автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование чувства языка у иностранных студентов-филологов при изучении истории русского языка
- Автор научной работы
- Лебедева, Ольга Александровна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Нижний Новгород
- Год защиты
- 2010
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Формирование чувства языка у иностранных студентов-филологов при изучении истории русского языка"
На правах рукописи
0046002 г1« ЛЕБЕДЕВА ОЛЬГА АЛЕКСАНДРОВНА
ФОРМИРОВАНИЕ ЧУВСТВА ЯЗЫКА У ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА
Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук
1 дпр ?
Москва, 2010
004600278
Работа выполнена на общеуниверситетской кафедре культуры русской речи Нижегородского государственного педагогического университета
Научный руководитель:
кандидат филологических наук, профессор ФРОЛОВА ИННА АЛЕКСЕЕВНА
Официальные оппоненты:
доктор педагогических наук, профессор МАХМУДОВ ШАМИЛЬ АХМЕДОВИЧ
кандидат педагогических наук, доцент АГАФОНЦЕВА ЛЮДМИЛА ВЛАДИМИРОВНА
Ведущая организация:
ГОУ ВПО «Нижегородский государственный технический университет»
Защита состоится «21 » апреля 2010г. в 11:00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.154.27 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 117571, Москва, проспект Вернадского, д.88, ауд. 613.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПГУ по адресу: 119992, Москва, ул. Малая Пироговская, д.1.
Учёный секретарь диссертационного совета
А.В. МАЛЁВ
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. В настоящее время повышение качества образования в учебных заведениях Российской Федерации является основным направлением государственной политики в области модернизации системы образования. На реализацию этого направления нацеливают Закон Российской Федерации «Об образовании» (1992), «Национальная доктрина образования в Российской Федерации» (2000), «Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года» (2002).
Особые требования предъявляются к обучению иностранцев, приезжающих в Россию для получения высшего образования, о чем свидетельствуют Государственные образовательные стандарты по русскому языку как иностранному. Данные требования обуславливаются тем, что для иностранных студентов русский язык является инструментом получения образования, качество которого напрямую зависит от владения языком. Зачастую ограниченность учебным планом, количеством часов препятствует достижению иностранцами необходимого уровня коммуникативной компетенции, которая подразумевает способность человека осуществлять свою речевую деятельность соответствующими каждой конкретной ситуации языковыми средствами и способами. Таким образом, налицо необходимость формирования механизма, который бы помогал строить высказывание в соответствии с нормами и критериями хорошей, коммуникативно-грамотной речи.
Этим механизмом является чувство языка, целенаправленное формирование которого должно занять достойное место в процессе обучения русскому языку как иностранному.
В современной науке чувство языка разрабатывается в трех аспектах: психолингвистическом (Б.В. Беляев, М.М. Гохлернер, Г.В. Ейгер, С.Ф. Жуйков, A.A. Залевская, Ф.А. Ибрагимбеков и др.), лингводидактическом (Ю.В. Журавлева, М.Р. Львов, Л.П. Федоренко и др.) и филологическом (Л.В. Щерба и др.). Первые попытки определения термина «чувство языка» относятся к середине XX века, но исследование данной проблемы в большей степени сводилось к спорам о том, что составляет сущность этого понятия.
В последние десятилетия лингводидактический аспект чувства языка все чаще освещается в научных исследованиях. Однако данные работы посвящены формированию чувства родного языка и имеют объектом исследования учащихся российских школ (Е. Д. Божович, Т.М. Колесникова, И.П. Цыбулько и др.). Теоретическая разработка вопроса формирования и развития чувства неродного (иностранного) языка происходит в рамках рассмотрения проблем языкового сознания и коммуникативной компетенции (Г.В. Ейгер, A.A. Залевская, И.А.Зимняя и др.).
Несмотря на то, что в методике русского языка как иностранного теория вопроса формирования «чувства языка» не разработана, все исследователи соглашаются с тем, что необходимо целенаправленно развивать чувство языка у иностранных учащихся. И это подтверждает большое количество учебно-методических пособий, ставивших целью научить студентов-инофонов правильному, коммуникативно-обоснованному употреблению синонимичных единиц (В.Ю. Копров, О.В. Чагина и др.). Синонимия же является лингвистической основой формирования чувства языка, понимаемого как механизм отбора при построении высказывания языковых единиц, в которых соотношение формального и семантического является варьирующим.
Преподаватели, работающие с иностранными студентами, в зависимости от этапа обучения используют разные способы формирования чувства языка у инофонов. На продвинутом этапе при обучении студентов-филологов особое значение имеют историко-лингвистические дисциплины (старославянский язык, историческая фонетика, историческая грамматика, история русского литературного языка). На это неоднократно указывали преподаватели истории русского языка, работающие в иностранной аудитории (З.Ч. Гаффари, В.М. Греченко-Журавская, Ю.В. Журавлева, 0.3. Оруджева, И.А. Фролова и др.). По мнению исследователей, историко-лингвистическая работа способствует совершенствованию чувства изучаемого языка и более глубокому проникновению в национальное языковое сознание носителей изучаемого языка.
Профессиональная компетенция филолога определяется не только владением информацией о русском языке, но и способностью объяснить истоки и корни языковых единиц при их отборе, осуществляемом с помощью сформированного механизма чувства языка. Таким образом, можно сделать вывод о том, что полноценное, серьезное изучение дисциплин историко-лингвистического цикла позволяет на продвинутом этапе формировать коммуникативно-грамотную языковую личность с развитым чувством языка. Этим определяется актуальность исследования.
Степень разработанности проблемы. Анализ научной литературы по теме исследования свидетельствует о том, проблема формирования чувства языка является объектом изучения в самых разных научных областях: психологии, педагогике, лингвистике, методике преподавания русского языка. Теоретические основы исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых по общей психологии (П.П. Блонский, П.Я. Гальперин, Е.П. Ильин, В.А. Крутецкий, А. Ребер и др.), по теории речевой деятельности (Ю.В. Красиков, A.A. Леонтьев, А.Н.Леонтьев), по методике преподавания русского языка (Л.И. Айдарова, Т.К. Донская, М.Р. Львов, Л.П. Федоренко, Т.И. Чижова и др.), исследования психофизиологических механизмов формирования связной речи на иностранном языке (В.А. Артемов, Б.В. Беляев,
В.П. Белянин, A.A. Залевская, И.А. Зимняя и др.), работы по определению чувства языка и коммуникативной компетенции (Т.М. Балыхина, Е.Д. Божович, М. М. Гохлернер, Г.В. Ейгер и др.), труды по исторической лексикологии и методике преподавания историко-лингвистических дисциплин (З.Ч. Гаффари, Ю.В. Журавлева, 0.3. Оруджева, И.А. Фролова), работы по лексикологии (В.Д. Виноградов, Н.М. Шанский, Д.Н. Шмелев) и синонимии (Ю.Д. Апресян, A.A. Брагина, И.Б. Голуб, А.П. Евгеньева, JLA Фейман и др.). Вместе с тем в настоящее время четкие методические рекомендации по использованию потенциала историко-лингвистических дисциплин для формирования чувства языка у филологов-инофонов на продвинутом этапе обучения отсутствуют.
Возникает проблема: как организовать учебный процесс преподавания иностранцам-филологам истории русского языка, учитывая, с одной стороны, сложность историко-лингвистических дисциплин, а с другой - их особую значимость для формирования чувства языка, которое определяет коммуникативные навыки обучаемых и их профессиональную компетенцию.
Анализ лингвометодической проблемы позволяет заключить, что конкретные пути совершенствования системы формирования компетентного специалиста-филолога средствами русского языка, в частности в процессе изучения истории русского языка, необходимо искать в контексте противоречий:
— между потребностью общества в специалистах-филологах с сформированным чувством языка, базирующимся на умении профессионально и обоснованно осуществлять отбор языковых единиц при построении высказывания, и недостаточной разработанностью теоретико-методических вопросов, связанных с реализацией потенциала историко-лингвистических дисциплин в формировании у иностранных студентов-филологов чувства русского языка;
- между необходимостью создания модели совершенствования чувства языка у иностранных студентов-филологов на продвинутом этапе обучения в рамках профессионального модуля «Филология» и недостаточно четко разработанной методической системой ее реализации.
Все вышесказанное определило цель, задачи, объект, предмет и гипотезу исследования.
Цель исследования связана с теоретическим обоснованием и практической реализацией методической системы формирования у иностранных студентов-филологов чувства русского языка на базе изучения историко-лингвистических дисциплин.
Объектом исследования является процесс обучения иностранных студентов-филологов предметам историко-лингвистического цикла.
Предметом исследования стала методическая организация процесса преподавания иностранным студентам-филологам истории русского языка,
нацеленная на формирование у обучаемых алгоритма отбора языковых единиц, опирающегося на аспекты чувства языка.
Исследование направлено на верификацию гипотезы о том, что процесс формирования у иностранных студентов-филологов чувства языка будет более успешным, если будут реализованы следующие положения:
а) изучение историко-лингвистических дисциплин будет направлено на формирование аспектов чувства языка;
б) курс истории языка будет сопровождаться занятиями обобщающего характера, на которых полученные историко-лингвистические знания будут использоваться при построении высказывания в качестве алгоритма;
в) лексические единицы будут оцениваться иностранными студентами-филологами в соответствии с критериями чувства языка, что позволит при построении высказывания коммуникативно-грамотно осуществлять выбор языковой единицы из синонимического ряда.
В соответствии с проблемой, объектом и целью исследования были поставлены следующие задачи:
1) определить сущность понятия «чувство языка», его составляющие, уделив особое внимание соотношению чувства языка и коммуникативной компетенции, а также процессу формирования чувства языка в контексте речевой деятельности;
2) обосновать необходимость и целесообразность обращения к историко-лингвистическим дисциплинам при формировании чувства языка у иностранных студентов-филологов;
3) разработать программу обучения иностранных студентов-филологов историко-лингвистическим дисциплинам, направленную на формирование основных аспектов чувства языка;
4) апробировать методику формирования чувства языка в процессе изучения истории языка, экспериментально проверить ее эффективность.
Методологической основой исследования являются философские идеи связи языка, мышления и речи, диалектическая концепция развития явлений действительности, положения о взаимодействии культур и языков в общем социально-гуманитарном прогрессе, идеи соотношения общего и частного и нерасторжимого единства формы и содержания.
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы исследования применялся ряд методов: общенаучные методы исследования: анализ, обобщение, систематизация, классификация, аналогия, синтез; теоретические методы: проблемный анализ психолого-педагогической, лингвистической, методической литературы с целью выявления теоретических основ исследования; методы эмпирического исследования: педагогическое наблюдение, сбор материала, опрос, беседы, педагогический эксперимент
(констатирующий, обучающий, контрольный); количественный и качественный анализ результатов, методы контроля.
Понятийно-категориальная основа исследования. Ведущими категориями данного исследования являются следующие понятия: чувство языка, аспект чувства языка, коммуникативная компетенция, историко-лингвистические дисциплины, синонимия, общеславянская лексика, старославянизм.
Чувство языка - механизм селекции и контроля языковых единиц, в которых соотношение семантического и формального носит объективно неформализованный, варьирующий характер (Е.Д. Божович).
Аспект чувства языка - одна из составляющих чувства языка, в соответствии с которой происходит отбор языковых единиц при построении высказывания (И.А. Фролова).
Коммуникативная компетенцш - способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках определенной сферы деятельности (Т.М. Балыхина).
Синонимы - слова, морфемы, фразеологизмы, определяемые по близости значений возможностями взаимозамены и обозначающие одно понятие (явление действительности), различающиеся оттенками в значении, экспрессией, принадлежностью к определенному стилю речи, способностью сочетаться с другими словами, степенью употребительности (Л.А. Фейман).
Историко-лингвистические дисциплины - комплекс лингвистических дисциплин, включающий в себя праславистику, старославянский язык, историю русского языка, историю русского литературного языка (Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования).
Общеславянская лексика - исконно русская лексика, полученная древнерусским языком из общеславянского языка, распад которого произошел в 5-6 вв. н.э. (В.Д. Виноградов).
Старославянизм - лексическая единица старославянского языка, литературно-письменного языка славян эпохи 9-12 веков (Н.М. Шанский).
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем:
1. Обоснована необходимость целенаправленного формирования у иностранных студентов чувства языка, позволяющего им не только активизировать в речи парадигматические и синтагматические ресурсы русского языка, но и проникнуть в языковой менталитет носителей изучаемого языка, поскольку речевая деятельность на иностранном языке требует как знаний системы языка, так и обширной внеязыковой информации, которые, соединяясь и подчиняясь полному контролю со стороны сознания, позволяют построить высказывание, соответствующее представлениям носителей языка о хорошей речи.
2. Доказана эффективность применения историко-лингвистического материала для формирования у филологов-инофонов аспектов чувства языка, в особенности темпорального, ксеноразличительного, функционально-стилистического и вероятностного, что способствует формированию не только коммуникативной, но социокультурной и социолингвистической компетенции обучаемых.
3. Разработана и апробирована методика формирования у иностранных студентов-филологов чувства языка на историко-лингвистическом материале; в качестве главного способа обучения, нацеленного на развитие у учащихся умения осуществлять выбор языковой единицы при построении высказывания, использовано сопоставление семантики и формы языковых единиц разного времени происхождения, а также разных языков. Осуществление обоснованного отбора лексики важно для подготовки будущих преподавателей русского языка, которые в дальнейшем будут формировать интерес к русскому языку и русской культуре у своих учеников.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что понятия «чувство языка» и «аспект чувства языка» включены в методический арсенал преподавателя русского языка как иностранного. Выявлен потенциал дисциплин историко-лингвистического цикла и обозначено их место в формировании конкретных аспектов чувства языка. Определена связь понятий «чувство языка» и «синонимия языковых средств» (в частности лексических).
Практическая значимость исследования определяется тем, что разработана программа обучения истории русского языка иностранных студентов-филологов, ориентированная на развитие чувства русского языка как важного аспекта профессиональной компетентности; рассмотрены функционально-стилистические особенности общеславянской и старославянской лексики и разработана методика изучения данных лексических единиц иностранными студентами в контексте формирования чувства языка и коммуникативной компетенции; методика обеспечена необходимыми дидактическими материалами, апробирована, экспериментально проверена; полученные данные могут быть учтены при корректировке программ и требований по русскому языку как иностранному.
Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования: разработанная методика может быть использована при обучении дисциплинам историко-лингвистического цикла русских студентов-филологов, а также (в адаптированном виде) русскому языку иностранных студентов-нефилологов как гуманитарных, так и естественнонаучных и технических профилей; материалы исследования могут найти применение при разработке различных спецкурсов для иностранных студентов-филологов.
Достоверность и надежность результатов исследования обеспечиваются опорой на научную методологию, непротиворечивостью
исходных теоретико-методических позиций, научным анализом концептуальных основ исследования; комплексным применением методов, адекватных задачам исследования, выполнением требований, предъявляемых к экспериментальным научным исследованиям (проверка надежности методики), корректной обработкой данных, положительной апробацией и внедрением основных положений и результатов исследований в докладах, публикациях, методических разработках.
Основные этапы исследования
Исследование осуществлялось в течение 5 лет и проходило в 3 этапа.
Первый этап (2004 - 2005 гг.) - поисково-теоретический - связан с постановкой и осмыслением исследовательской проблемы. На этом этапе определялась тема исследования, научная проблема, объект и предмет исследования; происходило изучение научно-методической и лингвистической литературы по проблемам исследования; были определены теоретические основы исследования; выявлены цель и задачи исследования, сформулирована исходная гипотеза.
Второй этап (2006 - 2008 гг.) - опытно-моделирующий - был связан с уточнением теоретических положений исследования, составлением экспериментальной программы, нацеленной на формирование чувства русского языка у иностранных студентов-филологов при изучении историко-лингвистических дисциплин, проведением констатирующего и обучающего эксперимента.
Третий этап (2008 г.) - аналитико-обобщающий - включал анализ полученных данных по работе с общеславянской и старославянской лексикой в контексте формирования чувства русского языка. Систематизировались и оформлялись результаты исследования, формулировались и проверялись методические выводы, подводились итоги научно-исследовательской работы, происходило литературное оформление текста диссертации.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Изучение историко-лингвистических дисциплин необходимо для формирования у филологов-инофонов чувства языка, так как курс «История русского языка» содержит огромный потенциал для обучения студентов осмысленному выбору лексических единиц с учетом времени и места их образования.
2. Формирование у иностранных студентов-филологов чувства языка должно основываться на осознании структурных, функциональных и коммуникативных особенностей лексики разного происхождения. Сопоставление общеславянских и старославянских слов с синонимами иного происхождения позволяет сформулировать алгоритмы работы с разными лексическими единицами, что может стать основой для осмысленного выбора слов при построении собственного высказывания.
3. При изучении иностранцами-филологами истории русского языка следует обращать внимание на практическую значимость историко-лингвистических знаний и приобретенных умений и навыков. Работа с общеславянской и старославянской лексикой позволяет сформировать в полной мере отдельные аспекты чувства языка и сделать речь иностранцев ярче, выразительнее, разнообразнее.
4. Разработанная экспериментальная программа нацелена на формирование у иностранных студентов чувства языка, которое является неотъемлемой частью коммуникативной компетенции филолога-профессионала. Методическая организация и система упражнений по истории русского языка выстроены таким образом, чтобы помочь обучаемым не только проникнуть в сложный процесс формирования и становления системы современного русского языка, но и оценить своеобразие русской национальной культуры и традиций, сформировать у филологов-инофонов историко-языковое сознание.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения и результаты исследования прошли апробацию и внедрены в образовательный процесс Нижегородского государственного педагогического университета, Нижегородского государственного архитектурно-строительного университета и Днепропетровского национального университета. Теоретические положения, практические наблюдения, выводы и рекомендации по теме диссертационного исследования отражены в докладах и выступлениях на научно-практических конференциях и семинарах: VI Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации» (г. Нижний Новгород, 2009 г.) VII международная научно-практическая конференция «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории» (г. Санкт-Петербург, 2008 г.); VII Всероссийская научная конференция молодых ученых «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (г. Нижний Новгород, 2008 г.); V Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации» (г. Нижний Новгород, 2007 г.); V Всероссийская научная конференция молодых ученых «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (г. Нижний Новгород, 2006 г.); X Нижегородская сессия молодых ученых (г. Нижний Новгород, 2005 г.); Международная, конференция «Проблемы преподавания русского языка в РФ и зарубежных странах» (г. Москва, 2005); IV Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации» (г. Нижний Новгород, 2005 г.); IV Всероссийская
научная конференция молодых ученых «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (г. Нижний Новгород, 2005 г.).
Апробация исследования проводилась в течение нескольких лет (2006 -2008 гг.) на иностранном отделении филологического факультета Нижегородского государственного педагогического университета, на факультете украинской и иностранной филологии и искусствоведения Днепропетровского национального университета и при работе с иностранными студентами 1, 2 курсов Нижегородского государственного архитектурно-строительного университета. Результаты апробации подтвердили исходную гипотезу.
Структура диссертации соответствует логике научного исследования и состоит из введения, трех глав, выводов, заключения, списка использованной литературы, включающей 195 наименований, и приложений. Содержание диссертации изложено на 150 страницах, из них 12 таблиц, 1 диаграмма.
По теме диссертации опубликовано 15 работ.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении обосновывается актуальность темы, определяются проблема, цель, объект, предмет, гипотеза, задачи, методы исследования; его методологические и теоретические основы; раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость; формулируются положения, выносимые на защиту.
Первая глава диссертации «Теоретические основы формирования чувства языка у иностранных студентов-филологов» посвящена рассмотрению чувства языка и возможности его формирования у иностранных студентов.
В первом параграфе анализируются различные подходы к определению понятия «чувство языка», которое относится к числу распространенных терминов разных областей современной науки: лингвистики, психологии, дидактики, методики преподавания русского языка. Анализ позволил нам сделать вывод, что чувство языка - это механизм селекции и контроля языковых единиц, в которых соотношение семантического и формального носит варьирующий характер. В основе этого механизма лежит отбор языковых единиц, который осуществляется говорящим/пишущим при построении высказывания. В качестве аспектов чувства языка, в соответствии с которьми производится отбор языковых единиц, выделены следующие: нормативный, темпоральный, ксеноразличтительный, эстетический, этический, вероятностный, функционально-стилистический, социальный.
Чувство языка - это одна из сторон коммуникативной компетенции, и если последняя подразумевает способность осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения, то чувство языка контролирует выбор в процессе коммуникации такой языковой единицы,
которая наиболее удачно выражает содержание высказывания. Формирование и развитие чувства языка - это способ повышения уровня коммуникативной компетенции, которая является определяющей характеристикой языковой личности.
Для формирования чувства иностранного языка определяющую роль играет также уровень социокультурной компетенции, которая включает в себя знание основных компонентов и ценностных ориентиров двух соприкасающихся культур, позволяющее проводить анализ всех событий (речевых и невербальных поведенческих аспектов), происходящих в рамках определенной культуры, охватывает умения и навыки адекватно реагировать на культурно-значимые события и интерпретировать их в соответствии со стандартами иноязычной культуры.
Во втором параграфе анализируются механизмы формирования чувства родного и иностранного языка в контексте теории речевой деятельности. На основе анализа сделан вывод, что процессы формирования чувства родного и иностранного языка различны, так как процесс освоения речи ребенком принципиально отличается от процесса освоения второго языка. Комбинаторика, которая определяет речевую деятельность как творческое умение, определяется синтаксическими, семантическими, логическими, вероятностно-статистическими правилами. Знание этих правил носителем языка формируется спонтанно, в процессе речевого развития. Речевая деятельность на иностранном языке подразумевает целенаправленное изучение этих правил и формирование способности пользоваться ими. Чувство языка определяет комбинаторику нам более высокого уровня, позволяющую не просто осуществлять коммуникацию, а строить речевое высказывание в соответствии с критериями хорошей речи.
Третий параграф описывает синонимию, которая является лингвистической основой чувства языка и определяет специфику его работы. Сущность механизма чувства языка заключается в отборе языковых единиц из ряда, в который объединены единицы по семантическому сходству, то есть из синонимического.
Проблема синонимии сложна, многогранна и актуальна для разных разделов языкознания: стилистики, лексикологии, грамматики. Под синонимами мы понимаем слова, морфемы, фразеологизмы, определяемые по близости значений возможностями взаимозамены, обозначающие одно понятие (явление действительности) и различающиеся оттенками в значении, экспрессией, принадлежностью к определенному стилю речи, способностью сочетаться с другими словами, степенью употребительности.
В сознании иностранцев слова нередко существуют в разрозненном виде: слабо осознаются существующие между лексическими единицами связи и отношения. Именно синонимические отношения, лежащие в основе механизма
чувства языка, позволяют найти адекватное выражение мыслей и чувств, истолковать непонятное, придать речи нужную окраску. Таким образом, формирование чувства языка у иностранных студентов базируется на работе с синонимами, которая совершенствует навык отбора языкового материала, позволяет им из избыточных языковых средств выбрать наиболее точно выражающее мысль и отношение к предмету речи.
Вторую главу диссертации «Методические основы проведения эксперимента по формированию чувства языка у иностранных студентов-филологов» открывает параграф, описывающий потенциал историко-лингвистических дисциплин в процессе формирования чувства языка. Изучение истории языка предполагает работу с историческими фактами, которые во многом объясняют фонетический облик, особенности лексического значения и сочетаемости слова. Историко-лингвистические знания помогают не только логическому осмыслению структуры языка и выстраиванию системы отбора языковых единиц при построении высказывания, но и проникновению в культуру русского народа, пониманию его менталитета и традиций, а это является необходимым условием формирования чувства языка.
Второй параграф описывает организацию и результаты констатирующего эксперимента, нацеленного на выявление у иностранных студентов-филологов объема знаний, умений, навыков, связанных с определением происхождения лексических единиц, а также специфики их употребления, что способно свидетельствовать об уровне сформированности у них чувства языка.
Данные констатирующего эксперимента продемонстрировали, что чувство языка у студентов, приступающих к изучению курса истории русского языка, еще находится в стадии формирования. И если у иностранных студентов филологического факультета есть некоторые знания о лексических единицах, полученные в процессе изучения других дисциплин, то они (эти знания) нуждаются в дальнейшем функциональном развитии в аспекте формирования чувства языка.
Третий параграф описывает экспериментальную программу, разработанную в соответствии с данными, полученными в результате анализа психолого-педагогической, методической и лингвистической литературы и изложенными в первой главе диссертации.
Программа рассчитана на 26 часов, ее апробация проводилась на базе 3 курса филологического факультета иностранного отделения Нижегородского государственного педагогического университета в рамках дисциплины «История русского языка.
Вся экспериментальная программа разделена на 2 блока, каждый из которых включает пять этапов, соответствующих, в свою очередь, этапам формирования чувства языка. Обучающий эксперимент проводился при
изучении разделов «Введение в историю русского языка» и «Старославянский язык».
Необходимо отметить, что экспериментальная программа несколько расширяет рамки историко-лингвистического курса. Большое внимание уделяется вопросам, связанным с жизнью древних славян, их материальной и духовной культурой, верованиями. На наш взгляд, некоторое расширение рамок историко-лингвистического курса вызвано логикой изучаемого материала, а также возможностью продуктивного формирования чувства языка и социокультурной компетенции.
В четвертом параграфе второй главы рассматриваются принципы, методы и приемы, используемые при формировании чувства языка у иностранных студентов-филологов. При построении экспериментальной программы ведущими для нас стали следующие принципы: научности, сознательности, профессиональной направленности, доступности, коммуникативности, концентризма, целенаправленности.
Ведущими методами экспериментальной программы стали когнитивный (сознательно-практический) и коммуникативный. Выбор методов был определен такими целями эксперимента, как обучение истории русского языка и формирование умения использовать полученные знания для развития чувства языка.
Основными приемами экспериментального обучения являются эвристическая беседа, языковые и коммуникативные упражнения, а основными приемами контроля сформированности чувства языка - исправление ошибок; выбор из синонимического ряда слова, адекватного содержанию высказывания и наиболее уместного в ситуации его (высказывания) создания; составление мини-текста по заданным словам.
Третья глава диссертации «Методика формирования чувства языка в процессе изучения истории русского языка» посвящена характеристике экспериментальной методики. Первый параграф описывает формирование у иностранных студентов чувства языка при работе с общеславянской лексикой, а второй параграф - при работе со старославянской лексикой.
Экспериментальная методика построена на поэтапном развитии у студентов-филологов разных аспектов чувства языка, поэтому акцент сделан на следующих положениях.
1. Для формирования чувства языка нужен определенный уровень социокультурных знаний, поэтому знакомство с историей, культурой, традициями, верованиями как древних славян, так и жителей Древней Руси является первым этапом формирования у иностранцев чувства русского языка.
2. При работе с общеславянской и старославянской лексикой большое внимание уделяется формированию умения на' основе анализа формы и значения определять происхождение лексических единиц, что способствует развитию темпорального аспекта чувства языка.
3. Формирование ксеноразличительного аспекта чувства языка осуществляется в процессе работы с синонимическими рядами слов разного происхождения.
4. Курс «История русского языка» сопровождается обязательным стремлением обучить студентов-иностранцев правильному использованию лексики общеславянского и старославянского происхождения в собственной речи, что способствует формированию функционально-стилистического и вероятностного аспектов чувства языка.
5. Полученные историко-лингвистические знания, умения и навыки должны реализоваться в заданиях творческого характера, которые показательны в плане контроля за уровнем сформированности всех аспектов чувства языка, в том числе социального, этического и эстетического.
В целом работа с лексикой общеславянского и старославянского происхождения на занятиях по истории русского языка является методически значимой для студентов-иностранцев, для которых историко-лингвистические знания должны быть сопряжены с навыками, касающимися их употребления. Это обосновано тем, что для носителей языка знания о специфике употребления зачастую заменяет речевой опыт, для иностранцев же отсутствие или недостаточность речевого опыта могут быть компенсированы только за счет целенаправленного формирования навыка оценивания лексической единицы с точки зрения критериев, составляющих чувство языка.
В третьем параграфе демонстрируются результаты контрольного эксперимента. Показатели в экспериментальной группе выросли на 76%, в контрольной группе - на 45%. Общая картина показана на рисунке.
Динамика роста уровня сформированности чувства языка у _ _______участников эксперимента_____
120
100 80 60 40 20 0
уровень уровень уровень уровень
сформированности сформированное!и сформированное™ сформированности чувства языка в ИГ чувства языка в КГ чувства языка в 3Г чувства языка в ЭГ до начала изучения после изучения до начала изучения после изучения дисциплин дисциплин дисциплин дисциплин
историко- историко- историко- историко-
лингвистического линсвистическото лингвистического лингвистического цикла(%) цикла 1%) цикла (%) цикла(%)
¥
|Ряд1
Срез, проведенный после окончания экспериментального обучения, показал, что показатели экспериментальной группы во всех типах тестовых позиций превосходят показатели контрольной группы, особенно значительно -в тех тестовых позициях, параметр контроля которых предполагает проверку работы чувства языка в целом. Студенты, обучавшиеся по экспериментальной методике, демонстрируют лучшие результаты в составлении текстов, в исправлении ошибок, речь их стала более разнообразной. Таким образом, доказана эффективность описанной в диссертации методики.
В заключении формулируются основные выводы и намечаются направления дальнейших исследований.
Результаты исследования позволили сделать ряд выводов.
1. Обучение иностранных студентов-филологов должно сопровождаться обязательной целенаправленной работой по формированию чувства языка, что позволяет в значительной степени повысить уровень коммуникативной компетенции обучаемых.
2. С методической точки зрения важно научить студентов-иностранцев при построении собственного высказывания осуществлять оценку и отбор языковых единиц из синонимического ряда по определенным критериям.
3. Историко-лингвистические дисциплины играют важную роль в формировании чувства языка, потому что развивают способность на основе анализа времени и места происхождения языковой единицы сделать вывод относительно специфики ее употребления.
4. Изучение курса «История русского языка» в аспекте формирования чувства языка способствует повышению уровня социокультурных, лингвострановедческих знаний, проникновению в культурно-языковой менталитет русского народа.
5. Эксперимент, проведенный в рамках данного исследования, доказал, что формирование чувства языка у иностранных студентов-филологов зависит от формирования способности к оцениванию языковых единиц с использованием историко-лингвистических знаний.
6. Результаты успешного обучения иностранных студентов-филологов по экспериментальной программе, подтверждаемые данными контрольного эксперимента, свидетельствуют об эффективности предлагаемой системы работы и, следовательно, о справедливости высказанных в диссертации положений.
Предлагаемая методика может быть использована при обучении историко-лингвистическим дисциплинам не только иностранных, но и русских студентов, так как развитие и совершенствование чувства русского языка является перспективной целью речевого развития каждой языковой личности.
Другое направление применения разработанной нами методики - это создание спецкурсов по развитию чувству языка для студентов
нефилологического профиля, где могут совмещаться курсы лексикологии, истории русского языка, стилистики и т.п.
Основные положения работы отражены в следующих публикациях автора:
1. Лебедева O.A. Историко-лингвистические дисциплины в филологическом образовании студентов-иностранцев (к вопросу о формировании чувства языка) // Образование и наука. Известия Уральского отделения Российской академии образования - 2008. - №2(50). -С. 119-126.-0,6 п.л.
2. Лебедева O.A. Чувство языка как компонент коммуникативной компетенции (в аспекте соотношения понятий) // Вестник Томского государственного университета. - 2008. - Июнь. - №311. - С. 153-155. - 0,4 п.л.
3. Лебедева О.А Методические принципы формирования чувства языка у иностранных студентов-филологов при изучении дисциплин историко-лингвистического цикла // Вестник Томского государственного университета. - 2009. - Май. - №322. - С. 204-206. - 0,4 пл.
4. Лебедева O.A. Методика формирования чувства языка у иностранных студентов-филологов при изучении общеславянской лексики в курсе «История русского языка» // Казанский педагогический журнал. -2009. - №6 - С. 26-33. - 0,5 пл.
5. Лебедева O.A. Чувство языка в характеристике языковой личности // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: Сборник статей по материалам всероссийской научной конференции молодых ученых. Вып.4. 1718 марта 2005 г. - Н.Новгород: НГПУ. - 2005. - С. 162-165. - 0,3 п.л.
6. Лебедева O.A. Определение сущности «чувства языка» в современной науке // Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации: тезисы докладов IV Всероссийской научно-практической конференции, Н.Новгород, 20-21 апреля, 2005 г. - Н.Новгород: НГПУ. - 2005. - С. 78-80. - 0,08 п.л.
7. Лебедева O.A. Критерии контроля высказывания и их формирование при изучении иностранными студентами-филологами дисциплин историко-лингвистического цикла // Проблемы преподавания русского языка в РФ и зарубежных странах. Материалы международной конференции (26-28 октября 2005 года). В 2 томах. Том 2. - М: МОЦ МГ. - 2005. - С. 79-82. - 0,2 п.л.
8. Лебедева O.A. О необходимости формирования темпоральной оценки как компонента чувства языка у иностранцев-филологов // Тезисы 10-ой Нижегородской сессии молодых ученых (гуманитарные науки) - Н. Новгород: ВГИПА. - 2005. - С. 100-101.-0,06 п.л.
9. Лебедева O.A. Работа с лексикой общеславянского происхождения в процессе изучения иностранными студентами-филологами истории русского языка // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: Сборник статей по материалам всероссийской научной конференции молодых ученых. Вып.5. 16-17 марта 2006 г. - Н.Новгород: НГПУ. - 2006. - С. 170-173. - 0,3 п.л.
10. Лебедева O.A., Фролова И.А. История русского языка: учебное пособие. - Н.Новгород: НГПУ, 2006. - 165 с. - 10,3 п.л., авторский вклад 5,1 п.л.
11. Лебедева O.A. Практическая значимость работы иностранных студентов со старославянской лексикой // Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации: тезисы докладов V Всероссийской научно-практической конференции, Н.Новгород, 24-25 апреля 2007 г. - НЛовгород: НГТ1У, 2007. -С. 170-172.-0,07 п.л.
12. Лебедева O.A. Чувство языка как компонент коммуникативной компетенции // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: Сборник статей по материалам всероссийской научной конференции молодых ученых. Вып.7. марта 2008 г. - НЛовгород: НГПУ. - 2008. - С. 203-206. - 0,3
13. Лебедева O.A. Формирование чувства языка как способ интенсификации обучения русскому языку как иностранному // Язык, культура, менталитет: проблемы .изучения в иностранной аудитории: Материалы VII международной научно-практической конференции, 24-26
апреля 2008г. Т.1 - С-Пб: Изд-во РГПУ им.А.И. Герцена. - 2008. - С. 245-247. -
14. Лебедева O.A. СинЬнимия как лингвистическая основа чувства языка // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории: материалы VII международной научно-практической конференции, 24-26 апреля 2008г. Т.2 - С-Пб: Изд-во РГПУ им.А.И. Герцена. - 2008. - С. 55-60. -0,4 п.л.
15. Лебедева O.A. Значение историко-лингвистических дисциплин для формирования у филологов-инофонов чувства русского языка // Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации: тезисы докладов VI Всероссийской научно-практической конференции, Н.Новгород, 24-25 апреля 2009 г. -НЛовгород: НГПУ. - 2009. - С.105-107; - 0,2 п.л.
п.л.
0,2 п.л.
Подп. к печ. 15.03.2010 Объем 1 п.л. Заказ №46 Тир 100 экз. Типография МПГУ
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Лебедева, Ольга Александровна, 2010 год
Введение.
Глава 1. Теоретические основы формирования чувства языка у иностранных студентов-филологов
1.1 Трактовка понятия «чувство языка» в современных лингвистических и психологических исследованиях.
1.2. Формирование чувства языка в процессе речевой деятельности.
1.3. Синонимия как лингвистическая основа формирования чувства языка.
Выводы по первой главе.
Глава 2. Методические основы проведения эксперимента по формированию чувства языка у иностранных студентов-филологов
2.1. Историко-лингвистические дисциплины как база для формирования чувства языка у иностранных студентов.
2.2. Констатирующий эксперимент как способ определения уровня сформированности чувства языка.
2.3.Структура экспериментальной программы и характеристика этапов эксперимента.
2.4. Методические принципы формирования чувства языка у иностранных студентов-филологов.
Выводы по второй главе.
Глава 3. Методика формирования чувства языка в процессе изучения истории русского языка
3.1. Формирование у иностранных студентов чувства языка при работе с общеславянской лексикой.
3.2. Формирование у иностранных студентов чувства языка при работе со старославянской лексикой.
3.3. Контрольный срез и сопоставительный анализ результатов лингводидактического эксперимента по формированию чувства языка у иностранных студентов-филологов при изучении истории русского языка.
Выводы по третьей главе.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование чувства языка у иностранных студентов-филологов при изучении истории русского языка"
В настоящее время повышение качества образования в учебных заведениях Российской Федерации является основным направлением государственной политики в области модернизации системы образования. На реализацию этого направления нацеливают Закон Российской Федерации «Об образовании» (1992), «Национальная доктрина образования в Российской Федерации» (2000), «Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года» (2002).
Особые требования предъявляются к обучению иностранцев, приезжающих в Россию для получения высшего образования, о чем свидетельствуют Государственные образовательные стандарты по русскому языку как иностранному. Данные требования обуславливаются тем, что для иностранных студентов русский язык является инструментом получения образования, качество которого напрямую зависит от владения языком. Зачастую ограниченность учебным планом, количеством часов препятствует достижению необходимого уровня коммуникативной компетенции, которая подразумевает способность человека организовать свою речевую деятельность соответствующими каждой конкретной ситуации языковыми средствами и способами. Таким образом, появляется необходимость формирования механизма, который бы помогал строить высказывание в соответствии с нормами и критериями хорошей, коммуникативно-грамотной речи.
Этим механизмом является чувство языка, целенаправленное формирование которого должно занять достойное место в процессе обучения русскому языку как иностранному.
В современной науке чувство языка разрабатывается в трех аспектах: психолингвистическом (Б.В. Беляев, М.М. Гохлернер, Г.В. Ейгер, С.Ф. Жуйков, А.А. Залевская, Ф.А. Ибрагимбеков и Др.)? лингводидактическом (Ю.В. Журавлева, М.Р. Львов, Л.П. Федоренко и др.) и филологическом (Л.В. Щерба и др.). Первые попытки определения термина «чувство языка» относятся к середине XX века, но исследование данной проблемы в большей степени сводилось к спорам о том, что составляет сущность этого понятия.
В последние десятилетия лингводидактический аспект чувства языка все чаще освещается в научных исследованиях. Однако данные работы посвящены формированию чувства родного языка и имеют объектом исследования учащихся российских школ (Е. Д. Божович, Т.М. Колесникова, И.П. Цыбулько и др.). Теоретическая разработка вопроса формирования и развития чувства неродного (иностранного) языка происходит в рамках рассмотрения проблем языкового сознания и коммуникативной компетенции (Г.В. Ейгер,
A.А. Залевская, И.А.Зимняя и др.).
Несмотря на то, что в методике русского языка как иностранного теория вопроса формирования «чувства языка» не разработана, все исследователи соглашаются с тем, что необходимо целенаправленно развивать чувство языка у иностранных учащихся. И это подтверждает большое количество учебно-методических пособий, целью которых является научить студентов-инофонов правильному, коммуникативно-обоснованному употреблению синонимичных единиц (В.Ю. Копров, О.В. Чагина и др.). Синонимия же, в свою очередь, является лингвистической основой формирования чувства языка, под которым мы понимаем механизм отбора при построении высказывания языковых единиц, в которых соотношение формального и семантического является варьирующим.
Преподаватели, работающие с иностранными студентами, в зависимости от этапа обучения используют разные способы формирования чувства языка у инофонов. На продвинутом этапе при обучении студентов-филологов особое значение имеют историко-лингвистические дисциплины (старославянский язык, историческая фонетика, историческая грамматика, история русского литературного языка). На это неоднократно указывали преподаватели истории русского языка, работающие в иностранной аудитории (З.Ч. Гаффари,
B.М. Греченко-Журавская, Ю.В. Журавлева, О.З. Оруджева, И.А. Фролова и др.). По мнению исследователей, историко-лингвистическая работа способствует совершенствованию чувства языка и более глубокому проникновению в национальное языковое сознание носителей изучаемого языка.
Профессиональная компетенция филолога определяется не только владением информацией о русском языке, но и способностью объяснить истоки и корни отбора языковых единиц, осуществляемого сформированным механизмом чувства языка каждого явления в языке. Таким образом, можно сделать вывод о том, что полноценное, серьезное изучение дисциплин историко-лингвистического цикла позволяет на продвинутом этапе сформировать коммуникативно-грамотную языковую личность с развитым чувством языка. Этим определяется актуальность исследования.
Степень разработанности проблемы. Анализ научной литературы по теме исследования свидетельствует о том, проблема формирования чувства языка является объектом изучения в самых разных научных областях: психологии, педагогике, лингвистике, методике преподавания русского языка. Теоретические основы исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых по общей психологии (П.П. Блонский, П.Я. Гальперин, Е.П. Ильин, В.А. Крутецкий, А. Ребер и др.), по теории речевой деятельности (Ю.В. Красиков, А.А. Леонтьев, А.Н.Леонтьев), по методике преподавания русского языка (Л.И. Айдарова, Т.К. Донская, М.Р. Львов, Л.П. Федоренко, Т.И. Чижова и др.), исследования психофизиологических механизмов формирования связной речи на иностранном языке (В.А. Артемов, Б.В. Беляев, В.П. Белянин, А.А. Залевская, И.А. Зимняя и др.), работы по определению чувства языка и коммуникативной компетенции (Т.М. Балыхина, Е.Д. Божович, М. М. Гохлернер, Г.В. Ейгер и др.), труды по исторической лексикологии и методике преподавания историко-лингвистических дисциплин (З.Ч. Гаффари, Ю.В. Журавлева, О.З. Оруджева, И.А. Фролова), работы по лексикологии (В.Д. Виноградов, Н.М. Шанский, Д.Н. Шмелев) и синонимии (Ю.Д. Апресян,
А.А. Брагина, И.Б. Голуб, А.П. Евгеньева, JI.A Фейман и др.). Вместе с тем в настоящее время четкие методические рекомендации по использованию потенциала историко-лингвистических дисциплин для формирования чувства языка у филологов-инофонов на продвинутом этапе обучения отсутствуют.
Возникает проблема: как организовать учебный процесс преподавания иностранцам-филологам истории русского языка, учитывая, с одной стороны, сложность историко-лингвистических дисциплин, а с другой — их особую значимость для формирования чувства языка, которое определяет коммуникативные навыки.обучаемых и их профессиональную компетенцию.
Анализ лингвометодической проблемы позволяет заключить, что конкретные пути совершенствования системы формирования компетентного специалиста-филолога средствами русского языка, в частности в процессе изучения истории русского языка, необходимо искать в контексте противоречий:
- между потребностью общества в специалистах-филологах с сформированным чувством языка, базирующемся на умении профессионально и обоснованно осуществлять отбор языковых единиц при построении высказывания и недостаточной разработанностью теоретико-методических вопросов, связанных с реализацией потенциала историко-лингвистических дисциплин в контексте формирования у иностранных студентов-филологов чувства русского языка;
- между необходимостью создания модели формирования и совершенствования чувства языка у иностранных студентов-филологов на продвинутом этапе обучения в рамках профессионального модуля «Филология» и недостаточно четко разработанной методической системой ее реализации.
Все вышесказанное определило цель, задачи, объект, предмет и гипотезу исследования.
Цель исследования связана с теоретическим обоснованием и практической реализацией методической системы формирования у иностранных студентов-филологов чувства русского языка на базе изучения историко-лингвистических дисциплин.
Объектом исследования является процесс обучения иностранных студентов-филологов предметам историко-лингвистического цикла.
Предметом исследования стала методическая организация процесса преподавания иностранным студентам-филологам истории русского языка, нацеленная на формирование у обучаемых алгоритма отбора языковых единиц при построении высказывания и его контроля, опирающегося на аспекты чувства языка.
Исследование направлено на верификацию гипотезы о том, что процесс формирования у иностранных студентов-филологов чувства языка будет более успешным, если будут реализованы следующие положения: а) изучение историко-лингвистических дисциплин будет направлено на формирование аспектов чувства языка; б) курс истории языка будет сопровождаться занятиями обобщающего характера, на которых полученные историко-лингвистические знания будут использоваться при построении высказывания в качестве алгоритма; в) лексические единицы будут оцениваться иностранными студентами-филологами в соответствии с критериями чувства языка, что позволит в дальнейшем при построении высказывания коммуникативно-грамотно осуществлять выбор языковой единицы из синонимического ряда.
В соответствии с проблемой, объектом и целью исследования были поставлены следующие задачи:
1) определить сущность понятия «чувство языка», его составляющие, уделив особое внимание соотношению чувства языка и коммуникативной компетенции, а также процессу формирования чувства языка в контексте речевой деятельности;
2) обосновать необходимость и целесообразность обращения к историко-лингвистическим дисциплинам при формировании чувства языка у иностранных студентов-филологов;
3) разработать программу обучения историко-лингвистическим дисциплинам иностранных студентов-филологов, направленную на формирование основных аспектов чувства языка;
4) апробировать методику формирования чувства языка в процессе изучения истории языка, экспериментально проверить ее эффективность.
Методологической основой исследования являются философские идеи связи языка, мышления и речи, диалектическая концепция развития явлений действительности, положения о взаимодействии культур и языков в общем социально-гуманитарном прогрессе, идеи соотношения общего и частного и нерасторжимого единства формы и содержания.
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы исследования применялся ряд методов: общенаучные методы исследования: анализ, обобщение, систематизация, классификация, аналогия, синтез; теоретические методы: проблемный анализ психолого-педагогической, лингвистической, методической литературы с целью выявления теоретических основ исследования; методы эмпирического исследования: педагогическое наблюдение, сбор материала, опрос, беседы, педагогический эксперимент (констатирующий, обучающий, контрольный); количественный и качественный анализ результатов, методы контроля.
Понятийно-категориальная основа исследования. Ведущими категориями данного исследования являются следующие понятия: чувство языка, аспект чувства языка, коммуникативная компетенция, историко-лингвистические дисциплины, синонимия, общеславянская лексика, старославянизм.
Чувство языка — механизм селекции и контроля языковых единиц, в которых соотношение семантического и формального носит объективно неформализованный, варьирующий характер (Е.Д. Божович).
Аспект чувства языка - одна из составляющих чувства языка, в соответствии с которой происходит отбор языковых единиц при построении высказывания (И.А. Фролова).
Коммуникативная компетенция — способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках определенной сферы деятельности (Т.М. Балыхина).
Синонимы - слова, морфемы, фразеологизмы, определяемые по близости значений возможностями взаимозамены и обозначающие одно понятие (явление действительности), различающиеся оттенками в значении, экспрессией, принадлежностью к определенному стилю речи, способностью сочетаться с другими словами, степенью употребительности (JI.A. Фейман).
Историко-лингвистические дисциплины — комплекс лингвистических дисциплин, включающий в себя праславистику, старославянский язык, историю русского языка, историю русского литературного языка (Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования).
Общеславянская лексика — исконно русская лексика, полученная древнерусским языком из общеславянского языка, распад которого произошел в 5-6 вв. н.э. (В.Д. Виноградов).
Старославянизм — лексическая единица старославянского языка, литературно-письменного языка славян эпохи 9-12 веков (Н.М. Шанский).
Научная новизна исследования
1. Обоснована необходимость целенаправленного формирования у иностранных студентов чувства языка, позволяющего им не только расширить словарный запас и активизировать в речи парадигматические и синтагматические ресурсы русского языка, но и проникнуть в языковой менталитет его носителей, поскольку речевая деятельность на иностранном языке требует как знаний системы языка, так и обширной внеязыковой информации, которые, соединяясь и подчиняясь полному контролю со стороны сознания, позволяют построить высказывание, соответствующее представлениям носителей языка о хорошей речи.
2. Доказана эффективность применения историко-лингвистического материала для формирования у филологов-инофонов определенных аспектов чувства языка, в особенности темпорального, ксеноразличительного, функционально-стилистического и вероятностного, что способствует формированию не только коммуникативной, но социокультурной и социолингвистической компетенции обучаемых.
3. Разработана и апробирована методика формирования чувства языка у иностранных студентов-филологов на историко-лингвистическом материале; в качестве главного способа обучения, нацеленного на развитие у учащихся умения осуществлять отбор языковой единицы при построении высказывания, использовано сопоставление семантики и формы языковых единиц разного времени происхождения, а также разных языков. Осуществление обоснованного выбора лексики важно для подготовки будущих преподавателей русского языка, которые в дальнейшем будут формировать интерес к русскому языку и культуре у своих учеников.
Теоретическая значимость исследования
Понятия «чувство языка» и «аспект чувства языка» включены в методический арсенал преподавателя русского языка как иностранного. Выявлен потенциал дисциплин историко-лингвистического цикла и обозначено их место в формировании конкретных аспектов чувства языка. Определена связь понятий «чувство языка» и «синонимия языковых средств» (в частности лексических).
Практическая значимость исследования
1. Разработана программа обучения истории русского языка иностранных студентов-филологов, ориентированная на развитие у них чувства русского языка как важного аспекта их профессиональной компетентности.
2. Рассмотрены функционально-стилистические особенности общеславянской и старославянской лексики и разработана методика изучения данных лексических единиц иностранными студентами в контексте формирования чувства языка и коммуникативной компетенции. Данная методика обеспечена необходимыми дидактическими материалами, апробирована, экспериментально проверена.
3. Полученные данные могут быть учтены при корректировке программ и требований по русскому языку.
Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования: разработанная методика может быть использована при обучении дисциплинам историко-лингвистического цикла русских студентов-филологов, а также (в адаптированном виде) русскому языку иностранных студентов-нефилологов как гуманитарных, так и естественнонаучных и технических профилей; материалы исследования могут найти применение при разработке различных спецкурсов для иностранных студентов-филологов.
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечиваются опорой на научную методологию, непротиворечивостью исходных теоретико-методических позиций, научным анализом концептуальных основ исследования; комплексным применением методов, адекватных задачам исследования, выполнением требований, предъявляемых к экспериментальным научным исследованиям (проверка надежности методики), корректной обработкой данных, положительной апробацией и внедрением основных положений и результатов исследований в докладах, публикациях, методических разработках.
Основные этапы исследования
Исследование осуществлялось в течение 5 лет и проходило в 3 этапа.
Первый этап (2004 - 2005 гг.) — поисково-теоретический — связан с постановкой и осмыслением исследовательской проблемы. На этом этапе определялась тема исследования, научная проблема, объект и предмет исследования; происходило изучение научно-методической и лингвистической литературы по проблемам исследования; были определены теоретические основы исследования; выявлены цель и задачи исследования, сформулирована исходная гипотеза.
Второй этап (2006 - 2008 гг.) — опытно-моделирующий — был связан с уточнением теоретических положений исследования, составлением экспериментальной программы, нацеленной на формирование чувства русского языка у иностранных студентов-филологов при изучении историко-лингвистических дисциплин, проведением констатирующего и обучающего эксперимента.
Третий этап (2008 г.) — аналитико-обобщающий — включал анализ полученных данных по работе с общеславянской и старославянской лексикой в контексте формирования чувства русского языка. Систематизировались и оформлялись результаты исследования, формулировались и проверялись методические выводы, подводились итоги научно-исследовательской работы, происходило литературное оформление текста диссертации.
Основные положения, выносимые на защиту
1. Изучение историко-лингвистических дисциплин необходимо для формирования у филологов-инофонов чувства языка, так как курс «История русского языка» содержит огромный потенциал для обучения студентов осмысленному отбору лексических единиц с учетом времени и места их образования.
2. Формирование у иностранных студентов-филологов чувства языка должно основываться на осознании структурных, функциональных и коммуникативных особенностей лексики разного происхождения. Сопоставление общеславянских и старославянских слов с синонимами иного происхождения позволяет сформулировать алгоритмы работы с разными лексическими единицами, что может стать основой для осмысленного выбора слов при построении собственного высказывания.
3. При изучении иностранцами-филологами истории русского языка следует обращать внимание на практическую значимость историко-лингвистических знаний и приобретенных умений и навыков. Работа с общеславянской и старославянской лексикой позволяет сформировать в полной мере отдельные аспекты чувства языка и сделать речь иностранцев ярче, выразительнее, разнообразнее.
4. Разработанная экспериментальная программа нацелена на формирование у иностранных студентов чувства языка, которое является неотъемлемой частью коммуникативной компетенции филолога-профессионала. Методическая организация и система упражнений по истории русского языка выстроены таким образом, чтобы помочь обучаемым не только проникнуть в сложный процесс формирования и становления системы современного русского языка, но и оценить своеобразие русской национальной культуры и традиций, сформировать у филологов-инофонов историко-языковое сознание.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения и результаты исследования прошли апробацию и внедрены в образовательный процесс Нижегородского государственного педагогического университета и Днепропетровского национального университета. Теоретические положения, практические наблюдения, выводы и рекомендации по теме диссертационного исследования отражены в докладах и выступлениях на научно-практических конференциях и семинарах: VI Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации» г. Нижний Новгород, 2009 г.) VII международная научно-практическая конференция «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории» (г. Санкт-Петербург, 2008 г.); VII Всероссийская научная конференция молодых ученых «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (г. Нижний Новгород, 2008 г.); V Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации» (г. Нижний Новгород, 2007 г.); V Всероссийская научная конференция молодых ученых «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (г. Нижний Новгород, 2006 г.); X Нижегородская сессия молодых ученых (г. Нижний Новгород, 2005 г.); Международная конференция «Проблемы преподавания русского языка в РФ и зарубежных странах» (г. Москва, 2005); IV Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации» (г. Нижний Новгород, 2005 г.); IV Всероссийская научная конференция молодых ученых «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (г. Нижний Новгород, 2005 г.).
Материалы и результаты исследования могут найти применение при разработке учебно-методического пособия по истории русского языка для иностранных студентов-филологов.
Апробация исследования проводилась в течение нескольких лет (2006 -2008 гг.) на иностранном отделении филологического факультета Нижегородского государственного педагогического университета, на факультете украинской и иностранной филологии и искусствоведения Днепропетровского национального университета и при работе с иностранными студентами 1, 2 курсов Нижегородского государственного архитектурно-строительного университета. Результаты апробации подтвердили исходную гипотезу.
Структура диссертации соответствует логике научного исследования и состоит из введения, трех глав, выводов, заключения, списка использованной литературы, включающей 195 наименований, и приложений. Содержание диссертации изложено на 150 страницах, из них 12 таблиц, 1 диаграмма.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
Результаты исследования позволили сделать ряд выводов.
1. Обучение иностранных студентов-филологов должно сопровождаться обязательной целенаправленной работой по формированию чувства языка, что позволяет в значительной степени повысить уровень коммуникативной компетенции обучаемых. Под чувством языка мы понимаем механизм отбора и контроля таких языковых единиц при построении высказывания, в которых одно и то же содержание можно выразить разными формами.
2. С методической точки зрения важно научить студентов-иностранцев при построении собственного высказывания осуществлять оценку и отбор языковых единиц йз синонимического ряда по следующим критериям: нормативному, функционально-стилистическому, эстетическому, этическому, темпоральному, ксеноразличительному, вероятностному, социальному.
3. Историко-лингвистические дисциплины играют важную роль в формировании чувства языка, потому что развивают способность на основе анализа времени и места происхождения языковой единицы сделать вывод относительно специфики ее употребления.
4. Изучение курса «История русского языка» в аспекте формирования чувства языка способствует повышению уровня социокультурных, лингвострановедческих знаний, проникновению в культурно-языковой менталитет русского народа.
5. Эксперимент, проведенный в рамках данного исследования, доказал, что формирование чувства языка у иностранных студентов-филологов зависит от формирования способности к оцениванию языковых единиц с использованием историко-лингвистических знаний.
Цель исследования достигнута, так как оно подтвердило не только практическую значимость,, но и теоретическую актуальность избранной проблемы. Успешное обучение по предлагаемой программе студентов филологического факультета Нижегородского государственного педагогического университета позволило в значительной мере снять обозначенное во введении противоречие между потребностью коммуникативной направленности историко-лингвистического курса и неразработанностью его для иностранной аудитории.
Решение обозначенной во введении проблемы привело к следующему выводу: учебный процесс преподавания иностранцам-филологам истории русского языка должен быть направлен на формирование чувства языка и развитие коммуникативных навыков учащихся.
Решены и ведущие к реализации этой цели задачи: изучена психолого-педагогическая, лингвистическая и методическая литература, что позволило научно обосновать опытную методику формирования чувства языка у иностранных студентов-филологов при изучении истории русского языка; программа обеспечена дидактическим материалом; разработаны тесты (констатирующий, контрольный), контрольные работы для проверки и изучения динамики знаний, умений и навыков учащихся; проведен качественный и количественный анализ полученных в ходе работы результатов.
Гипотеза о зависимости успешности процесса формирования чувства языка у иностранных студентов-филологов от формирования способности к оцениванию языковых единиц при построении высказывания, опираясь на историко-лингвистические знания, подтвердилась.
Теоретически и экспериментально доказана справедливость положений, выносимых на защиту.
Предлагаемая методика может быть использована при обучении историко-лингвистическим дисциплинам не только иностранных, но и русских студентов, так как развитие и совершенствование чувства русского языка является перспективной целью речевого развития каждой языковой личности.
Другое направление применения разработанной нами методики — это создание спецкурсов по развитию чувству языка для студентов нефилологического профиля, где могут совмещаться курсы лексикологии, истории русского языка, стилистики и т.п.
Заключение
В диссертационной работе освещены вопросы, связанные с теоретической разработкой и экспериментальной проверкой методики формирования чувства языка у иностранных студентов-филологов в процессе изучения историко-лингвистических дисциплин.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Лебедева, Ольга Александровна, Нижний Новгород
1. Российская Федерация. Законы. Об образовании: федеральный закон: в ред. от 13 января 1996 г., с изменениями и дополнениями от 16 ноября 1997 г..- [2 — е изд.]. М.: ООО «Изд-во Астрель»: Изд-во ACT, 2002. - 75 с.
2. Российская Федерация. Национальная доктрина об образовании в Российской Федерации/ постановление правительства Российской Федерации от 4 октября 2000 г. №751. // Учительская газета. 16 октября 2000. - №43. - С. 6-7.
3. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. III сертификационный уровень. Профессиональный модуль «Филология». М.- СПб.: Златоуст, 1999. - 52 с.
4. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Третий уровень. Общее владение / Иванова Т.А. и др. — М. — СПб.: Златоуст, 1999. 44 с.
5. Абдульманова, А.К. Введение в историю русского языка: учебное пособие для студентов педагогических институтов/ А.К. Абдульманова, В.М. Пелих.— Самара: СамГПИ, 1994 108 с.
6. Айдарова, ЛИ. Психологические проблемы обучения младших школьников русскому языку/Л.И. Айдарова. -М.: Просвещение, 1978. 144с.
7. Акишина, А.А. Учимся учить. Для преподавателя русского языка как иностранного/ А.А.Акишина, О.Е. Каган. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык. Курсы, 2004. - 256 с.
8. Акопян, Р.С. Именительный присоединения/ Р.С. Акопян// Русский язык в школе. -1975. №5. - С. 23-39.
9. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник/ З.Е. Александрова. М.: Русский язык, 1989. - 493 с.
10. Александрович, Л.В. Сопоставительно-сравнительные отношения языковых единиц в синонимических микрополях лексической системы русского языка: автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.01/ Л.В. Александрович. Майкоп, 2008. - 25 с.
11. Алиева, Т. Словарь синонимов русского языка./ Т.Алиева. — М.: ЮНВЕС, 1999.-480 с.
12. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка/ Ю.Д. Апресян. -М.: Наука, 1974. 367 с.
13. Апресян, Ю.Д. Синонимия и синонимы русского языка/ Ю.Д. Апресян// Вопросы языкознания. 1969. - №4. - С.75 - 91.
14. Артемов, В.А. Психология обучения иностранным языкам/ В.А. Артемов. -М.: Просвещение, 1969. 279 с.
15. Арутюнов, А.Р. Теория и практика создания учебников русского языка для иностранцев/ А.Р. Арутюнов. М.: Русский язык, 1990. - 166с.
16. Арутюнова, Н.Д. Аномалии и язык: к проблеме языковой картины мира / Н.Д. Арутюнова//Вопросы языкознания. 1987. - №3. - С. 3-19.
17. Афонина, Г.Н. Школьный толково-этимологический словарь/ Г.Н. Афонина. М.: Айрис -Пресс, 2006. - 415 с.
18. Бабанский, Ю.К. Избранные педагогические труды/ Ю.К. Бабанский. — М.: Педагогика, 1989. 558 с.
19. Бабанский, Ю.К. Интенсификация процесса обучения/ Ю.К. Бабанский. -М.: Знание, 1987.-78 с.
20. Бабахан, Ю.С. Форма введения учебного материала при обучении устной иностранной речи/ Ю.С. Бабахан // Вопросы психологии. 1966.- №2. - С.67 -89.
21. Балыхина, Т.М. Основы теории тестов и практика тестирования (в аспекте русского языка как иностранного)/Т.М. Балыхина. М.: МГУП, 2004. - 240с.
22. Балыхина, Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии/ Т.М. Балыхина. -М.: Изд. РУДН, 2000. 164 с.
23. Балыхина, Т.М. Структура и содержание российского филологического образования. Методологические проблемы обучения русскому языку/Т.М. Балыхина. М.: Изд-во МГУП, 2000. - 400 с.
24. Беляев, Б.В. Методика и психология/ Б.В. Беляев// Иностранный язык в школе. 1963. - №6. - С.3-12.
25. Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам/ Б.В. Беляев. М.: Просвещение, 1965. - 174 с.
26. Белянин, В.П. Психолингвистика/ В.П. Белянин. М.: Флинта МПСИ, 2004.-227 с.
27. Бережан, С.Г. Отражение семантических системных связей лексических единиц в одноязычном толковом словаре/ С.Г. Бережан// Словесные категории. -М.: Наука, 1988. С.3-15.
28. Бирнбаум, X. Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции. Пер с англ.: Общ. Ред. В.А. Дыбо и В.К. Журавлева. М.: Прогресс, 1987. - 512 с.
29. Блонский, П.П. Избранные педагогические и психологические сочинения в 2х томах/ П.П. Блонский. М.: Педагогика, 1979. - Том 2. -400 с.
30. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Введение в языкознание. Избранные труды по общему языкознанию / И.А. Бодуэн де Куртенэ. М.: Просвещение, 1963. — 306 с.
31. Богородицкий, В.А. Очерки по языковедению и русскому языку/ В.А. Богородицкий. М.: УРСС, 2004. - 221 с.
32. Богоявленский, Д.Н. Психология усвоения орфографии /Д.Н. Богоявленский. -М.:Просвещение, 1966.
33. Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: автореф. дис. д-ра фил. наук: 10.02.01./Г.И. Богин. Л., 1984. - 17 с.
34. Божович, Е.Д. О функциях чувства языка в решении школьниками семантико-синтаксических задач / Е.Д. Божович //Вопросы психологии. 1988. - №4. - С.70-78.
35. Божович, Л.И. Значение осознания языковых обобщений / Л.И. Божович// Известия АПП РСФСР. -1946.- Вып.З.-С. 121-133.
36. Большой психологический словарь/ Под ред. Б. Мещерякова, В.Зинченко. — СПб: прайм-Еврознак. М.: ОЛМА- Пресс, 2003. 666с.
37. Брагина, А.А. Синонимы в литературном языке/ А.А. Брагина. — М.: Наука, 1986.- 124 с.
38. Васильев, А.Д. Динамика слова в истории русского языка: Учебное пособие для спецкурсов/ А.Д. Васильев. Красноярск: КГПИ, 1993. - 148 с.
39. Васильев, А.Д. Судьбы заимствований в русской лексике/ А.Д. Васильев. — Красноярск: КГПИ, 1993. 90 с.
40. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика/Л.М. Васильев. -М.: Высшая школа, 1990. 175 с.
41. Вендина, Т.И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка/ Т.И. Вендина. М.: Индрик, 2002. - 334 с.
42. Виноградов, В.В. Материалы и исследования в области исторической лексикологии русского литературного языка / В.В. Виноградов// Научный бюллетень ЛГУ. 1946. - №6. - С. 16 -22.
43. Виноградов, В.Д. Функциональная грамматика современного русского языка: Теоретический курс грамматики в общей системе обучения русскому языку как иностранному/ В.Д. Виноградов Н.Новгород: НГПУ, 2004. - 358 с.
44. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного/ М.Н. Вятютнев. — М.: Русский язык, 1990. 144 с.
45. Гальперин, П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий/ П.Я. Гальперин// Исследование мышления в советской психологии. -М., 1966 .- С. 236-277.
46. Гаффари, З.Ч. Изучение семантической эволюции слова к курсе истории русского языка в национальном вузе: автореф. дис.канд. пед. наук: 13.00.02 / З.Ч. Гаффари. -М, 1986. 17 с.
47. Гвоздев, А.Н.Очерки по стилистике русского языка/ А.Н, Гвоздев. — М.: Учпедиз, 1955.-463 с.
48. Глуздов, В.А. Наука и учебный предмет: Методический анализ взаимосвязи: монография/ В.А. Глуздов. Н.Новгород: Нижегородский гуманитарный центр, 2000. — 168 с.
49. Глухов, Б.А. Термины методики преподавания русского языка как иностранного/ Б.А. Глухов, А.Н. Щукин. М.: Русский язык, 1993. — 369 с.
50. Голант, Е.Я. Методы обучения в советской школе/ Е.Я Голант. М.: Учпедгиз, 1957.- 152 с.
51. Головин, Б.Н. Как говорить правильно. Заметки о культуре русской речи / Б.Н. Головин -М.: Высшая школа, 1988. — 160 с.
52. Голуб, И.Б. Стилистика современного русского языка. Лексика. Фоника/ И.Б. Голуб. М.: Высшая школа, 1976. - 208 с.
53. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Составители: учебно-методическое объединение Высших учебных заведений Российской Федерации по педагогическому образованию. Москва, 2000. - 27 с.
54. Горшков, А.И. История русского литературного языка/ А.И. Горшков. М.: Высшая школа, 1969. - 366 с.
55. Горшков, А.И. Теория и история русского литературного языка/ А.И. Горшков. М.: Высшая школа, 1984. - 319 с.
56. Гошкова, К.В. Историческая грамматика русского языка/ К.В. Горшкова, Г.А. Хабургаев. М.: Высшая школа, 1981. - 359 с.
57. Гохлернер, М.М. Психологический механизм чувства языка /М.М. Гохлернер, Г.В. Ейгер // Вопросы психологии. 1983. - №4. - С.137-142.
58. Гречко, В.А. Лексическая синонимика современного русского литературного языка/ В.А. Гречко. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1987. - 151 с.
59. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию. Пер. с нем. и под ред. с пред. Г.В. Рамишвили/ В.фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984.- 397 с.
60. Донская, Т.К. Лингвистическое развитие учащихся в процессе обучения родному языку / Т.К. Донская // Русский язык в школе. 1987. - №6. - С.3-7.
61. Донская, Т. К. Обучение и развитие на уроках русского языка / Т.К. Донская. Л.: ЛГПИ, 1981. - 67 с.
62. Евгеньева, А.П. Введение/ А.П. Евгеньева// Словарь синонимов русского языка в 2х томах. -Л: Наука, 1971. Том1. -680 с.
63. Евгеньева, А.П. О некоторых особенностях лексической синонимии русского языка/ А.П. Евгеньева// Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967. -С.56 -74.
64. Ейгер, Г.В. Механизмы контроля языковой правильности высказывания/ Г.В. Ейгер. Харьков: Основа, 1990.- 184 с.
65. Ейгер, Г. В. Язык и личность/ Г.В. Ейгер, И.А. Рапопорт. Харьков: Основа 1991.- 138 с.
66. Ефимов, А.И. Стилистика художественной речи/А.И. Ефимов. М.: Изд-во Московского университета, 1961. — 519 с.
67. Жинкин, Н.И. Механизмы речи / Н.И. Жинкин. М.: Изд. АПН РСФСР, 1958.-370 с.
68. Жуйков, С.Ф. Психология усвоения грамматики в начальных классах/ С.Ф. Жуйков. М.: Просвещение, 1964. — 293 с.
69. Журавлева, Ю. В. Этимологический комментарий как средство оптимизации преподавания русской лексики: Дис.канд. пед. наук: 13.00.02/ Ю.В. Журавлева. СПб., 2000. - 160 с.
70. Журавлева, Ю. В. Этимологический комментарий как средство оптимизации преподавания русской лексики: Автореф. дис.канд. пед. наук: 13.00.02/ Ю.В. Журавлева. СПб., 2000. - 20 с.
71. Зайцева, О.Н. История языка как структурно-содержательный компонент школьного курса: Автор, дис. канд. пед. наук: 13.00.02/ О.Н. Зайцева. М., 2002.- 16 с.
72. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику/ А.А. Залевская. — М.: РГГУ, 2000.-382 с.
73. Залевская, А.А. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте/ А.А. Залевская. Тверь: ТГУ, 1996. — 195 с.
74. Замкова, В.В. Славянизм как стилистическая категория в русском литературном языке середины XVIII века/ В.В. Замкова. JL: Наука, 1975. - 224 с.
75. Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А. Зимняя. — 2-е изд. М.: Просвещение, 1985. — 160 с.
76. Зимняя, И. А. Психология обучения неродному языку/ И.А. Зимняя. — М.: Русский язык, 1989. 220 с.
77. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса/ Г.А. Золотова. М.: Наука, 1982. - 368 с.
78. Золотова, Г.А. О структурных основаниях синтаксической синонимии/ Г.А. Золотова// Русский язык в национальной школе. 1968. - №6. - С.5-10.
79. Ибрагимбеков, Ф. А. О психологических основах обучения русскому языку в национальной школе/ Ф.А. Ибрагимбеков. Баку: БГУ, 1962. — 43 с.
80. Ибрагимбеков, Ф.А. «Чувство языка», его возникновение, развитие и методика исследования/ Ф.А. Ибрагимбеков// Тезисы доклада II съезда общества психологов -Вып. 1.- М., 1963. С. 104-106.
81. Иванникова, Е.А. К" вопросу о взаимоотношении понятия варианта с понятием синонима/ Е.А. Иванникова// Синонимы русского языка и их особенности. JL: Наука, 1972, - С. 138-154.
82. Иванов, В.В. Историческая грамматика русского литературного языка/ В.В. Иванов. М.: Просвещение, 1964. - 452 с.
83. Ильин, Е.П. Эмоции и чувства/ Е.П. Ильин. СПб.: Питер, 2001. - 752 с.
84. Имедадзе, Н.В. Бессознательное в стратегии овладения языком./ Н.В. Имедадзе// Бессознательное: природа, функции, методы исследования. -Тбилиси, 1978. С. 220 -228.
85. Камчатнов, A.M. Старославянский язык: курс лекций/ A.M. Камчатнов. -М.: Флинта, 2002. 149 с.
86. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность/ Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987.-264 с.
87. Каспарова, М.Г. О самоконтроле студента в учебном процессе./М.Г. Каспарова// Ученые записки I МГПИИЯ. Психология и методика обучения иностранным языкам. М., 1968. - С. 59 -63.
88. Ковалева, Е.В. Устаревшая лексика в системе современного русского языка и художественных текстах XIX века: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ Е.В. Ковалева М., 1996. - 11с.
89. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка/ М.Н. Кожина. — 2-е изд. доп. и перераб.- М.: Просвещение, 1983. 223 с.
90. Колесникова, Т.М. Опора на языковое чутье при обучении русскому языку в начальных классах: Дис. канд. пед. наук: 13.00.02/ Т.М. Колесникова. — М., 1999.- 167 с.
91. Колесникова, Т.М. Опора на языковое чутье при обучении русскому языку в начальных классах: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02/ Т.М. Колесникова. М., 1999. 15 с.
92. Колесов, В.В. Мир человека в слове Древней Руси/ В.В. Колесов. JL: Ибд-во ЛГУ, 1986.-311 с.
93. Копорская, Е.С. Семантическая история старославянизмов в русском литературном языке/ Е.С. Копорская. — М.: Наука, 1988. — 232 с.
94. Костомаров, В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного/В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова. М.: Русский язык, 1990. -267 с.
95. Красиков, Ю.В. Алгоритмы порождения речи/ Ю.В. Красиков. -Орджиникидзе: Ир, 1990. 240 с.
96. Краткий психологический словарь /Под ред. А.В. Петровского и М.Г. Ярошевского.- Ростов на Дону: Феникс, 1998. 387 с.
97. Крутецкий, В.А. Психология/ В.А. Крутецкий. М.: Просвещение, 1980. -330 с.
98. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: Учебное пособие для студентов/ Э.В. Кузнецова. М.: Высшая школа, 1989. - 216 с. ЮЗ.Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения в языковом вузе / Б.А. Лапидус. - М.: Высшая школа, 1986. - 143 с.
99. Ларин, Б.А. История русского языка и общее языкознание: Избранные работы/Б.А. Ларин. М.: Просвещение, 1977. - 224 с.
100. Лексическая основа русского языка: комплексный учебный словарь/ Под ред. В.В. Морковкина. М.: Русский язык, 1984. - 1168 с.
101. Лексические минимумы современного русского языка/ Под ред. В.В. Морковкина. -М.: Русский язык, 1985. 608 с.
102. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики/ А.А. Леонтьев. М.: Смысл, 1999.-287с.
103. Леонтьев А.А Слово в речевой деятельности/ А.А. Леонтьев. — М.: Наука, 1965.-245 с.
104. Леонтьев А.Н. Психологические вопросы сознательности учения. / А.Н. Леонтьев//Известия АПН РСФСР. Вып.7. - М., 1964. - С. 54 -78.
105. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения /И.Я. Лернер. — М.: Педагогика, 1981. 186 с.
106. Лингвистический энциклопедический словарь/ Отв. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
107. Лучкина, Н.В. Определение ценности лексических единиц при помощи квантитативно системного анализа лексики (на материале 500 наиболее частотных имен существительных): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.20.01./ Н.В. Лучкина. Ростов на Дону, 1995
108. Львов, М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка: пособие для студентов педагогических вузов и колледжей/ М.Р. Львов. М.: Просвещение, 1988.-239 с.
109. Максимов, Л.Ю. О грамматической синонимии в русском языке/ Л.Ю. Максимов// Русский язык в национальной школе. 1966. - №2. - С.3-10.
110. Мамушин, В.Е. О речевом контроле в условиях письменной речи/ В.Е. Мамушин// Русский язык в школе. 1991. - №1. - С. 35-46.
111. Маслова, В.А. Истоки праславянской фонологии / В.А. Маслова. М.: Прогресс - Традиция, 2004. - 476 с.
112. Махмутов, М.И. Организация проблемного обучения. Книга для учителей/ М.И. Махмутов. -М.: Просвещение, 1977. 240с.
113. Митрофанова, О.Д.- Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам/ О.Д. Митрофанова. М.: Русский язык, 1988. 214 с.
114. Митрофанова, О. Д. Традиционное и новое в методике преподавания русского языка как иностранного / О. Д. Митрофанова // Язык и культура в филологическом вузе. Актуальные проблемы изучения и преподавания. М.: Филоматис, 2006. - С.181-189.
115. Московкин, Л.В. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения (русский язык как иностранный, начальный этап)/ Л.В. Московкин. -СПб.: СМИО Пресс, 1999. 188 с.
116. Мотина, Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов нефилологов/ Е.И. Мотина. - М.: Русский язык, 1988. - 176 с.
117. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка/ Под ред. Ю.Д. Апресяна. Вып.1. - М.: Язык русской культуры, 1999. - 511 с
118. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка/ Под ред. Ю.Д. Апресяна. — Вып. 2. М.: Язык русской культуры, 2000. - 487 с.
119. Огородников, И.Т. Педагогика/ И.Т. Огородников, П.Н. Шимбирев. М.: Учпедгиз, 1946. - 43 Г с.
120. Орлова, A.M. К вопросу об объективной обусловности так называемого «чувства языка/ A.M. Орлова // Вопросы психологии. 1955. - №5. - С.38-45.
121. Оруджева, О.З. Историко-грамматический комментарий в практическом курсе русского языка/ О.З. Оруджева. Баку: Книга, 1991. - 56 с.
122. Пабауская, Т.И. Пособие по лексической синонимии/ Т.И. Пабауская. М.: Изд-во Московского университета, 1975. - 137 с.
123. Палевская, М.Ф. Синонимы в русском языке/ М.Ф. Палевская. М.: Просвещение, 1964. — 128 с.
124. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению/ Е.И. Пассов. М.: Русский язык, 1989. - 276 с.
125. Пассов, Е.И. Учебное пособие по методике обучения иностранному языку/ Е.И. Пассов. Воронеж: ВГПИ, 1975. - 283 с.
126. Педагогика/ И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко, В.А. Сластенин Е.Н. Шиянов. -М: Школа Пресс, 2000. - 512 с.
127. Петрищева, Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка/ Е.Ф. Петрищева. -М.: Наука, 1984. 222 с.
128. Подласый, И.П. Педагогика/ И.П. Подласый. — М.: Просвещение: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1996. 432 с.
129. Покровский, М.М. Семасиологические исследования в области древних языков / М.М. Покровский. М.: Комкнига, 2006. - 128с.
130. Потебня, А.А. Мысль и язык/ А.А. Потебня. Киев: Мысль, 1993. - 192 с.
131. Потиха, З.А. Лингвистические основы изучения русского словообразования в средней школе: автореф. дис. докт. пед. наук: 13.00.02/ З.А.Потиха. Л, 1972. -44с.
132. Потиха, З.А. Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе/ З.А. Потиха, В.В. Иванов. -М.: Просвещение, 1978. 78 с.
133. Программы дисциплин предметной подготовки по специальности 032900 -русский язык и литература/ Отв. ред. В.И. Коровин. М.: Флинта, 2001. - 289 с.
134. Рамишвили, Г.В К вопросу о неосознанной активности языка/ Г.В. Рамишвили// Бессознательное: природа, функции, методы исследования. — Тбилиси, 1978. С. 198 - 205
135. Ребер, А. Большой толковый психологический словарь в 2х т. Пер. Е.Ю. Чеботарева/ А. Ребер М.: Вече: ACT, 2000-2001.
136. Резцов, В.В. Введение в историю языка: Справочные материалы, тексты, задания, упражнения/ В.В. Резцов. СПб: Изд-во РГПУ им. Герцена, 1999. — 306 с.
137. Ремнева, M.JI. История русского литературного языка/ M.JI. Ремнева. М.: Филология, 1995. - 400с.
138. Русановский, В.М. Вопросы нормы на разных этапах истории литературного языка/ В.М. Русановский// Вопросы языкознания. 1975. - №3. -С.
139. Русова, Н.Ю. Современные технологии в науке и образовании/ Н.Ю.Русова. Н.Новгород: НГПУ, 2002. - 28 с.
140. Русский язык. Энциклопедия./ Гл. редактор Ю.Н. Караулов. М.: Дрофа, 1998.-703с. .
141. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку/ Под ред. И.П. Лысаковой. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2004. - 270 с.
142. Самойлова, Г.С. Исторический курс русского языка / Г.С. Самойлова. — Н.Новгород: НГПУ, 1994. 134 с.
143. Самойлова, Г.С. К проблеме нормативности деловых текстов XIV-XVII веков/ Г.С. Самойлова// Уч. зап. Волго-Вятского отделения Междунар. слав, акад. наук, образования, искусств и культуры. Н.Новгород, 2001. — Вып.9. -С. 67 - 76.
144. Сборник упражнений по истории русского языка/ Сост. Е.И. Иваницкая. — М.: Просвещение, 1986. 191 с.
145. Сидорец, В. С. Неоднословное наименование действия у восточных славянизбыточность или необходимость/ B.C. Сидорец. — Мозырь: Мозырский государственный педагогический институт, 1993. 53 с.
146. Сиротина, В.А. Лексическая синонимика в русском языке/ В.А. Сиротина.- Львов: Изд-во Львовского университета, 1960. 48 с.
147. Скаткин, М.Н. Методология и методика педагогических исследований (в помощь начинающему исследователю). / М.Н. Скаткин. -М.: Педагогика, 1986. -152 с.
148. Скаткин, М.Н. Проблемы современной дидактики/ М.Н. Скаткин. М.: Педагогика, 1980 - 95 с.
149. Скребнев, Ю.М. Очерк теории стилистики / Ю.М. Скребнев. Горький: М-во просвещения РСФСР, ГГПИИЯ, 1975.- 174 с.
150. Словарь лингвистических терминов /Отв. ред. О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1969. — 606 с.
151. Словарь русского языка: в 4х т./ АН СССР, Институт русского языка/ Под ред. А.П. Евгеньевой. 2 изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981.
152. Словарь синонимов русского языка/ Под ред. А.П. Евгеньевой. — М.: Русский язык, 1976. — 600с.
153. Словарь современного русского литературного языка: в 17-и т. — М.; JL: Изд-во АН СССР, 1948 -1965.
154. Словарь справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя/ Отв. ред. Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Наука, 1985.-399 с.
155. Сорокин, Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка в 30-90 годы XIX века/ Ю.С. Сорокин. М.- Л.: 1965. - 342 с.
156. Сотова, И.А. Методика формирования речевого контроля в процессе работы над изложениями и сочинениями учащихся 5-7 классов: Дис. канд. пед. наук: 13.00.02./ И.А. Сотова. СПб., 1997. - 150 с.
157. Сотова, И.А. Методика формирования речевого контроля в процессе работы над изложениями и сочинениями учащихся 5-7 классов: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02./ И.А. Сотова .- СПб., 1997. 17 с.
158. Стручкова, Е.М. Синонимические ряды имени существительного в русском и английских языках в историко-этимологическом аспекте: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.20./Е.М. Стручкова. -М., 1989.
159. Трубачев, О.Н. Труды по этимологии: Слово. История. Культура: в 2х томах/ О.Н. Трубачев. М.: Языки славянской культуры, 2004. — Том 1 -798 е., Том 2 — 661 с.
160. Уханова, Е.В. У истоков славянской письменности/ Е.В. Уханова. М.: Издательский дом Муравей, 1998. - 235 с.
161. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка в 4х томах/ М.Фасмер. М.: ACT, 2007
162. Федоренко, Л.П. Закономерности усвоения родной речи/ Л.П. Федоренко. — М.: Просвещение, 1984. 159 с.
163. Федоренко, Л.П. Принцип обучения русскому языку. Пособие для учителей/ Л.П. Федоренко. -М.: Просвещение, 1973. 160 с.
164. Фейман, Л.А. Методика изучения синонимии в национальных группах студентов-филологов: Дис. канд. пед. наук: 13.00.02/ Л.А. Фейман. — Самара, 1992- 185 с.
165. Фейман, Л.А. Методика изучения синонимии в национальных группах студентов-филологов: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02/ Л.А. Фейман. — Н.Новгород, 1993 15 с.
166. Философский энциклопедический словарь/ Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов — М.: Советская Энциклопедия, 1983. —840 с.
167. Фролова, И.А. Сопоставительная типология русского и английского языков с этимологическими и историческими комментариями. / И.А. Фролова, В.М. Капацинская. Н.Новгород: НГПУ, 1997. - 98 с.
168. Фомина, М.И. Современный русский язык: Лексика/ М.И. Фомина. М.: Высшая школа, 1990. - 414 с.
169. Хабургаев, Г.А. Становление русского языка: Пособие по исторической грамматике/ Г.А. Хабургаев. М.: Высшая школа, 1980. - 191 с.
170. Хабургаев, Г.А. Старославянский язык / Г.А. Хабургаев. М.: Просвещение, 1984. - 287 с.
171. Челышкова, М.Б. Разработка педагогических тестов на основе современных математических моделей/ М.Б. Челышкова. М.; Исследовательский центр, 1995. - 46 с.
172. Челышкова, М.Б. Методические рекомендации по разработке педагогических тестов для комплексной оценки подготовленности студентов в ВУЗе/ М.Б. Челышкова, Б.А. Савельев. М.: Исследовательский центр, 1995. -112 с.
173. Черемисина, М.И. Синонимия как функциональная эквивалентность языковых знаков/ М.И. Черемисина//синонимия в языке и рери. Доклады конференции 15-17 дек. 1969. Новосибирск, 1970. - С.14-35.
174. Чижова, Т.И. Основы методики обучения стилистике в средней школе/ Т.И. Чижова. -М.: Просвещение, 1987. 175 с.
175. Цыбулько, И.П. Языковая догадка в обучении русскому языку: Дис. канд. пед. наук: 13.00.02/И.П. Цыбулько -М., 1997. 155 с.
176. Шанский,' Н.М. Лексикология современного русского языка/ Н.М. Шанский. М.: Просвещение, 1972. - 327 с.
177. Шанский, Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка: происхождение слов/ Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. 7е изд. - М.: Дрофа, 2004. -398 с.
178. Шатилов, С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся/ С.Ф. Шатилов. Л.: ЛГУ, 1985. - 56 с.
179. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность/ Л.В.Щерба. Л.: Наука, 1974.- 435 с.
180. Щерба, JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики/ Л.В. Щерба. М.: Высшая школа, 1974 - 112 с.
181. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учебное пособие/ Д.Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1977. - 335 с.
182. Шмелев, Д.Н. Проблема семантического анализа лексики/ Д.Н. Шмелев. -М.: УРСС, 2006, 278 с.
183. Этимология слов славянских языков: праславянский лексический фонд/ Отв. ред. О.Н. Трубачев. М.: Наука, 1974 -2005. - 261 с.
184. Языки мира: славянские языки/ Институт языкознания РАН. М.: Academia, 2005. - 641 с.
185. Якобсон, P.O. Избранные работы/ P.O. Якобсон. М.: Прогресс, 1985. -455 с.
186. Якобсон, Р. О. Язык и бессознательное: Работы разных лет. Пер. с англ. и фр. К Голубович/ Р.Якобсон. М.: Гнозис, 1996. - 247 с.