автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Когнитивный подход к отбору и организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов
- Автор научной работы
- Позднякова, Светлана Юрьевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Иркутск
- Год защиты
- 2005
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Когнитивный подход к отбору и организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов"
На правах рукописи
Позднякова Светлана Юрьевна
КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД К ОТБОРУ И ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНОГО СЛОВАРЯ-МИНИМУМА УЗКОСПЕЦИАЛЬНЫХ ВОЕННО-АВИАЦИОННЫХ ТЕРМИНОВ
(немецкий язык, неязыковой вуз)
Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Иркутск - 2005
Диссертация выполнена на кафедре методики преподавания иностранных языков Иркутского государственного лингвистического университета
Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор
Тарева Елена Генриховна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Хахалова Светлана Алексеевна
Официальные оппоненты:
кандидат педагогических наук, доцент Карпов Анатолий Степанович
Ведущая организация:
Иркутский государственный технический университет
Защита состоится 23 декабря 2005 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета К 212.022.02 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата педагогических наук в Бурятском государственном университете по адресу: 670000, ул. Смолина, 24 а.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Бурятского государственного университета
Автореферат разослан «17» ноября 2005 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук,
доцент
П.П. Дашинимаева
*
Ш 1141010
Общая характеристика работы
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью подготовки специалистов военной отрасли, готовых и способных к межкультурному профессионально значимому общению.
За последние годы расширение международных контактов в области социально-экономических и межкультурных отношений актуализировало проблему эффективного обучения студентов неязыковых вузов иноязычному общению. Согласно нормативным документам, регламентирующим процесс обучения, выпускники неязыковых вузов должны овладеть определенным набором знаний, навыков и умений, которые позволят им грамотно осуществлять иноязычное общение в рамках профессиональной деятельности. Обозначенная задача имеет не меньшую значимость и при обучении иноязычному профессиональному общению курсантов военно-авиационных вузов. На фоне растущего военного сотрудничества с зарубежными странами, расширения обмена информацией военно-профессионального характера, организации и проведения совместных учений и маневров, участия в миротворческих операциях увеличивается потребность в офицерских кадрах, владеющих иностранными языками.
Одним из условий успешной профессиональной коммуникации является овладение терминологическим аппаратом приобретаемой специальности. Без целенаправленной работы с терминами невозможно решить актуальную проблему формирования профессионала, создания широко эрудированного специалиста, профессиональная подготовка которого интегрировала бы новейшие достижения отечественной и зарубежной научной мысли.
По проблеме лингвистического изучения терминосистемы, лингводидактического осмысления роли терминов в процессе обучения, методических подходов к созданию словарей-минимумов терминологической лексики имеется целый ряд работ (П.М. Алексеев, О.С. Ахманова, Н.Д. Аруйонова, Е. Бжозонь, С.И. Богомолова, Н.В. Васильева, Н.П. Ветлов, М.Н. Володина, Б.Н. Головин, В.П. Даниленко, Е.Ю. Долматовская, В.А. Ицкович, Л.К. Латышев, Д.С. Лотте, Р.К. Миньяр-Белоручев, Р.Г. Пиотровский, A.A. Реформатский, С.Т. Семенова, Г.М. Стрелковский, A.B. Суперанская, А.П. Флоренский, H.H. Хотяновская и др.). Судя по исследовательским ориентирам, рассмотрению подлежала когнитивно-информационная сущность термина, выявлены проблемы подъязыков и терминологических полей, определены критерии оценки терминов, разработаны теоретические основы и единицы отбора терминологической лексики, разработана методика работы с
лексикой терминологического уяряк-теря ряпгмотрянм-вопросы
рациональной типологии терминов в рамках; J
БИБЛИОТЕКА -С.Петеабюг (ilrt I •9
Однако далеко не все вопросы решены окончательно. Результаты анализа литературы показали, чт$ не подлежал рассмотрению аспект, касающийся процесса обучения студентов (курсантов) узкоспециальным терминам, которые являются наиболее ценными и профессионально значимыми в когнитивном и коммуникативном отношении. Бытующая точка зрения, согласно которой узкоспециальные термины легки для узнавания и усвоения, привела к тому, что в учебных пособиях и методических рекомендациях для неязыковых вузов специальной работы с ними, как правило, не предусматривается. В то же время результаты диагностических исследований демонстрируют низкий уровень запоминания профессионально значимой узкоспециальной информации. Требуется, следовательно, научное осмысление проблемы отбора и организации такого рода терминов. Кроме того, при создании учебных словарей не учитывались новейшие лингвистические тенденции, в частности, не подлежал рассмотрению лингводидактический потенциал когнитивного подхода к отбору и организации узкоспециального терминологического материала.
Все вышеизложенное позволяет констатировать, что в теории и практике обучения иноязычному общению в неязыковом вузе существует ряд противоречий:
- между общепризнанной значимостью узкоспециальных терминов в процессе обучения иностранному языку в вузе и неоднозначностью, порой противоречивостью определения количественного и качественного их состава в содержании обучения, имеющего место как в нормативных документах, так и в стратегических методических доминантах каждого отдельного неязыкового вуза;
между все возрастающей ролью когнитивного подхода к обучению иностранным языкам в целом и отсутствием каких бы то ни было лингводидактических работ, посвященных обучению студентов оперированию иноязычными терминами, методологически основанными на этом подходе;
между важностью когнитивно обусловленного отбора и организации терминологического материала, подлежащего усвоению, и отсутствием подходов к теоретическому и технологически ориентированному решению этой проблемы как в лингвистической, так и в методической литературе;
между постулированием необходимости создания научно обоснованного учебного словаря-минимума узкоспециальной терминологической лексики и отсутствием такового в практике преподавания немецкого языка в неязыковом вузе военно-авиационной специализации.
Поиск путей разрешения вышеперечисленных противоречий составил проблему исследования, заключающуюся в необходимости
разработки теоретико-технологических основ отбора и организации узкоспециальных терминологических единиц военно-авиационной области знания.
Актуальность рассматриваемой проблемы, ее недостаточная теоретическая и практическая разработанность позволили
сформулировать тему диссертационного исследования - «Когнитивный подход к отбору и организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов (немецкий язык, неязыковой вуз)».
Объект исследования - процесс профессионально направленного обучения курсантов военного вуза узкоспециальной терминологической лексике.
Предмет исследования - учебный словарь-минимум узкоспециальных военно-авиационных терминов (немецкий язык), отобранный и организованный сообразно основным закономерностям когнитивного подхода.
Цель диссертационного исследования - на основе лингводидактических и когнитивных предпосылок отобрать и рационально организовать узкоспециальные военно-авиационные термины в учебный словарь-минимум, необходимый для целенаправленного использования в процессе обучения курсантов немецкому языку.
Гипотеза исследования: процесс усвоения курсантами узкоспециальных военно-авиационных терминов опосредуется использованием учебного словаря-минимума, целенаправленная работа с которым будет эффективной, если:
- на основе учета лингвокогнитивных, психолингвистических и собственно лингводидактических оснований определена роль когнитивного подхода в создании учебного словаря-минимума узкоспециальных терминов;
- установлены, научно доказаны и практически реализованы качественные и количественные параметры отбора терминов узкоспециального формата, предназначенных для усвоения курсантами военно-авиационного вуза;
- отобранный терминологический материал (словарь-минимум) организован рационально с точки зрения лингводидактических и когнитивных оснований;
- смоделированный учебный словарь-минимум практически реализован в цифровом формате (электронная версия) для целенаправленного использования его в ходе аудиторных занятий и самостоятельной работы курсантов.
Для достижения поставленной цели в исследовании требуется решить следующие задачи:
¡.Обосновать роль когнитивного подхода в создании учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов.
2. Установить лингводидактйческие и когнитивные особенности (принципы) отбора узкоспециальных военно-авиационных терминов и осуществить их оптимальный отбор.
3. Выявить когнитивно-методические основания для классификации и организации внутреннего содержания учебного словаря-минимума узкоспециальных терминов.
4. Разработать технологию отбора и организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов и практически реализовать в электронном формате.
5. Провести опытно-экспериментальную работу по проверке эффективности созданного словаря-минимума в условиях неязыкового военного вуза.
Методологическую основу исследования составляют следующие подходы и концепции: когнитивный подход (М.Н. Володина, В.Б. Касевич, Е.С. Кубрякова, А.Н. Кравченко, Е.В. Лукашевич, Р.И. Павиленис, З.Д. Попова, И.А. Стернин), разработанный на основе когнитивной психологии (Дж. Брунер, У. Риверс); теория языкового и когнитивного сознания (П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, Т.Л. Калентьева, М.К. Мамардашвили, A.M. Пятигорский, Ю.А. Сорокин, И.И. Халеева); личностно-деятельностный подход (Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн и др.); теория языковой и вторичной языковой личности (Ю.Н. Караулов, И.И. Халеева); психолингвистическая теория слова (A.A. Залевская); теория общения (Б.Г. Ананьев, A.A. Леонтьев, Б.Д. Парыгин); теория речевой деятельности (A.A. Залевская, A.A. Леонтьев).
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие методы исследования: анализ научной литературы по лингводидактике, когнитивной лингвистике, психолингвистике, психологии, педагогике, философии; системный подход к оценке результатов теоретического анализа; синтез теоретического и эмпирического материала; метод экстраполяции и моделирования; включенное наблюдение за деятельностью преподавателей и курсантов; исследовательская беседа; изучение педагогического опыта, методико-педагогической и нормативной документации; психодиагностические методы (тестирование, анкетирование, опросы), эксперимент (диагностирующий, формирующий), методы экспертной оценки и математической статистики.
Организация и этапы исследования.
На первом этапе (2002 - 2003 гг.) проводилось изучение и анализ научно-методической литературы по исследуемой проблеме; определялись теоретические предпосылки, методологические основания; выявлялось
современное состояние проблемы; разрабатывался научный и терминологический аппарат исследования, формулировались гипотеза, цели и задачи исследования, формировалась его структура.
На втором этапе (2003 - 2004 гг.) в ходе дальнейшего научного поиска были уточнены и скорректированы цель, гипотеза и предмет исследования; изучена специфика рассматриваемого объекта; установлены и обоснованы лингводидактические и когнитивные принципы отбора терминологической лексики, согласно которым произведен отбор соответствующих терминов-концептов в учебный словарь-минимум; определены методические и когнитивные основания организации учебного словаря-минимума, на основании которых произведена полевая организация узкоспециальных военно-авиационных терминов-концептов.
На третьем этапе (2004 - 2005 гг.) корректировалась технология отбора и организации словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов немецкого языка; осуществлялось экспериментальное обучение, выполнялся качественный и количественный анализ результатов экспериментальной работы, их систематизация и интерпретация; создавалась электронная версия учебного словаря-минимума; проводилась опытно-экспериментальная работа с целью проверки эффективности использования электронной версии учебного словаря-минимума в учебном процессе; формулировались окончательные выводы по теоретической и практической частям диссертации; оформлялся текст диссертационного исследования.
Научная новизна данной работы определяется тем, что в ней впервые теоретически, технологически обоснована и экспериментально доказана возможность использования когнитивного подхода к отбору и организации учебного словаря-минимума узкоспециальных терминов.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней:
- определены лингводидактические возможности когнитивного подхода как концептуальной основы для создания учебного словаря-минимума узкоспециальных терминов;
- разработаны теоретические положения (лингводидактические и когнитивные принципы) для отбора терминов узкоспециального формата и их организации (когнитивно-методические основания) в учебном словаре-минимуме;
- разработана технология отбора и организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов;
- теоретически и практически обосновано применение электронной версии словаря-минимума в учебных целях.
Практическая значимость диссертации определяется тем, что в
ней:
- разработана технология создания учебного словаря-минимума, пригодная для вузов неязыковых специальностей;
- разработана и апробироЬана электронная версия словаря-минимума, по аналогии с которой могут быть созданы словарные издания (толковые, справочные, энциклопедические и др.) иной научной и/или профессиональной специализации;
- составлены практические рекомендации по применению электронной версии учебного словаря-минимума, которые могут быть использованы для целей самостоятельного обучения профессионалов иноязычному общению.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Когнитивный подход есть концептуальная основа для создания учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов, способствующая определению когнитивной сущности единиц отбора, переосмыслению подходов к формированию принципов отбора и организации словаря.
2. Согласно закономерностям когнитивного подхода, процесс отбора узкоспециальных терминов предполагает, наряду с традиционными методическими принципами, учет следующих когнитивных принципов: принципа соответствия терминологического материала профессиональной концептосфере, принципа соответствия сферам общения, принципа понятийно-тематической маркированности терминов. Организация в учебном словаре-минимуме отобранных терминологических единиц осуществляется согласно методическим и когнитивным основаниям. Группу когнитивных оснований составляют: отражение при толковании термина-концепта фрагмента профессиональной концептосферы, соблюдение системной организации терминов-концептов и учет интенционально-экстенциональных отношений термина-концепта.
3. Технология отбора узкоспециальных терминов нацелена на установление адекватного их количества (-160 терминов) в ходе реализации трех взаимосвязанных этапов отбора: лингво-когнитивного, когнитивно-методического и этапа маркирования потенциальных единиц. Действия, выполняемые в ходе реализации этапов, направлены на выявление индекса соответствия узкоспециальных терминов лингводидактическим и когнитивным принципам отбора, на определение степени их употребительности и на изъятие потенциально маркированных терминологических единиц.
4. Концептуальная интеграция методико-когнитивных оснований, осуществляемая на этапе технологии организации узкоспециальных терминов, объективирует потребность в «полевой» модели словаря-минимума. Контур поля представляет собой профессионально-организованный концентр, включающий в себя ядро поля и зависимые от него понятийные и элементарные поля.
5. Специально ориентированная электронная версия учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов является эффективным средством формирования у курсантов неязыкового вуза профессионального видения мира.
Апробация результатов исследования осуществлялась на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков ИГЛУ (Иркутск, 2002-2005 гг.); научно-практических семинарах кафедры иностранных языков ИВАИИ (Иркутск, 2002-2005 гг.); ежегодных конференциях по актуальным проблемам вузов ВВС (Москва, 2004-2005 гг.); ежегодных научно-методических конференциях ИВАИИ «Проблемы подготовки инженерных кадров для военно-воздушных сил в условиях реформирования высшего образования» (Иркутск, 2003-2005 гг.); ежегодных заседаниях Межвузовской научно-практической лаборатории исследования лингводидактических проблем в условиях неязыковых вузов (ИрГУПС, 2002-2003 гг.); научно-практических международных и всероссийских конференциях: «Проблемы повышения боевой готовности боевого применения, технической эксплуатации и обеспечения безопасности полетов ЛА с учетом климатогеографических условий Сибири и Дальнего Востока» (ИВАИИ, 2002-2003 гг.), «Современные подходы к подготовке кадров для органов внутренних дел» (ВСИ МВД, 2003 г.), «Филология и современное лингвистическое образование» (ИГЛУ, 2004 г.), «Инновации в языковом образовании» (ИГЛУ, 2003 г.), «Синтез традиций и новаторства в методике изучения иностранных языков» (Владимир, 2004 г.), «Модернизация языкового образования в 21 веке» (Благовещенск, 2004 г.); международном научно-практическом симпозиуме «Лемпертовские чтения» (Пятигорск, 2004 г.).
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
Основное содержание исследования
Во введении обоснована актуальность темы исследования, выделены объект и предмет исследования, поставлена цель, сформулированы гипотеза и задачи, обозначена методология, представлены методы и исследования и формы апробации, описаны организация и этапы работы, определены научная новизна, теоретическая и практическая значимость полученных результатов.
Первая глава «Когнитивно-методические основы создания учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов» направлена на определение концептуальной основы создания учебного словаря-минимума (§ 1.1.); на выявление лингводидактических и когнитивных принципов отбора узкоспециальных военно-авиационных терминов (§ 1.2.); на выделение когнитивно-методических оснований
организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов (§ 1.З.).
Анализ научно-методической литературы в области общей и учебной лексикографии позволил установить, что научное обоснование исследования словарного состава языков статистическими методами заложило основу для формирования учебных словарей лексикографических изданий, включающих совокупность слов и отвечающих по своему построению целям обучения (методическим требованиям), выполняя одновременно учебную, систематизирующую, справочную и нормативную функции.
Практика показывает, что сложившийся стереотип учебных словарей мало способствует эффективному восприятию профессионально значимых лексических единиц (терминов) и их последующему усвоению. Такие словари не способны выступать в качестве средства получения системных знаний по специальности и, соответственно, не приводят к погружению обучаемых в реальный профессиональный контекст. Требуется переосмысление с позиций новейших лингвистических и лингводидактических учений традиционных подходов к созданию учебных словарей, особенно терминологических словарей-минимумов, представляющих собой количественно ограниченную, определенным образом отобранную и организованную совокупность учебных терминологических единиц, отвечающих целям и задачам профессионально ориентированного обучения.
Новым методологическим подходом к составлению словаря-минимума может стать когнитивный подход. Он способен определить ориентиры в области установления единиц отбора словаря, разработки принципов их отбора и оснований для их организации в структуре словаря-минимума.
Значимость когнитивного подхода к созданию словаря-минимума определяется той ролью, которую играют базисные когнитивные структуры, актуализируемые при получении, переработке и хранении знаний. В результате функционирования когнитивных процессов у человека формируются концепты - обобщенные понятия ментальной природы, ментальные единицы памяти.
В контексте профессионального общения материальной единицей реализации профессионально значимого концепта в речи является термин: он выражает специальное понятие, становится носителем и хранителем фрагмента информации, которая имеет свою ценность в особой профессионально значимой понятийной системе. При обучении такому общению студент (курсант) усваивает термины, и вместе с этим у него формируется своеобразная профессиональная ментальность, которая обусловит в дальнейшем успешность его погружения в профессиональную среду и будет способствовать профессиональному
самосовершенствованию. Следовательно, для эффективного обучения курсантов иноязычному общению необходимо формировать у них профессионально маркированные концепты, репрезентируемые в языковой системе военными терминами.
Исходя из этого, в качестве единицы отбора и организации создаваемого в учебных целях словаря-минимума терминологических единиц выступает термин-концепт - специфическая ментальная единица, вербализованная в языковой системе лексической единицей терминологического характера, которая представляет фрагмент профессиональной действительности и детерминирует специальное понятие соответствующей области знания.
Концептуальные характеристики термина-концепта позволяют использовать его как относительно стабильный элемент научного познания, являющийся представителем ментальных и когнитивных ресурсов сознания, «квантом» информации (знания). Термин становится той единицей в содержании обучения, которая служит для передачи когнитивной информации, единицы, существование которой вызвано потребностью вербализовать новое, наиболее существенное -профессиональное - знание в процессе обучения иноязычному общению. Термины-концепты, тем самым, наполняют внутренним содержанием категорию «языковой материал», конкретизируют и «профессионализируют» ее применительно к соответствующей области знания.
Обоснование значимости когнитивного подхода к отбору лексического материала вызвано вскрытым нами фактом наличия в нормативных документах значительных расхождений по количественному и качественному показателю терминологической лексики, предназначенной для усвоения в военном вузе. Поиск путей преодоления сложившихся противоречий позволил определить характер проявления общей типологии терминологического материала (собственно термины, обобщенные термины, «полутермины») в условиях обучения курсантов военного авиационного вуза. Установлено, что пласт собственно терминов репрезентирован в терминосистеме в виде общевоенной, военно-научной и узкоспециальной профессиональной лексикой. Из них именно узкоспециальные термины более всего соответствуют характеристикам терминов-концептов, т.к. они отражают концептуальную систему конкретизированной профессиональной области знания - военно-авиационной, закрепленной в сознании специалистов узкого профиля в виде коллективного научного знания.
Анализ фундаментальных работ по терминологии (Н.В. Ветлов, Е.Ю. Долматовская, Г.М. Стрелковский, Л.К. Латышев) позволил установить общий количественный показатель узкоспециальных терминов-концептов =160 ЛЕ (диапазон от 144 ЛЕ до 180 ЛЕ). Этот
показатель предопределил необходимость решения вопросов, касающихся установления адекватных когнитивному подходу принципов отбора данных ЛЕ и оснований их организации в словаре-минимуме.
Для отбора терминов-концептов аксиоматичные методические принципы (стилистической ограниченности, семантической ценности и частотности, словообразовательной ценности, сочетаемости) должны сочетаться с когнитивно обусловленными принципами, основанными на специфике языкового выражения специальных знаний на ментальном уровне. В качестве когнитивных принципов отбора выступили:
- принцип соответствия терминологического материала профессиональной концептосфере, суть которого заключается в том, что отбору подлежат иноязычные узкоспециальные термины, соответствующие профессиональным концептам, из совокупности которых складывается профессиональная концептосфера;
- принцип соответствия сферам общения, который предполагает выявление сфер профессионального общения и, согласно предложенной в учебной программе последовательности этих сфер, осуществление рационального отбора единиц узкой профессиональной специализации;
- принцип понятийно-тематической маркированности терминов, который ориентирован на выявление значимых и наиболее употребительных узкоспециальных понятий военно-авиационной области знания, опосредующая роль которых заключается в том, чтобы служить средством концептуальной ориентации курсанта в профессиональной деятельности.
Отобранный на основе интеграции методических и когнитивных принципов минимум терминов-концептов нуждается в эффективной организации. Эта необходимость обусловлена общими объективно сложившимися трудностями организации процесса обучения курсантов иноязычному общению. К ним относится ограничение часов, отводимое на дисциплину «Иностранный язык», а также противоречие, возникающее между количеством часов и обилием целевых установок для достижения заданного уровня профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции. К этому же следует добавить вскрытый факт низкой продуктивности пользования курсантами традиционно организованными терминологическими словарями.
Выявленная задача потребовала, прежде всего, определения совокупности методических оснований, нацеленных, по традиции, на достижение системности запоминания. По результатам анализа имеющейся литературы (И.Л. Бим, М.А. Педанова, С.Ф. Шатилов, Р.К. Миньяр-Белоручев) к этим основаниям мы отнесли: учет максимальной простоты организации учебного словаря-минимума, обеспечение однозначности и обозримости структурной организации учебного словаря-минимума, репрезентативность достаточно полной лингвистической
информации о термине-концепте, учет принципа сочетаемости термина-концепта со словами, с которыми он вступает во взаимодействие, предвидение трудностей восприятия и запоминания иноязычного термина-концепта.
Когнитивный подход к организации словаря-минимума потребовал внесения дополнений в перечень этих оснований. Необходимо учесть особенности языкового и когнитивного сознания личности, ее способности приобщаться к профессиональной картине мира путем подключения базисных когнитивных структур для процесса усвоения и переработки знаний, готовности и точности к их воспроизведению. Для этого методические основания должны сочетаться со следующими когнитивными основаниями:
- необходимость отражения при толковании термина-концепта фрагмента профессиональной концептосферы; это основание предполагает, что иноязычные узкоспециальные термины при их толковании в словаре должны репрезентировать фрагмент(ы) профессиональной картины мира, которая вбирает в себя элементы, необходимые в конкретной профессиональной деятельности;
- соблюдение системной организации терминов-концептов при их представлении в словаре-минимуме; это основание предопределяет необходимость учета системности термина, как лингвистического и когнитивного явления: он должен соответствовать, с одной стороны, системе языка, с другой, системе понятий определенной области знания;
- учет интенционально-экстенциональных отношений для включения термина-концепта в терминосистему; данное основание обусловливает необходимость выделения максимальной степени точности термина, а также включения дополнительных обозначений и уточняющих компонентов, которые специфицируют термин в данной области знания.
Емкой, удобной и когнитивно обусловленной единицей для организации словаря-минимума терминологической лексики является категория «поле». В контексте терминосистемы поле - это своеобразная область существования термина, внутри которой он обладает всеми характеризующими его признаками, отличающими его от обычных слов. Когнитивная экспликация категории «поле» основывается на том, что поле для термина профессиональной принадлежности - это система понятий, к которой он принадлежит.
Как интегрирующая единица организации учебного словаря-минимума, поле представляет собой «материальное» воплощение в словаре-минимуме как методических, так и когнитивных оснований организации. «Полевая» организации словаря-минимума способствует тому, что при работе с ним у курсантов создаются когнитивные модели профессионально маркированных концептов, способствующих формированию профессионального знания. Происходит облегчение
процесса осознания, запоминания, осмысления терминов-концептов, а, следовательно, формирования способности автоматизированно совершать операциональные действия по вызову из ментального лексикона курсанта значения и понятия того или иного термина-концепта. Усваивая и актуализируя информацию, заложенную в словаре-минимуме, курсант не только пользуется ею в конкретных целях, но также интерпретирует и оптимизирует ее. Наряду с «информацией к действию», словарь поставляет «информацию к размышлению», способствует пониманию и становлению у курсантов профессионально-маркированной картины мира. Поле, тем самым, включает в себя и организует профессионально значимый для курсантов активный минимум терминов, который будет им необходим в дальнейшей профессиональной деятельности.
Вторая глава «Технология отбора и организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов» включает в себя описание технологии отбора (§ 2.1.) и технологии организации (§ 2.2.) учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов, а также экспликацию результатов опытно-экспериментальной работы, подтверждающих истинность теоретических положений, выстроенных в ходе исследования (§ 2.3.).
Термин «технология» в контексте данного исследования используется в общепедагогическом смысле. Под технологией отбора и организации учебного словаря-минимума понимается система предписаний (действий и операций) по оптимальному (согласно методическим и когнитивным принципам) отбору и оптимальной (согласно методическим и когнитивным основаниям) организации узкоспециальных военно-авиационных терминов.
Технология отбора базируется на традиционном для методической науки выявлении «путей и способов реализации принципов отбора» (Б.А. Лапидус). В контексте данного исследования технология отбора включает в себя три последовательно сменяющих друг друга этапа, модифицированных и насыщенных когнитивным содержанием.
Цель первого этапа - лингво-когнитивного - составить исходный список терминов-концептов узкоспециальной военной авиационной терминологии. Деятельность по достижению цели данного этапа была направлена на выделение генеральной совокупности текстов, содержание которых отвечает специфике профессионально ориентированного обучения иностранному языку в военно-авиационном вузе. Отбор текстов производился на основе постулируемых в лингводидактике принципов (аутентичности, жанровой достаточности, профессиональной значимости, информативности) и функциях текста (коммуникативной, прагматической, когнитивной, эпистимической). В результате процедуры отбора объем генеральной совокупности составил 175 текстов, включающих 125 750 словоупотреблений, содержание которых
соответствует основным функциям текстов и отвечает специфике профессионально ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом (военно-авиационном) вузе.
Вслед за определением генеральной совокупности текстов предстояло выявить из отобранных текстов исходный список терминов-концептов узкоспециальной военной авиационной отрасли. Для этого использовались лингводидактические и когнитивные принципы отбора, опора на которые осуществлялась как изолированно (1 и 2 фазы), так и в их интегративной координации (3 фаза). При этом использовался метод экспертной оценки (в качестве экспертов выступили опытные специалисты в области лингвистики и военно-авиационной отрасли, всего 16 человек). По итогам проведения соответствующей экспертизы вычислялся индекс соответствия терминов-концептов генеральной совокупности лингводидактическим и когнитивным принципам отбора. Как результат, были созданы «Лингводидактический паспорт терминов-концептов» и «Понятийный паспорт терминов-концептов». В итоге сопоставления полученных данных по двум родственным по своей статистической природе, но выделенным на различной содержательной основе паспортам была вычислена ранговая ценность терминов-концептов. В результате подсчетов исходный список составили 339 терминов-концептов.
Цель второго этапа - когнитивно-методического - получить реальное представление о наиболее употребительных в заданной области знаний терминов-концептов. Для этого стало целесообразным сочетать опору на выявленные лингводидактические принципы с методом экспертной оценки, который предполагает «оценку употребительности понятия» [Лапидус 1986: 48]. Экспертная комиссия с помощью пятибалльной системы индексировала наиболее употребительные в области военной авиации термины-концепты. Затем из исходного списка были исключены единицы-аутсайдеры, в отношении употребительности которых у экспертов были сомнения. В итоге минимизированный список был представлен 227 узкоспециальными терминами-концептами, имеющими ценность в профессиональной деятельности военного авиационного специалиста.
Цель третьего этапа - этапа маркирования единиц потенциальной лексики - изъять из минимизированного списка такие единицы, которые с достаточной надежностью можно отнести к разряду потенциальной лексики. Для этого был организован и проведен констатирующий эксперимент, в основе которого лежал ассоциативный метод определения самими курсантами ассоциативных связей каждого термина. Результаты эксперимента оценивались, исходя из данных о том, что «ту или иную единицу следует считать, безусловно, относящейся к потенциальному словарю, если о ее значении догадываются не менее 75% испытуемых» [Лапидус 1986: 93]. В результате обработки полученных данных
эксперимента основной корпус учебного словаря-минимума составили 177 узкоспециальных терминов-концептов. Именно эти термины подлежат организации в искомом словаре-минимуме.
Разработанная технология его организации представлена в исследовании в виде концептуальной интеграции методико-когнитивных оснований в рамках «полевого» принципа организации, обусловившего необходимость использования контура поля, который представляет собой матрицу для заполнения отобранными терминологическими единицами.
Сообразно когнитивным представлениям о ментальной сущности концепта, контур поля словаря-минимума представляет собой профессионально-организованный концентр, построенный по иерархическому принципу «ядро - периферия». Согласуясь с мнением экспертов, в качестве ядра в исследовании мы определили область знания «Летательные аппараты», периферийный статус распределен между понятийными полями «Конструкция ЛА», «Авиационное вооружение», «Авиационное оборудование», «Радиоэлектронное оборудование J1A».
Внутри каждого понятийного поля выделены элементарные поля, в области которых располагается вся совокупность терминов-концептов, полученная в результате процедуры их отбора. В каждом из этих полей происходит спецификация терминов, приспособление их для обозначения профессиональных понятий соответствующей области знания. Например, термины-концепты der Flugsicherungskontrolldienst - «контрольная служба обеспечения безопасности полета», das Selbstzielsuchgerät - «прибор самонаведения» соответствуют элементарному полю
«Электрооборудование и оптико-электронные средства воздушной разведки». Наличие элементарных полей указывает не на меру удаленности термина от основного ядра, оно, напротив, способствует раскрытию и насыщению его содержания как основной части понятийного аппарата, которым пользуется ограниченный круг военно-авиационных специалистов. Схематически контур поля терминов-концептов военно-авиационной специализации представлен на схеме 1 (стр. 18).
Функциональное назначение ядерно-периферийных отношений в рамках контура поля заключается в предоставлении курсантам системно заданной информации как фрагмента профессиональной концептосферы. В ходе применения словаря-минимума в практической деятельности при овладении иноязычным общением курсанты по мере надобности (при встрече с незнакомым термином) постепенно в когнитивно заданной последовательности «перемещаются» с уровня макроструктуры (уровень терминологического гнезда, в котором термины располагаются согласно родовидовым отношениям), на уровень микроструктуры словаря (уровень словарной статьи термина). Словарная статья, в свою очередь, репрезентируется в виде четырех структурных зон (компонентов): фонетической, грамматической, семантизации (в сочетании наглядного и
вербального ее способов) и сочетаемости. Пример реализации структуры словарной статьи представлен на рис. 1 (стр. 19).
Такая организация словаря-минимума требует его презентации в цифровом формате (виде электронной версии), сопровождающемся практическими рекомендациями. Разработанные в рамках исследования рекомендации включают в себя когнитивно заданный алгоритм деятельности курсантов при работе с электронной версией словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов.
Этот алгоритм предполагает выполнение курсантом восьми шагов (действий): набор с клавиатуры незнакомого термина —> появление контура поля с выделенной областью, к которой термин относится (шаг 1) —► нажатие на светящееся поле —+ раскрытие алфавитного списка всех терминов, входящих в данное элементарное поле (шаг 2) —► нажатие на искомый термин —» появление его терминологического гнезда, которое курсант осмысливает и анализирует (шаг 3) —» нажатие на термин —> появление словарной статьи (шаг 4) —> поочередное нажатие на зону фонетической (шаг 5) —> грамматической информации (шаг 6) —» на зону семантизации (шаг 7) и зону сочетаемости (шаг 8) —> последовательное получение курсантом всех видов информации.
В целях доказательства эффективности использования технологически смоделированного и концептуально обусловленного (согласно когнитивно-методическим основаниям) учебного словаря-минимума была организована и проведена опытно-экспериментальная работа.
Основной экспериментальной базой для проведения эмпирических исследований послужило Высшее военное авиационное инженерное училище (военный институт) г. Иркутска.
Опытно-экспериментальное обучение проводилось в течение 20042005 (декабрь - май) учебного года с курсантами 2 курса факультета «Техническая эксплуатация ЛА и двигателей» и «Техническая эксплуатация авиационных электросистем и пилотажно-навигационных комплексов».
На этапе диагностики определено исходное (предшествующее внедрению инноваций) состояние курсантов (всего 47 человек) по отношению к использованию в учебной деятельности традиционных словарей. Устанавливались показатели по параметрам «точность и полнота извлеченной информации», «прочность ее запоминания», «способность к переносу знаний из одной дисциплины в другую». Согласно результатам, полученным на данном этапе экспериментальной работы, у абсолютного большинства курсантов был установлен низкий уровень владения традиционным словарем. Была констатирована насущная необходимость внедрения разработанной модели словаря-минимума.
Схема 1.
Контур поля военво-авнацнонных терминов-концептов
у? Техническая 'Й эксплуатация ЛА
** Конструкция ЛА
у=
Авиационное ^. оборудование
„ _ "'ч. Ш" Эксплуатация
фг Электрооборудова- \ ® ^
, ние и оптика- '' ■
^
; алектронные
\ средства воздушной разведки
'* Эксплуатация бортового
РЭО ......................
Rumpf
1) румпф;
2)m, die Rümpfe; 3 )a)
n
JL
V
б) конструктивный элемент планера, предназначенный для размещения экипажа, пассажиров, грузов и оборудования одновременно служащий для крепления крыла, оперения, шасси и силовой установки;
в) фюзеляж;
4) dicker широкий фюзеляж
bootsartiger лодочный фюзеляж elliptischer эллиптический фюзеляж ~ in Schallenbauweise фюзеляж монококовой конструкции schräg angeströmter [schräggestellter| фюзеляж, обтекаемый
Формирующий эксперимент был организован традиционно: обучение проводилось в одной экспериментальной группе (ЭГ) 2 курса факультета «Техническая эксплуатация ЛА и двигателей» (20 человек) и в одной контрольной группе (КГ) 2 курса факультета «Техническая эксплуатация авиационных электросистем и пилотажно-навигационных комплексов» (19 человек). Статистическая неразличимость этих двух групп экспериментально доказана и статистически достоверна.
По условиям проведения эксперимента учебная деятельность курсантов в ЭГ подвергалась постоянному дидактическому воздействию с целью формирования и становления профессиональной компетентности
со скольжением
Рис. 1.
курсантов. В КГ предусматривалось проведение вводно-ознакомительной беседы о значимости владения специальной терминологией и важности корректной работы со словарем.
Экспериментальное исследование носило смешанный вертикально-горизонтальный характер. Эффективность внедрения разработанной электронной версии учебного словаря-минимума определялась на основе изучения динамики исследуемых процессов внутри ЭГ и КГ путем сравнения данных серией контрольных срезов. Затем результаты обучения в ЭГ сопоставлялись с полученными данными в КГ.
Целью формирующего эксперимента была проверка общей гипотезы исследования. Для доказательства того, что процесс усвоения курсантами узкоспециальных военно-авиационных терминов опосредуется использованием учебного словаря-минимума, целенаправленная работа с которым является эффективной, были сформулированы частные задачи: 1) определить динамику отношения курсантов к процессу использования словаря-минимума; 2) констатировать усвоение курсантами определенного набора знаний, которые маркируют фрагменты) профессиональной картины мира и способствуют ее целостному образованию; 3) определить динамику и эффективность умения работать со словарем (оптимальность деятельности), которое включает в себя показатели быстроты пользования им, качество запоминания ТК и информации, содержащейся в нем, а также эффективность использования узкоспециальных знаний в других дисциплинах. Иными словами, предстояло установить адекватность (с точки зрения соответствия принципам отбора и основаниям организации) содержательных и структурных особенностей учебного словаря-минимума, построенного на когнитивной основе.
В ходе решения первой задачи эксперимента было отмечено возрастание положительного отношения курсантов в ЭГ к процессу использования словаря-минимума. Показатели внутренней мотивированности курсантов к использованию предложенного словаря-минимума трансформируются с 42,2% (этап диагностики) до 76,5% (этап завершения формирующего эксперимента). Проводимые в КГ замеры показали отсутствие статистически различимой положительной динамики в изменении исследуемой величины (42,2% —> 47%).
В ходе решения второй задачи было установлено, что в ЭГ в процессе работы с электронной версией словаря-минимума процент «прироста» профессиональных знаний возрастает в среднем с 25,7% (при проведении доэкспериментального среза) до 86,2% (при проведении послеэкспериментального среза). Положительная динамика наблюдается также в КГ (с 25,7% до 53,3%), однако данное возрастание процентного значения не столь значительно. Полученные результаты представлены в нижеследующей гистограмме (рис. 2.).
Динамика уровня профессиональных знаний
[Ёз доэкспериментальный срез □ послеэкспериментальный срез!
Рис. 2.
При определении динамики развития и эффективности умения работать со словарем объектами контроля стали: а) качество запоминания термина-концепта, б) перенос знаний в область специальных дисциплин, в) быстрота пользования словарем. Установление уровня развития соответствующих показателей, необходимых для становления профессионального видения мира, осуществлялось при помощи вычисления комплексного показателя развития данного умения, складывающегося из суммы баллов, которые были набраны курсантами по каждому отдельному показателю, выявленному в ходе трех экспериментальных срезов. Таблица I демонстрирует динамику произошедших в ходе проведения формирующего эксперимента изменений.
Таблица 1.
Уровень развития умения работать со словарем (п=26)
Название Стати стичес 1 2 3 Достоверность
показателей, кий срез срез срез различий по
группа показатель 1-критерию Стьюдента (ир)
Комплексный 1 2 3 1-2 2-3 1-3
показатель в X 6,1 34,1 68,8 8,9 7,92 | 28,5
ЭГ т 1,2 2,6 1,6 <0,001 <0,001 1 <0,001
Комплексный X 4,2 18,6 27,5
показатель в 5,9 6,94 | 14,1
КГ >0,001 >0,001 ( >0,001
т 0,9 2,2 1,7
Как видно из таблицы, средняя величина комплексного показателя развития умения работать со словарем до эксперимента в ЭГ равнялась
6,1+1,2 балла, в КГ - 4,2+0,9 балла. После эксперимента этот показатель составил соответственно 68,8+1,6 балла и 27,5±1,7. Достоверность различий по ^критерию Стьюдента между первым и третьим срезами составила в ЭГ 28,5<(0,001), в КГ 14,1 >(0,001). Следовательно, при зафиксированной общей для двух групп динамике развития соответствующего умения можно констатировать, что в ЭГ величина регистрируемого показателя значительно выше, что еще раз подчеркивает необходимость внедрения разработанной версии учебного словаря-минимума в учебный процесс.
В результате экспериментальной работы была подтверждена насущная необходимость внедрения созданного на основе когнитивного подхода учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов в процесс языковой подготовки курсантов вузов соответствующей специализации. Осуществленный эксперимент подтвердил гипотезу исследования, доказал, что использование специально смоделированного учебного словаря-минимума определяет успешность и эффективность формирования у курсантов неязыкового вуза профессионального видения мира.
В заключении работы представлены основные результаты исследования:
1. Опора на когнитивный подход определила позицию о том, что полноценное овладение курсантами профессиональным иноязычным общением предполагает формирование профессионально-маркированных концептов, которые в языковой системе' выражаются посредством терминологических единиц. При таком видении единицами отбора терминологического материала для словаря-минимума, основанного на использовании когнитивного подхода, должны стать термины-концепты.
2. В ходе исследования произведена качественная и количественная «обработка» терминов-концептов. Установлено, что наибольшую когнитивную (концептуальную) маркированность приобретают узкоспециальные термины, употребление которых ограничено профессиональными сферами общения и которые известны специалистам узкого профиля специальности.
3. В рамках исследования определена совокупность общеметодических и обоснована группа когнитивных принципов отбора узкоспециальных терминов-концептов: принципа соответствия терминологического материала профессиональной концептосфере, принципа соответствия сферам общения, принципа понятийно-тематической маркированности терминов.
■1 Опора на когнитивный подход обусловила необходимость определения специфических оснований для организации отобранных терминологических единиц: учет необходимости отражения при толковании термина-концепта фрагмента профессиональной
концептосферы, потребность в системной организации терминов-концептов, учет интенционально-экстенциональных отношений.
5. Минимально достаточной единицей организации терминов-концептов является поле как система понятий, к которой термин-концепт принадлежит. Понятийное поле призвано интегрировать все основания для создания оптимального системно смоделированного словаря-минимума.
6. Технология отбора терминов-концептов в процессуальном плане была представлена в виде трех последовательно следующих друг за другом, логически взаимосвязанных и взаимообусловленных этапов: лингво-когнитивного, когнитивно-методического и этапа маркирования потенциальных единиц. В результате применения многоэтапной технологии отбора в учебный словарь-минимум военно-авиационных терминов были включены 177 терминологических единиц, которые должны представлять корпус словаря-минимума.
7. Технология организации словаря-минимума ТК предполагала учет: а) интегративных возможностей методико-когнитивных оснований; б) «полевого» принципа организации словаря. В результате установлена концентрическая зависимость между контуром поля (ядро концентра), в который вошла область знания «Летательные аппараты», и понятийными полями (периферия концентра): «Конструкция ЛА», «Авиационное вооружение», «Авиационное оборудование», «Радиоэлектронное оборудование ЛА». Внутри каждого понятийного поля выделены элементарные поля, репрезентируемые всей совокупностью терминов-концептов, полученных в результате процедуры отбора.
8. Технологический ракурс рассмотрения процедуры организации словаря-минимума терминов-концептов обусловил необходимость разработки четкой регламентации деятельности курсантов по его использованию. Был установлен пошаговый алгоритм их деятельности, необходимость оптимальной реализации которого вызвала потребность в использовании компьютерных технологий. В результате работы словарь-минимум получил свое воплощение в виде электронной версии, легкость и простота оперирования которой обусловлена наличием разработанных практических рекомендаций.
10. Экспериментальная работа по апробации учебного словаря-минимума доказала корректность теоретических умозаключений и построенной на их основе технологии отбора и организации узкоспециальных терминов.
Проведенное исследование позволило прийти к важным для педагогического процесса в неязыковом вузе теоретическим заключениям и практическим результатам, позволяющим существенно повысить эффективность подготовки современных военно-авиационных специалистов.
В приложении 1 представлен перечень терминов-концептов, входящих в состав исходного списка - (I этап отбора).
В приложении 2 приводятся результаты метода экспертной оценки -(II этап отбора).
В приложении 3 представлен минимизированный список терминов-концептов - (II этап отбора).
В приложении 4 располагается корпус словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов-концептов - (ТП этап отбора).
В приложении 5 представлены Практические рекомендации при работе с электронной версией словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов.
В приложении 6 приводятся фрагменты текстов, на основе которых происходило экспериментальное обучение.
В приложении 7 представлен пример заполнения бланка ответа курсанта ЭГ (метод прямого толкования слова).
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
1. Развитие авиации и освоение космоса: Методические рекомендации по работе над темами. - Иркутск: ИВАИИ, 2002. - 75 с.
2. Роль ВВС в локальных войнах: Учебное пособие /С.Ю.Позднякова, О.С. Шарманова. - Иркутск: ИВАИИ, 2003. - 136 с.
3. Тематический словарь-минимум по немецкому языку. - Иркутск: ИВАИИ, 2003. - 123 с.
4. Вооруженные силы Германии: Учебное пособие. - Иркутск: ИВВАИУ, 2004.-124 с.
5. К вопросу о когнитивном подходе к лингводидактическому исследованию военно-авиационной терминологии // Инновации в языковом образовании: Вестник ИГЛУ. - Серия: Лингводидактика. Выпуск 1. - Иркутск: ИГЛУ, 2003. № 5. - С. 128-134 - 0,6 п.л.
6. К вопросу о формировании лексического минимума курсантов военного института / С.Ю.Позднякова, В.Л.Свидерская // Современные подходы к подготовке кадров для органов внутренних дел: Тезисы восьмой научно-методической конференции. - Иркутск: ВСИ МВД РФ, 2003. -С. 211-213-0,75 п.л.
7. К вопросу о междисциплинарной связи при изучении иностранного языка в военном вузе // Научные труды ИВАИИ: Сборник статей сотрудников института. - Выпуск 4. - Иркутск: ИВАИИ, 2003. - С. 7680-0,6 п.л.
8. К вопросу о концептуальном аспекте исследования военно-авиационных терминов // Филология и современное лингвистическое образование: Материалы региональной конференции молодых ученых. - Иркутск: ИГЛУ, 2004. - С. 107-109 - 0,25 п.л.
9. К вопросу о когнитивном обосновании отбора военно-авиационных терминов // Преподавание иностранных языков и культур: теоретические и прикладные аспекты (Лемпертовские чтения-6): Международный научно-методический симпозиум. - Пятигорск: ПГЛУ, 2004-С. 131-132-0,18 п.л.
10. Теоретические основы формирования у курсантов навыков оперирования военно-авиационными терминами // Опыт работы преподавателей института: Научно-методический сборник. - Выпуск 16. - Иркутск: ИВАИИ, 2004. - С. 76-81 - 0,6 п.л.
11. Когнитивный подход к обучению курсантов терминологической стороне профессионально-ориентированной иноязычной речи // Модернизация языкового образования в 21 веке: Материалы международной научно-методической конференции. - Бтаговещенск-БГПУ, 2004. - С. 177-187-0,6 п.л.
12. Когнитивные основания организации словаря-минимума иноязычных военно-авиационных терминов // Синтез традиций и новаторства в методике обучения иностранным языкам: Материалы межвуювской научной конференции. - Владимир: ВГПУ. 2004 -С. 68-69 -0,1 п л
13. Лингво дидактические и когнитивные предпосылки отбора и организации военно-авиационных терминов // Актуальные проблемы вузов ВВС: Научно-методический сборник. - Выпуск 18. Москва. Министерство обороны РФ, 2004. - С. 47-58 - 0,6 п.л.
14. Методико-когнитивные основания к построению модели учебною словаря-минимума военно-авиационных терминов Ч Актуальные проблемы вузов ВВС: Научно-методический сборник. Выпуск 20 Москва: Министерство обороны РФ, 2005. - С. 61-72 - 0,6 п.л
15. Понятийное поле как модель воплощения организационной системы словаря-минимума авиационных терминов // Инновации в языковом образовании: Вестник ИГЛУ. Серия: Лингводидактика Выпуск 2 Иркутск: ИГЛУ, 2005. - 0,6 п.л.
Подписано в печать 15 11. 05 Форма! 60\84 1/16 Бумага офссгная Печать офсетная. Уст печ л 1,0. Тираж 100 экз. Заказ 2/455.
Огпеча 1ано в типографии Иркутского высшего военного авиационного инженерного училища (военного института)
664009, г Иркугек, уч Советская, 176
»23547
РНБ Русский фонд
2006-4 26761
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Позднякова, Светлана Юрьевна, 2005 год
ф Введение.
Глава I. Когнитивно-методические основы создания учебного сло-1 ^ варя-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов
1.1. Когнитивный подход - концептуальная основа создания учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов.
1.2. Лингводидактические и когнитивные принципы отбора узкоспециальных военно-авиационных терминов
1.3. Когнитивно-методические основания организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов
Выводы по I главе
Глава II. Технология отбора и организации учебного словаряминимума узкоспециальных военно-авиационных терминов
2.1. Технология отбора учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов.
2.2. Технология организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов.
2.3. Ход и результаты опытно-экспериментальной работы по апроба-ф ции учебного словаря-минимума узкоспециальных военноавиационных терминов.
Выводы по II главе
Введение диссертации по педагогике, на тему "Когнитивный подход к отбору и организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов"
Актуальность исследования вызвана насущной потребностью в оптимизации системы работы с терминологическим материалом при обучении курсантов военного вуза иностранному языку.
Сложный и динамичный характер современной служебно-боевой деятельности Российской Армии, использование в ней новейших информационных технологий, образцов вооружения и военной техники, интересы безопасности страны, участие в миротворческих военных операциях предполагают привлечение к данной работе военнослужащих, которым необходимо знать иностранный язык и владеть специальной военной терминологией с тем, чтобы успешно осуществлять профессиональную деятельность и не испытывать трудностей в формальном и неформальном общении с офицерами иностранных армий. Без специальной лингводидактически оправданной работы с терминами невозможно решить актуальную проблему формирования профессионала, обладающего способностью «распознавать и понимать текстовую деятельность инофона» [Халеева 1989: 202], создания широко эрудированного специалиста, профессиональная подготовка которого интегрировала бы новейшие достижения отечественной и зарубежной научной мысли.
В настоящее время по проблеме изучения терминосистем накоплено немало сведений как сугубо лингвистического содержания (О.С. Ахманова, Н.Д. Арутюнова, К.Я. Авербух, Б.И. Бартков, В.П. Даниленко, Р.З. Зигиду-лин, В.А. Ицкович, JT.K. Латышев, Д.С. Лотте, В.М. Лейчик, Ж. Марузо, Г.А. Пасечник, А. Пункаре, А.А. Реформатский, Г.М. Стрелковский, Н.К. Сухов, А.В. Суперанская, А.П. Флоренский и др.), так и лингводидактического характера (Е.Н. Башкирцева, Н.П. Ветлов, Е. Бжозонь, В.А. Бухбиндер, Е.Ю. Долматовская, Р.К. Миньяр-Белоручев, В.В. Морозенко, Р.Г. Пиотровский, С.И. Поликовская, И.В. Рахманов, И.Д. Салистра, С.Т. Семенова, З.М. Цвет-кова, Н.Н. Хотяновская и др.).
Анализ исследований показал, что решены лишь частные вопросы методики работы с терминологией того или иного типа, той или иной специальности. Установлено, что принципиально общего подхода к работе с данной группой лексики до настоящего времени не выработано. Отсутствие единого направления при работе с терминами, а также бытующая точка зрения, согласно которой терминологическая узкопрофессиональная лексика легка для узнавания (Е. Бжозонь, В.Т. Мамичева, В.В. Морозенко, Т.Г. Мухина, Л.Ф. Парпаров, Н.В. Подольская, Г.М. Стрелковский, В.Б. Фигон), привели к тому, что в учебных пособиях и методических рекомендациях для неязыковых вузов специальной работы с терминами, как правило, не предусмотрено. Узкоспециальные термины включены в упражнения, рассчитанные на закрепление общеупотребительной, нейтральной лексики или лексики общенаучного и общетехнического формата; характер этих упражнений однообразен и не меняется в зависимости от специфики терминов, отсутствует методическое обоснование оптимального отбора и рациональной организации узкоспециальных терминов.
Не подлежал рассмотрению и вопрос о создании учебного словаря узкоспециальной терминологической лексики. В то же время общеизвестно, что именно такой словарь является проводником в понятийно-терминологический мир специальности со своей, присущей ему социокультурной оболочкой, своеобразными катализаторами адекватного понимания иноязычной терминологии, что, в конечном счете, положительно сказывается на результативности межкультурной профессиональной коммуникации.
В целом по проблемам разработки терминологических словарей имеется немало работ (А.С. Герд, Б.Н. Головин, С.В. Гринев, П.Н. Денисов, В.М. Лейчик, В.В. Морковкин, С.Е. Никитина, В.М. Перерва, А.Я. Шайкевич и др.). В рамках учебной лексикографии рассматриваются вопросы создания учебных терминологических словарей, предназначенных, в том числе, для неязыковых вузов: словаря подъязыка геодезии (С.И. Поликовская, 1982), тематико-терминологического словаря генеративного типа (А.К. Сулеймано-ва, 1999), автоматического словаря для налоговых служб (А.В. Саморукова, 2001) и др. Существует ряд работ, посвященных созданию учебных терминологических словарей гуманитарных областей знания (М.А. Ашхотова, 1999; И.Ю. Родионова, 1998; М.И. Морозова, 2000; JI.H. Муллагалиева, 2002).
Несмотря на очевидный интерес, проявляемый к данной области научных исследований, проблема составления оптимально отобранных и рационально организованных учебных терминологических словарей остается открытой. Это, прежде всего, связано с тем, что в современной лексикографии и лексикологии постоянно пополняются сведения о терминосистеме, ширится спектр подходов к ее анализу и интерпретации. В частности, в настоящее время в русле динамики развития терминологических исследований наметились тенденции, свидетельствующие об изменении ракурса научного анализа. В сферу внимания активно включаются функционально-коммуникативный и когнитивный аспекты изучения термина.
Достижения лингвистической науки не могут не сказаться на совершенствовании качественной стороны учебных словарей терминологической лексики, особенно на выработке концептуальных основ их создания. Насущно необходимым становится переосмысление с позиций когнитивного подхода процесса отбора и организации терминов, особенно той их группы (узкоспециальные термины), которые являются наиболее ценными и профессионально значимыми в коммуникативном отношении и поэтому подлежат обязательному усвоению. Вопрос, связанный с учетом когнитивных процессов восприятия, переработки и осмысления специфических понятий, семиотически выраженных в «облике» военной терминологии, при создании словарей до сих пор не подлежал рассмотрению.
Все вышеизложенное позволяет констатировать, что в теории и практике обучения иноязычному общению в неязыковом военном вузе существует ряд противоречий:
- между общепризнанной значимостью терминов в процессе обучения иностранному языку в неязыковом вузе и неоднозначностью, порой противоречивостью определения количественного и качественного их состава в содержании обучения, имеющей место как в нормативных документах, так и в стратегических методических доминантах каждого отдельного неязыкового вуза;
- между все возрастающей ролью когнитивного подхода к обучению иностранным языкам в целом и отсутствием каких бы то ни было лингводи-дактических работ, посвященных обучению студентов оперированию иноязычными терминами и методологически основанных на этом подходе;
- между важностью системно и когнитивно обусловленного отбора и организации подлежащего усвоению терминологического материала и отсутствием подходов к теоретическому и технологически ориентированному решению этой проблемы как в лингвистической, так и в методической литературе;
- между постулированием необходимости создания научно обоснованного учебного словаря-минимума узкоспециальной терминологической лексики и отсутствием такового в практике преподавания немецкого языка в неязыковом вузе военно-авиационной специализации.
Поиск путей разрешения вышеперечисленных противоречий составил проблему нашей работы и обусловил выбор темы исследования - «Когнитивный подход к отбору и организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов (немецкий язык, неязыковой вуз)».
Объектом исследования является процесс профессионально направленного обучения курсантов военного вуза терминологической лексике узкоспециального формата.
Предметом исследования выступает учебный словарь-минимум узкоспециальных военно-авиационных терминов (немецкий язык), отобранный и организованный сообразно основным закономерностям когнитивного подхода.
Цель исследования - на основе лингводидактических и когнитивных предпосылок отобрать и рационально организовать узкоспециальные военно-авиационные термины в учебный словарь-минимум, необходимый для целенаправленного использования в процессе обучения курсантов немецкому языку.
Гипотеза исследования. Процесс усвоения курсантами узкоспециальной терминологической военно-авиационной лексики опосредуется использованием учебного словаря-минимума, целенаправленная работа с которым будет эффективной, если:
- на основе учета лингвокогнитивных, психолингвистических, собственно лингводидактических оснований определена роль когнитивного подхода в создании учебного словаря-минимума терминологических единиц;
- установлены, научно доказаны и практически использованы качественные и количественные параметры (исходные положения, принципы) отбора терминологической лексики, предназначенной для усвоения курсантами военно-авиационного вуза;
- отобранный терминологический материал (словарь-минимум) организован рационально с точки зрения лингводидактических и когнитивных оснований;
- смоделированный учебный словарь-минимум практически реализован в цифровом формате (электронная версия) для целенаправленного использования его в ходе аудиторных занятий и самостоятельной работы курсантов.
Сформулированные цель и гипотеза исследования обусловили постановку ряда задач исследования:
1. Определить роль когнитивного подхода в создании учебного словаря-минимума терминологических единиц узкоспециального формата.
2. Проанализировать лингводидактические и когнитивные принципы отбора учебного словаря-минимума военно-авиационных терминов и осуществить оптимальный отбор узкоспециальной терминологической лексики.
3. Выявить когнитивно-методические основания для классификации и организации содержательно-смысловых блоков, составляющих внутреннее содержание словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов.
4. На основе полученных теоретических оснований практически осуществить отбор и организацию узкоспециальных терминологических единиц в виде электронной версии словаря-минимума.
5. Провести опытно-экспериментальную работу по проверке эффективности созданного словаря-минимума в условиях неязыкового военного вуза.
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использованы следующие методы исследования:
- теоретического уровня: анализ научной литературы по лингводидакти-ке, когнитивной лингвистике, психолингвистике, психологии, педагогике, философии; системный подход к оценке результатов теоретического анализа; синтез теоретического и эмпирического материала; метод экстраполяции и моделирования;
- эмпирического уровня: включенное наблюдение за деятельностью преподавателей и курсантов, исследовательская беседа, изучение педагогического опыта, методико-педагогической и нормативной документации, психодиагностические методы (тестирование, анкетирование, опросы), эксперимент (диагностирующий, формирующий), методы экспертной оценки и математической статистики.
Методологическую основу исследования составляет когнитивный подход (М.Н. Володина, В.Б. Касевич, Е.С. Кубрякова, Р.И. Павиленис, З.Д. Попова, И.А. Стернин), разработанный на основе когнитивной психологии (Дж. Брунер, У. Риверс.). Опора на когнитивный подход обусловливает необходимость учета следующих методологически значимых концепций: теории языкового и когнитивного сознания (П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, T.JI. Ка-лентьева, М.К. Мамардашвили, A.M. Пятигорский, Ю.А. Сорокин); личност-но-деятельностного подхода (JI.C. Выготский, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн и др.); теории языковой и вторичной языковой личности (Н.Д. Гальскова, Ю.Н. Караулов, И.И. Халеева); теории поэтапного формирования умственных действий (П.Я. Гальперин, Д.Б. Элько-нин, Н.Ф. Талызина и др.).
В концептуальном плане важными для данного исследования является психолингвистическая теория слова (А.А. Залевская), теория общения (Б.Г. Ананьев, А.А. Леонтьев, БД. Парыгин), теория речевой деятельности (А.А. Залевская, А.Н. Леонтьев) и теория речевых актов (Ш. Балли, М.М. Бахтин, X. Грайс, В. Гумбольдт, Д. Слобин, Г. Таннен, Ч. Филмор, Л.П. Якубин-ский).
В лексикографическом аспекте в качестве методологически значимых выступили труды ЮД. Апресяна, И.А. Бодуэна де Куртенэ, А.Н. Баранова, В.П. Беркова, Л.Н. Беляевой, А.С. Герда, С.В. Гринева, X. Касареса, В.М. Лейчика, Ю.Н. Марчука, Н.И. Фельдмана.
Диссертация выполнена в рамках системно-структурного подхода к изучению явлений объективной реальности (И.Л. Бим, В.Н. Садовский, Э.Г. Юдин), позволяющего представить реальное состояние и структуру объектно-предметной области исследования.
Организация и этапы исследования.
Процесс исследования условно делится на три этапа, на каждом из которых проводилась содержательная и организационная работа с применениI ем различных методов.
На первом этапе (2002 - 2003 гг.) проводилось изучение и анализ научно-методической литературы по исследуемой проблеме; определялись теоретические предпосылки, методологические основания; выявлялось современное состояние проблемы; разрабатывался научный и терминологический аппарат исследования, формулировались гипотеза, цели и задачи исследования, формировалась его структура.
На втором этапе (2003 - 2004 гг.) в ходе дальнейшего научного поиска были уточнены и скорректированы цель, гипотеза и предмет исследования; изучена специфика рассматриваемого объекта; установлены и обоснованы лингводидактические и когнитивные принципы отбора терминологической лексики, согласно которым произведен отбор соответствующих терминов в учебный словарь-минимум; определены методические и когнитивные основания организации учебного словаря-минимума, на базе которых произведена полевая организация узкоспециальных военно-авиационных терминов.
На третьем этапе (2004 - 2005 гг.) корректировалась технология отбора и организации словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов немецкого языка; осуществлялось экспериментальное обучение, выполнялся качественный и количественный анализ результатов экспериментальной работы, их систематизация и интерпретация; создавалась электронная версия учебного словаря минимума; проводилась опытно-экспериментальная работа с целью проверки эффективности использования электронной версии учебного словаря-минимума в учебном процессе; формулировались окончательные выводы по теоретической и практической частям диссертации; оформлялся текст диссертационного исследования.
Научная новизна данной работы определяется тем, что в ней впервые теоретически, технологически обоснована и экспериментально доказана возможность использования когнитивного подхода к отбору и организации учебного словаря-минимума узкоспециальной терминологической лексики. Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней:
- определены лингводидактические возможности когнитивного подхода как концептуальной основы для создания учебного словаря-минимума терминологической лексики;
- разработаны теоретические основания для отбора (лингводидактические и когнитивные принципы) узкоспециальной терминологической лексики и ее организации (когнитивно-методические основания) в учебном словаре-минимуме;
- разработана технология отбора и организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов;
- теоретически и практически обосновано применение электронной версии учебного словаря-минимума в учебных целях.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что:
- разработана и апробирована в учебном процессе электронная версия учебного словаря-минимума, по аналогии с которой могут быть созданы словарные издания (толковые, справочные, энциклопедические и др.) иной научной и/или профессиональной специализации;
- составлены и апробированы практические рекомендации по применению электронной версии учебного словаря-минимума, которые могут быть использованы для целей самостоятельного обучения профессионалов иноязычному общению.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Когнитивный подход есть концептуальная основа для создания учебного словаря-минимума военно-авиационных терминов, так как он способствует определению когнитивной сущности единиц отбора, переосмыслению подходов к определению принципов отбора и организации словаря.
2. С позиций когнитивного подхода процесс отбора терминологических единиц узкоспециального характера предполагает, наряду с традиционными методическими принципами, учет следующих когнитивных принципов: принципа соответствия терминологического материала профессиональной концептосфере, принципа соответствия сферам общения, принципа понятийно-тематической маркированности терминов. Организация в учебном словаре-минимуме отобранных терминологических единиц осуществляется согласно методическим и когнитивным основаниям. Группу когнитивных оснований составляют: отражение при толковании термина-концепта фрагмента профессиональной концептосферы, соблюдение системной организации терминов-концептов и учет интенционально-экстенциональных отношений термина-концепта.
3. Технология отбора узкоспециальных терминологических единиц нацелена на установление адекватного их количества (-160 терминов) в ходе реализации трех взаимосвязанных этапов отбора: лингво-когнитивного, когнитивно-методического, этапа маркирования потенциальных единиц. Выполняемые в ходе реализации этапов действия направлены на выявление индекса соответствия генеральной совокупности узкоспециальных терминов лингводидактическим и когнитивным принципам отбора, на определение степени их употребительности и на изъятие потенциально маркированной терминологической лексики.
4. В ходе разработки технологии организации учебного словаря-минимума концептуальная интеграция методико-когнитивных оснований объективирует потребность в «полевой» модели словаря-минимума. «Контур поля» представляет собой профессионально-организованный концентр, объединяющий ядро поля и зависимые от него понятийные и элементарные поля.
5. Специально ориентированная электронная версия учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов является эффективным средством формирования у курсантов неязыкового вуза профессионального видения мира.
Опытно-экспериментальное обучение проводилось на базе Иркутского высшего военного авиационного инженерного училища. В нем приняли участие более 90 курсантов и экспертная комиссия в составе 19 человек: 5 лингвистов - специалистов в области преподавания немецкого языка, 14 экспертов-преподавателей - специалистов в области профессионального знания.
Апробация результатов исследования осуществлялась при обсуждении основных положений, хода и предварительных итогов научного поиска:
- на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков в Иркутском государственном лингвистическом университете (Иркутск, 2002-2005 гг.);
- на научно-практических семинарах кафедры иностранных языков Иркутского высшего военного авиационного инженерного училища (Иркутск, 2002-2005гг.);
- на ежегодных конференциях по актуальным проблемам вузов ВВС (Москва, 2004-2005 гг.) а также ежегодных научно-методических конференциях ИВВАИУ «Проблемы подготовки инженерных кадров для военно-воздушных сил в условиях реформирования высшего образования» (Иркутск, 2003-2005 гг.);
- на ежегодных (с 2002 по 2005 гг.) заседаниях Межвузовской научно-практической лаборатории исследования лингводидактических проблем в условиях неязыковых вузов;
- на научно-практических международных, всероссийских конференциях: «Проблемы повышения боевой готовности боевого применения, технической эксплуатации и обеспечения безопасности полетов ЛА с учетом климатогеографических условий Сибири и Дальнего Востока» (ИВВАИУ, 2002-2003 г.), «Современные подходы к подготовке кадров для органов внутренних дел» (ВСИ МВД, 2003 г.), «Филология и современное лингвистическое образование» (ИГЛУ, 2004 г.), «Инновации в языковом образовании» (ИГЛУ, 2003 г.), «Синтез традиций и новаторства в методике изучения иностранных языков» (Владимир, 2004 г.), «Модернизация языкового образования в 21 веке» (Благовещенск, 2004 г.);
- на международном научно-практическом симпозиуме «Лемпертовские чтения» (Пятигорск, 2004).
Результаты исследования внедрены в учебно-воспитательный процесс в виде учебных пособий и словарей, созданных автором:
- «Развитие авиации и освоение космоса», Иркутск, ИВАИИ, 2002. - 75 с.
- «Роль ВВС в локальных войнах», Иркутск, ИВАИИ, 2003. - 136 с.
- Тематический словарь-минимум по немецкому языку, Иркутск, ИВАИИ, 2003.- 123 с.
- «Вооруженные силы Германии», Иркутск, ИВВАИУ, 2004. - 124 с. (учебное пособие отправлено на получение грифа Главного командования ВВС РФ).
14
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
Выводы по II главе
На основе выявленных концептуальных положений, представленных в теоретической части исследования, в данной главе нам удалось разработать и на практике реализовать технологию отбора и организации терминов-концептов узкоспециального формата для учебного словаря-минимума, представляющую собой определенную систему действий и операций.
Определено, что технология отбора представляет собой трехчастную структуру. На лингво-когнитивном этапе отбора была определена генеральная совокупность текстов, основное содержание которых отвечает специфике профессионально ориентированного обучения иностранному языку в военно-авиационном вузе. Был выявлен индекс соответствия ТК лингводидактическим и когнитивным принципам отбора. В результате вычисления ранговой ценности ТК соответствующим принципам отбора был составлен исходный список в количестве 339 терминов-концептов. На когнитивно-методическом этапе отбора при помощи метода экспертной оценки в этом перечне были выявлены 227 наиболее употребительных ТК, представляющих ценность в профессиональной деятельности военного авиационного специалиста. На следующем этапе из списка были изъяты единицы потенциальной лексики. В результате технологической процедуры было отобрано 177 ТК, которые должны составить основной корпус учебного словаря-минимума.
Технология организации учебного словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов представлена в работе в виде концептуальной интеграции методико-когнитивных оснований, обусловивших необходимость использования контура поля, который представляет собой матрицу для заполнения отобранными ТК. Контур поля словаря-минимума представляет собой профессионально организованное единство, в центре которого располагается ядро поля и зависимые от него понятийные поля, имеющие периферийный более частный, конкретизированный статус. Внутри каждого понятийного поля были выделены элементарные поля, в области которых располагается вся совокупность ТК, полученных в результате процедуры их отбора.
Установлено, что практическая реализация контура поля словаря-минимума узкоспециальных ТК включает несколько уровней, поэлементно и в совокупности репрезентирующих профессиональную концептосферу. Первый уровень - это уровень терминологического гнезда, в котором ТК располагаются согласно родо-видовым отношениям. Второй уровень - это уровень словарной статьи соответствующего ТК. Словарная статья включает в себя несколько зон лингвистической информации (фонетическая, грамматическая, зона семантизации и зона сочетаемости), совокупность которых способствует инвентаризации и систематизации существующего уровня знания и стимулирует развитие и формирование профессиональной концептосферы будущего военного авиационного специалиста.
Технология организации словаря-минимума обусловила необходимость применения праксеологических подходов, в ходе которых был разработан когнитивно заданный алгоритм деятельности курсантов при работе с электронной версией словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов.
В целях доказательства эффективности использования учебного словаря-минимума нами была организована и проведена опытно-экспериментальная работа, результаты которой систематически измерялись, анализировались и подвергались математической обработке. В процессе работы было установлено, что учебный словарь-минимум узкоспециальных военно-авиационных терминов является эффективным средством формирования у курсантов неязыкового вуза профессионального видения мира. Данный факт подтвердился проведенным количественным и качественным анализом работ испытуемых, который убедил нас в превосходстве экспериментальной группы над контрольной в области становления профессиональной концептосферы будущих военно-авиационных специалистов.
В результате опытно-экспериментальной работы была подтверждена необходимость внедрения разработанной электронной версии учебного словаря-минимума военно-авиационных терминов в процесс овладения иноязычным профессионально значимым общением курсантами неязыкового военного вуза. Формирующий эксперимент подтвердил гипотезу исследования, доказал эффективность использования электронной версии учебного словаря-минимума в педагогическом процессе и его положительное влияние на становление и совершенствование профессиональной компетентности курсантов.
155
Заключение
Проведенное исследование посвящено проблеме использования когнитивного подхода как концептуального основания для отбора и организации учебного словаря-минимума военно-авиационных терминов (немецкий язык). Итоги теоретического анализа, результаты разработанного и апробированного практического решения поставленной проблемы позволяют заключить следующее.
Опора на когнитивный подход предопределила нашу позицию в отношении того, что полноценное овладение курсантами профессиональным иноязычным общением предполагает формирование на ментальном уровне профессионально маркированных концептов, которые в языковой системе выражаются посредством терминологических единиц. Исходя из этого, доказано, что единицами отбора терминологического материала для словаря-минимума, основанного на использовании когнитивного подхода, должны стать термины-концепты (ТК), представляющие собой специфические ментальные единицы, вербализованные в языковой системе лексическими единицами терминологического характера, которые представляют фрагмент профессиональной действительности и детерминируют специальное понятие соответствующей области знания.
На основе анализа лингвистической, психолингвистической и психологической литературы было установлено, что формирование профессиональных концептов сопрягается с проблемой поиска адекватных принципов отбора терминологической лексики. В рамках исследования была установлена и обоснована совокупность лингводидактических и когнитивных принципов отбора. Помимо традиционных принципов стилистической ограниченности, семантической ценности и частотности, словообразовательной значимости и сочетаемости, необходимо принимать в расчет обусловленные концептуальной основой когнитивные принципы, которые основываются на специфике языкового выражения специальных знаний на ментальном уровне. К ним относятся: принцип соответствия терминологического материала профессиональной концептосфере, принцип соответствия сферам общения и принцип понятийно-тематической маркированности терминов.
В ходе исследования была произведена качественная и количественная «обработка» терминов-концептов. В результате их классификации на собственно термины, обобщенные термины и «полутермины» было определено, что среди собственно терминов, включающих общевоенную, военно-научную и узкоспециальную профессиональную лексику, наибольшую когнитивную (концептуальную) маркированность приобретают узкоспециальные ТК, употребление которых ограничено профессиональными сферами общения и которые известны специалистам узкого профиля специальности. На основе компетентных источников установлено, что этот слой терминоси-стемы репрезентирован в количестве (~)160 ТК.
Опора на когнитивный подход обусловила необходимость определения специфических оснований для организации отобранных ТК. Решение данной задачи потребовало, прежде всего, извлечения из методического знания и переосмысления с новых позиций традиционных правил построения словаря-минимума, таких как: учет максимальной простоты его организации; обеспечение однозначности и обозримости его структурной организации; репрезентативность достаточно полной лингвистической информации о ТК; учет принципа сочетаемости ТК со словами, с которыми он вступает во взаимодействие; предвидение трудностей восприятия и запоминания ТК иностранного языка. Конструктивной с позиций необходимости организации именно терминов-концептов была признана их интеграция (взаимодействие и взаимопроникновение) с новыми когнитивно обусловленными основаниями. К ним мы отнесли: необходимость отражения при толковании ТК фрагмента профессиональной концептосферы; соблюдение системной организации ТК при их представлении в словаре-минимуме; учет интенционально-экстенциональных отношений при включении ТК в терминосистему.
Разрешение вопроса о методических и когнитивных основаниях к построению словаря-минимума узкоспециальных авиационных терминов предопределил их материальное воплощение в виде категории «поле» - минимально достаточной единицы их организации, которая, с позиций когнитивного подхода, представляет собой систему понятий, к которой термин-концепт принадлежит. Именно понятийному полю, как единице организации терминологического словаря-минимума, присуще свойство интегрировать все основания для создания оптимального, системно смоделированного словаря-минимума. Доказано, что наличие понятийных полей способствует облегчению процесса восприятия, запоминания и переработки полученной информации.
Достигнутые на уровне теоретического осмысления проблемы результаты были воплощены практически; они были положены в основу создания технологии отбора и организации словаря-минимума узкоспециальных военно-авиационных терминов немецкого языка. Такая технология предполагает систему предписаний (действий и операций) по оптимальному (согласно методическим и когнитивным принципам) отбору и оптимальной (согласно методическим и когнитивным основаниям) организации узкоспециальных военно-авиационных терминов.
Технология отбора в процессуальном плане была представлена в виде трех последовательно следующих друг за другом, логически взаимосвязанных и взаимообусловленных этапов. Целью первого из них (лингво-когнитивного) является составление исходного списка ТК узкоспециальной военной авиационной терминологии на основе: а) выделения генеральной совокупности текстов по данной специализации; б) выявления из этих текстов исходного списка терминов-концептов. При этом были использованы инновационные приемы определения адекватности отбора ТК (составление «Лингводидактического паспорта терминов-концептов» и «Понятийного паспорта терминов-концептов»). Когнитивно-методический этап отбора предполагал определение наиболее употребительных ТК. Для этого активному использованию подлежали принципы отбора в разнообразии всех комбинаторных вариантов их взаимодействия. Последний этап - этап маркирования потенциальных единиц - предусматривал изъятие из минимизированного списка таких ТК, которые с достаточной надежностью можно отнести к разряду потенциальной лексики. В результате применения многоэтапной технологии отбора в учебный словарь-минимум военно-авиационных терминов были включены 177 терминологических единиц, которые должны представлять корпус словаря-минимума.
Технология организации словаря-минимума ТК предполагала учет: а) интегративных возможностей методико-когнитивных оснований; б) «полевого» принципа организации словаря. В результате установлена концентрическая зависимость между контуром поля (ядро концентра), в который вошла область знания «Летательные аппараты», и понятийными полями (периферия концентра) «Конструкция ЛА», «Авиационное вооружение», «Авиационное оборудование», «Радиоэлектронное оборудование ЛА». Внутри каждого понятийного поля выделены элементарные поля, репрезентируемые всей совокупностью терминов-концептов, полученных в результате процедуры отбора.
Внутренняя организация полей строго подчинялась корреляционным и интеграционным возможностям методико-когнитивных оснований. Их продуктивное комбинирование позволило установить, что понятийные поля нуждаются в алфавитной организации; термины-концепты элементарных полей следует преобразовать в виде терминологических гнезд. Определена структура словарной статьи, обусловленная методико-когнитивным характером ее содержания. Мы включили в нее следующие зоны информации о ТК: зона фонетической информации, зона грамматической информации, зона семанти-зации и зона сочетаемости.
Технологический ракурс рассмотрения процедуры организации словаря-минимума терминов-концептов обусловил необходимость разработки четкой регламентации деятельности курсантов по его использованию. Был установлен пошаговый алгоритм их деятельности, необходимость оптимальной реализации которого вызвала потребность в использовании компьютерных технологий. В результате работы словарь-минимум получил свое воплощение в виде электронной версии, легкость и простота оперирования которой обусловлена наличием разработанных нами практических рекомендаций.
Экспериментальная работа по апробации учебного словаря-минимума осуществлялась в два этапа: диагностика и формирующий эксперимент. Диагностирующий этап продемонстрировал слабые потенциальные и реальные возможности традиционного словаря в ходе формирования системы профессионально значимых концептов у курсантов военного вуза. Это обосновало необходимость внедрения разработанных инноваций. В результате проведения формирующего эксперимента статистически достоверно доказана устойчивая прогрессивная динамика положительного отношения курсантов к процессу использования в учебной деятельности созданной версии учебного словаря-минимума. Со всей очевидностью определено, что курсантами достигается успешное усвоение соответствующего набора знаний, которые маркируют фрагмент(ы) профессиональной картины мира и способствуют ее целостному образованию. Повышается эффективность работы со словарем, проявляющая себя в таких показателях, как качество запоминания ТК и информации, содержащейся в нем, эффективность использования узкоспециальных знаний при изучении других дисциплин, а также быстрота пользования словарем.
Весь ход исследования и результаты, которые были достигнуты, с достоверностью подтверждают гипотезу исследования. Цель работы достигнута, задачи выполнены. В целом проведенное исследование позволило прийти к важным для педагогического процесса в неязыковом вузе теоретическим заключениям и практическим результатам, позволяющим существенно повысить эффективность подготовки современных военных специалистов.
Итоги проделанной научно-исследовательской работы позволяют спрогнозировать наиболее перспективные направления изысканий, которые могут позволить углубить изученную проблематику, расширить диапазон ее позитивного воздействия на становление современных специалистов в области военной авиации. К этим направлениям мы можем отнести следующие:
- исследование проблем, связанных с трудностями овладения узкоспециальными терминологически маркированными единицами и пути их преодоления с позиций когнитивного подхода;
- изучение и построение словообразовательных полей ключевых узкоспециальных терминов;
- разработка электронных программ для совершенствования навыков оперирования терминологическим материалом с учетом уровня подготовленности курсантов.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Позднякова, Светлана Юрьевна, Иркутск
1. Азимов, Э.Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков): Более 2 тыс. словарных статей / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. СПб.: «Златоуст», 1999. - 472 с.
2. Александрова, О.В. Функционально-коммуникативные и когнитивные аспекты синтаксического построения речи / О.В. Александрова // Проблемы функциональной семантики: сборник научных статей. -Калининград: ГПУ, 1993. 109 с. - С. 18-22.
3. Алексеева, JI.M. Проблемы термина и терминообразования: учебное пособие по спецкурсу / JI.M. Алексеева. Пермь: ПТУ, 1998. - 120 с.
4. Алексеев, П.М. Статистическая лексикография / П.М. Алексеев. Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1975. - 118 с.
5. Апресян, Ю.Д. Дистрибутивный анализ и структурные семантические поля / Ю.Д. Апресян // Лексикографический сборник. М.: Наука, 1962. -Вып. 5.-С. 74-77.
6. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. События. Факт / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341 с.
7. Андерсон, Дж. Когнитивная психология / Дж. Андерсон. 5-е изд. -СПб.: Питер, 2002. - 496 с.
8. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -М.: Советская Энциклопедия, 1966. 608с.
9. Ашхотова, М.А. Лексика, связанная с этнокультурными стереотипами поведения русских и кабардинцев. Основы создания учебного словаря: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / М.А. Ашхотова. -М., 1999.-257с.
10. Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М.: Изд-во иностр. литературы, 1961. - 394 с.
11. Баранов, А.Н. Концептуальная модель значения идиомы / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Когнитивные аспекты лексики. Тверь: ТГУ, 1991.-С. 3-13.
12. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику: учебное пособие / А.Н. Баранов. 2-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 360 с.
13. Барышников, Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе / Н.В. Барышников. М.: Просвещение, 2003. - 159 с.
14. Башкирцева, Е.Н. Отбор лексического минимума и его методическая организация (на материале французского языка для 1 и 2 этапов обучения в инженерно-строительном вузе): автореф. дис. . канд. пед. наук: 10.00.02/Е.Н. Башкирцева. Л., 1974.- 19 с.
15. Белянин, В.П. Введение в психолингвистику / В.П. Белянин. М.: Просвещение, 2001. - 127 с.
16. Берков, В.П. Двуязычная лексикография: учебник / В.П.Берков. 2-е изд. - М.: ООО «Издательство Астрель», 2004. - 236 с.
17. Берман, И.М. Методика обучения английскому языку / И.М. Берман. -М.: Просвещение, 1970. 120 с.
18. Бибин, О.А. Введение лексики как первоначальный этап навыков словоупотребления: дис. . канд. пед. наук: 10.00.02 / О.А. Бибин. Л., 1973.- 184 с.
19. Бим, И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей / И.Л. Бим // Иностр. яз. в шк. 1989. - № 1. - С.5-17.
20. Бовтенко, М.А. Компьютерная лингводидактика: учебное пособие / М.А. Бовтенко. М.: Наука, 2005. - 216 с.
21. Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов / Г.И. Богин. Л.: Наука, 1984. - 145 с.
22. Большой энциклопедический словарь (БЭС) / A.M. Прохоров. — 2-е изд., перераб. и доп. М.; СПб.: Издательство Норинт. - 2001. - 1456 с.
23. Бондарчук, М.Н. Когнитивный аспект исследования авиационной терминологии / М.Н. Бондарчук // Научно-техническая терминология: научно-технический реферативный сборник. М.: ВНИИКИ, 2002. - 123 с.-29-32.
24. Бурякова, О.Л. О единстве профессиональной и языковой подготовки / О.Л. Бурякова // Всероссийский семинар «Проблемы прикладной лингвистики»: сб. материалов. Пенза, 2001. - 117 с. - С. 17-19.
25. Бухбиндер, В.А. Основа обучения лексике в средней школе: автореф. дис. . д-ра. пед. наук / В.А. Бухбиндер. М., 1972. - 20 с.
26. Бухаркина, М.Ю. Дидактические возможности компьютерных телекоммуникацых сетей для обучения иностранным языкам / М.Ю. Бухаркина // Иностр. яз. в шк. 1997. - № 4. - С.27-31.
27. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: «Языки русской культуры», 1997. - 574 с.
28. Бжозонь, Е. Отбор русской экономической терминологии и методика работы над ней в польской аудитории (в условиях экономического вуза): дис. . канд. пед. наук: 10.00.02 / Е. Бжозонь. М., 1974. - 200 с.
29. Васильева, Н.В. Термин / Н.В. Васильева // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: «Русские словари», 1990. - 879 с.
30. Верещагин, Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -3-е изд., перераб. и доп. М.: «Русский язык», 1983. - 269 с.
31. Ветлов, Н.П. Теоретические основы терминологического минимума по специальным видам перевода: автореф. дис. . канд. пед. наук: 10.00.02 / Н.П. Ветлов. -М., 1969.-21 с.
32. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / Отв. ред. и сост. М.А. Кронгауз. М.: «Русские словари», 1996. - 416 с.
33. Величковский, Б.М. Современная когнитивная психология / Б.М. Величковский. М.: МГУ, 1982. - 336 с.
34. Вишнякова, Н.Г. Терминологическая лексика. Методика и принципы ее отбора для обучения иностранному языку в технических вузах: автореф. дис. . канд. пед. наук: 10.00.02 / Н.Г. Вишнякова. -М., 1966. -20 с.
35. Володина, М.Н. Информационная природа термина / М.Н. Володина // Филологические науки. 1996. - № 1. - С. 90 - 91.
36. Володина, М.Н. Теория терминологической номинации / М.Н. Володина.1. М.: МГУ, 1997.-180 с.
37. Володина, М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации) / М.Н. Володина. М.: МГУ, 2000. - 128 с.
38. Войлович, М.И. Теоретические основы создания учебного пособия словарного типа на примере ассоциативной терминологии подъязыка медицины: дис. . канд. пед. наук: 10.00.02 / М.И. Войлович. М., 2002.- 176 с.
39. Выготский, JI.C. Мышление и речь. Собр. соч. в 6-ти томах /JI.C. Выготский. М.: Педагогика, 1982. - Т. 2. - 504 с.
40. Выготский, JI.C. Проблемы общей психологии. Собр. соч. в 6-ти томах / Под ред. В.В. Давыдова. М.: Лабиринт, 1999. -Т.1.-478 с.
41. Гальперин, П.Я. Введение в психологию: учеб. пособие для вузов / П.Я. Гальперин. М.: Книжный дом; Университет, 2000. - 336 с.
42. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. М.: АРКТИ, 2000. - 165 с.
43. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 336 с.
44. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гасапаров. М.: Новое Литературное Обозрение. — 1996.-С.6-9.
45. Герд, А.С. Терминологическое значение и типы терминологических значений / А.С. Герд // Проблематика определений терминов в словаре разных типов. Л.: Наука, 1976. - 132 с.
46. Герд, А.С. Основы научно-технической лексикографии (как работать над терминологическим словарем) / А.С. Герд. Л.: Наука, 1986. - 65 с.
47. Головин, Б.Н. Типы терминологических систем и основания их развития / Б.Н.Головин // Термин и слово. Горький: ГПИ, 1981. - С. 3-10.
48. Головин, Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. -М.: Высшая школа, 1987. 104 с.
49. Горский, Д.П. Определение. Логико-методические проблемы / Д.П. Горский. -М.: Наука, 1974. С. 17-18.
50. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования: Направление подготовки дипломированного специалиста 652700 «Испытания и эксплуатация авиационной и ракетно-космической техники». М., 2001. - 27 с.
51. Гринев, С.В. Основы лексикографического описания терминосистем: автореф. дис. . д-ра филол. наук / С.В. Гринев. -М., 1990. 29 с.
52. Гринев, С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. М.: Московский лицей, 1993. - 309 с.
53. Грузинская, И.А К вопросу о рационализации словаря учащихся / И.А Грузинская // Сб. иностр. яз. в шк. М., 1935. - № 2. - С. 17-20.
54. Гугенейм, Г. Некоторые выводы статистики словаря / Г. Гугенейм // Методика преподавания иностранных языков за рубежом: сб.статей. -М.: Наука, 1967. 4.1. - С.34-37.
55. Гуревич, Ю.Г. Психологические особенности учебной деятельности / Ю.Г. Гуревич, С.В. Кошелева. Иркутск: ИГУ. - 1988. - 71 с.
56. Гурвич, П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков / П.Б. Гурвич. Владимир: ВГПИ, 1980. - 104 с.
57. Денисов, П.Н. Практика, история и теория лексикографии в единстве и взаимообусловленности /П.Н. Денисов // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. -М.: Наука, 1993. С. 210-211.
58. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994,-№4.-С. 17-33.
59. Долматовская, Е.Ю. Методика обучения терминологии по специальности в неязыковом вузе (английский язык): дис. . канд. пед. наук: 10.00.02 / Е.Ю. Долматовская. М., 1977. - 180 с.
60. Дмитриева, Е.И. О перспективах и возможностях дистанционного обучения иностранным языкам с использованием компьютерных телекоммуникационных сетей / Е.И. Дмитриева // Иностр. яз. в шк. — 1997. № 2. - С.11-15.
61. Дмитриева, Е.И. Основная методическая проблема дистанционного обучения иностранным языкам через компьютерные телекоммуникационные сети Internet / Е.И. Дмитриева // Иностр. яз. в шк,- 1998.-№ 1.-С. 6-11.
62. Ельцова, Л.Ф. Термин в научной коммуникации / Л.Ф. Ельцова // Научно-техническая терминология: научно-технический реферативный сборник. М.: ВНИИКИ, 2002. - 123 с. - С.26-27.
63. Егоршина, Н.В. Системная организация английских военных терминологических словосочетаний / Н.В. Егоршина // Подвижность языковых подсистем. Тверь, «Маркетинг», 1994. - 126 с.
64. Ермаков, Е. Стань полиглотом или Секреты успешного изучения языков / Е. Ермаков. СПб.: Питер, 2004. - 128 с.
65. Ермакова, Е.Е. Философия: учебник / Е.Е. Ермакова. М.: Высшая школа, 2001. - 270 с.
66. Задорина, В.Г. Когнитивные аспекты термина / В.Г. Задорина // Научно-техническая терминология: научно-технический реферативный сборник. -М.: ВНИИКИ, 2002. 123 с. - С.29-31.
67. Загвязинский, В.И. Теория обучения: Современная интерпретация: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В.И. Загвязинский. М.: Академия, 2001.- 192 с.
68. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику / А.А. Залевская. — М.: Изд-во РГПУ, 1999. 382 с.
69. Залевская, А.А. Слово в лексиконе человека. Психолингвистические исследования / А.А. Залевская. Воронеж: Изд. Воронежск. ун-та. -1990.-205 с.
70. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
71. Зимняя, И.А. Педагогическая психология: учебник для вузов / И.А. Зимняя. 2-е изд. доп., испр. и перераб. - М.: Логос, 1999. - 384 с.
72. Ивина, Л.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования): учебно-методическое пособие / Л.В. Ивина. М.: Академический Проект, 2003. - 304 с.
73. Ицкович, В.А. О словаре новой лингвистической терминологии / В.А. Ицкович // Лингвистическая терминология и прикладная топономастика. -М.: Наука, 1964. С.31-44.
74. Канделаки, Т.Л. Семантика и мотивированность терминов / Т.Л. Канделаки. М.: Наука, 1977. - 167 с.
75. Казарина, С.Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий / С.Г. Казарина. Краснодар: КГУ, 1998. - 276 с.
76. Калентьева, Т.Л. Языковое сознание и когнитивное сознание / Т.Л. Калентьева. Иркутск: ИГЛУ, 1998. - 175 с.
77. Камарова, З.И. Семантическая структура специального слова и ее лингвистическое описание / З.И. Камарова. Свердловск: «Учеба», 1991.- 156 с.
78. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация: учебное пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. / О.Л. Каменская. — М.: Высшая школа, 1990. 152 с.
79. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-263 с.
80. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. -Волгоград: Перемена, 2002. 330 с.
81. Квалификационные требования к военно-профессиональной подготовке выпускников (в качестве дополнения к Государственному образовательному стандарту) по специальностям: «Эксплуатация и ремонт самолетов, вертолетов и авиационных двигателей»,
82. Эксплуатация и ремонт авиационного вооружения», «Эксплуатация и ремонт радиоэлектронного оборудования», «Эксплуатация и ремонт авиационного оборудования самолетов и вертолетов». МО РФ, М.: Воениздат, 2000. - 59 с.
83. Кикилич, Е.В. Категория бытия: представление бытия человека в современном немецком языке: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.В. Кикилич. Иркутск, 2001. - 181с.
84. Ключникова, Л.В. Понятие «концепт» и «концептуализация» в лингвистике / Л.В. Ключникова // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: сб. научных статей. Выпуск 4. Красноярск: РИО ГОУ ВПО КГПУ, 2005. - 276 с. - С.65.
85. Кравченко, А.Н. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации/ А.Н. Кравченко. Иркутск: ИГУ, 1996. - 160 с.
86. Кравченко, А.В. Знак, значение, знание / А.Н. Кравченко // Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: ИГУ, 2001. - 261 с.
87. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1986. 156 с.
88. Кубрякова, Е.С. Модели порождения речи и главные отличительные особенности речепорождающего процесса / Е.С. Кубрякова // Особенности речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона. Человеческий фактор в языке. М.: Наука, 1991. - С.21-81.
89. Кубрякова, Е.С. Возвращаясь к определению знака / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. 1993. - № 4. - С.4-15.
90. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: Лингвистика Психология - Когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - 34-47.
91. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 248 с.
92. Куликова, И.С. Введение в металингвистику (системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспектылингвистической терминологии) / И.С. Куликова, Д.В. Салмина. СПб.: «САГА», 2002.-351 с.
93. Косова, М.В. Терминологическая номинация как средство языковой категоризации знаний о мире / М.В. Косова // Материалы 2 межвузовской школы-семинара «Когнитивная семантика». Тамбов: ТГУ, 2000,-4.1.-С.25-29.
94. Коровкин, М.М. Созидающее сознание: от мира вещей к миру слов (когниция, понимание, крммуникация) / М.М. Коровкин // Когнитивные аспекты языкового значения: межвузовский сборник научных трудов. — Иркутск: ИГЛУ, 1997. С. 17-28.
95. Колесникова, И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков / И.Л Колесникова, О.А. Долгина. СПб.: Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», «Cambridge University Press», 2001. - 224 с.
96. Kocourek, R. Synonymy and semantic structure of terminology // Travaux Linguistique de Prague, 1968. № 3. - P. 56-61.
97. Котик, М.Г. Немецко-русский словарь по авиации и космонавтике / Под ред. А.А. Кобзарева, М.Г. Котика, А.А. Полозова, А.В. Пузицкого. М.: Рус. яз., 1984.-795 с.
98. Лапидус, Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе: учеб.пособие / Б.А. Лапидус. -М.: Высшая школа, 1986. 144 с.
99. Леонтьев, А.А. Деятельность. Сознание. Личность. / А.А. Леонтьев. М.: Политиздат, 1975. - 304 с.
100. Леонтьев, А.А. Некоторые вопросы психологии обучения речи на иностранном языке / А.А. Леонтьев // Психолингвистика и обучение русскому языку не русских. М.: Русский язык, 1977. - 237 с.
101. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики / А.А. Леонтьев. М.: Смысл, 1999.-287 с.
102. Левина, Е.В. Формирование лингво-когнитивного тезауруса обучаемых на базе использования немецкоязычных художественных текстов: дис. . канд. пед. наук: 10.00.02 / Е.В. Левина. -М., 2001. 315с.
103. Лейчик, В.М. Об относительности существования термина / В.М. Лейчик // Материалы научного симпозиума «Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики». М.: Наука, 1971. - 4.2. — С. 436 -442.
104. Лейчик, В.М. Особенности функционирования терминов в тексте / В.М. Лейчик // Филологические науки. 1990. - № 3. - С.80-87.
105. Лейчик, В.М. Теоретические и прикладные проблемы унификации терминов на современном этапе / В.М. Лейчик // Терминология и перевод в 21 веке: материалы межвуз. научн. конф. Омск, Изд-во Омского ун-та, 2002. - С.85-88.
106. Ш.Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993,- Т.52. - № 1.-С.З-10.
107. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) /Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
108. Lyons, J. Sociolinguistion and Social Strategy .-Cambridge, 1977. — p. 110.
109. Лотте, Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / Д.С. Лотте. М.: Наука, 1992. - 149 с.
110. Манерко, Л.А. Научная картина мира в свете когнитивно-дискурсивной концепции в лингвистике / Л.А. Манерко // Научно-техническая терминология: научно-технический реферативный сборник. М.: ВНИИКИ, 2002. - 123 с. - С.24-28.
111. Пб.Марчук, Ю.Н. Основы терминографии: методическое пособие / Ю.Н. Марчук. М.: ЦИИ МГУ, 1992. - 76 с.
112. Мамичева, В.Т. Обучение лексике французского языка в техническом вузе (на примере авктивизации словарного материала, используемого вустной речи): дис. . канд.пед.наук: 10.00.02 / В.Т. Мамичева. — М., 1969.- 189 с.
113. Мауер, JI.B. Тематико-понятийная систематизация специальной лексики / JI.B. May ер // Актуальные проблемы лингвистики и лингво дидактики: сб.научных статей. Тюмень, ТГУ. - 1997. - С.62-65.
114. Миньяр-Белоручев, Р.К. Общая теория перевода и устный перевод / Р.К. Миньяр-Белоручев. -М.: Воениздат, 1980. 236 с.
115. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методика обучения французскому языку: учебное пособие для студентов пед. институтов по специальности «Иностр. яз.» / Р.К. Миньяр-Белоручев. М.: Просвещение, 1990. - 224 с.
116. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам / Р.К. Миньяр-Белоручев. М.: «Стела», 1996. - 144 с.
117. Минина, Н.М. Семантические поля в практике языка / Н.М. Минина. -М.: Высшая школа, 1973. 143 с.
118. Миролюбов, А. А. История отечественной методики обучения иностранным языкам / А.А. Миролюбов. М.: СТУПЕНИ, ИНФРА-М, 2002.-448 с.
119. Михалев, А.Б. Теория фоносемантического поля / А.Б. Михалев. -Пятигорск: ПГЛУ, 1995.-213 с.
120. Морковкин, В.В. Смысловое членение универсума и классификация лексики / В.В. Морковкин // Проблематика определений терминов в словаре разных типов. Л.: Наука, 1976. - С.79-87.
121. Морковкин, В.В. Об одном способе синтеза системы учебных словарей и некоторые вопросы семантизации слов в словарях / В.В. Морковкин // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. — М.: «Русские словари», 1990.-С. 149-157.
122. Морозова, В.В. Типы учебных словарей по английскому языку для вузов неязыковых специальностей / В.В. Морозова // Иностр. яз. в высш. шк. — 1987.-№20.-С. 19-24.
123. Морозова, М.И. Двуязычный терминологический словарь как опора для извлечения информации из текста по проблемам теории обучения ИЯ (французский язык неязыковой вуз): дис. . канд.пед.наук: 10.00.02 / М.И. Морозова. М., 2000. - 281с.
124. Морозова, J1.B. Дефиниционное описание терминополя / J1.B. Морозова // Учебные записки Калининского гос.пед.ин-та, кафедра англ.яз. -Калинин: ГПИ, 1970. Т.83. - С. 45- 63.
125. Морозенко, В.В. Типы учебных словарей по английскому языку для вузов неязыковых специальностей / В.В. Морозенко // Иностр. яз. в высш. шк. -М.: Высшая школа, 1987. -№ 20. 143 с. - С.18-22.
126. Муллагалиева, J1.H. Учебный словарь «Реалии русской культуры» как основа формирования этнокультурологической компетентности учащихся: дис. . канд. пед. наук: 10.00.02 / JI.H. Муллагалиева. — Уфа, 2002.-201с.
127. Немецко-русский военный словарь / Л.Ф. Парпаров. М.: Воениздат, 1978.- 1192 с.
128. Новодранова, В.Ф. Понятие и концепт / В.Ф. Новодранова, В.М. Лейчик // Научно-техническая терминология: научно-технический реферативный сборник.-М.: ВНИИКИ, 2002, 123 С.-С.14-16.
129. Новиков, Л.А. Семантика русского языка: учебное пособие / Л.А. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.
130. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка. Департамент современных языков, Страсбург. М.: МГЛУ, 2003. - 255 с.
131. Павиленис, Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка/Р.И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. -286 с.
132. МО.Педанова, М.А. О классификации слов немецкого языка в зависимости от трудности их запоминания / М.А. Педанова // Методика и психология обучения ИЯ. М.: Просвещение, 1970. - С.63-67.
133. Педагогический энциклопедический словарь, М.: Наука, 2002. 121 с.
134. Полат, Е.С. Некоторые концептуальные положения организации дистанционного обучения иностранному языку на базе компьютерных телекоммуникаций / Е.С. Полат // Иностр. яз. в шк. 1998. -№ 5.-С.6-11, № 6.- С. 18-25.
135. Полат, Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: учеб. пособие / Под ред. Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е. Петров. М.: Академия, 2001. - 272 с.
136. Попова, З.Д. Очерки о когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А.Стернин. Воронеж: «Истоки», 2001. - 191 с.
137. Потебня, А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. 3-е изд. - Харьков: Тип. «Мирный труд», 1913. - репринт, изд.. -Киев: Синто, 1993. - 192 с.
138. Поликовская, С.И. Отбор и организация учебного словаря для чтения литературы по специальности (немецкий язык): дис. . канд.пед.наук: 10.00.02 / С.И. Поликовская. М., 1982. - 158 с.
139. Полякова, И.И. Отбор и организация лексики для чтения оригинальной педагогической литературы на английском языке с позиции лингвострановедческого подхода (II этап неязыковой вуз): дис. . канд.пед. наук: 10.00.02 / И.И. Полякова. Киев, 1990. - 191с.
140. Программа и методические рекомендации по проведению лекционного курса для преподавателей иностранных языков неязыковых вузов / Е.Г. Тарева. Иркутск: ИГЛУ, 2003. - 23 с.
141. Проблемы учебной лексикографии /П.Н. Денисов, В.В. Морковкин. М.: Наука, 1977.-225 с.
142. Примерная Учебная программа дисциплины обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей). М.: МО РФ, 2000. - 44 с.
143. Приказ МО РФ № 10 от 12 марта 2000 об утверждении руководства по организации работы высшего военного учебного заведения МО РФ. М.: Министерство обороны, 2000. - 57 с.
144. Приказ МО РФ № 80 от 12 марта 2003, об утверждении руководства по организации работы высшего военного учебного заведения МО РФ. М.: Министерство обороны, 2003. - 60 с.
145. Перерва, В.М. О принципах и проблемах отбора терминов и составление словника терминологических словарей / В.М. Перерва // Проблематика определений терминов в словаре разных типов. Л.: Наука, 1976. - С.49-57.
146. Реформатский, А.А. Термин как член лексической системы языка / А.А. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1968. - 146 с.
147. Реформатский, А.А. Мысли о терминологии / А.А. Реформатский // Современные проблемы русской терминологии. М.: Наука, 1986. -С.100-104.
148. Реформатский, А.А. Введение в языкознание / В.А. Виноградов. М.: Аспект Пресс, 1997. - 536 с.
149. Ремизова, С.Ю. Акцентирование деталей рисунка как прием семантизации лексики в словарях / С.Ю.Ремизова // Словари и лингвострановедение. — М.: Русский язык, 1982. 173 с.
150. Ришар, Ж.Ф. Ментальная активность. Понимание, рассуждение, нахождение решений. М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 1998. -232 с.
151. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова М.: Просвещение, 1991287 с.
152. Розанов, Е.Д. Отбор учебного словаря для чтения литературы по специальности в неязыковом вузе: автореф. дис. . канд.пед.наук: 10.00.02/Е.Д. Розанов.-М., 1970.- 17 с.
153. Родионова, И.Ю. Методика формирования пассивного словаря студентов старших курсов испанского отделения при чтении художественных текстов на английском языке: дис. . канд.пед.наук: 10.00.02 / И.Ю. Родионова. СПб., 1998. - 197 с.
154. Рубинштейн, C.J1. Основы общей психологии В 2 т. / C.J1. Рубинштейн. -М.: Наука, 1982.-328 с.
155. Сазонов, М.Г. Изучение специальных языков и практическое терминоведение в системе современной подготовки переводчиков / М.Г. Сазонов // Материалы международной конференции. Курск: Изд-во Курск, пед. ун-та, 2001. - 87 с. - С. 18-20.
156. Сапогонова, Е. Концепты и ориентиры современного психологического образования / Е. Сапогонова // Вестник высшей школы. 2003. - № 10. — С.13-15.
157. Салистра, С.Д. Вузы ждут полноценных учебников по иностранным языкам / С.Д. Салистра // Вестник высшей школы. 1965. - №1. - С. 1418.
158. Семенова, С.Т. Проблема отбора лексического минимума для чтения при обучении второму иностранному языку как специальности (английский язык на немецком и французском факультетах): дис. . канд.пед.наук: 10.00.02 / С.Т. Семенова. М., 1976. - 155 с.
159. Скалкин, B.JL Лингвометодические проблемы создания системы стабильных учебников иностранных языков для вузов неязыковых специальностей / В.Л. Скалкин // Иностранные языки в высшей школе. -Вып. 17. -М., 1982.-С. 30-36.
160. Современный словарь иностранных слов: Ок. 20 000 слов. 4-е изд., стер. - М.: Русский язык, 2001. - 742 с.
161. Советский энциклопедический словарь (СЭС) / A.M. Прохоров. 4-е изд. -М.: Советская энциклопедия, 1988. - 872 с.
162. Соломахина, Т.Ю. Методика обучения военной деловой переписке с использование речевых игр на занятиях по русскому языку в военном вузе: автореф. дис. . канд.пед.наук: 10.00.02 / Т.Ю. Соломахина. — М., 2002. 24 с.
163. Столяренко, Л.Д. Основы психологии / Л.Д. Столяренко. 4-е изд., перераб. и доп. - Ростов н/Д: Феникс, 2001. - 672 с.
164. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-824 с.
165. Стернин, И.А. Концепт и языковая семантика / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. -Тамбов: ТГУ, 1999. С.69 - 75.
166. Стрелковский, Г.М. Теория и практика военного перевода / Г.М. Стрелковский. М.: Воениздат, 1979. - 152 с.
167. Стрелковский, Г.М. Научно-технический перевод / Г.М. Стрелковский, Л.К. Латышев. -М.: Наука, 1980. 175 с.
168. Суперанская, А.В. Общая терминология. Вопросы теории / Отв. ред. Т.Л.Канделаки. 2-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 248 с.
169. Субетто, А.И. «Метаклассификация» как наука о механизмах и закономерностях классифицирования (опыт обобщения) / А.И. Субетто. СПб. М.: Исследовательский центр качества подготовки специалистов, 1994. 4.1.-254 е., Ч. 2.-80 с.
170. Тарева, Е.Г. Создание учебного пособия по иностранным языкам в информационную эпоху / Е.Г. Тарева // Социально-психологические аспекты образования: межвуз. сборник научных трудов. Иркутск: ИГЛУ, 1999.-С. 128-131.
171. Тарева, Е.Г. Формирование рационального стиля учебной деятельности у студентов университета: теория и технология / Е.Г. Тарева. — Иркутск: ИГЛУ, 2001.-200 с.
172. Тарева, Е.Г. Как учиться рационально. Практическое руководство для студентов: учебное пособие / Е.Г. Тарева. Иркутск: ИГЛУ, 2002. - 105 с.
173. Тарева, Е.Г. Теоретические основы и педагогическая технология формирования рационального стиля учебной деятельности у студентов университета: дис. . д-ра пед. наук: 13.00.01 / Е.Г. Тарева. Иркутск, 2002в. - 310 с.
174. Тарева, Е.Г. Технология формирования учебной компетенции учащихся при овладении иностранным языком / Е.Г. Тарева // Инновации в языковом образовании: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингводидактика. Вып. 5. -Иркутск: ИГЛУ, 2003.- № 5. С. 92-98.
175. Тер~Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М.: СЛОВО, 2000. - 264 с.
176. Томилов, В.А. Общие проблемы теории отбора лексического материала по иностранному языку / В.А. Томилов // Иностр. яз.в вшколе. 1983. -№ 5. - С.8-12.
177. Угрюмова, Н.И. Методика отбора лексического материала для обучения чтения военных научно-технических текстов (на материале английского языка): автореф. дис. . канд.пед.наук: 10.00.02 / Н.И. Угрюмова. М., 1980,- 16 с.
178. Учебная программа по обучению иностранным языкам в высшем военном авиационном инженерном училище. Иркутск: ИВАИИ, 2000. -22 с.
179. Фигон, Э.Б. Системная организация терминологии как лексического пласта (на материале терминов самолетостроения современного немецкого языка): дис. . канд.пед.наук: 10.00.02 / Э.Б. Фигон. 1974. -226 с.
180. Флоренский, П.А. Термин / В.А. Татаринов // История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. М.: Просвещение, 1994. - T.l. С.359 - 400.
181. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи / И.И. Халеева. М.: МГЛУ, 1989. - 237 с.
182. Хахалова, С. А. Концептосфера личностной пристрастности: метафора. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории / Ю.М.Малинович // Коллективная монография.-Москва-Иркутск:ИГЛУ,2003.-251 с.
183. Хотяновская, Н.Н. Обучение общественно-политической лексике в неязыковом вузе: автореф. дис. . канд.пед.наук: 10.00.02 / Н.Н. Хотяновская. М., 1973.-17 с.
184. Чернейко, Л.О. Концепты жизнь и смерть как фрагменты русской языковой картины мира / Л.О. Чернейко, Хо Сон Тэ // Филологические науки. 2001. - № 5. - С.47-53.
185. Человеческий фактор в языке / Отв. ред. Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1988.-234 с.
186. Шамов, А.Н. Лингводидактические основы когнитивного подхода в организации обучения лексике на уроках немецкого языка в средней школе: монография /А.Н. Шамов. Н. Новгород: Изд-во ГОУ НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2004. - 190 с.
187. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» -2-е изд., дораб. /С.Ф. Шатилов. М.: Просвещение, 1986. - 223 с.
188. Шахнарович, A.M. Психолингвистический анализ семантики и грамматики / A.M. Шахнарович, Н.М. Юрьева. М.: Наука, 1990. - 168
189. Шергина, И.Н. Роль зрительного образа в организации предметного содержания речевого сообщения / И.Н. Шергина // Научные труды. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1983. - Вып. 207. - С.23-26.
190. Штофф, В.А. Моделирование в философии / В.А. Штофф. M.-JL: Наука, 1966.- 150 с.
191. Щепилова, А.В. Когнитивные принципы в обучении второму иностранному языку: к вопросу о теоретическом обосновании / А.В. Щепилова // Иностр.яз.в школе. 2003.-№ 2. С.8-10.
192. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике / Г.С.Щур. М.: Наука, 1974. -274 с.
193. Источники языкового материала
194. Бобковский, Г.А. Немецкий язык: учебное пособие для высших военных авиационно-инженерных заведений / Г.А. Бобковский, М.М. Макарова. -М.: Воениздат, 1977. 230 с.
195. Горбанев, Н.Н. Немецкий язык для технических вузов / Н.Н. Горбанев. -М.: ФЕНИКС, 2001. 320 с.
196. Ефимов, Р.Ф. Учебник военного перевода. Немецкий язык / Р.Ф.Ефимов. М.: Воениздат, 1985. - 334 с.
197. Закжевская, JI.M. Немецкий язык / J1.M. Закжевская. Рига: ВВАИУ, 1990.-59 с.
198. Зверкова, А.А. Сборник текстов на немецком языке по основам электротехники и радиоэлектроники / А.А. Зверкова. Рига: ВВАИУ, 1990. - 118 с.
199. Макарова, М.М. Немецкий язык: учебное пособие по внеаудиторному чтению для высших военных авиационных инженерных училищ / М.М. Макарова. -М.: Воениздат, 1982. 197 с.
200. Позднякова, С.Ю. Методические рекомендации по работе над темами «Развитие авиации и освоение космоса» / С.Ю.Позднякова. — Иркутск: ИВАИИ, 2001.-57 с.
201. Позднякова, С.Ю. Роль ВВС в локальных войнах: учебное пособие по немецкому языку / С.Ю.Позднякова, О.С.Шарманова. Иркутск: ИВАИИ, 2003.- 134 с.
202. Позднякова, С.Ю. Вооруженные силы Германии: учебное пособие по немецкому языку / С.Ю.Позднякова. Иркутск: ИВВАИУ, 2004. - 128 с.
203. Die Zeitschrift «Flieger Revue», Militarverlag der BRD Berlin, 1990 - 2000.
204. Die Zeitschrift «Action blug», Verlag ACTION blug + 7G. Deutschland, 1992-1999.
205. РЕЗУЛЬТАТЫ МЕТОДА ЭКСПЕРТНОЙ ОЦЕНКИ1. этап отбора ТК)