины, ее ролью в подготовке юриста, возрастными особенностями студентов-первокурсников);
- обоснована система заданий для проверки умений и навыков, получаемых в процессе изучения латинского языка; выявлены особенности процесса их развития;
- предложена типология учебно-познавательных, профессионально направленных заданий по курсу латинского языка;
- выделена методическая эффективность межпредметных связей курса «Латинского языка» с другими дисциплинами в подготовке юриста.
Актуальность исследования:
Последние годы характеризуются радикальными изменениями в структуре, жизни и деятельности в сфере юриспруденции. Расширена правовая база, созданы новые службы, выросла штатная численность работников, большое внимание стало уделяться социально-правовой защите. Однако эти и другие изменения не сопровождаются необходимым повышением эффективности деятельности юристов.
Повысить качество подготовки юриста-специалиста - значит вооружить его знаниями, практическими умениями и навыками, которые позволят ему использовать знания латинского языка в своей практической деятельности, в систематическом пополнении своих профессиональных знаний, профессионального общения, формирования профессиональных качеств. Без исследования социальных, психологических и педагогических основ и закономерностей раскрыть механизм преподавания латинского языка в юридическом вузе и на юридических факультетах вузов невозможно. Поэтому общепедагогический, междисциплинарный подход к изучению данного явления в контексте гуманитарного образования является на наш взгляд обоснованным.
За последние годы преподавание латинского языка стало неотъемлемым условием обучения в юридическом вузе и на юридических факультетах вузов. Однако отсутствие государственных стандартов по этому предмету побуждает руководство того или иного учебного заведения самостоятельно решать весь круг проблем, связанных с организацией преподавания латинского языка, и прежде всего - определить конкретные задачи обучения, от постановки которых уже зависит выбор базового учебного пособия, составление расписания занятий и подбор кадров, а также пути повышения эффективности обучения данному языку. Данная проблема является стержневой проблемой обучения, т.к. в ходе обучения познавательная активность выступает качественной стороной познавательной деятельности — источником развития и самосовершенствования личности.
Латинский язык включен в учебный план юридического вуза, исходя из потребностей современного юридического образования. При этом речь не идет просто об изучении студентами еще одного - и к тому же мертвого -иностранного языка. Цели преподаваемого в юридическом вузе курса латыни далеко выходят за рамки лингвистики. В конечном счете смысл занятий заключается в том, чтобы, рассматривая латинский язык как инструмент познания мировой культуры, приобщить учащихся к достижениям античной и средневековой культуры, показать ее глубокое воздействие на последующее духовное развитие европейских стран и стран СНГ, то есть протянуть нить от античности к современности, тем самым помогая детям ориентироваться в мире подлинных духовных ценностей. Такая широкая трактовка задач обучения латыни способствует многостороннему воздействию на интеллект и личность студента.
Заключение диссертации научная статья по теме "Общая педагогика, история педагогики и образования"
Результаты исследования могут быть использованы для уточнения учебных программ курса, для проведения лекций, практических занятий, зачетов.
Изложенные в работе выводы не претендуют на окончательные и исчерпывающие решения всех проблем методики преподавания латинского языка в юридических вузах и на юридических факультетах вузов.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящей работе представлено обоснование потенциальной возможности обучения латинскому языку в юридических вузах и на юридических факультетах вузов. В диссертации определено место курса «Латинский язык» в юридических вузах и на юридических факультетах как своего рода базовое в подготовке юристов, так как студенты изучают латинский язык до начала специальных курсов.
Выявлена специфика содержания данной дисциплины: основные предметные знания и комплекс вспомогательных.
В диссертации уточнены сущность и характер взаимодействия целей изучения предмета, их характер определяется своеобразием курса как учебного предмета, квалификационной характеристикой юриста, индивидуально-типологическими особенностями студентов.
В работе устанавливается, что результатом усвоения курса должно быть формирование у студентов знаний о латинском языке, родственным генетически с иностранными языками и взаимодействующим с ними.
В процессе исследования выявлены умения по предмету, развитие которых позволяет определить качество усвоения дисциплины. Разработана система заданий, позволяющих диагностировать уровень развития умений.
Рассмотрены особенности профессионально-педагогической направленности курса. Они во многом определяются тем, что латинский язык изучается на первоначальном этапе подготовки юриста.
В диссертации рассмотрены с учетом данной типологии учебно-познавательных задач все формы вузовской учебной работы: лекция, практические занятия, зачет.
Составлены фронтальные, групповые, индивидуальные задания, строящиеся на предметной основе, имеющие развивающую и профессионально-педагогическую направленность.
Рассмотрены некоторые приемы организации и активизации учебной деятельности студентов.
На основе результатов проведенного исследования получены следующие теоретические данные, касающиеся методики обучения латинскому языку:
1. Проанализированы и уточнены дидактико-методологические, психологические и лингвистические особенности обучения латинскому языку в юридических вузах и на юридических факультетах вузов. Необходимым условием успешности обучения латинскому языку является соблюдение следующих специальных принципов, которые уточняют частные принципы обучения латинскому языку:
1) принцип преимущественной опоры на родной язык и изучаемый иностранный;
2) принцип направленности обучения на достижение студентами достаточного уровня владения латинским языком к моменту завершения обучения;
3) принцип профессионально-педагогической направленности обучения языковому материалу.
2. В работе выявлены положительные и отрицательные факторы, влияющие на рациональное построение обучения латинскому языку.
К положительным факторам относятся: развитость у студентов вербальной памяти, вербального мышления. Положительное влияние оказывает также осознание студентами перспектив повышения их общеобразовательного и культурного уровня и расширившихся профессиональных возможностей. Благоприятное влияние на учебный процесс оказывает генетическая близость латинского и иностранных языков, обуславливающих у них наличие общего пласта лексики латинского происхождения, совпадений на фонетическом Yijk грамматическом уровнях, \J использование латинской письменности.
Отрицательно влияет на процесс обучения: ослабленная мотивация при изучении латинского языка, а также значительные трудности, возникающие при изучении данного языка.
3. В диссертации уточнены цели, задачи, структура и содержание обучения с учетом специфики обучения языковому материалу латинского языка. Главной целью обучения следует считать практическое владение латинским языком, т.е. умение читать тексты по специальности. В диссертации дана характеристика навыков обученности по латинскому языку, которыми должны овладеть студенты к концу курса обучения, а также уточнены принципы отбора языкового материала, на котором должны быть сформированы эти навыки.
4. Для усовершенствования организации учебного процесса обучения языковому материалу нами выделены и проанализированы ключевые темы по латинскому языку. В интересах интесификации учебного процесса нами был отобран материал и смоделировано содержание обучения в целях профессионализации обучения. В приложении к диссертации мы представили некоторые образцы введения языкового материала.
Практическую значимость проведенного исследования мы усматриваем в следующем:
1. составлена рабочая программа по курсу « Латинский язык» в юридическом вузе и на юридических факультетах;
2. обоснована система лекций и практических занятий по данной учебной дисциплине с учетом степени и характера трудностей языкового материала;
3. разработан комплекс упражнений, направленных на осмысленное восприятие, автоматизацию и практическое употребление языкового материала латинского языка;
4. разработаны методические рекомендации для учителей по развитию творческих способностей учащихся в процессе изучения латинского языка.
В качестве практических рекомендаций для повышения эффективности изучения латинского языка предлагается:
- рассматривать вопрос о методике преподавания латинского языка в юридических вузах и на юридических факультетах как одно из направлений совершенствования подготовки юристов;
- использовать предложенную методику преподавания латинского языка в юридических вузах и на юридических факультетах как одно из направлений совершенствования подготовки юристов;
- при создании дидактических материалов, предназначенных обучения студентов, необходимо предусматривать их органичное сочетание с другими средствами обучения (учебниками и учебными пособиями), созданными в соответствии с учебными программами, тематическими планами конкретного юридического вуза, и учитывать этап, цели и задачи обучения;
- при обучении латинскому языку. Также как и другим иностранным языкам, делить группы на подгруппы (12-15 человек);
- использовать средства ТСО при обучении фонетики латинского языка;
- систематически осуществлять консультации преподавателя со студентами.
Экспериментальная проверка разработанного комплекса упражнений продемонстрировала эффективность предложенного варианта обучения латинскому языку в юридических вузах и на юридических факультетах.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Круглик, Наталья Анатольевна, Б.м.
1. Абрамова Л.Г. Индивидуальный подход как средство коррекции учебно-познавательной деятельности студентов. Автореф. Канд. пед. наук. — Л.: ЛГУ, 1988.—21 с.
2. Александров В.Н. О задачах исследований в области высшего педагогического образования // Советская педагогика. — 1973. — № 3.—С.19-36.
3. Алисова Т.Б., Репина Т.А., Таривердиева М.А. Введение в романскую филологию. — М.: Высш. школа, 1987. — 344 с.
4. Амонашвили М.А. Воспитательная и образовательная функция оценки учения школьников. — М.: Просвещение, 1984. —285 с.
5. Ананьев Б.Г. Избранные психологические труды. — М.: Ин-т практ. психологии, 1980. — 382 с.
6. Античная культура. Словарь-справочник / Под ред. В.Н. Ярхо. — М.: «Лист нью», 2002. —254 с.
7. Бабанский Ю.К.Методы обучения в современной общеобразовательной школе. — М.: Просвещение, 1985. — 208 с.
8. Бабанский Ю.К. Методы стимулирования учебной деятельности школьника // Советская педагогика. — 1980. № 3. — С. 33-38.
9. Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения. — М.: Педагогика. 1977.—254 с.
10. Ю.Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов. — М.: Рус. язык, 1999. — 784 с.11 .Барабанщиков В. А., Носуленко В.Н. Системность. Восприятие. Общение. — М.: Ин-т психологии РАН, 2004. — 480 с.
11. Беляев Б.В. Об основных методах и методиках обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. — 1965. №3. — С. 12-17.
12. Беспалько В.П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения. —
13. М: Педагогика, 1995. — 132 с.
14. Беспал ько В.П. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика, 1989.— 80 с.
15. Болен А. Методика преподавания новых языков // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. — М.: Прогресс, 1967. — С. 400-412.
16. Бордовская Н.В., Реан А.А. Педагогика. Учебное пособие для вузов. — СПб.: Питер, 2000. —299 с.
17. Боровский Я.М. Латинский язык как международный язык науки и вопросы народного образования.// Сб. ст.: Проблемы международного вспомогательного языка. — М.: Педагогика, 1991. — С. 70-76.
18. Боровский Я.М. Труды I и II конгрессов живой латыни. Вопросы языкознания. — 1962. № 4. — С. 26-48.
19. Боровский Я.М., Болдырев А.В. Учебник латинского языка. — Л.: Учпедгиз, 1940. —2 78 с.
20. Бородулина М.К., Карлин А.Л., Лурье А.С., Минина Н.М. Обучение иностранному языку как специальности. — М.: Высшая школа, 1982. —255 с.
21. Буриан Я., Моухова Б. Загадочные этруски / Пер. с чешек. — М.: ГРВЛ, 1970.—270 с.
22. Варешкина Л.В. Отбор и организация словаря-минимума для обучения английского языка на гуманитарном историческом факультете университета: Автореф. дис.канд. пед. наук. — Киев, 1993.
23. Вдовюк В.И., Шабанов Г.А. Педагогика высшей школы: современные проблемы образования. — М.: ВУ, 1996. — 68 с.
24. Веккер Л. М. Психологические процессы: В 3 т. Т.1. — М.: Педагогика, 1971.—342 с.
25. Винничук Л. Латинский язык. Самоучитель / Пер. с польского. — М.: Высш. школа, 1985. —382 с.
26. Винничук Jl. Люди, нравы, обычаи древней Греции и Риме / Пер. с польского. — М.: Высш. школа, 1988. —141 с.
27. Виноградов В. В. Понятое синтагмы в синтаксисе русского языка // Вопросы синтаксиса современного русского языка. — М.: Просвещение, 1950.-209-253 с.
28. Витлин Ж.Л. Обучение взрослых иностранному языку. Вопросы теории и практики. — М.: Педагогика, 1978. —168 с.
29. Выготский Л.С. Лекции по психологии. — СПб.: Союз, 1997. —142 с.
30. Гальперин П.Я. Лекции по психологии. Учебное пособие для студентов вузов. — М.: Высш. школа, 2002. —139 с.
31. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов С.К., Фоломкина С.С., Шатилов С.Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. — М.: Высш. школа, 1982. — 412 с.
32. Герман М.Ю., Селецкий Б.П., Суздальский Ю.П. На семи холмах. — М.: Просвещение, 1965. — 400 с.
33. Головачева А.К. Вероятностно-статистический отбор и организация учебного материала для обучения чтению в неязыковом вузе: Автореф. дис.канд. пед. наук: 13.00.02. -Л., 1975. —25 с.
34. Голодников Л.В. Система пособий по латинскому языку для педагогических институтов и факультетов иностранных языков. Канд. дисс. —Л., 1950.
35. Гончаров Н.К. Основы педагогики. — М.: Учпедгиз, 1947. — 408 с.
36. Гончарова Н.А. Латинский язык и основы юридической терминологии. — Минск: Акад. упр. при Президенте Респ. Бел., 2001. — 398 с.
37. Гончарова Н.А. Латинский язык. Учебник для вузов. — М.: Новое знание, 2003. — 416 с .
38. Дайри Н.Г. Основное усвоить на уроке. — М.: Просвещение, 1989. — 191 с.
39. Данилов М.А. Проблемы методологии, педагогики и методики исследования. — М.: Педагогика, 1971. — 350 с.
40. Дарбули А. Активизация познавательной деятельности обучаемых в военно-педагогическом процессе. Автореф. дисс. канд. пед. наук. — М.: Гумм. Академия ВС, 1993. — 25 с.
41. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. — 4-е изд., стереотип. — М.: Русск. яз., 1996. — 846 с.
42. Дерюгин А.А., Лукьянова Л.М. Латинский язык. Учебник для вузов. — М.: Изд. дом "ИНФРА", 2003. —382 с.
43. Дуайе А. Проблема обучения лексике. // В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. — М.: Прогресс, 1967. — С. 431 -440.
44. Ейгер Г. В., Гохлернер М. М. Мыслительные процессы и грамматический аспект способностей к усвоению второго языка // Мышление и общение: Мат-лы всесоюзного симпозиума. — Алма-Ата, 1973. —С. 229-231.
45. Ермолова И.Е., Култышева И.С., Светилова Е.И Шопена Н.Р. Античность. Словарь-справочник. — Дубна, "Феникс+", 1991. — 344 с.
46. Есипов Б.П. Педагогика. — М.: Учпедгиз, 1939. — 156 с.
47. Жирмунский В.М. История немецкого языка. — М.: Изд-во на ин. яз., 1956. —388 с.49.3агвязинский В. Теория обучения. Современная интерпретация. — М.: Центр "Academia", 2001. — 192 с.50.3анков Л. В. Память. — М.: Учпедгиз, 1948. — 176 с.
48. Запорожец А.В., Веккер JI. М., Зинченко В. П., Рузская А. Г. Восприятие и действие. —М.: Просвещение, 1967. — 523 с.
49. Иваницкий А.Т. Организационно-педагогическая система профессионального развития и самосразвития курсантов (слушателей) вузов МВД России. Дис . докт. пед. наук, — СПб., 2000.
50. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. — М.: Педагогика, 1975. — 152 с.
51. Ильина Т.А. Педагогика: Учебн. пос. для студ-ов пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1984. — 386 с.
52. Ительсон Л.Б. Лекции по современным проблемам психологии обучения. — Владимир, 1972. — 96 с.
53. Иткис Г.И. Расширение терминологического словаря студентов за счет лексики «опорного» характера. Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02 / Моск. гос.пед.ин-т, — М., 1979. — 22 с.
54. Каган Ю.М. Латинский язык. Основной курс для самостоятельного изучения. — М.: Канон+, 2000. — 394 с.
55. Каджаспирова М. Педагогика. — М.: Гардарики, 2004. — 528 с.
56. Кантор И.М. Понятийно-терминологическая система педагогики: логико-методологические проблемы. — М.: Педагогика, 1980. —157 с.
57. Карпенко Л.А. Влияние и размер учебной группы на успешность совместной познавательной деятельности // Вопросы психологии, — 1984. —№ 1. —С. 32-39.
58. Карпов И.В., Миролюбов А.А. Сорок лет советской методике преподавания иностранных языков // Иностранные языки в школе. — №5. —1957. —С. 27-41.
59. Кацман Н.Л. Методика преподавания латинского языка. — М.: Владос, 2003, —254 с.
60. Кацман Н.Л. Теоретическое обоснование систем учебных пособий по латинскому языку с использованием технических средств. Канд. дисс.1. М., 1975.
61. Кацман H.JL, Покровская З.А. Латинский язык. Учебник для вузов. — 6-е изд. — М.: Владос, 2001. — 453 с.
62. Кацман Н.Л., Ульянова И.Л. Латинский язык. Учебник для лицеев и гимназий. — М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичилина, 1998. — 128 с.
63. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. — М.: МГУ, 1986. — 175 с.
64. Клинберг Л. Проблемы теории обучения / Пер. с нем. — М.: Педагогика, 1984. — 256 с.
65. Козаржевский А.Ч. Учебник латинского языка для нефилологических гуманитарных факультетов. — 3-е изд., стереотип. — М.: Едиториал УРСС, 2002. —280 с.
66. Козлова Г.Г. Учебник латинского языка для студентов заочных отделений гуманитарных факультетов. — М.: Высш. школа, 1980. — 252 с.
67. Коменский Я.А. Великая дидактика. Избранные педагогические произведения.— М: Учпедгиз, 1955. — С. 164-446.
68. Комков И.Ф. Активный метод обучения иностранному языку в школе.
69. Минск: высш. школа, 1970. — 261 с.
70. Корлэтяну Н.Г. Исследование народной латыни и отношений с романскими языками. — М.: Наука, 1974. — 304 с.
71. Коссов Б. Б. Творческое мышление, восприятие и личность. — М.: Инт практ. психологии, 1997. — 128 с.
72. Коттира Ф. Работа и игра на уроках английского языка // В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. — М.: Прогресс, 1967. — С.441-448.
73. Краевский В.В. Дидактика как теория образования // Дидактика средней школы: некоторые проблемы современной дидактики. — М.: Просвещение, 1982. —С. 128-156.
74. Красновский Э.А. Оценка качества средней (полной) школы. — М.: Дрофа, 2001.— 64 с.
75. Кузьмина Н.В. Методы исследования педагогической деятельности. — Д.: ЛГУ, 1980.— 114 с.
76. Кузьмина Н.В. Профессионализм личности преподавателя и мастера производственного обучения. — М.: Просвещение, 1990. — 117 с.
77. Кузьмина Н.В., Реан А.А. Проектный уровень педагогических способностей преподавателя как фактор учебной успеваемости студентов// Вестник ЛГУ. — № 11. — 1983. — С. 59.
78. Куманецкий К. История культуры древней Греции и Рима / Пер. с польского. — М.: Высш. школа, 1990. — 456 с.
79. Лемперт Б.Д., Оксюз Е.Л. Пособие для развития навыков устной речи в старших классах средней школы. — М.: Просвещение, 1972. — 100 с.
80. Лернер И. Я. Дидактическая основа методов обучения. — М.: Педагогика, 1981.— 185 с.
81. Линдсей В.М. Краткая историческая грамматика латинского языка. — М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1948. —217 с.
82. Лобанов С.И. Активизация познавательной деятельности курсантов учебных частей внутренних войск МВД России. Автрореф. дисс. канд. пед.наук. — СПб, 1996. — 20 с.
83. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. — М.: Высш. школа, 1981.— 159 с.
84. Мальчукова Т.Г. Античность и мы. — Петрозаводск, 1991. — 245 с.
85. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков / Пер. Д.Кудрявского — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 508 с.
86. Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании / Пер.
87. Д.Кудрявского — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 491 с.
88. Методы активного обучения в системе подготовки и переподготовки специалистов. — Самара, 1991. — 70 с.
89. Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. — М.: Дрофа, 2000. — 448 с.
90. Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. — М.: МГУ, 1997. —430 с.
91. Мишеа Р. Словари основной лексики // В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. — М.: Прогресс, 1967. — С. 286-298.
92. Морковкин В.В. Система лексических минимумов современного русского языка. — М.: Астрель, 2003. — 768 с.
93. Нидерман М. Историческая фонетика латинского языка. — /Пер. Я.М. Боровского. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 186 с.
94. Никольский В.Н. Основные положения методики преподавания латинского языка в пединститутах и на факультетах иностранных языков. Канд. дисс. — Л., 1950.
95. Новейший энциклопедический словарь. — М.: Астрель, 2004. —1456 с. 97.0бщая методика обучения иностранным языкам / Сост. Леонтьев А.А.
96. Овруцкий Н.О. Крылатые латинские изречения. — Киев: Изд-во АН Укр. ССР, 1962. — 220 с.
97. Олейников B.C. Теоретические основы нравственно-правового воспитания сотрудников внутренних дел России. Автореф. дисс. д-рапед. наук. -СПб, 1993. — 34 с.
98. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в 19-20 вв. / Под ред. И.В. Рахманова. М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1972.— 582 с.
99. Основы дидактики / Под ред. Есипова Б.П. — М.: Изд-во АПН РСФСР, 1967.— 280 с.
100. Павлов И.П. Полное собрание трудов: В 8 т. — М.: Изд-во Академии наук, 1951-1954.
101. Педагогическая энциклопедия: В 4 т. — М.: Владос, 2001.
102. Первов П.Д. Очерки по методике преподавания латинского языка. — М., 1913.— 112 с.
103. Петрушевская И.Н. Формирование рецептивного и потенциального словарей в процессе обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. Автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / JI. Гос. Пед.Ин-т., 1981.
104. Пиаже Ж. Избранные психологические труды. — М.: Международная пед. академ., 1994. — 674 с.
105. Подосинов А.В. Латинский язык в школе. — М.: 111 У, 1996. — 218 с.
106. Подосинов А.В., Щавелева Н.И. Введение в латинский язык и античную культуру. Ч. I — V. — М.: Флинта, 1993 — 1995. — 188 с.
107. Покровская З.А., Кацман Н.Л. Учебник латинского языка. — 3-е изд. перераб. и доп. — М,: Владос, 2003. — 453 с.
108. Полицер Р.Л. Об отношении лингвистики к обучению языку // В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. — М.: Прогресс, 1967. — С. 208-213.
109. Попов А.Н., Шендяпин П.М. Латинский язык. — М.: Высш. школа, 1970. —429 с.
110. Рахманов И.В. О задачах преподавания иностранных языков в школе. — М.: Высш. школа, 1987. — 96 с.
111. Рахманов И.В., Миролюбов А.А. О некоторых принципиальных вопросах методики обучения ин. яз. в средней школе // Советская педагогика. — 1963. — № 2. — С. 57-63.
112. Рахманов И.В Обучение устной речи на иностранном языке. — М.: Высш. школа, 1980. — 120 с.
113. Рогова Г.В. Технология обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. — 1972. — № 2. — С. 77-79.
114. Российский гуманитарный энциклопедический словарь. В 3-х т. — М.: Владос, 2002.
115. Рубинштейн C.JI. Проблемы общей психологии. — М.: Педагогика, 1973. —423 с.
116. Салистра И.Д. О некоторых методических терминах // Иностранные языки в школе. — 1959. — № 2. — С. 43-47.
117. Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. — М.: Высш. школа, 1966. — 252 с.
118. Сергеенко М.Е. Жизнь в древнем Риме. СПб.: Изд -во "Летний сад", 2000. —346 с.
119. Сергеенко М.Е. Простые люди древней Италии. — М.: Наука, 1964.244 с.
120. Сквирский В.Я. Методика согласования экспертных оценок образовательных концепций. — М.: Педагогика, 1994. — С. 39-43.
121. Слепов В. Я. Педагогические основы обучения личного состава подразделения (в/ч) в условиях боевых действий. Учебное пособие. — СПб, ВВКУ ВВ МВД РФ, 1996. — 16 с.
122. Словарь античности / Пер. с немецкого. — М.: Просвещение, 1989.296 с.
123. Соболевский С.И. Грамматика латинского языка Часть практическая.
124. М.: Гос. изд-во иностран. и нац. словарей, 1947. — 430 с.
125. Соболевский С.И. Учебник латинского языка. — Репринт, изд. — М.:1. Лист нью, 2004. — 604 с.
126. Советский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1983.— 1600 с.
127. Соколов B.C. К вопросу о методике и методологии учебников по древним языкам. —1949. — № 4. — С. 12-21.
128. Ш.Сорокин Н.А. Дидактика. М.: Дидактика, 1974. — 222 с.
129. Столетов В.Н. Единое дерево педагогики. // Коме, правда. — 1973. — 10 февраля. — С. 2.
130. Сухобская Г.С. Исследование познавательной деятельности учащихся вечерних школ. — М.: Педагогика, 1977. — 152 с.
131. Сухомлинский В.А. О воспитании школьников. — М.: Школьная пресса, 2003. — 192 с.
132. Талызина Н.Ф. Формирование познавательной деятельности учащихся. — М.: Знание, 1983. — 96 с.
133. Таривердиева М.А. От латинской грамматики к латинским текстам. Латинское предложение: форма и смысл. — М.: Владос, 1997. — 172 с.
134. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.В. Дмитриева. — М.: Астрель, 2003. — 1582 с.
135. Тронский И.М. Очерки истории латинского языка. — М.: Высш. школа, 1953. — 464 с.
136. Труды Первого Всероссийского съезда преподавателей древних языков. СПБ, 1912.
137. Угрюмова Н.И. Метод отбора лексического материала для обучения чтению военных, научно-технических текстов. Автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / Моск. гос. пед. ин-т. М., 1980.
138. Утченко С.Л. Древний Рим. События. Люди. Идеи. — М.: Наука, 1969.-490 с.
139. Учебник латинского языка / Под ред. В.Н. Ярхо, В.И. Лободы. — 7-е изд. — М.: Высш. школа, 2002. — 384 с.
140. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. В 4 т. — М.: АО "Рус. слова", 1994. — 848 с.
141. Ушинский К.Д. Родное слово. Избранные педагогические сочинения.
142. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1950. — 348 с.
143. Уэст М.В каком объеме преподавать грамматику. // В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. — М.: Прогресс, 1967.1. С. 222-227.
144. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х т. М.: Астрель, 2003. — 2960 с.
145. Фоломкина С.К. Принципы обучения чтению на иностранном языке. // В сб.: Методика преподавания иностранных языков в вузе. — 1974.5. —С. 107-111.
146. Хальзов В.И. Педагогические основы повышения эффективности учебно-воспитательной деятельности офицера подразделения внутренних войск. Автореф. дисс. д-ра пед. наук. — JI., 1991.
147. Хальзов В.И. , Шаранов Ю.А. , Кикоть В .Я. Опорные схемы по педагогике внутренних войск. — JL, 1990. — 56 с.
148. Цетлин B.C. Методика преподавания французского языка. — М.: АПН РСФСР, 1955. — 396 с.
149. Цетлин B.C. Знания, умения и навыки в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. — 1969. — № 5. — С. 23-26.
150. Шамова Т.И. Формирование самостоятельности школьников в процессе усвоения системы ведущих знаний и способов деятельности // Сборник научных трудов. — М.: Просвещение, 1975. — С. 178.
151. Шаранов Ю.А. Педагогические основы сплочения многофункциональных воинских коллективов в войсках МВД. Автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 — СПб. — 20 с.
152. Шаталов С.Ф.Педагогическая проза. — М.: Педагогика, 1983. —96 с.
153. Шрётер Ф. Преподавание новых языков // В кн. Методикапреподавания иностранных языков за рубежом. — М.: Прогресс, 1967.1. С. 413-430.
154. Щавелева Н.И., Подосинов А.В. Латинский язык античная культура в современной гимназии // В сб.: Гуманитарное образование в гимназии: проблемы, концепции. — М.: ТОО "Чарли", 1996. — С. 19-25.
155. Щерба JI.B. Зависимость методики преподавания иностранных языков от состояния общества и его задач // Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. 2-е изд. - М.: Педагогика, 1974. — 293 с.
156. Щерба Л. В. Фонетика французского языка. — М.: Учпедгиз, 1939.280 с.
157. Эрну А. Историческая морфология латинского языка / Пер. с франц. М.:УРСС, 2004. —318 с.
158. Якунин В.А. Методологическое сопровождение интенсивных технологий обучения. — Л.: ЛГУ, 1990. — 50 с.
159. Якунин В.А. Психология управления учебно-познавательной деятельностью студентов. — Л.: ЛГУ, 1986. — 44 с.
160. Якунин В.А, Психология учебной деятельности студентов. — М., 1994. —155 с.
161. Ярхо В.Н., Култышева И.С. Методические указания к изучению курса латинского языка. — М.: Просвещение, 1976. — 44 с.
162. Abbot F.F. The accent in vulgar and formal Latin. — Chicago, 1907. — 240 p.
163. Absil M. Verborum delectus. Vocabulaire Latin. — Bruxelles, 1987. — 119 p.
164. Ahlberg A.W. Studia de accentu Latino. — London, 1905. — 96 p.
165. Amold-Conwey. The restored pronuntiation of Greek and Latin. — Cambridge, 1908. — 216 p.
166. Beard H. Latin for even more occasions. Lingua Latina multo pluribusoccasionibus. — New York, 1991. — 87 p.
167. Blum Y., Brisson J. Rapport sur Г experience d' enseignement programme de la syntaxe Latine. — Le courier de la recherche pedagogique,1967, №32. — P. 43-48.
168. Ernou A. et Meille A. Dictionnaire etymologique de la langue Latine. — Paris, 1959. —187 p.
169. Frank R., Frochot G. J' apprends le Latin; methode semiprogrammee. — Paris, 1965. —298 p.
170. Grandsaignes d;Hauterive R. Dictionnaire des racines des langues europeennes. — Librairie Larousse. — Paris, 1948. — 63 p.
171. Huchthausen 1 . Lexikalisches Minimum und Anordnungdes grammatischen Stoffes. — DasAltertum. 1963, bd. 9, hf.3.
172. Huchthausen L., Pogl A., Kleinert J. Latenisches Lehrbuch. — Berlin, 1970. —264 p.
173. Lawall J. Ecce Romani. P. 1 —3. Boston, 1986.
174. Lord H.C. A structural Latin course. London, 1951,1952.
175. Maingain A., Noe P. De lingua Latina. — Bruxelles, 1985. —172 p.
176. Mathy M. Vocabulaire de base du Latin. — Paris, 1964. — 157 p.
177. Morris S. Viae novae: new technique in Latin teaching. — London, 1966.168 p.
178. Morris S. Programmed Latin Course. Methuen, P. 1 II, 1966,1968.
179. Morriset R., Baudiiffier E., Thomas A. Initiation aux lettres latines. — Paris, 1970.-327 p.182. ldfather, Canter et Abbot. Index verborum Ciceronis epistolarum. — Urbana, 1938.— 218 p.
180. Paterson J., Macnaughton E. The Approach to Latin. — Hong Kong, 1979.—109 p.
181. Postgate J.P. Accent in Latin. Classical Philology — 1908. — Vol. Ill, № 1. —P. 3-9.
182. Postgate J.P. How to pronounce Latin. London, 1907. — 76 p.
183. Rousselet M. L' enseignement du Latin. — Paris, 1966. — 127 p.
184. Skinner B. F. Teaching machines Science. — 1958. — 438 p.
185. Sweet W.E. Latin. A Structural Apporoach. — Ann Arbor, 1957. —230 p.
186. Thompson W.B. Reading the classics — aloud. — some new thoughts on the teaching of classics. — Oxford, 1962. — 264 p.
187. Towey C. and Akielaszek S. — Lingua Latina viva. — Graw-Hill, 1966.312 p.
188. Vellacot P.H. Latin — Some new thoughts on the teaching of classics. — Oxford, 1962. — 158 p.
189. Walde A. Lateinisches etymologisches Worterbuch. — Heidelberg, 1906.94 p.
190. Wilkes A. Latin for beginners. — London, 1993. —158 p.