автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование культуроведческой компетенции при изучении раздела "Лексика"
- Автор научной работы
- Пашкова, Елена Ивановна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2009
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Формирование культуроведческой компетенции при изучении раздела "Лексика""
-) Л V
На правах рукописи □□3476522
Пашкова Елена Ивановна
ФОРМИРОВАНИЕ КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РАЗДЕЛА «ЛЕКСИКА» (5-6 КЛАССЫ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ)
Специальность 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания
(русский язык)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
а.*-**
Москва-2009
003476522
Работа выполнена в лаборатории обучения русскому языку Учреждения Российской академии образования «Институт содержания и методов обучения»
Научный руководитель:
доктор педагогических наук, профессор, академик РАО
Быстрова Елена Александровна
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор
Ходякова Лия Александровна
кандидат педагогических наук Шарапова Ольга Юрьевна
Ведущая организация:
Московский государственный открытый педагогический университет им. М.А. Шолохова.
Защита состоится «_8_»_октября_ 2009 г. в
часов на заседании
диссертационного совета ДМ 008.008.01 при Учреждении Российской академии образования «Институт содержания и методов обучения» по адресу: 119121, г. Москва, ул. Погодинская, д. 8.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Учреждения Российской академии образования «Институт содержания и методов обучения». Автореферат диссертации размещен на сайте: http://ismo.ioso.ra.
Автореферат разослан «_»_2009 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
кандидат филологических наук
Карашева Н.Б.
Общая характеристика работы
На современном этапе развития школьного образования особую значимость приобретает проблема гуманитарного развития личности. Развитие информационных и компьютерных технологий, процесс глобализации могут привести к отходу от национальных ценностей и традиций русского народа. В этих условиях благодаря своей кумулятивной функции язык становится средством обогащения духовно-нравственного мира школьника и приобщения его к ценностям русского народа.
Одной из целей обучения русскому языку в школе сегодня становится формирование культуроведческой компетенции, которая предполагает осознание языка как формы выражения национальной культуры, национально-культурной специфики русского языка, взаимосвязи его и истории народа.
В методике преподавания русского языка понятие культуроведческой компетенции уже вошло в лингвомегодический тезаурус. В работах Е.А. Быстровой, А.Д. Дейкиной, Т.К. Донской, С.И. Львовой, Е.В. Любичевой, Н.Л. Мишатиной, Л.И. Новиковой, Т.М. Пахновой, Л.А. Ходяковой, Н.М. Шанского и др. обосновывается роль предмета «Русский язык» в развитии национального самосознания школьника, в формировании у него представлений о родной культуре как материальной и духовной ценности, в осознании своеобразия родного языка, определяются цели и содержание культуроведческого аспекта в его преподавании.
В ряде исследований описываются пути реализации культуроведческого аспекта в учебном процессе: интеграция культуроориентированных сведений с материалом программы по русскому языку (Л.И. Новикова), включение в дидактический материал концептов духовной культуры (Н.Л. Мишатина, Т.И. Кобякова), усвоение «лингвокультурологических приращений» при изучении темы «Лексика» (Г.Ю.Токарева), использование этимологического анализа для повышения интереса учащихся к русскому языку (H.A. Подшибякина) и др.
Теоретически обосновано содержание культуроведческой компетенции в соотношении с Федеральным компонентом государственного стандарта среднего (полного) общего образования по русскому (родному) языку (2004). Определено содержание регионального компонента (на материале лексики) и пути его реализации как в основном курсе, так и в спецкурсе (факультативе) (Л.А. Коренева, Г.Ф. Ковалев, Л.К.
Лыжова, Т.Ф.Новикова и др.)
В качестве одной из целей обучения русскому языку куьтуроведческая компетенция выделена в Федеральном компоненте государственного стандарта (2004), а также в Проекте образовательного стандарта основного общего образования (2009). Важной составляющей культуроведческой компетенции являются единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, в которых культурно значимая информация представлена в денотативном и коннотативном значении слова.
В связи с тем, что культуроведческий аспект в преподавании русского (родного) языка появился в системе целеполагания сравнительно недавно, до сих пор неоднозначно решаются многие ключевые проблемы, связанные с формированием культуроведческой компетенции. Нет однозначного понимания ее содержания, структуры, особенностей взаимосвязи с другими предметными компетенциями (лингвистической, языковой, коммуникативной); недостаточно описаны средства и проблемы отбора лексического и дидактического материала формирования культуроведческой компетенции, которая способствует созданию системы культурных и нравственных ценностей школьников.
Актуальность избранной темы предлагаемого исследования определяют:
социальная значимость проблемы формирования культуроведческой компетенции как одного из условий приобщения школьника к ценностям отечественной культуры, развития его духовно-нравственного мира;
недостаточная теоретическая разработанность проблемы сопряжения языка и культуры в обучении русскому языку;
- практическая необходимость создания методической системы формирования культуроведческой компетенции.
Объект исследования - процесс формирования культуроведческой компетенции при обучении лексике русского языка.
Предмет исследования - формирование культуроведческой компетенции школьников на основе обучения лексике с национально-культурным компонентом значения (5-6 классы).
Цель исследования - определение содержание обучения лексике, ориентированного на формирование культуроведческой компетенции; выявление пластов лексики с национально-культурным компонентом
значения; разработка методики формирования культуроведческой компетенции школьников на основе изучения лексики с национально-культурным компонентом значения.
Гипотеза исследования: формирование культуроведческой компетенции в преподавании русского языка в 5-6 классах будет эффективным, если при изучении лексики у учащихся вырабатывается представление о национально-культурном компоненте значения слова, в основу содержания обучения положена лингводидактическая типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, в программных разделах «Лексика» реализуются возможности усвоения и учитывается специфика каждого типа единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения.
Для достижения поставленной цели исследования и проверки его гипотезы решались следующие задачи:
- на основе анализа лингвистических, лингводидактических работ по проблеме исследования определить теоретические основы формирования культуроведческой компетенции в процессе изучения лексики и фразеологии;
- определить объем и содержание ключевых понятий настоящего исследования: «компетенция», «культуроведческая компетенция», «национально-культурный компонент значения», «культурная коннотация», «эмотивная коннотация», «денотативный аспект значения», «коннотативный аспект значения»;
- проанализировать программы, учебники с точки зрения темы исследования;
- определить уровень культуроведческой компетенции учащихся 56 классов, трудности ее формирования;
- выявить и описать в учебных целях единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, определить их лингводидактическую типологию;
- разработать систему овладения единицами номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения;
- проверить целесообразность и результативность предлагаемой системы.
Теоретическую и методологическую основу диссертации составили исследования:
- семантики слова, ее национально-культурного компонента, национально маркированных единиц номинативной системы языка (В.В. Колесов, Н.М. Шанский, В.Н. Телия, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, В.В. Воробьев, O.A. Корнилов и др.);
- проблем реализации культуроведческого подхода в образовании в целом (B.C. Библер, В.В. Краевский, А.Ф. Лосев, Ю.М. Лотман и др.);
- культуроведческого аспекта в обучении русскому (родному) языку (Е.А. Быстрова, А.Д. Дейкина, Л.А. Ходякова, Л.И. Новикова, Т.Ф. Новикова, С.И. Львова, Н.М. Шанский, О.М. Александрова и др.), русскому языку как иностранному (Е.М, Верещагин, В.Г. Костомаров, Ю.Е. Прохоров, С.Г. Тер-Минасова и др.), иностранным языкам (И.Л.Бим, В.В. Сафонова).
Для решения поставленных задач и проверки выдвинутой гипотезы были использованы следующие методы исследования:
- теоретический (анализ дидактической, психологической, лингвистической, лингводидактической литературы по теме исследования, изучение действующих программ и учебников по русскому языку для общеобразовательных школ);
- социолого-педагогический (наблюдение за процессом изучения лексики и фразеологии в 5-6 классах, беседы с учителями, учащимися, письменные и устные опросы учащихся);
- экспериментальный (констатирующий и обучающий эксперименты);
- статистический (количественная и качественная обработка результатов констатирующего и обучающего экспериментов).
Научная новизна исследования заключается в следующем:
- описана в учебных целях составляющая культуроведческой компетенции - лексика с национально-культурным компонентом значения;
- предложена лингводидактическая типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, положенная в основу реализации культуроведческого аспекта в изучении раздела «Лексика» в 5-6 классах;
- разработана система обучения лексике, обеспечивающая овладение единицами номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения;
- формирование культуроведческой компетенции рассмотрено во взаимосвязи с другими видами предметных компетенций
(лингвистической, языковой, коммуникативной);
- раскрыты возможности лексики с национально-культурным компонентом значения в осознании учащимися национального своеобразия и богатства русского языка, взаимосвязи истории языка и истории народа.
Теоретическая значимость исследования: уточнено содержание культуроведческой компетенции: описана одна из ее составляющих -единицы языка с национально-культурным компонентом значения; на основе лингвистической типологии предложена лингводидактическая типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения; обоснована система обучения лексике с национально-культурным компонентом значения, в основе которой -выделение единиц номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает внешние реалии; единиц номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает своеобразие национальной картины мира; единиц номинативной системы языка с экспрессивным, эмоционально-оценочным значением.
Практическая значимость диссертации. Разработана и апробирована система упражнений, направленная на освоение единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения.
Материалы исследования могут быть использованы в качестве дидактического материала при обучении лексике в 5-6 классах, при разработке методических пособий и методических рекомендаций для учителей, научно-практические выводы могут быть учтены при создании учебников и пособий, для совершенствования учебных программ.
Работа над диссертацией включала следующие этапы.
1 этап (2003-2004 гг.). Анализ дидактической, психологической, лингвистической, лингводидактической литературы по теме диссертационного исследования, на основе чего были определены теоретическая и методологическая основа, объект, предмет исследования, сформулированы цель и рабочая гипотеза. Выявление единиц с национально-культурным компонентом значения.
2 этап (2004-2007 гг.). Систематизация и обобщение теоретических и эмпирических материалов, уточнение понятийного аппарата по проблеме исследования. Разработка диагностического комплекса культуроориентированных вопросов и заданий; проведение диагностики,
обработка результатов констатирующего эксперимента с целью установления исходного уровня культуроведческой компетенции учащихся. Создание системы обучения лексике с национально-культурным компонентом значения.
3 этап (2008-2009 гг.). Разработка контрольного диагностирующего комплекса; проведение диагностики; обработка результатов контрольного диагностического комплекса; выявление полученного уровня культуроведческой компетенции учащихся. Общий анализ итогов исследования, систематизация и обобщение полученных результатов.
Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечивается опорой на теоретические и методологические положения, разработанные современной лингвистикой, лингводидактикой, педагогикой, лингвокультурологией, данными констатирующего, обучающего, контрольного экспериментов в образовательных
учреждениях МОУ Гимназия № 86, МОУ СОШ № 68 г. Нижний Тагил Свердловской области. В них результаты исследования внедрены в практику обучения.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования представлены на Всероссийской научной конференции «Система и среда: Язык. Человек. Общество.» (Нижний Тагил, НТГСПА, 2005, 2007), региональной научно-практической конференции «Инновационная педагогическая деятельность: от концепции к образовательной практике» (Нижний Тагил, НТФ ГОУ ДПО «Институт развития регионального образования Свердловской области», 2007), городской конференции «Православная культура как основа духовного возрождения России» (Нижний Тагил, МИМЦ, 2008), на заседаниях лаборатории обучения русскому языку Учреждения Российской академии образования «Институт содержания и методов обучения», а также в опубликованных статьях, материалах и выступлениях на научных конференциях.
Положения, выносимые на защиту:
1. Важная составляющая формирования культуроведческой компетенции учащихся 5-6 классов - единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения.
2. Теоретическая основа формирования культуроведческой компетенции при изучении лексики - лингводидактическая типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным
компонентом значения, которая определяет цели, методы и приемы обучения лексике.
3. Усвоение единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения обеспечивает осознание учащимися взаимосвязи истории языка с историей народа, формирование первичного представления о национальной языковой картине мира, о своеобразии, уникальности русского языка, а также потребности речевого, мыслительного развития учащихся.
Структура и основное содержание диссертации.
Работа состоит из введения, трех глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографического списка и приложений.
Во введении обосновывается актуальность проблемы исследования, характеризуется степень её разработанности, определяются объект, предмет и гипотеза исследования, характеризуется научная новизна, практическая значимость исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Проблема соизучения языка и культуры в теории и практике обучения русскому языку» освещены лингвистические, лингводидактические основы исследования; теоретические предпосылки предлагаемой работы.
Подход к преподаванию русского языка как средству постижения культуры восходит к трудам К.Д. Ушинского, Ф.И. Буслаева, И.И. Срезневского, A.A. Шахматова, JI.B. Щербы и др. Вопрос о соизучении родного языка с историей, культурой, нравственными представлениями народа впервые был поставлен Ф.И. Буслаевым, который подчёркивал важность в процессе обучения языку развития духовных способностей учащихся, приобщения их к настоящему и прошлому своего народа.
В современной лингвистике проблема взаимосвязи языка и национальной культуры освещена в работах Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, Д.И. Шмелёва, В.Н. Телии, А. Вежбицкой, В.В. Воробьёва, А.Т. Хроленко и др.
В главе освещена теория и практика обучения лексике русского языка в современной школе, предложен отбор работ, решающих проблему соизучения языка и культуры.
В методике преподавания русского языка как родного проблема соизучения языка и культуры активно разрабатывается в последние два
десятилетия. Развернутое описание содержания культуроведческого аспекта обучения русскому языку предложено Е.А. Быстровой. Намечены два направления в его реализации: обучение русскому языку в контексте русской культуры, познание, постижение русской культуры, отраженной в языке; познание культуры русского народа в диалоге культур, осознание самобытности, уникальности русского языка, его богатства на фоне сопоставления с другими культурами и языками.
Обучение русскому как родному связывается с формированием национального самосознания учащихся: способность родной речи, родного языка передавать особые реалии национальной жизни может способствовать осознанию учащимися того факта, что родной язык - часть национальной культуры (А.Д. Дейкина).
Проблема языка рассматривается в контексте культурно-исторической среды: намечены такие аспекты, как изучение слов в истории общества, предполагающее выделение ключевых слов, обозначающих важные реалии и понятия духовной и материальной культуры: истина, добро, милосердие, правда, любовь, совесть, закон; изучение лингвострановедческого аспекта языка; изучение диалектов, языка отдельных социумов - профессиональных, территориальных, возрастных (Л.В.Юлдашева),
Получил обоснование в качестве одного из методических принципов принцип соизучения языка и культуры, определён один из основных источников получения культуроведческой информации культуроведческий текст, цель которого - интерпретация используемого на уроке артефакта, расширение культурного кругозора учащихся, обучение моделям-образцам высказывания; методически обоснована реализация культуроведческого потенциала произведений живописи на уроках развития речи (Л.А. Ходякова).
Введены понятия «культуроведческий концепт», «культурный фон», «лингвокультурологическая задача»; уточнено понимание таких терминов, как «культуроведческий аспект», «культуроведческая компетенция», «текст культуры», «культурный потенциал текста», «культуроведческий текст» (Л.И. Новикова).
Разработана проблема лингвокультурологических приращений при изучении лексики и фразеологии, обращенная к культурно-языковой (семантической) компетенции личности (И.Ю. Токарева).
Формирование культуроведческой компетенции связывается с
коммуникативной компетенцией: разработан лингвокультуроведческий подход к развитию речи учащихся, основанный на включении в дидактический материал концептов духовной культуры; отобраны и систематизированы базовые концепты русской культуры и ментальности, методически разработаны лингвокультурологические сценарии присвоения языковой личностью культурных концептов (Н.Л. Мишатина).
Разработана структура национально-регионального компонента по русскому (родному) языку, определено его содержание (на материале лексики) и пути реализации как в основном курсе, так и в спрецкурсе (факультативе) (Л.А. Коренева).
Рассмотрено содержание регионального компонента и модель его включения в преподавание русского языка в средней школе в разных формах и на разных этапах обучения, что является одним из условий формирования культуроведческой компетенции учащихся (Т.Ф. Новикова).
В главе предложен анализ программ и учебников, функционирующих в современной школе, с точки зрения реализации в содержании предмета «Русский язык» культуроведческого аспекта. Анализ программ показал, что изучение лексики и фразеологии сосредоточено в основном 5-ом и 6-ом классах (Программы общеобразовательных учреждений. Русский язык. 5-9 классы. Авторы М.Т. Баранов, Т.М. Ладыженская, Н.М. Шанский) или в 5-ом классе (Программа по русскому языку к учебному комплексу для 5-9 классов. Авторы М.М. Разумовская, В.И. Капинос, С.И. Львова, Г.А. Богданова, В.В. Львов. Программа по русскому языку к учебному комплексу для 5-9 классов. Авторы В.В. Бабайцева, А.П.Еремеева, А.Ю. Купалова, Г.К. Лидман-Орлова, С.Н. Молодцова, Е.И. Никитина, Т.М. Пахнова, С.Н. Пименова, Ю.С. Пичугов, Л.Ф. Талалаева, Л.Д. Чеснокова. Программа общеобразовательных учреждений. Русский язык. 5-11 классы. Автор-составитель С.И. Львова). В учебниках под научной редакцией Н.М. Шанского, под редакцией М.М. Разумовской, под редакцией В.В. Бабайцевой под редакцией М.В. Панова, авторов С.И. Львовой, В.В. Львова достаточно широко представлены такие составляющие культуроведческого аспекта, как высказывания писателей о русском языке, его богатстве, выразительности, о русской культуре, тексты, рассказывающие о тайне происхождения языка, о русском языке в семье славянских народов, о жизни, быте русского народа, его традициях, обычаях, пословицы, поговорки и т.д. Вводятся тексты о способности
лексики отражать жизнь народа, что характеризует такое направление, как диалог культур.
Предложен обзор работ, решающих проблему соизучения языка и культуры в школе: Е.А. Быстрова, JI.A. Введенская, Ю.А. Гвоздарев, H.JI. Мишатина, Г.А. Молочко, A.B. Прудникова, М.В. Соколова, З.Г. Ямпольская и др.
В методике преподавания русского языка как родного «культуроведческая компетенция» - понятие относительно новое. Оно вошло в теорию обучения русскому языку в школе в связи с реализацией компетентностного подхода в определении целей, содержания, уровней знаний, умений и навыков обучения русскому языку. Можно наметить следующие этапы его введения и осмысления.
I этап - введение термина, осмысление культуроведческой компетенции как одной из целей изучения русского языка как государственного (Государственный стандарт основного общего и среднего (полного) общего образования, проект, 1998).
II этап - введение термина, осмысление культуроведческой компетенции как одной из целей обучения русскому языку как родному, определение, целей, структуры и содержания культуроведческой компетенции (Федеральный компонент государственного стандарта среднего (полного) общего образования, 2004; Е.А. Быстрова, 2004; Проект образовательного стандарта основного общего образования, A.M. Кондаков, А. А. Кузнецов, 2009).
Культуроведческая компетенция в преподавании русского языка рассматривается в диссертации в системе компетенций: лингвистической, языковой, коммуникативной.
Культуроведческая компетенция включает в себя знания, куда можно отнести лингвокультуроведческие понятия, социально-культурные стереотипы речевого поведения, единицы языка с национально-культурным компонентом значения, а также умения, навыки, как учебно-языковые, так и частно-речевые умения: анализ единиц с национально-культурным компонентом значения; адекватное употребление единиц с национально-культурным компонентом значения, стереотипов речевого поведения.
В работе раскрывается содержание термина «культуроведческая компетенция» в его соотнесённости с термином «социокультурная компетенция».
Лингвотеоретические предпосылки разработки культуроведческого аспекта в настоящее время определены следующим образом (Е.А. Быстрова):
1. Язык и культура соотносительны и неразрывно связаны. Язык -форма и зеркало национальной культуры. Культура включена в язык.
2. Язык - основная форма хранения знаний о культуре русского народа, средство постижения этих знаний. Язык и отдельные его единицы обладают способностью отражать, фиксировать и сохранять определенную культурную и историческую информацию. Язык, обладая кумулятивной функцией, служит эффективным средством приобщения учащихся к материальной и духовной культуре русского народа, к его истории, обычаям и традициям (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров).
3. «Оязыковленная и всегда культуроокрашенная картина мира воздействует на человека, формируя его языковое .созцание, а вместе с тем и культуронациональное самосознание», «...язык участвует в формировании менталитета этноса, народа, нации» (В.Н. Телия).
В главе «Типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения» предложено описание в учебных целях единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения.
Теоретической основой реферируемого исследования явилось выделение в лингвистике национально маркированных единиц номинативной системы языка (Н.М. Шанский), культурного компонента лексического значения (Н.Г. Комлев, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров), культурно-национальной коннотации образно мотивированных номинативных единиц системы языка, в которых сокровенно присутствует культура (В.Н. Телия).
В лингвистике и лингвострановедении уже намечена типология лексических единиц с национально-культурным компонентом значения. Так, в преподавании русского языка как иностранного Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров в качестве слов-хранителей национально-культурной семантики называют безэквивалентные и фоновые слова. В.Н. Телия выделяет единицы, в которых культурно значимая информация представлена в денотативном аспекте значения (это слова, обозначающие реалии материальной культуры или же концепты культуры духовной и социальной (выделено нами, Е.П.), а также единицы, в которых культурно значимая информация выражается в коннотативном аспекте
значения.
В преподавании русского языка названные положения получили развитие.
О.М. Александровой были выделены в учебных целях две группы слов с национально-культурной семантикой. Первая группа - это слова, соотносящиеся с фактами традиционного русского быта, русской культуры; вторая - слова, национально-культурная специфика которых предполагает содержание коннотативного аспекта значения. Коннотативный аспект значения имеет национальный характер, является различным при обозначении одного и того же референта в разных языках, слова со специфическим компонентом значения закрепляют своеобразие видения мира,... особенности образного мышления народа - носителя языка.
Исходя из лингвистических особенностей слов с национально-культурным компонентом значения, Е.А. Быстровой предложена их лингводидактическая типология, учитывающая способы семантизации и презентации, цели обучения, трудности усвоения школьниками.
Выделены три группы слов:
- единицы номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает внешние реалии;
- единицы номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает своеобразие национальной картины мира;
- единицы номинативной системы языка, национально-культурная специфика которых выявляется на коннотативном уровне.
Названная типология положена в основу предлагаемой в исследовании системы обучения лексике с национально-культурным компонентом значения при изучении раздела «Лексика».
Создание методики овладения единицами номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения предполагает выявление и отбор тех ее пластов, которые обеспечивали бы формирование культуроведческой компетенции. Принципами их отбора являются: представление в учебниках русского языка и литературы, истории, обществознания; учет возрастных особенностей учащихся 5-6 классов; национальная специфика слова, его культуроведческий потенциал.
Языковой материал для группы единиц номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает внешние реалии,
определялся на основе целенаправленного анализа названных учебников, а также лингвистических (Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров, В.Н. Телия), лексикографических и лигводидактических источников.
В процессе исследования были намечены и описаны группы слов, отражающих внешние реалии русского быта, традиции, обычаи:
- слова, называющие помещения (изба, горница, зала, гостиная, передняя, балаган, хоромы); одежду, обувь (сюртук, кокошник, кацавейка, балахон, телогрейка); предметы быта (баклуши, рукомойник, светец, ларец); средства передвижения (кибитка, возок, дровни) и др.;
- фразеологизмы, связанные с народным ремеслом (вить веревки; бить баклуши; доводить до белого каления.); с бытом и обычаями русского народа (спустя рукава, перебиваться с хлеба на воду); с русской денежной системой (ни копейки; влететь в копеечку); с традиционной русской мерой (коломенская верста; за семь верст киселя хлебать); с русским застольем (тертый калач, печь как блины) и др.
Выделение группы единиц номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает своеобразие национальной картины мира, связано с разработкой в лингвистике концепции концепта (Н.Д. Арутюнова; Ю.С. Степанов; Ю.Е. Прохоров; Д.Б. Гудков). В диссертации предложен анализ исследований, раскрывающих возможности реализации концепта в процессе обучения русскому языку (Н.Л. Мишатина, Л.И. Новикова, Т.Ю. Токарева, Т.И. Кобякова и др.).
Введение понятия концепта в практику школы сегодня представляется нецелесообразным: в лингвистике еще недостаточно разработаны его базовые понятия. Однако описания конкретных концептов русского языка, описания лексических единиц, отражающих особенности русского языкового мира, предлагают материал для решения проблемы соизучения языка и культуры в преподавании русского языка, в определённой мере могут определять пути систематизации лексического материала.
Единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения второй группы определены в диссертации на основе лингвистических исследований, описывающих концепты русского языка, отражающие представления о мире, свойственные носителям русского языка и русской культуры, решающих проблему понимания культур через ключевые слова (А. Вежбицкая, В.Н. Телия, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев).
Были выявлены в учебных целях группы слов, характеризующих сферу человеческих и родственных отношений (например, друг, товарищ, приятель, знакомый; радушие, гостеприимство, хлебосольство); называющих время (утро, вечер, день, вчера, сегодня, завтра); лексические пары правда - истина, долг - обязанность, добро - благо, свобода - воля и др., несущие информацию о русском характере и мировоззрении.
Третья группа единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения отражает выход за пределы понятийного значения слова, отражения в, нем эмоции, оценки: это слова «с коннотативным значением, с дополнительным содержанием слова, его сопутствующими семантическими или стилистическими оттенками, которые накладываются на его основное значение, служат для выражения разного рода экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов и могут придавать высказыванию торжественность, игривость, непринуждённость, фамильярность и т.п.» (О.С. Ахманова); слова с переносным значением, закрепляющие особенности ассоциативных и логических взаимосвязей между явлениями объективной действительности (О.М. Александрова).
Предлагаемое в диссертации выделение трех групп единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения представляет теоретическое осмысление в учебных целях пластов изучаемого лексического материала и однако не означает их автономности в процессе обучения русскому языку.
В третьей главе «Методика формирования культуроведческой компетенции при изучении лексики» охарактеризована разработанная методическая система, важным этапом в разработке и создании которой является проведение констатирующего и обучающего экспериментов.
Результаты констатирующего эксперимента позволяют сделать следующие выводы:
- запас единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения учащихся ограничен;
- в лексическом значении слова учащиеся не выделяют национально-культурный компонент;
- учащиеся владеют знаниями, связанными с определенными пластами лексики: устаревшие слова, неологизмы, диалектные слова; с фразеологией русского языка; однако практически не осознают связь истории языка с историей народа;
- имеют представление о прямом и переносном значении слова,
однако не связывают последнее с национально-культурным компонентом значения.
С учётом результатов констатирующего эксперимента и разработанных теоретических положений предложена система обучения, направленная на формирование культуроведческой компетенции при изучении лексики, фразеологии в 5-6 классах общеобразовательной школы посредством усвоения единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения.
Поставленная цель может быть достигнута через реализацию следующих задач:
1. Включение лингвокультуроведческого материала при изучении отдельных тем раздела «Лексика», обеспечивающего формирование представления об особенностях и своеобразии русского языка, его уникальности.
2. Создание блока материалов репродуктивного и продуктивного типа, которые могут быть использованы при изучении лексики и фразеологии для формирования представления учащихся о взаимосвязи языка и истории народа.
3. Разработка системы упражнений, направленных на формирование культуроведческой компетенции (в основе системы - типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения), формирующих умение и навыки анализа и адекватного употребления этих единиц.
На основе лингвистической классификации единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, по-разному отражающих культурно значимую информацию, в диссертации обосновываются три комплекса упражнений. Основными критериями при отборе текстов, используемых в упражнениях, являются: наличие единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, информативность с точки зрения решаемой проблемы, способность материалов решать задачу нравственного и эстетического воспитания учащихся с учётом их возрастных особенностей, доступность языка, эмоциональность.
Цель первого комплекса упражнений - формирование навыков адекватного понимания слов, денотативное значение которых отражает внешние реалии.
Усвоение языковых единиц данной группы происходит в процессе
изучения общеупотребительных, заимствованных, устаревших слов, неологизмов, диалектных слов, фразеологизмов.
Ведущим в обучении лексике в этом комплексе является выявление соотношения реалий и слов, их обозначающих.
Единицы номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает внешние реалии, могут усваиваться при изучении таких тем, как «Слово и его лексическое значение», «Как определять лексическое значение слова», «Сколько лексических значений имеет слово», «Что такое профессиональные и диалектные слова», «О чем рассказывают устаревшие слова», «Общеупотребительные слова», «Диалектизмы», «Жаргонизмы», «Устаревшие слова», «Новые слова», «Исконно-русские и заимствованные слова», «Фразеологизмы», «Этимология слов».
Предполагаются упражнения, направленные на определение места языковой единицы в системе языка; нахождение и определение роли в тексте языковых единиц, принадлежащих к определённым пластам лексики; толкование слов с помощью словаря и без него; работу со словарной статьёй толкового, этимологического, фразеологического словарей, словаря устаревших слов; работу с тематическими группами (распределение слов по предложенным тематическим группам, создание тематических групп); формирование системного отношения к слову; умение видеть межкультурные связи русских и заимствованных слов; осмысление целесообразности употребления языковых единиц разных пластов лексики; задания, направленные на развитие творческих способностей учащихся.
При изучении темы «Общеупотребительные слова» предлагаются упражнения, содержащие толкование лексического значения слова, а также создание рисунка предмета, названного данным словом. Изучение старославянизмов включает «наблюдение» за переходом старославянизмов в разряд общеупотребительных слов, определение роли старославянизмов в художественном тексте; заимствованных слов - работу с тематическими группами лексических заимствований с точки зрения осмысления причин их появления, целесообразности употребления в речи, совпадения значений в языке-источнике и русском языке.
Работа с устаревшими словами предполагает: толкование устаревших слов с помощью словаря, подбор к ним современных слов-аналогов; комплексный комментарий; распределение по предложенным тематическим группам, а также в соответствии с дифференциацией
историзмов и архаизмов; толкование предложенных слов с помощью слов для справок и самостоятельное определение для них тематических групп; нахождение и определение роли устаревших слов в тексте; создание после посещения городского краеведческого музея проектно-исследовательской работы по одной из тем («Женская (мужская) одежда конца XIX - начала XX века», «Жилище горожанина конца XIX - начала XX века»).
При изучении неологизмов используются упражнения и задания, предполагающие выявление соотношения реалий и слов, их обозначающих, с определенным этапом в жизни народа; осмысление процесса перехода устаревших слов в разряд неологизмов (лицей, гимназия, колледж); написание сочинения-миниатюры «Старые новые слова».
Работа с языковыми единицами данной группы продолжается на примере диалектных слов и предполагает выявление причин возникновения диалектных слов; нахождение в тексте, толкование и распределение в соответствии с тематическими группами.
Вопросы и задания по обучению фразеологии включают распределение фразеологизмов в соответствии с предложенными тематическими группами, названия которых «рассказывают» о способности фразеологических единиц отражать практически все сферы жизни русского народа; толкование значения с помощью словаря и без него; подбор фразеологизмов-синонимов; составление паспорта конкретного фразеологизма с использованием справочной литературы; написание сочинения-миниатюры с использованием 2-3 фразеологизмов по одной из тем: «Один день моей жизни», «Мой друг- это человек, который ...», «Я мечтаю, чтобы .. .»,
Цель второго комплекса упражнений - формирование первичного представления о языковой картине мира, осознание её своеобразия, уникальности русского языка.
Изучение группы слов, денотативное значение которых отражает своеобразие национальной картины мира, как показывает опытное обучение, целесообразно изучать в рамках таких тем, как «Что мы знаем о языке», «Как определять лексическое значение слова», «Слово и его лексического значение», «Однозначные и многозначные слова», «Прямое и переносное значение слов, «Синонимы», «Общеупотребительные слова», «Этимология слов».
В основе системы - работа с текстом: осмысление
культуроведческого содержания текста; определение значения слов в контексте; группы слов, объединенных общим признаком. Предполагается также собирание цепочки слов; приведение примеров слов и словосочетаний, называющих ассоциации, связанные с конкретным словом. Упражнения, включающие языковые единицы данной группы, нацелены также на осознание тождества и противоположности развития лексики, адекватное употребление слов, денотативное значение которых отражает своеобразие национальной картины мира (в том числе в процессе выполнения творческих заданий); сопоставление языковых единиц из разных языков.
Учащимся предлагается работа с текстами, рассказывающими о различии языков, об их способности по-разному отражать окружающий мир.
Формирование представления о языковой картине мира может быть связано, например, с концептом «красота», который по-разному представлен в разных языках. Работа с текстами подводит учащихся к выводу о том, что условия жизни, национальные особенности той или иной культуры отражаются в представлении народа о красоте, что, в свою очередь, находит отражение в языке. По окончании работы с текстами учащимся предлагается написать сочинение-миниатюру о том, как меняется представление о красоте человека с течением времени.
Второй комплекс упражнений включает также подбор синонимов; собирание цепочки слов, помогающей соединить два понятия; приведение примеров слов и словосочетаний, которые называют ассоциации, связанные с определёнными словами; определение основной мысли текста, толкование слова с помощью контекста и составление словосочетаний с данным словом; работа с толковым словарём с целью определения однозначности или многозначности слова, определение одного из значений с помощью контекста.
Формирование у учащихся представления о своеобразии национальной языковой картины мира продолжается посредством знакомства с. лексико-семантическими группами, обозначающими термины родства, время, цвет, части тела. Работа предваряется текстами, повествующими о сходствах и отличиях в значении многозначных слов-аналогов в разных языках. После ознакомления с текстами учащиеся приводят примеры слов из изучаемых ими иностранных языков, значение которых или совпадает с аналогом в русском языке, или имеет более
широкое и узкое значение, чем в русском языке; слов, не имеющих аналогов в русском языке.
Изучение тем «Многозначные слова», «Омонимы» в рамках формирования культуроведческой компетенции направлено на осознание учащимися того факта, что многозначность слова, распад многозначного слова является одним из средств обогащения словарного запаса русского языка, языковой особенностью, отраженной в народном сознании.
Особое место в усвоении языковых единиц данной группы отводится работе с синонимами, антонимами, которая предполагает: толкование значения слова с помощью контекста; подбор синонимов, антонимов к слову, составление предложения с ними; ознакомление с синонимическими рядами, характеризующими сферу человеческих отношений, усвоение различия в семантике слов-синонимов (друг, товарищ, приятель, подруга, знакомый; гостеприимство, радушие, хлебосольство); нахождение синонимов в тексте; написание сочинения-миниатюры «Друг - надёжная опора и в горе, и в радости»(с использованием синонимов, антонимов).
Задания в рамках изучения темы «Фразеологизмы» включают: толкование значения фразеологизмов, соотнесение правильности ответа со словарём, определение уместности употребления фразеологизма в той или иной ситуации; «сложение» разрозненных фразеологизмов, подбор синонимов, антонимов к ним; осмысление значения фразеологизмов, содержащих перестановку, замену слов-компонентов; сопоставление фразеологических единиц из разных языков.
Цель третьего комплекса упражнений - формирование представления о коннотации, навыков адекватного понимания значения языковых единиц с коннотативным оттенком значения, употребление их в зависимости от ситуации общения.
В третьем комплексе предполагается использование упражнений, направленных на осмысление русской символики (определённых знаковых символов, сопоставление с символикой у разных народов) в контексте; осмысление разных способов выражения оценочного значения слова с помощью суффиксов, переноса наименования, особой внутренней формы слова в контексте и вне его; сопоставление языковых единиц в разных языках.
Упражнения нацелены на формирование навыков выявления и анализа образных средств языка, эмоционально окрашенных слов,
связанных с национально-культурными особенностями определенного языкового коллектива.
Данная группа единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения может быть .представлена при изучении тем: «Когда слово употребляется в переносном значении», «Однозначные и многозначные слова», «Прямое и переносное значения слов», «Жаргонизмы», «Эмоционально окрашенные слова», «Фразеологизмы», «Источники фразеологизмов».
■ : Работа со словами-символами предваряется текстами, повествующими о своеобразии символики у разных народов. Вопросы к ним нацелены на осмысление учащимися возможных причин возникновения слов-символов, а также на необходимость знания таких слов с целью избежания «культурологического» шока.
В дальнейшем освоение языковых единиц рассматриваемой группы предполагает: ознакомление с текстами, повествующими о конкретном языковом символе (выявление взаимосвязи символа и национально-культурных ценностей); знакомство со словами-символами, после которого предлагается привести самостоятельные примеры народной символики, связанных с жизнью и бытом русского народа; с народнопоэтическими символами, их обнаружение в произведениях художественной литературы и устного народного творчества. Включаются тексты, рассказывающие об использовании разными народами названий животных для характеристики человека. В работе с зооморфизмами используются следующие упражнения: тексты, повествующие о качестве птицы, название которой употребляется для характеристики человека (задание предполагает продолжение ряда наиболее часто употребляемых выражений, в состав которых входят названия животных и птиц); сравнение значений зооморфизмов в разных языках; дополнение устойчивых сравнений, в которых сопоставляются качества людей и животных; написание сочинения-миниатюры на тему «Этот случай я помню до сих пор».
В рамках , изучения темы «Эмоционально окрашенные слова» учащимся предлагаются задания, содержащие: отрывки из произведений художественной литературы, из них требуется выписать эмоционально окрашенные слова, слова с экспрессивными оттенками, определить оценку, которую они выражают; описательные выражения, которые предлагается заменить синонимичными экспрессивно окрашенными
словами, сравнить их выразительные возможности; из синонимических рядов вычленить эмоционально окрашенные слова; составить диалог на предложенную тему: «Как мы однажды ходили на экскурсию (в поход)».
Работа с образными средствами языка включает: определение образных средств, лежащих в основе предложенных текстов, осмысление их роли; приведение примеров использования в произведениях художественной литературы образных средств языка, в основе которых лежит переносное значение слова на основе сходства явлений природы с образом человека; замену общеупотребительных слов народнопоэтическими синонимами; написание сочинения-миниатюры на тему «Природа нашего края завораживает».
В диссертации освещена контрольная диагностика по достижению уровня культуроведческой компетенции при изучении лексики и фразеологии, которая проводилась на завершающем этапе апробации предложенной методики в экспериментальном и контрольном классах, которые обучались по программам М.М. Разумовской, В.И. Капинос, С.И. Львовой и др.; М.Т. Баранова, Т.М. Ладыженской, Н.М. Шанского.
Цель заданий контрольной диагностики - выявление усвоения учащимися единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения. В процессе эксперимента предлагались задания, комплексно проверяющие целесообразность предлагаемой методики. В основу проверки результативности предлагаемой методики положены следующие критерии:
- умение толковать значение слова (фразеологизма), объяснять изменение значения слова в связи с историей народа;
- находить единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом в тексте, уметь употреблять их в различных речевых ситуациях;
- раскрывать значение слов с экспрессивным, эмоционально-оценочным оттенком значения.
Предлагалось три группы заданий.
Первая группа заданий была направлена на выявление усвоения учащимися единиц номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает внешние реалии, взаимосвязи истории языка и истории народа. Так, было предложено задание составить портрет слова «гимназия», включая в него определение лексического значения слова на современном этапе, сопоставление его с толкованием в словарях и
употреблением в произведениях, изучаемых в курсе литературы; объяснение изменения в значении этого слова. С комплексным заданием успешно справились 52% пятиклассников, 56% шестиклассников экспериментальных классов и 34% пятиклассников, 36% шестиклассников контрольных классов.
Эксперимент показал, что учащиеся раскрывают значение слова; выявляют соотношение реалий и слов, их обозначающих с определённым этапом в жизни народа; характеризуют процесс возрождения устаревших слов, объясняют причины изменения семантики слова.
Вторая группа заданий выявляла усвоение единиц номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает своеобразие национальной картины мира; сформированность у учащихся первичного представления о языковой картине мира, об уникальности русского языка.
Предлагалось задание по нахождению слов, характеризующих сферу человеческих отношений. Количество слов в правильном ответе не ограничивалось. 62% пятиклассников, 67% шестиклассников экспериментальных классов, а также 45% пятиклассников, 48% шестиклассников контрольных классов привели в качестве примера от 6 до 8 слов заданной тематической группы. 35% пятиклассников, 31% шестиклассников экспериментальных классов и 42% пятиклассников, 45% шестиклассников контрольных классов при выполнении задания назвали от 2 до 5 слов.
Для определения владения лексикой, характеризующей сферу человеческих отношений, предлагалось составить диалог на заданную тему с использованием указанных слов. Владение лексикой на уровне составления диалога с использованием данных языковых единиц продемонстрировали 70% пятиклассников, 76% шестиклассников экспериментальных классов и 51% пятиклассников, 54% шестиклассников контрольных классов.
Так как своеобразие русской языковой картины мира наиболее ярко осознаётся в процессе диалога культур, предлагались упражнения на сопоставление лексико-семантических групп слов, обозначающих время, цвет, части тела, из родного и изучаемого иностранного языка. 56% пятиклассников, 59% шестиклассников экспериментальных классов и 24% пятиклассников, 25% шестиклассников контрольных классов показали хорошее знание определённых тематических групп, безошибочно приводя соответствующие примеры. Неполнота ответов, связанная с отсутствием
примеров слов определенных тематических групп, выявлена в работах 25% пятиклассников, 28% шестиклассников экспериментальных классов и в 27% пятиклассников, 29% шестиклассников контрольных классов.
Результаты выполнения заданий свидетельствуют о том, что учащиеся осознают своеобразие национальной картины мира; уникальность русского языка; могут охарактеризовать различия в семантике слов-синонимов родного языка и слов-аналогов в изучаемом иностранном языке.
Задача третьей группы заданий - выявление усвоения единиц номинативной системы языка с экспрессивным, эмоционально-оценочным значением; умения использовать данные языковые единицы в речи.
Предлагалось найти единицы номинативной системы языка с коннотативным значением в текстах учебников русского языка и литературы; привести примеры эмоционально окрашенных слов, называющих человека, и определить оценку, которую они выражают; написать сочинение-миниатюру с использованием эмоционально-оценочных средств.
Максимальное количество примеров (по три), определенное заданием, образных средств языка; эмоционально окрашенных слов, слов с экспрессивными оттенками привели 53% пятиклассников, 55% шестиклассников экспериментальных классов, а также 39% пятиклассников, 41% шестиклассников контрольных классов; эмоционально окрашенных слов, называющих человека, - 56% пятиклассников, 58% шестиклассников экспериментальных классов, а также 42% пятиклассников, 45% шестиклассников контрольных классов. Использовали указанные языковые единицы в сочинении-миниатюре 54% пятиклассников, 59% шестиклассников экспериментальных классов и 42% пятиклассников, 46% шестиклассников контрольных классов.
Результат показал, что учащиеся находят нужные языковые единицы в тексте, видят различия в их значении, используют данные единицы в своей речи.
Предлагалось задание на использование зооморфизмов для характеристики человека, которое свидетельствовало, что учащиеся могут соотносить зооморфизмы с определёнными качествами человека, употреблять их в речи. Дали полный ответ, не допустив ошибок при выполнении задания, 75% пятиклассников, 77% шестиклассников экспериментальных классов и 43% пятиклассников, 46% шестиклассников
контрольных классов.
В целом эксперимент показал, что учащимися усвоены единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, однако процесс осознания самобытности, уникальности
языка, взаимосвязи языка с историей и культурой народа представляет для учащихся определённые сложности и трудности.
В заключении диссертации сформулированы краткие итоги проведенного исследования, определены перспективы дальнейшей разработки проблемы.
Изучение литературы и анализ результатов опытного обучения по проблеме формирования культуроведечекой компетенции при изучении раздела «Лексика» позволили сделать следующие выводы, подтверждающие гипотезу исследования:
1) Систематическое, целенаправленное овладение единицами номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения обеспечивает формирование представления о национально-культурном компоненте значения слова, сознательное усвоение изучаемых явлений языка и употребление их в речи.
2) Основу формирования культуроведческой компетенции в процессе изучения лексики и фразеологии составляет типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения.
3) Применение методов и приемов обучения, разработанных на основе типологии единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, способствует эффективному формированию культуроведческой компетенции в процессе усвоения этих языковых единиц, создаёт условия для осознания учащимися взаимосвязи языка и истории народа, самобытности языка, формирования первичного представления о языковой картине мира, обогащению речи учащихся посредством использования языковых единиц с коннотативным значением.
К перспективным направлениям дальнейшей работы можно отнести разработку методических пособий по формированию культуроведческой компетенции на основе усвоения единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, использование предлагаемой в диссертационном исследовании методики как в основной школе, так и в старших классах с углублённым изучением русского языка и литературы.
Основное содержание диссертационного исследования отражено в следующих публикациях:
1. Пашкова Е.И. Культуроведческий аспект преподавания русского языка в школе // Система и среда: Язык. Человек. Общество: Материалы Всероссийской научной конференции. - Нижний Тагил: НТГСПА, 2005. -С. 157-159.
2. Пашкова Е.И. Национально маркированные единицы языка в преподавании русского языка в школе // Система и среда: Язык. Человек. Общество: Материалы Всероссийской научной конференции. - Нижний Тагил: НТГСПА, 2007. - С. 336-339.
3. Пашкова Е.И. Изучение единиц номинативной системы языка с нвционально-культурным компонентом значения в процессе формирования культуроведческой компетенции на уроках русского языка // Инновационная педагогическая деятельность: от концепции к образовательной практике. Материалы региональной научно-практической конференции. - Нижний Тагил: НТФ ИРРО, 2008. - С. 56-57.
4. Пашкова Е.И. Изучение лексики с национально-культурным компонентом значения как средство реализации социокультурного подхода в предподавании русского языка в школе // Православная культура как основа духовного возрождения России: Материалы городской конференции - Нижний Тагил: МИМЦ, 2008. - С 132-134.
5. Пашкова Е.И. Лексика с национально-культурным компонентом значения на уроках русского языка // Русская словесность. - 2008. - №5. - С. 64-67.
Издательство Учреждения Российской академии образования «Институт содержания и методов обучения»
Москва, 103062, ул. Макаренко, д.5/16. Тираж 100 экз.
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Пашкова, Елена Ивановна, 2009 год
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА СОИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ.
§1. Формирование, культуроведческой компетенции в методике преподавания русского языка.
§2. Культуроведческая компетенция в лингводидактике.
§3. Реализация культуроведческого аспекта обучения в школьных 23 программах, учебниках и методических пособиях. ВЫВОДЫ.
ГЛАВА 2. ТИПОЛОГИЯ ЕДИНИЦ НОМИНАТИВНОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА С НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫМ КОМПОНЕНТОМ ЗНАЧЕНИЯ.
§1. Исходные понятия лингвистики, составляющие основу типологии единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения.
§2. Единицы номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает внешние реалии.
§3. Единицы номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает своеобразие национальной картины мира.
§4. Единицы номинативной системы языка с экспрессивным, эмоционально-оценочным значением. 63 ВЫВОДЫ.
ГЛАВА 3. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ЛЕКСИКИ.
§1. Уровень сформированности культуроведческой компетенции учащихся 5—6 классов.
§2. Методика опытного обучения.
§3. Результаты опытного обучения.
ВЫВОДЫ.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование культуроведческой компетенции при изучении раздела "Лексика""
На современном этапе развития школьного образования особую значимость приобретает проблема гуманитарного развития личности. Развитие информационных и компьютерных технологий, процесс глобализации могут привести к отходу от национальных ценностей и традиций русского народа. В этих условиях благодаря своей кумулятивной функции язык становится средством обогащения духовно-нравственного мира школьника и приобщения его к ценностям русского народа.
Одной из целей обучения русскому языку в школе сегодня становится формирование культуроведческой компетенции, которая предполагает осознание языка как формы выражения национальной культуры, национально-культурной специфики русского языка, взаимосвязи его и истории народа.
В методике преподавания русского языка, понятие культуроведческой компетенции уже вошло в лингвометодический тезаурус. В работах Е.А.Быстровой, А.Д. Дейкиной, Т.К. Донской, С.И. Львовой, Е.В. Любичевой, Н.Л. Мишатиной, Л.И. Новиковой, Т.М. Пахновой, Л.А. Ходяковой, Н.М. Шанского и др. обосновывается роль предмета «Русский язык» ,в развитии национального самосознания школьника, в формировании у него представлений о родной культуре как материальной и духовной ценности, в осознании своеобразия родного языка, определяются цели и содержание культуроведческого аспекта в его преподавании.
В ряде исследований описываются пути реализации культуроведческого аспекта в учебном процессе: интеграция культуроориентированных сведений с материалом программы по русскому языку (Л.И. Новикова), включение в дидактический материал концептов духовной культуры (Н.Л. Мишатина, Т.И. Кобякова), усвоение «лингвокультурологических приращений» при изучении темы «Лексика» (Г.Ю.Токарева), использование этимологического анализа для повышения интереса учащихся к русскому языку (Н.А. Подшибякина) и др.
Теоретически обосновано содержание культуроведческой компетенции в соотношении с Федеральным компонентом государственного стандарта среднего (полного) общего образования по русскому (родному) языку (2004). Определено содержание регионального компонента (на материале лексики) и пути его реализации как в основном курсе, так и в спецкурсе (факультативе) (JLA. Коренева, Г.Ф. Ковалев, JT.K. Лыжова, Т.Ф.Новикова и др.)
В качестве одной из целей обучения русскому языку куьтуроведческая компетенция выделена в Федеральном компоненте государственного стандарта (2004), а также в Проекте образовательного стандарта основного общего образования (2009). Важной составляющей культуроведческой компетенции являются единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, в которых культурно значимая информация представлена в денотативном и коннотативном значении слова.
В связи с тем, что культуроведческий аспект в преподавании русского (родного) языка появился в системе целеполагания сравнительно недавно, до сих пор неоднозначно решаются многие ключевые проблемы, связанные с формированием культуроведческой компетенции. Нет однозначного понимания ее содержания, структуры, особенностей взаимосвязи с другими предметными компетенциями (лингвистической, языковой, коммуникативной); недостаточно описаны средства и проблемы отбора лексического и дидактического материала формирования культуроведческой компетенции, которая способствует созданию системы культурных и нравственных ценностей школьников.
Актуальность избранной темы предлагаемого исследования определяют:
- социальная значимость проблемы формирования культуроведческой компетенции как одного из условий приобщения школьника к ценностям отечественной культуры, развития его духовно-нравственного мира;
- недостаточная теоретическая разработанность проблемы сопряжения языка и культуры в обучении русскому языку; практическая необходимость создания методической системы формирования культуроведческой компетенции.
Объект исследования - процесс формирования культуроведческой компетенции при обучении лексике русского языка.
Предмет исследования - формирование культуроведческой компетенции школьников на основе обучения лексике с национально-культурным компонентом значения (5-6 классы).
Цель исследования - определение содержания обучения лексике, 7 ориентированного на формирование культуроведческой компетенции; выявление пластов лексики с национально-культурным компонентом значения; разработка методики формирования культуроведческой компетенции школьников на основе изучения* лексики с национально-культурным компонентом значения.
Гипотеза исследования: формирование культуроведческой компетенции в преподавании русского языка в 5-6 классах будет эффективным, если при изучении лексики у учащихся вырабатывается представление о национально-культурном компоненте значения слова, в основу содержания обучения положена лингводидактическая типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, в программных разделах «Лексика» реализуются возможности усвоения и учитывается специфика каждого типа единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения.
Для достижения поставленной цели исследования и проверки его гипотезы решались следующие задачи:
- на основе анализа лингвистических, лингводидактических работ по проблеме исследования определить теоретические основы формирования культуроведческой компетенции в процессе изучения лексики и фразеологии;
- определить объем и содержание ключевых понятий настоящего исследования: «компетенция», «культуроведческая компетенция», национально-культурный- компонент значения», «культурная коннотация», «эмотивная коннотация», «денотативный аспект значения», «коннотативный аспект значения»;
- проанализировать программы, учебники с точки зрения темы исследования;
- определить уровень культуроведческой компетенции учащихся 5-6 классов, трудности ее формирования;
- выявить и описать в учебных целях единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, определить их лингводидактическую типологию;
- разработать систему овладения единицами номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения;
- проверить целесообразность и результативность предлагаемой системы.
Теоретическую и методологическую основу диссертации составили исследования:
- семантики слова, ее национально-культурного компонента, национально маркированных единиц номинативной системы языка (В.В. Колесов, Н.М. Шанский, В.Н. Телия, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, В.В. Воробьев, О.А. Корнилов и др.);
- проблем реализации культуроведческого подхода в образовании в целом (B.C. Библер, В.В. Краевский, А.Ф. Лосев, Ю.М. Лотман и др.);
- культуроведческого аспекта в обучении русскому (родному) языку (Е.А. Быстрова, А.Д. Дейкина, Л.А. Ходякова, Л.И. Новикова, Т.Ф. Новикова, С.И. Львова, Н.М. Шанский, О.М. Александрова и др.), русскому языку ,как иностранному (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Ю.Е. Прохоров, С.Г. Тер-Минасова и др.)? иностранным языкам (И.Л.Бим, В.В. Сафонова).
Для-решения поставленных задач и проверки выдвинутой гипотезы были использованы следующие методы исследования:
- теоретический (анализ педагогической, психологической, лингвистической, лингводидактической литературы по теме исследования, изучение действующих программ и учебников по русскому языку для общеобразовательных школ);
- социолого-педагогический (наблюдение за процессом изучения лексики и фразеологии в 5-6 классах, беседы с учителями, учащимися, письменные и устные опросы учащихся);
- экспериментальный (констатирующий и обучающий эксперименты);
- статистический (количественная и качественная обработка результатов констатирующего и обучающего экспериментов).
Научная новизна исследования заключается в следующем: описана в учебных целях составляющая кул ьтуроведческой компетенции - лексика с национально-культурным компонентом значения;
- предложена лингводидактическая типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, положенная в основу реализации культуроведческого аспекта в изучении раздела'«Лексика» в 5-6 классах;
- разработана система обучения лексике, обеспечивающая овладение единицами номинативной системы языка' с национально-культурным компонентом значения;
- формирование культуроведческой компетенции рассмотрено во взаимосвязи с другими» видами? предметных компетенций (лингвистической, языковой, коммуникативной); раскрыты возможности лексики с национально-культурным компонентом значения в осознании учащимися национального своеобразия1 и богатства русского языка, взаимосвязи истории языка и истории народа.
Теоретическая значимость исследования: уточнено содержание культуроведческой компетенции: описана одна из ее составляющих - единицы языка с национально-культурным компонентом значения; на основе лингвистической типологии предложена лингводидактическая типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения; обоснована система обучения лексике с национально-культурным компонентом значения, в основе которой - выделение единиц номинативной системы языка, денотативное значение которых отражает внешние реалии; единиц номинативной системы, языка, денотативное значение которых отражает своеобразие национальной, картины мира; единиц номинативной системы языка с экспрессивным, эмоционально-оценочным значением.
Практическаяч значимость, диссертации. Разработана и апробирована система упражнений, направленная на освоение единиц номинативной^системы языка с"национально-культурным компонентом значениям
Материалы; исследования могут быть использованы в качестве дидактического материала при'обучении,лексике в 5-6 классах, при разработке методических пособий и методических рекомендаций для учителей, научно-практические выводы могут быть учтены при создании учебников и пособий, для» совершенствования ^учебных программ:
Работа над диссертацией включала следующие этапы.
1 этап (2003-2004 гг.). Анализ педагогической, психологической,» лингвистической; лингводидактической^ литературы по теме диссертационного исследования, на основе чего былич определены1 теоретическая и методологическая основа, объект, предмет исследования, сформулированы цель и рабочая гипотеза. Выявление единиц с- национально-культурным компонентом значения.
2 этап (2004-2007 гг.). Систематизация и обобщение теоретических и эмпирических материалов, уточнение понятийного аппарата по проблеме исследования. Разработка диагностического комплекса культуроориентированных вопросов и заданий; проведение диагностики, обработка результатов констатирующего эксперимента с целью установления исходного уровня культуроведческой компетенции учащихся. Создание системы обучения лексике с национально-культурным компонентом значения.
3 этап (2008-2009 гг.). Разработка контрольного диагностического комплекса; проведение диагностики; обработка результатов контрольного диагностического комплекса; выявление полученного уровня культуроведческой компетенции учащихся. Общий анализ итогов исследования, систематизация и обобщение полученных результатов.
Обоснованность, и достоверность результатов исследования обеспечивается, опорой на теоретические и методологические положения, разработанные современной лингвистикой, лингводидактикой, педагогикой, лингвокультурологией, данными констатирующего, обучающего экспериментов в образовательных учреждениях МОУ Гимназия № 86, МОУ СОШ № 68 г. Нижний Тагил Свердловской области. В них результаты исследования внедрены в практику обучения.
Апробация ич внедрение результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования- представлены на Всероссийской научной конференции «Система и среда: Язык. Человек. Общество.» (Нижний Тагил, НТГСПА, 2005, 2007),. региональной научно-практической конференции «Инновационная педагогическая деятельность: от концепции к образовательной практике» (Нижний Тагил, НТФ ГОУ ДПО «Институт развития регионального образования Свердловской области», 2007), городской конференции «Православная- культура как основа духовного возрождения России» (Нижний Тагил, МИМЦ, 2008), на заседаниях лаборатории обучения русскому языку Учреждения Российской* академии образования «Институт содержанияи методов обучения», а также в опубликованных статьях, материалах и выступлениях на научных конференциях.
Положения, выносимые на защиту:
1. Важная составляющая формирования культуроведческой компетенции учащихся^ 5-6 классов — единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения.
2. Теоретическая основа формирования культуроведческой компетенции при изучении лексики — лингводидактическая типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, которая определяет цели, методы и приемы обучения лексике.
3. Усвоение единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения обеспечивает осознание учащимися взаимосвязи истории языка с историей народа, формирование первичного представления о национальной языковой картине мира, о своеобразии, уникальности русского языка, а также потребности речевого, мыслительного развития учащихся.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
ВЫВОДЫ
Предлагаемая методика формирования культуроведческой компетенции, основанная на типологии единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, направлена на осознание учащимися связи истории языка с историей и культурой народа; формирование у учащихся первичного представления о языковой картине мира, об уникальности русского языка; обогащение речи учащихся посредством использования единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения.
В результате экспериментального обучения установлено: одно из важных условий формирования культуроведческой компетенции в процессе изучения лексики — соответствие типологии единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения и системы работы, учитывающей методы и приёмы, используемые для их усвоения;
- в процессе усвоения единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения формируются такие умения и навыки, как определение различных семантических способов и средств хранения культурной информации, адекватное употребление единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения в устной и письменной речи;
- сформированные умения анализа, сравнения, классификации единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения создают условия для осознания взаимосвязи языка и истории народа; самобытности языка, формирования первичного представления о языковой картине мира, обогащения речи учащихся посредством использования единиц с коннотативным значением.
Анализ результатов опытного обучения подтвердил целесообразность и эффективность предлагаемой методики. В целом эксперимент показал, что учащимися усвоены единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, однако процесс осознания самобытности, уникальности языка, взаимосвязи языка с историей и культурой народа представляет для учащихся определённые трудности и сложности.
Заключение
Формирование культуроведческой компетенции, - одной из важнейших целей обучения русскому языку в современной школе - способствует решению проблемы соизучения языка и культуры в современной системе школьного образования, что сообразуется с одной из целей изучения русского языка в школе: воспитанием гражданственности и патриотизма; любви к русскому языку; сознательного отношения как духовной ценности. .
Анализ психологической, педагогической, лингвистической, лингводидактической литературы позволил теоретически обосновать и определить один из путей эффективного формирования культуроведческой компетенции.
Основу формирования > культуроведческой компетенции в процессе изучения лексики и фразеологии составляет типология единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения.
Классификация - один из компонентов теоретического осмысления, пластов изученного лексического материала в.аспекте формирования данного вида компетенции, и некоторой- систематизации материала: первую группу составляют единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, денотативное значение которых отражает внешние реалии; вторую - денотативное значение которых отражает своеобразие национальной картины мира; третью — единицы номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения с экспрессивным, эмоционально-оценочным значением.
В ходе исследования. установлено, что систематическое, целенаправленное овладение единицами номинативной системы языка с национально-культурным компонентом-значения4 обеспечивает формирование представления о* национально-культурном компоненте значения слова, сознательное усвоение изучаемых явлений языка и употребление их в речи.
Применение методов и приемов обучения, разработанных на основе типологии единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, способствует эффективному формированию культуроведческой компетенции в процессе усвоения этих языковых единиц, создаёт условия для осознания учащимися взаимосвязи языка и истории народа, самобытности языка, формирования первичного представления о языковой картине мира, обогащения речи учащихся посредством использования языковых единиц с коннотативным значением.
Итоги экспериментального обучения выявили результативность предложенной методики, правильность предположений, выдвинутых в гипотезе, дают право утверждать, что предлагаемая нами методика формирования культуроведческой компетенции может быть применена в процессе преподавания лексики и фразеологии в школе.
К перспективным направлениям дальнейшей работы можно отнести разработку методических пособий по формированию культуроведческой компетенции на основе усвоения единиц номинативной системы языка с национально-культурным компонентом значения, а также применение предлагаемой в диссертационном исследовании методики как в основной школе, так и в старших классах с углублённым изучением русского языка и литературы.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Пашкова, Елена Ивановна, Москва
1. Александрова,. 0:М. Россиеведческая лексика; в курсе русского языка для национальной1 школы:: (лингвистические и1 методические аспекты): автореф. дис.канд. пед. наук /Александрова. М., 1988.- 16 с.
2. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю;Д.Апресян. М:: Наука; 1974. - 367 с.
3. Арутюнова, Н.Д; Метафора и дискурс / Н.Д.Арутюнова // Теория метафоры / под ред: Н.Д^Арутюновой, М.А.Журинской. Ml, 1990. - С.5-32.
4. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д:Арутюнова; 2-е: изд., испр. -М.: Языки рус. культуры, 1999. - 896 с.
5. Афанасьев, А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: в 3 т. / А.Н.Афанасьев. М.: Индрик, 1994.- Т. 2.- 784 с.
6. Бабайцева, В.В. Русский^ язык: теория. 5-9 юг.:., учеб: для; общеобразоват. учреждений / В .В. Бабайцева, Л.Д.Чеснокова. 11-е изд., стер. — М.: Дрофа, 2002. - 336 с.
7. Бабанский; Ю.К. Оптимизация процесса: обучения: общедидакт. аспект / Ю.К.Бабанский. М.: Педагогика, 1977. - 254 с.
8. Бабушкин, А.П. Типы концептов: в лексико-фразеологической-семантике языка / А.П.Бабушкин. Воронеж: ВГУ, 1996. - 104 с.
9. Баранов, М.Т. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка: пособие.для учителя / М:Т.Баранов. М.: Просвещение, 1988: - 191 с.
10. П.Баранов; С.П. Сущность процесса обучения / С.П.Баранов. — М:: Просвещение, 1981. — 143 с.
11. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М.Бахтин. — М.: Искусство, 1986. 423 с.
12. Безденежных, М.А. Коннотативно-окрашенная лексика в эпиграфированном тексте: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.А.Безденежных. — М., 1997. -18 с.
13. Березович, E.JI. Русская национальная личность в зеркале языка: в поисках объективной методики анализа /Е.Л.Березович // Русский язык в контексте культуры / под ред. Н.А.Купиной. Екатеринбург: Урал.ун-т, 1999 -С. 31-42.
14. Берёзкина, Е.С. Этнонимическая лексика в устном народном поэтическом творчестве: дис. . канд. филол. наук / Е.С.Березкина. — Курск, 2001. -256 с.
15. Библер, B.C. Мышление как творчество: введение в логику мысленного диалога / В.С.Библер. М.: Политиздат, 1975. - 400 с.
16. Библер, B.C. От наукоучения к логике культуры: два философских введения в двадцать первый век / В.С.Библер. — М.: Политиздат, 1991.-413 с.
17. Бим, И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку: немецкому на базе английского: учеб. пособие / И.Л. Бим. Обнинск: Титул, 2001. - 48 с.
18. Бим, И.Л. Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку / И.Л.Бим, М.З.Биболетова, В.В.Копылова и др. М.: ACT: Астрель, 2004. - 380с.
19. Брагина, А.А. Лексика языка и культура страны / А.А.Брагина. — М.: Рус. язык, 1981. 176 с.
20. Брагина, Н.Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона (базовые понятия) / Н.Г.Брагина // Фразеология в контексте культуры / отв. ред. В.Н.Телия. — М., 1999.-С. 131-137.
21. Брутян, Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа / Г.А.Брутян. Ереван: Луйс, 1968. -66 с.
22. Будагов, Р.А. История слов в истории общества / А.А.Будагов. — М.:Просвещение, 1971. 205 с.
23. Будагов, Р.А. Человек и его язык / Р.А. Будагов. М.: Моск. ун-т, 1976. -429 с.
24. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В.Булыгина, А.Д.Шмелев. М.: Школа «Мастера русской культуры», 1997. — 574 с.
25. Буслаев, Ф.И. Преподавание отечественного языка: учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.»: сб. / Ф.И. Буслаев; вступ. ст. И.Ф. Протченко. — М.: Просвещение, 1992. — 512 с.
26. Быстрова, Е.А. Диалог культур на уроках русского языка: пособие по развитию речи учащихся 7-9 кл. общеобразоват. учреждений / Е.А. Быстрова. — СПб.: фил. изд-ва «Просвещение», 2002. — 144 с.
27. Быстрова, Е.А. Коммуникативная методика в преподавании родного языка / Е.А.Быстрова // Рус. яз. в шк. 1996. - № 1. - С.3-8.
28. Быстрова, Е.А. Программа элективного курса «Русский язык и культура» для школ гуманитарного профиля / Е.А.Быстрова // Мир рус. слова. 2003. -№ 4. - С.65-69.
29. Быстрова, Е.А. Теоретические основы обучения русской фразеологии в национальной школе / Е.А.Быстрова. М.: Педагогика, 1985. - 136 с.
30. Ватютнев, М.Н. Традиции и новации в современной методике преподавания русского языка / М.Н.Ватютнев // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы: докл. сов. делегации на VI Конгр. МАПРЯЛ. М., 1986. - С.78-89.
31. Введенская, Л.А. Методические указания к факультативному курсу «Лексика и фразеология русского языка» (8-9 классы): пособие для учителя / Л.А. Введенская, М.Т.Баранов, Ю.А.Гвоздарев 4-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1991. - 143 с.
32. Введенская, Л.А. Русское слово: факультативный курс «Лексика ифразеология русского языка» (8-9 классы): пособие для учащихся / JT.A. Введенская, М.Т.Баранов, Ю.А.Гвоздарев. — 5-е' изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1991. 144 с.
33. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А.Вежбицкая. М.: Языки рус. культуры, 1999. - 344 с.
34. Вежбицкая, А. Сопоставление культур посредством лексики и прагматики /
35. A.Вежбицкая; пер. с англ. А.Д.Шмелева. — М.: Языки славян, культуры, 2001.-272 с.
36. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А.Вежбицкая; пер. с англ., отв. ред. М.А.Кронгауз. М.: Рус. словари, 1996. - 416 с.
37. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая. теория слова / Е.М.Верещагин,
38. B.Г. Костомаров. -М.: Рус. яз., 1980. 320 с.
39. Верещагин, Е.М. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентемы / Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров; под ред. и послеслов. Ю.С.Степанова. -М.: Индрик, 2005. 1040 с.
40. Верещагин, Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров. — 4-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1990. — 246 с.
41. Виноградов, В.ВГ. Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры / В.В. Виноградов // Вопр. языкознания. 1961. - № 4. - С.3-19;
42. Виноградов, М.Ф. Культурный компонент в определении значения слова в толковом словаре / М.Ф.Виноградов // Лингвострановедческое описание лексики английского языка: сб. науч. тр. М., 1983. - С. 30-34.
43. Воробьев, В.В. Культурологическая парадигма русского языка: теория описания языка и культуры во взаимодействии / В.В.Воробьев. М.: ИРЯП, 1994.-76 с.
44. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы): монография / В.В.Воробьев.-М.:РУДН, 1997.-331 с.
45. Вульфсон, Р.Е. Упражнения по лексике и фразеологии / Р.Е.Вульфсон, М.В.Соколова, З.Г.Ямпольская. -М.: Просвещение, 1973. 239 с.
46. Выготский, Л.С. Избранные психологические исследования / Л.С.Выготский; под ред. А.Н.Леонтьева, А.Р.Лурия. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - 519 с.
47. Выготский, Л.С. Психология искусства / Л.С.Выготский. — М.: Педагогика, 1987.-314 с.
48. Гаврин, С.Г. Изучение фразеологии русского языка в школе / С.Г.Гаврин. -М.: Учпедиз, 1943. 15 с.
49. Гак, В.Г. Язык как форма самовыражения народа / В.Г.Гак // Язык как средство трансляции культуры / отв. ред. М.Б.Ешич. М., 2000. - С.54-68.
50. Гальскова, Н.Д. Еще раз о лингводидактике / Н.Д.Гальскова // Иностр. яз. в шк. 2008. - № 8. - С.2-8.
51. Гачев, Г. Национальные образы мира / Г.Гачев М.: Академия, 1998. -430 с.
52. Горбачева, К.С. Русский язык. Прошлое. Настоящее. Будущее: кн. для внеклас. чтения (8-10 кл.) / К.С.Горбачева. М.: Просвещение, 1984. -191 с.
53. Гохуа, У. Кратко об особенностях культурных коннотаций слова / У.Гохуа // Рус. яз. за рубежом. 1994. - № 2. - С.45-48.
54. Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д.Б.Гудков. -М.: Гнозис, 2003. 288 с.
55. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В.Гумбольдт.- М.: Прогресс, 1984.-397 с.
56. Гумбольдт, В: Язык и философия культуры / В.'Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985.-451 с.
57. Гуревич, П.С. Философия культуры / П.С.Гуревич. — М.: АО «Аспект Пресс», 1994.-317 с.
58. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: сб. работ / Т. А. ван Дейк; сост. И.В.Петрова; ред. В.И.Герасимов. М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
59. Дейкина, А.Д. Формирование* культуроведческой компетенции учащихся при обучениифусскому языку: кол: моногр. / А.Д.Дейкина, А.П.Еремеева, Л.А. Ходякова и др. М.: Прометей-МПГУ, 2005. - 136 с.
60. Донская, Т.К. Вопросы образования- и развития в истории 1 методики русского языка / Т.К.Донская, // Оптимизация и, интенсификация педагогического процесса в вузе и в школе. -Ишим, 1994. С. 29-31.
61. Донская, Т.К. Методические принципы развивающего обучения / Т.К. Донская // Развитие учащихся в процессе обучения русскому языку. -Л.: 1984. — С.20-34.
62. Донская, Т.К. Тенденции методики русского языка* в XX веке / Т.К.Донская // Основные итоги становления предметных методик в XX веке и перспективы их развития. СПб., 2002. - Вып.2. - С. 17- 64.
63. Дэвидсон; Д1И. Функционирование русского языка: метод, аспект / Д.И.Дэвидсон, О.Д.Митрофанова: пленар. докл. на VII Конгрессе МАПРЯЛ. -М.: Рус. яз., 1990.-27 с.
64. Еднералова, Г.Н. Устаревшая лексика русского языка новейшего периода иее восприятие языковым сознанием современных школьников: автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.Н.Ендералова. Воронеж, 2003. - 27 с.
65. Емонохова, Л.Г. Мировая художественная культура: учеб. пособие- для студентов пед. учеб. заведений / Л.Г.Емонохова. 5-е изд., перераб. и доп. — М.: Академия, 2001. - 544 с.
66. Журавлева, Ю.В. Этимологический комментарий как средство оптимизации преподавания русской-лексики германоговорящим: автореф. дис. . канд. пед. наук / Ю.В.Журавлева. СПб., 2000. - 20 с.
67. Зимняя, И.А. Психологические особенности начального овладения иностранным языком / И.А.Зимняя* // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе: сб. ст./ под ред. А'.А.Миролюбова, Э.Ю.Сосенко.- М., 1976.-С.31-38.
68. Изаренков, Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом.этапе обучения студентов-нефилологов / Д.И. Изаренков // Рус. яз. за рубежом. -1990. — № 4. С.54-60.
69. Изучение особенностей восприятия школьниками лексического значения слова: сб. ст. студентов и аспирантов / ред. и сост. Н.Е.Букина. — Нижний Тагил: НТГСПА, 2000. 73 с.
70. Казакова, Ю.А. Русские глазами русских: ассоциативный портрет / Ю.А. Казакова // Язык. Сознание. Этнос. Культура: XI Всерос. симп. по психолингвистике и теории коммуникации . М., 1994. - С. 72-73.
71. Калмыкова, З.И. Психологические принципы развивающего обучения /
72. З.И. Калмыкова. М.: Знание, 1979. - 48 с.
73. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н.Караулов. — М.:1. Наука, 1987.-261 с.
74. Кларин, М.В. Инновации в обучении: метафоры и модели: анализ зарубежного опыта / М.В. Кларин. М.: Наука, 1997. - 222 с.
75. Кобякова, Т.И. Учебный лингвокультурологический словарь «Концепты духовности русской языковой картины мира» как основа формирования концептосферы учащихся на уроках русского языка: автореф. дис. . канд. пед. наук / Т.И.Кобякова Уфа, 2006. - 24 с.
76. Ковалев, Г.Ф. Этнонимия славянских языков. Номинация и словообразование / Г.Ф.Ковалев. Воронеж: ВГУ, 1991. - 175 с.
77. Кодухов, В.И. Лексико-семантические группы слов / В.И.Кодухов. Л.: Ленингр. пед.ин-т им. А.И.Герцена, 1955. - 28 с.
78. Колесов, В.В. Жизнь происходит от слова . / В.В.Колесов. — СПб.: Златоуст, 1999.-364 с.
79. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В.Колшанский. -М.: Наука, 1990. 103 с.
80. Комлев, Н.Г. О культурном компоненте лексического значения слова / Н.Г. Комлев // Вестн. Моск. ун-та. Сер. X, Филология. -1966. — Сентябрь-октябрь— С. 43-50.
81. Комлев, Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты / Н.Г.Комлев. М.: МГУ, 1992.-216 с.
82. Коммуникативно-деятельностный и текстоориентированный подходы к преподаванию русского языка: материалы науч.-практ. конф. (12 марта 2001г.) / под ред. Н.С.Болотновой. — Томск: Том. гос. пед. ун-т, 2001. — 127 с.
83. Коновалова, Н.И. Этнокультурные стереотипы в русской фитонимике / Н.И. Коновалова// Язык. Сознание. Этнос. Культура: XI Всерос. симп. по психолингвистике и теории коммуникации. — М., 1994. — С. 73-75.
84. Константинова, Л.И. Лингводидактические основы спецкурса по лингвострановедению для студентов-филологов национальных групппедвузов: дис. . канд. пед. наук / Л.И.Константинова. — М., 1993. 186 с.
85. Коренева, Л.А. Национально-региональный компонент предмета «Русский язык» в школе: содержание, пути реализации: дис. . канд. пед. наук / Л.А. Коренева. М., 1995. - 157 с.
86. Корнилов, О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О.А.Корнилов. М.: МГУ, 1999. - 341 с.
87. Косянова, О.М. Формирование этнокультуроведческой компетенции студентов национальных групп педвузов при- обучении неродному языку: автореф. дис. канд. пед. наук / О.М.Косянова. Самара, 1995. - 230 с.
88. Кошарная, С. А. Миф и язык: опыт лингвокультурологической реконструкции русской мифологической картины мира / С.А.Кошарная. — Белгород: Белгор. гос. ун-т, 2002. — 288 с.
89. Краевский, В.В1. Методология педагогики: новый этап: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по пед. специальностямi / В.В. Краевский, Е.В.Бережнова. — М.: Академия, 2006. 400 с.
90. Кулибина, Н.В. Зачем, что и как читать на уроке. Художественный текст при изучении русского языка как иностранного / Н.В.Кулибина. СПб.: Златоуст, 2001. - 264 с.
91. Культура, человек и картина мира / под ред. А.И.Арнольдова. М.: Наука, 1987.-347 с.
92. Культурология. Теория и история культуры / под ред. В.И.Добрынина. М.: Знание, 1996. - 272 с.
93. Лингвистические знания основа умений и навыков: (сб. ст. из опыта работы): пособие для учителя / сост. Т.А. Злобина. — М.: Просвещение, 1985.- 160 с.
94. Логический анализ языка: Языки пространств: сб. ст. / отв. ред.:
95. Н.Д. Арутюнова, И.Б.Левонтина. М.: Языки рус. лит-ры, 2000. - 448 с.
96. Лосев, А.Ф. Философия. Мифология. Культура / А.Ф.Лосев. — М.: Политиздат, 1991. — 525 с.
97. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек — текст — семиофера — история / Ю.М. Лотман. — М.: Языки рус. культуры, 1999. — 464 с.
98. Лыжова, Л.К. Региональный компонент в преподавании русского языка / Л.К.Лыжова // Рус. яз. в шк. 1994. -№ 4. - С. 11-15.
99. Львова, С.И. Русский язык. 5 класс: в 3 ч. / С.И.Львова, В.В.Львов. 6-е изд., испр. -М.: Мнемозина, 2009.- 4.1. - 216 е.; 4.2. - 173 е.; Ч.З. - 48 с.
100. Любичева, Е.В. Лингвокультурологический и личностный подход к обучению русскому языку и роль персонального компьютера в гуманитарном образовании: автореф. дис. . д-ра пед. наук / Е.В. Любичева. СПб., 1995. - 43 с.
101. Любичева, Е.В. Учиться языку как искусству. Уроки речевого развития: 57 кл.: пособие для учителей-словесников / Е.В. Любичева, Л.И.Болдырева; под ред. Е.В.Любичевой. СПб.: Паритет, 2005. - 268, 1. с.
102. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для вузов / В.А.Мас-лова. М.: Академия, 2001. - 202 с.
103. Методика преподавания русского языка в школе: учеб. для студентов пед. учеб. заведений / М.Т.Баранов, Н.А.Ипполитова, Т.А. Ладыженская, М.Р. Львов; под ред. М.Т.Баранова. М.: Академия, 2000. - 368 с.
104. Методика преподавания русского языка. Хрестоматия / под ред. М.С.Лапатухина. -М.: Учпедгиз, 1960. 483 с.
105. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И.А.Стернина. Воронеж, ВГУ, 2001. - 182 с.
106. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студентовгуманит. вузов и учащихся лицеев / Н.Б.Мечковская. М.: АО «Аспект Пресс», 1994. -207 с. *
107. Минкина, Е.А. Система работы с метафорической лексикой художественного текста как средство развития речи на уроках русского языка в пятом классе: автореф. дис. . канд. пед. наук / Е.А.Минкина. — Самара, 2006.-21 с.
108. Михайлов, Н.Н. Страноведческий аспект лексического фона слов с культурным компонентом / Н.Н.Михайлов // Лингвострановедческое описание лексики английского языка: сб. науч. тр. М., 1983. — С. 34-42.
109. Мишатина, Н.Л. Государственный образовательный стандарт: язык и культура / Н.Л.Мишатина // Этнолингвокультурология: проблемы и решения: сб. науч. тр. / под. ред: Г.С.Скороспелкиной. СПб., 2004. — С. 65-71.
110. Мишатина, Н.Л. Как сердцу высказать себя?. Теория и методика развития речи с позиции лингвокультурологического подхода (7-9 классы): кн. для учителя / Н. Л. Мишатина. СПб.: Милена, 2002. - 260 с.
111. Мишатина, Н.Л: Лингвокультурологический подход к развитию речи учащихся VII-IX классов: автореф. дис. . канд. пед. наук / Н.Л.Мишатина. СПб, 2000. - 22 с.
112. Молочко, Г.А. Лексика и фразеология русского языка / Г.А.Молочко. -Минск: Нар. асвета, 1985. 160 с.
113. Национально-культурная специфика текста: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. Г.С.Двинянинова и.др.- —Пермь: Перм. гос. ун-т, 2007. — 278 с.
114. Никитин, М.В. Лексическое значение слова / М.В.Никитин. М.: Высш. шк., 1982.-272 с.
115. Никитина, Е.И. Русская речь: развитие речи. 5 кл.: учеб. для общеобразоват. учреждений / Е. И. Никитина. 16-е изд., перераб. — М.: Дрофа, 2007.- 190 с.
116. Никитина, С.Е. Устная народная культура и языковое сознание / С.Е.Никитина. -М.: Наука, 1993. 187 с.
117. Новикова, Л.И. Культуроведческий аспект обучения русскому языку в 5-9 классах как средство постижения учащимися национальной культуры: дис. . д-ра пед. наук / Л.И.Новикова. — М., 2005. — 515 с.
118. Новикова, Л.И. Проблема презентации категории «концепт» в процессе обучения школьников русскому языку // Этнолингвокультурология: проблемы и решения: сб. науч. тр. / под ред. Г.С.Скороспелкиной. СПб., 2004. - С.80-85.
119. Новикова, Т.Ф. Культурологический подход к преподаванию русского языка: модель регионального компонента: автореф. дис. . д-ра пед. наук / Т.Ф.Новикова. М., 2007. - 47 с.
120. Новикова, Т.Ф. Культурологический подход к преподаванию русского языка: от теории к практике / Т.Ф.Новикова // Рус. яз. в шк. 2006. — № 3. — С. 12-16.
121. Обучение русскому языку в школе: учеб. пособие для студентов пед. вузов / Е.А.Быстрова, С.И.'Львова, В.И.Капинос и др.; под ред. Е.А.Быстровой. -М:: Дрофа, 2004. 240 с.
122. Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. А.А. Леонтьев. -М.: Рус. яз., 1991. 360 с.
123. Огдонова, Ц.Ц. Зооморфная лексика как фрагмент русской языковойкартины мира: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ц.Ц.Огдонова. — Иркутск, 2000.-21 с.
124. Падучева, Е.В. Феномен Анны Вежбицкой // А. Вежбицкая Язык. Культура. Познание: пер. с англ.; отв. ред. М. А. Кронгауз. М., 1996. -С. 5-32.
125. Панов, М.В. Как преподавать лексику в школе / М.В.Панов, В.В.Луковицкий. М.: Чистые пруды, 2006. - 32 с.
126. Панов, М.В. Русский язык. 5 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений: в 4 ч. / М.В.Панов, С.М.Кузьмина, И.С.Ильинская и др.; под ред. М.В.Панова.- М.: ООО «ТИД»: «Русское слово РС», 2008.- Ч. 1. - 136 с.
127. Пассов, Е.И: Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования: концепция развития индивидуальности в диалоге культур 1011 кл.: учеб. / Е.И.Пассов. — М.: Просвещение, 2000. — 173 с.
128. Пахнова, Т.М. От анализа- текста — к изложению и сочинению / Т.М.Пахнова М.: Чистые пруды, 2007. - 32 с.
129. Пахнова, Т.М. От анализа текста на уроках русского языка к выразительному чтению / Т. М:Пахнова. - Ml: Чистые пруды, 2008. - 32 с.
130. Плунгян, В.А. Почему языки1 такие разные? / В.А.Плунгян. М1.: Рус. словари, 1996. - 304 с.
131. Подгаецкая, И.М. Воспитание у учащихся интереса к изучению русского языка / И.М.Подгаецкая. М.: Просвещение, 1985. - 208 с.
132. Подшибякина, Н.А. Этимологический анализ как средство повышения интереса учащихся IV-VI классов к урокам русского языка: автореф. дис. . канд. пед. наук/Н.А.Подшебякина. -М., 1985.- 16 с.
133. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д.Попова, И.А.Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. - 191 с.
134. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А.Стернин. Воронеж: ВГУ, 1999. - 30 с.
135. Потебня, А.А. Мысли и язык: собр. тр. / А.А.Потебня. М.: Лабиринт, 1999.-268 с.
136. Потебня, А.А. Символ и миф в народной культуре / сост., подг. текстов ст. и коммент. А.Л.Топоркова. М.: Лабиринт, 2000. - 480 с.
137. Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф.: в 2 ч. / науч. ред. А.Д.Черникова. Воронеж: ВГПУ, 2007.- Ч. 1. - 284 е.; Ч. 2. - 236 с.
138. Программа общеобразовательных учреждений. Русский язык. 5-11 кл. / авт. и сост. С.И.Львова. -М.: Мнемозина, 2006. 134 2. с.
139. Программы для общеобразовательных учреждений. Русский язык. 5-9 кл., 10-11 кл. / сост. Е.И.Харитонова. М.: Дрофа, 2008. - 222 2. с.
140. Программы общеобразовательных учреждений. Русский язык. 5-9'кл. / авт.: М:Т.Баранов, Т.А.Ладыженская, Н.М.Шанский. М.: Просвещение, 2005 г. - 37 3. с.
141. Прохоров, Ю.Е. В поисках концепта / Е.Ю.Прохоров. — М.: Флинта: Наука, 2008.- 176 с.
142. Прохоров, Ю.Е. Русские: коммуникативное поведение / Ю.Е.Прохоров, И.А.Стернин. 3-е изд., испр.- М.: Флинта: Наука, 2007. - 326с.
143. Прудникова, А.В. Лексика в школьном курсе русского языка: пособие для учителейV А.В.Прудникова. М.: Просвещение, 1979. - 144 с.
144. Русский язык в контексте культуры / под ред. Н.А.Купиной. — Екатеринбург: Урал, ун-т, 1999. 238 с.
145. Русский язык и культура: духовное и нравственное начало в преподавании гуманитарных дисциплин в техническом ВУЗе: Всерос. науч.-практ. конф. Ростов н/Д, 2007. - 208 с.
146. Русский язык как иностранный в лингвострановедческом и лингво-культурологическом аспекте: научно-методические материалы / под общ. ред. Е.Е.Юркова. СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2003. - 184 с.
147. Русский язык. Практика. 5 кл.: учеб. для общеобразоват. учреждений / А.Ю.Купалова, А.П.Еремеева, Г.К.Лидман-Орлова и др.; под ред. А.Ю. Купаловой. 13-е изд., стер. — М.: Дрофа, 2007. — 364 с.
148. Русский язык: учеб. для 6 кл. общеобразоват. учреждений / М.Т.Баранов,
149. Т.А.Ладыженская, Л.А.Тростенцова и др.; науч.ред. Н.М.Шанский. 29-е изд. - М.: Просвещение, 2007. — 254 с.
150. Русский язык: учеб. для 5 кл. общеобразоват. учреждений / М.М. Разумовская, С.И.Львова, В.И.Капинос и др.; под ред. М.М.Разумовской, П.А.Леканта. 11-е изд., стер. - М.: Дрофа, 2005. — 301 3. с.
151. Русский язык: учеб. для 5 кл. общеобразоват. учреждений / Т.А. Ладыженская, М.Т.Баранов, Л.А.Тростенцова и др.; науч.ред. Н.М. Шанский. 34-е изд. - М.: Просвещение, 2007. - 317 с.
152. Рут, М.Э. Образная номинация в русском языке / М.Э. Рут. -Екатеринбург: Урал, ун-т, 1992. 148 с.
153. Сафонова, В.В. Культуроведение в системе языкового образования / В.В.Сафонова // Иностр: яз. в шк. 2001. - № 3. - С.17- 23.
154. Сахарный, Л.В. К тайнам мыли и слова: Кн. для внеклас. чтения. 8-10 кл. / Л.В.Сахарный. -М.: Просвещение, 1983. 160 с.
155. Сахарный, Л.В. Как устроен наш язык. Кн. для учащихся ст. кл. / Л.В.Сахарный. -М.: Просвещение, 1978. 160 с.
156. Сборник нормативных документов. Русский язык и литература в образовательных учреждениях с родным (нерусским) языком обучения / сост. Э.Д.Днепров, А.Г.Аркадьев. М.: Дрофа, 2004. - 112 с.
157. Сборник основных российских стандартов по библиотечно-информационной деятельности / сост. Т.В.Захарчук, О.М.Зусьман. СПб.: Профессия, 2005. - 547 с.
158. Современные проблемы филологического образования: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. С.А.Леонова. Москва; Ярославль: МГПУ: РЕМДЕР, 2002. -Вып.2.- 254 с.
159. Современный русский литературный язык: практикум по курсу: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по. гуманитар, спец. / В.И.Максимов, С.И.Алаторцева, В.Н.Белоусов; под ред. В.И.Максимова. — М.: Гардарики, 2004. 444 с.
160. Современный русский литературный язык: учеб. для студентов высш. учеб. заведений, обучающихся по направлению и спец. «Филология» / П.А.Лекант, Н.Г.Гольцова, В.П.Жукова и др.; под ред. П.А.Леканта. -3-е изд., испр. и доп. М.: Высш. шк., 1996. - 461 с.
161. Солодуб, Ю.П. Путешествие в мир фразеологии: Пособие для учащихся ст. кл. сред, шк., изучающих нем. яз. / Ю.П.Солодуб. — М.: Просвещение, 1981.-64 с.
162. Солодуб, Ю.П. Современный русский язык. Лексика и фразеология : (сопоставит, аспект): учеб. для студентов филол. фак. и фак. иностр. яз. / Ю.П. Солодуб, Ф.Б. Альбрехт. М.: Флинта: Наука, 2002. - 264 с.
163. Срезневский, И.И. Мысли об истории русского языка / И.И. Срезневский. -М.: UPSS: Комкнига, 2006. 135 с.
164. Срезневский, И.И. Русское слово: избр. тр. / сост. Н.А.Кондрашов. М.: Просвещение, 1986. - 176 с.
165. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А.Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И.А.Стернина. Воронеж, 2001. - С. 58-65.
166. Стернин, И.А. Принадлежит ли язык к явлениям культуры? // Русский язык в контексте культуры / под ред. Н.А.Купиной. Екатеринбург, 1999. -С.8-20.
167. Тарасов, Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры / Е.Ф.Тарасов // Язык как средство трансляции культуры / отв. ред. М.Б.Ешич. -М!, 2000. -С.45-53.
168. Текучев, А.В. Методика русского языка- в средней школе: учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» / А.В. Текучев. -3-е изд., перераб. М.: Просвещение, 1980. - 414 с.
169. Телия, В.Н. Коннотативным аспект семантики номинативных единиц / В.Н.Телия. -М.: Наука, 1986. 146 с.
170. Телия, В.Н. Наименование родина как часть социального концепта «Patria» в русском языке / В.Н.Телия // Языковая категоризация: материалы круг.стола, посвящ. юбилею Е.С.Кубриковой по тематике ее исследования. -М., 1997.-С. 77-79.
171. Телия, В.Н. Первоочередные задачи и методические проблемы исследования фразеологического состава в контексте культуры / В.Н.Телия // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. - С. 13-25.
172. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н.Телия. М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1996. -288 с.
173. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г.Тер-Минасова. 2-е изд., дораб. - М.: МГУ, 2004. - 352 с.
174. Токарев, Г.В. Проблемы лингвокультурологического описания концепта (на примере концепта «трудовая деятельность»): учеб. пособие / Г.В.Токарев. Тула: Тул. гос. пед. ун-т им. Л.Н.Толстого, 2000. - 92 с.
175. Токарева; И.Ю. Методика лингвокультурологических приращений при изучении темы «Лексика» в 5 классе: дис. . канд. пед. наук / И.Ю. Токарева. Орел, 2002. - 197 с.
176. Томахин, Г.Д. Америка через американизмы / Г.Д.Томахин. М.: Высш: шк., 1982.-256 с.
177. Трипольская,. Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте: авторефер. дис. . д-ра филол. наук / Т.А.Трипольская. СПб., 1999.-48 с.
178. Ушинский, К.Д. Избранные педагогические сочинения: в 2 т. / под ред. А.И. Пискунова— М.: Педагогика, 1974.- Т.1: Теоретические проблемы педагогики. 584 с.; Т.2.: Проблемы русской школы. - 185 с.
179. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования
180. Министерство образования Российской Федерации. М., 2004.- 4.1: Начальное общее образование. Основное общее образование. — 221 е.; 4:2: Среднее (полное) общее образование. - 266 с.
181. Федоренко, Л.П. Принципы обучения' русскому языку: Пособие для учителей / Л.П.Федоренко. -М.: Просвещение, 1973. 160 с.
182. Фриз, Ч. Значение и лингвистический анализ / Ч.Фриз // Новое в лингвистике. М., 1982. - Вып. 2. - С. 112-117.
183. Хайдеггер, М. Время картины мира / М. Хайдеггер // М: Хайдеггер. Время и бытие: ст. и выступл. М., 1999. - С.41-62.
184. Хайнце, Л.И. Безэквивалентная лексика с национально-культурной спецификой значениям,произведениях В.Токаревой и Е.Попова: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.И.Хайнце. Воронеж, 2000. - 22 с.
185. Ходякова, Л.А. Живопись на уроках русского языка: теория и методические разработки уроков: учеб. пособие / Л.А.Ходякова. М.: Флинта: Наука, 2000. - 352 с.
186. Хроленко, А.Т. Лингвокультуроведение: учеб.пособие / А.Т. Хроленко. — Курск: РОСИ, 2001.- 180 с.
187. Черкасова, М.Н. Культурно-маркированная лексика в составесовременного русского языка / М.Н.Черкасова // Научная конференция по методам исследования журналистики. Ростов н/Д, 1987. — С.65-66.
188. Чернова, О.Е. Язык в контексте культуры: учебно-методический комплекс / О.Е.Чернова. Магнитогорск: МаГУ, 2006:- 137 с.
189. Шмелев; Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материалерус. яз.) / Д.Н.Шмелев. -М.: Наука, 1973. 280 с.
190. Шмелев, Д.Н. Слово и образ / Д.Н.Шмелев. М.: Наука, 1964. - 120 с.
191. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / Д.Н.Шмелев. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. - 335 с.
192. Шпет, Г.Г. Внутренняя форма слова: этюды и вариации на темы Гумбольдта / Г.Г.Шпет. М.: URSS, 2006. - 217 с.
193. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку / Л.В. Щерба; предисл., подбор текстов, примеч. и ред. М.И.Матусевич. — М.: Учпедгиз, 1957.-188 с.
194. Щерба, Л.В. Преподавание языков в школе: общие вопросы методики: учеб. пособие для студентов филол. фак. / Л.В.Щерба. М.: Академия, 2002.-155 с.
195. Эльконин, Д.Б. Избранные психологические труды / под ред. В.В.Давыдова, В.П.Зинченко. М.: Педагогика, 1989. - 554 с.
196. Юлдашева, Л.В. Методологические и методические аспекты проблемы языка как культурно-исторической среды / Л.В.Юлдашева // Рус. яз. в шк.- 1990. -№ 4.-С. 41-47.
197. Язык и культура: V Междунар. науч. конф. / под общ. ред. С.Б. Бураго. -Киев: Collegium, 1997. Т.2: Культурологический компонент языка. - 191 е.; Т.З: Национальные языки и культура в их специфике и взаимодействии.211 с.
198. Язык и культура: сб. обзоров / АН СССР. ИНИОН; редкол.: отв. ред. Ф.М. Березин, ред.-сост. В.Г. Садур. М., 1987. - 208 с.
199. Язык как средство трансляции культуры / отв. ред. М.Б. Ешич. М.: Наука, 2000.-311 с.
200. Язык система. Язык - текст. Язык - способность: сб. ст. - М.: ИРЯ, 1995. -287 с.
201. Язык, сознание, культура, этнос: теория и^ прагматика: ХГВсерос. симп. по психолингвистике и теории коммуникации. М.: ИЯЗ, 1994. — 214 с.
202. Словари, энциклопедии, справочники
203. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка: практ. справ.: ок. 11000 синоним, рядов / З.Е. Александрова. — 6-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1985.-495 с.
204. Алефиренко, Н.Ф. Фразеологический словарь: культурно-познавательное пространство русской идиоматики / Н.Ф.Алефиренко, Л.Г.Золотых. М.: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2008. - 472 с.
205. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов: ок. 7000 терминов / О.С.Ахманова. — М.: Сов. энциклопедия, 1966. 607 с.
206. Бабкин, A.M. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода: в 3 т. / А.М.Бабкин, В.В.Шендецов. 2-е изд., испр. - СПб.: КВОТАМ, 1994. - Т.1. - 1994. - 407 е.; Т.2. - 1994. - 907 е.; Т. 3.- 1994.-С. 910-1344.
207. Бирих, А.К. Словарь русской фразеологии: ист.-этимол. справ. /
208. A.К. Бирих, В.М.Мокиенко; Л.И.Степанова. СПб.: Фолио-пресс, 1998. -700 с.
209. Богуславский, В.М. Словарь оценок внешности человека' /
210. B.М. Богуславский. -М.: Космополис, 1994. 336 с.
211. Большой словарь иностранных слов / сост. А.Ю.Москвин. М.: ЗАО Изд-во «Центрполиграф»: ООО «Полюс», 2002. - 816 с.
212. Быстрова, Е.А. Фразеологический словарь русского языка: ок. 1000 единиц / Е.А.Быстрова, А.П.Окунева, Н.М.Шанский. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Астрель: ACT, 2008. - 413 с.
213. Виноградов, В.В. История слов : Ок. 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В.В.Виноградов. М.: 2000. - 1138 с.
214. Глухов, Б.А. Термины методики преподавания русского языка как иностранного: слов. / Б.А.Глухов, А.Н.Щукин. М.: Рус. яз., 1993. - 369 с.
215. Даль, B.W. Толковый словарь русского языка: соврем, версия / В.И. Даль. — М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. 736 с.
216. Жуков, В.П. Словарь русских пословиц и поговорок / В.П.Жуков М.: Рус. яз., 2007. - 650 с.
217. Жуков, В.П. Словарь фразеологических синонимов русского языка: ок. 730 синоним, рядов / В.П.Жуков, М.И.Сидоренко, В.Т.Шкляров; под ред. В.П.Жукова. М.: Рус. яз., 1987. - 448 с.
218. Жуков, В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка: пособие / В.П. Жуков. М.: Просвещение, 2009. - 574 с.
219. Из истории русских слов: слов.-пособие / А.Е.Аникин и др. М.: Шк.-пресс, 1993.-236 с.
220. Лапатухин, М.С. Школьный толковый словарь русского языка: пособие для учащихся / М.С.Лапатухин, Е.В.Скорлуповская, Г.П.Снетова; под ред. Ф.П.Филина. М.: Просвещение, 1999. - 464 с.
221. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд., доп. - М.: Большая Рос. энцикл., 2002. — 707, 2.с.236: Львов, М.Р. Словарь антонимов русского языка: пособие для учащихся / М.Р.Львов. М.: Просвещение, 2006. - 352 с.
222. Мокиенко, В.М. Большой словарь народных сравнений / В.М.Мокиенко, Т.Г.Никитина. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа групп», 2008. - 800 с.
223. Никитина, Т.Г. Так говорит молодежь: слов, молодеж. сленга / Т.Г. Никитина. 2-е изд., испр. доп. - СПб.: Фолио-пресс, 1998. - 587 с.
224. Ожегов, С.И. Толковый словарь, русского языка: 80000 слов и фразеол. выражений / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.- 2-е изд., испр. и доп. М.: АЗЪ, 1995.-928 с.
225. Рогожникова, Р.П. Словарь устаревших слов русского языка по произведениям русских писателей XVIII-XX вв. / Р.П.Рогожникова, Т.С. Карская. М.: Дрофа, 2008. - 828 с.
226. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителя / Д.Э. Розенталь, М.А.Теленкова. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1985. - 399 с.
227. Россия. Большой лингвострановедческий словарь: 2000 реалий истории,культуры, природы, быта и др. / под ред. Ю.Е. Прохорова. — М.: АСТ-Пресс Кн., 2007.-736 с.
228. Русское культурное пространство: лингвокультурол. слов. / И.С.Брилева,
229. Н.П.Вольская, Д.Б.Гудков и др.; под ред. И.В.Захаренко [и др.]. — М.: *
230. Гнозис, 2004. Вып.1: Зооморфные образы. Прецедентные имена, j Прецедентные тексты. Прецедентные высказывания.- 318с.
231. Словарь иностранных слов / зав. ред. В.В.Пчелкина, вед. ред. ? Л.Н.Комарова. 15-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1989. - 624 с.
232. Словарь русских говоров Среднего Урала: дополнения / под ред.
233. A.К.Матвеева. Екатеринбург: Урал, ун-т, 1996. - 580 с.
234. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П.Евгеньевой. 3-е изд. стер. -М.: Рус. яз., 1985-1988.- Т.1-41.
235. Словарь синонимов русского языка / под ред. А.П.Евгеньевой.- М.: Астрель: ACT, 2004. 648 с.
236. Степанов, Ю.С. Константы: слов. рус. культуры: опыт исслед. / Ю.С.Степанов. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Академ, проект, 2001. - 990 с.
237. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М.Фасмер; пер. с нем. и доп. О.Н.Трубачева. 4-е изд. - М.: Астрель: ACT, 2008.Т. 1.- 573 е.; Т.2.- 671 е.; Т.З.- 831 е.; Т.4.- 863 с.
238. Фелицына, В.П. Русские фразеологизмы: лингвострановед. слов. /
239. B.П. Фелицина, В.М.Мокиенко; под ред. Е.М.Верещагина, В.Г.Костомарова. -М.: Рус. яз., 1990. 220, 2. с.
240. Философский энциклопедический словарь / редкол.: С.С.Аверинцев и др.-2-е изд. -М.: Сов. энцикл., 1989.-815 с.
241. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII-XX вв.: ок. 7000 слов. ст. / сост. Н.Т.Бухарева и др.; под ред. А.И.Федорова. -М.: Топикал, 1995. 606 с.
242. Фразеологический словарь русского языка / сост. Л.А.Войнова и др.; ред. А.И.Молотков. М.: Астрель: ACT, 2001. - 511 с.
243. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русскогоязыка: в 2 т. / П.Я. Черных. М.: Рус. яз., 1999.- Т. 1. - 622 е.; Т. 2. - 560 с.
244. Шанский, Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка: пособие для учителя / Н.М.Шанский и др. / под ред. С.Г. Бархударова. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1971. - 542 с.
245. Шанский, Н.М. Опыт этимологического словаря русской фразеологии / Н.М.Шанский, В.И.Зимин, А.В.Филиппов. М.: Рус. яз., 1987. - 239 с.
246. Энциклопедический словарь по культурологи / В.И.Авдеев и др.; ред. А.А.Радугин. М.: Центр, 1997. - 478 с.
247. Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) / сост. М.В. Панов. М.: Педагогика, 1984. - 352 с.
248. Энциклопедия для детей / гл. ред. М.Д.Аксенова. М.: Аванта+, 1998. -Т. 10: Языкознание. Русский язык.- 704 с.