автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Краткосрочное обучение повседневному общению на русском языке в условиях отсутствия языковой среды
- Автор научной работы
- Брагина, Надежда Валентиновна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2011
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Краткосрочное обучение повседневному общению на русском языке в условиях отсутствия языковой среды"
На правах рукописи
БРАТИНА Надежда Валентиновна
КРАТКОСРОЧНОЕ ОБУЧЕНИЕ ПОВСЕДНЕВНОМУ ОБЩЕНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В УСЛОВИЯХ ОТСУТСТВИЯ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ (в Соединенном королевстве)
Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный)
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
1 О НОЯ 2011
Москва-2011
4859413
Работа выполнена на общеуниверситетской кафедре русского языка как
иностранного
Московского педагогического государственного университета
Научный руководитель:
кандидат филологических наук, профессор Крючкова Людмила Сергеевна
Официальные оппоненты:
доктор педагогических наук, профессор Дунаева Лариса Анатольевна
кандидат филологических наук, доцент, профессор
Дианова Елена Михайловна
Ведущая организация:
Институт русского языка имени А.С. Пушкина
Защита диссертации состоится 11 г. в //. 00 часов
на заседании диссертационного совета/ Д 212.154.27 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 117 571, Москва, проспект Вернадского, д. 88, ауд. 613.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119992, Москва, ул. Малая Пироговская, д.1, стр.1.
Автореферат диссертации разослан «#/»/>% 2011 года.
Ученый секретарь диссертационного совета
А.В. Малёв
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Работа посвящена проблемам краткосрочного обучения в Соединенном королевстве русскому языку как иностранному (РКИ).
Русский язык на Британских островах изучается с XII века. За многовековую историю существования предмета, мотивация к изучению языка много раз менялась, но всегда преобладали экономические и идеологические факторы. В связи с социокультурными изменениями, вызванными расширением связей между государствами, наряду с политико-экономическими мотивирующими факторами к изучению русского языка, появились и такие, как туризм. Возникновение новой цели повлекло за собой появление дополнительных образовательных потребностей - изучения русского языка в сжатые временные сроки, как следствие, краткосрочные формы обучения РКИ приобрели большую популярность.
Огромную роль в теоретическом обосновании методики обучения русскому языку как иностранному в языковой среде сыграли научные труды таких российских и зарубежных исследователей, как JI.B. Щерба, Б.В. Беляев, В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова, A.A. Леонтьев, И.А. Зимняя, А.Н. Щукин, В.Н. Вагнер, Е.И. Пассов, A.A. Акишина, И.А. Орехова, R. Brecht, D. Davidson, R. Ginsberg, J.A. Coleman и другие. Методика обучения РКИ как теоретическая наука, питаясь идеями названных выше авторов, преобразует и интегрирует их данные под своим углом зрения, формулирует свои принципы и подходы, определяемые спецификой предмета (русский язык как иностранный), целями, условиями, этапами обучения и т.д.
Учебные пособия, изданные в последние годы в России, как правило, являются универсальными, чаще всего они не ориентированы на родной язык учащихся и предназначены для работы в условиях языковой среды (курсы авторов Л.В. Миллер и Л.В. Политовой; М.Н. Аникиной; В.Е. Антоновой и М.М. Нахабиной; С.И. Чернышова; Е.Л. Корчагиной и Н.Д. Литвиновой; Т.В. Шустиковой и В.А. Кулаковой), открывая возможности для профессиональной реализации: учёбы, работы и досуга.
Теоретические работы, посвященные обучению РКИ вне страны изучаемого языка, немногочисленны. Так, в Соединенном королевстве эти проблемы рассматривались в работах таких авторов, как J.S.G. Simmons, R.E.F. Smith, I.W. Roberts, J.V. Mückle, MJ. Dadswell и др. Большинство учебных курсов, изданных в Великобритании и Северной Ирландии, ориентировано на долгосрочное изучение русского языка (курсы авторов J. Langran и N. Veshnyeva; S. Le Fleming и S. Kay; R. Bivon и Т. Culhane; N. Ukiah).
Опубликованных пособий, рассчитанных на краткосрочное обучение русскому языку в условиях отсутствия языковой среды с целью совершения туристической поездки в Россию, в настоящее время не существует.
Таким образом, актуальность исследования обусловлена, с одной стороны, недостаточной разработанностью проблем краткосрочного обучения РКИ вне страны изучаемого языка, с другой, - социокультурными изменениями, произошедшими в связи с расширением связей между государствами и возрастающим интересом к туристическим поездкам в Россию.
Объектом исследования является национально ориентированное обучение РКИ англоговорящих учащихся. Предмет исследования - методика краткосрочного обучения РКИ носителей английского языка для подготовки их к совершению туристической поездки в Россию.
Целью исследования является разработка национально ориентированной методики краткосрочного обучения англоговорящих учащихся, начинающих изучение русского языка как иностранного вне естественной языковой среды, с целью их подготовки к туристической поездке в Россию.
В соответствии с указанной целью сформулированы следующие задачи исследования:
выявить основные этапы исторического развития преподавания русского языка в Великобритании, обозначить место предмета РКИ в современной системе образования Соединенного королевства и определить на сегодняшний день превалирующую в высших и средних учебных заведениях форму обучения русскому языку;
проанализировать российские и зарубежные методы обучения иностранным языкам с целью разработки теоретических основ авторской методики обучения РКИ англоговорящих учащихся в условиях отсутствия языковой среды;
в сравнительно-сопоставительном аспекте проанализировать существующие в Соединенном королевстве современные'методики обучения РКИ с точки зрения анализа их целей, задач и форм обучения;
сформулировать основные принципы краткосрочного обучения РКИ, наиболее адекватно соответствующие преподаванию в условиях отсутствия языковой среды;
разработать авторскую методику обучения РКИ англоговорящих учащихся в условиях отсутствия языковой среды;
провести сравнительно-экспериментальное обучение по авторской национально ориентированной методике и методике Д. Ланграна и Н. Вешневой, широко используемой в Соединенном королевстве, с целью подтверждения эффективности авторской методики.
Методы исследования, использованные в процессе работы и позволившие комплексно подойти к решению перечисленных задач, включают:
изучение и анализ литературных источников по истории становления предмета РКИ в Соединенном королевстве с целью более глубокого понимания современной ситуации;
сравнительный анализ учебных пособий, широко используемых для преподавания РКИ в Соединенном королевстве;
анкетирование учащихся с целью выявления их современных интересов и потребностей;
анкетирование и тестирование учащихся в ходе сравнительно-экспериментального обучения;
- наблюдение за учебной деятельностью иностранных учащихся; качественно-количественную обработку экспериментальных
данных.
Теоретико-методологические основы работы составили научные исследования и методические рекомендации по вопросам1:
- методики обучения иностранным языкам и русскому языку как иностранному: A.A. Алхазашвили, В.Н. Вагнер, М.Н. Вятютнев, В.Г. Костомаров, JI.C. Крючкова, М.В. Ляховицкий, О.Д. Митрофанова, Е.И. Пассов, И.В. Рахманов, JI.B. Щерба, А.Н. Щукин, J.C. Richards, T.S. Rodgers;
- интенсивных форм обучения: A.A. Акишина, Л.Ш. Гегечкори, Г.А. Китайгородская, A.A. Леонтьев, Г. Лозанов, О.П. Рассудова, Е.М. Степанова, P.M. Теремова, П.Г.Чеботарев, И.Ю. Шехтер, А.Н. Щукин;
- сущности понятия «языковая среда»: Б.А. Жетписбаева, H.A. Журавлева, И.А. Орехова; Т.В. Самосенкова;
- взаимодействия языка и культуры: Е.М. Верещагин, В.В. Воробьев, В.Г. Костомаров, Ю.Е. Прохоров, A.B. Сергеева, С.Г. Тер-Минасова;
- сущности понятия «межкультурная коммуникация»: В.В. Бабаянц, Д.Б. Гудков, Г. Коптельцева, Ю. Рот, С.Г. Саблина, А.П. Садохин, С.Г. Тер-Минасова, Е.Г. Фалькова;
- творческих видов деятельности на уроке иностранного языка: A.A. Акишина, А.Р. Арутюнов, П.М. Баев, Н.И. Гез, Т.Л. Жаркова, Е.И. Негневицкая, Е.И. Пассов, М.Н. Скаткин, П.Г. Чеботарев, Д.Б. Эльконин, J. McConochie, T. Murphey, А.Н. Osman.
Гипотеза настоящего исследования заключается в следующем:
- социальные условия, открывающие возможность совершения недлительных туристических поездок в Россию, позволяют предположить, что в соответствии с новыми целями изучения русского языка разработка методики краткосрочного обучения русскому языку англоговорящих учащихся позволит
1 Имена и фамилии ученых, исследователей и методистов приведены в алфавитном порядке,
реализовать социальный заказ, отвечающий потребностям будущих пользователей русского языка;
- качественной подготовке к поездке в Россию будет способствовать разработка национально ориентированной авторской методики краткосрочного обучения русскому языку англоговорящих учащихся;
- обучение на основе учебного пособия, реализующего положения авторской методики, позволит носителям английского языка вступать в межкультурный диалог на русском языке.
Научная новизна исследования состоит:
- в разработке теоретических основ национально ориентированной (учитывающей менталитет англоязычных обучающихся) методики краткосрочного обучения русскому языку в Соединенном королевстве, нацеленной на подготовку обучающихся к туристической поездке в Россию;
- в системном описании принципов обучения, положенных в основу разработанной методики;
- в создании и экспериментальной проверке модели обучения носителей английского языка повседневному общению на русском языке.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем: обобщены этапы исторического развития обучения русскому языку в Соединенном королевстве, выяснена современная ситуация в изучении РКИ и выявлена новая образовательная цель;
проанализированы учебные пособия по РКИ, используемые в Соединенном королевстве, с точки зрения их соответствия интересам и потребностям изучающих РКИ «с нуля» в условиях отсутствия языковой среды;
определены основные принципы обучения ,РКИ в условиях отсутствия языковой среды;
разработана национально ориентированная методика обучения РКИ в условиях отсутствия языковой среды, базирующаяся на данных сопоставительного анализа двух контактирующих языков: английского и русского;
проведен сравнительно-сопоставительный анализ авторской национально ориентированной методики изучения РКИ и методики, представленной в учебном курсе Д. Ланграна и Н. Вешневой «Руслан 1».
Практическая значимость работы заключается в создании, апробации и использовании авторского учебного пособия для краткосрочного обучения РКИ в Соединенном королевстве с целью подготовки изучающих русский язык к поездке в Россию. Авторская концепция краткосрочного обучения русскому языку, построенная на основе модели, реализующей взаимопонимание в диалоге культур, может быть использована при создании курсов для последующих этапов обучения русскому языку. Описание принципов, на
б
которых строится пособие, может послужить рекомендациями для авторов других учебных пособий и учебников нового поколения. Результаты исследования могут найти применение при чтении курса методики краткосрочных форм обучения.
Исследование проводилось поэтапно.
На первом этапе (2007 - 2008 гг.) была поставлена цель, определены задачи исследования и выдвинута рабочая гипотеза. Была изучена специальная литература и определены основные исторические этапы развития преподавания русского языка и его место в современной системе образования Соединенного королевства. Далее проанализированы популярные учебники и учебные пособия, используемые в преподавании РКИ в условиях курсового обучения в Соединенном королевстве, с точки зрения их соответствия потребностям изучающих РКИ для совершения туристической поездки в Россию.
На втором этапе (2008 - 2009 гг.) были рассмотрены основные группы методов обучения иностранным языкам с целью формирования теоретической базы для авторской методики обучения РКИ англоговорящих учащихся в условиях отсутствия языковой среды. В результате анкетирования изучающих РКИ в условиях курсового обучения были сформулированы основные принципы авторской национально ориентированной методики.
На третьем этапе (2009 - 2010 гг.) разрабатывалась авторская национально ориентированная методика, базирующаяся на рассмотренных принципах обучения РКИ в условиях отсутствия языковой среды. Методика получила реализацию в учебном курсе «Уроки русского англоговорящим».
На четвертом этапе (2010 - 2011 гг.) проводилось сравнительно-экспериментальное обучение с целью подтверждения результатов исследования, осуществлялось редактирование и оформление текста диссертации.
Доказательной базой проверки положений настоящего исследования служат результаты:
- анкетирования и опросов преподавателей русского языка как иностранного в Великобритании, что позволило определить наиболее популярные в Соединенном королевстве пособия по РКИ для начального этапа обучения;
- анкетирования учащихся краткосрочных курсов с целью определения потребностей учащихся, формулирования основных принципов преподавания РКИ в сложившейся образовательной ситуации;
- экспериментального сравнительного обучения.
Результаты анкетирования и опросов преподавателей и учащихся обобщены графически с применением статистических методов.
Апробация результатов исследования была осуществлена в ходе практической работы на занятиях с англоговорящими учащимися начального этапа обучения на курсах РКИ в институте высшего и дополнительного образования Belfast Metropolitan College (2007 - 2011 гг.).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Новая образовательная цель, возникшая в последние десятилетия в Соединенном королевстве - это изучение русского языка для совершения туристической поездки в Россию. Новая цель, не обоснованная теоретически и не подкрепленная достаточным практическим и методическим материалом, требует разработки новых методов обучения, основанных на принципах краткосрочности, коммуникативности, учета родного языка учащихся, культурологического комментирования языкового материала на родном языке учащихся и др.
2. Авторская национально ориентированная краткосрочная методика, разработанная с учетом потребностей и родного (английского) языка учащихся, реализованная в учебном пособии «Уроки русского англоговорящим», построенном на дидактических, методических и лингвистических принципах, отобранных автором в соответствии с обозначенными целями, в отличие от методик не ориентированных на родной язык учащихся, эффективно решает задачу их подготовки к совершению туристической поездки в страну изучаемого языка.
3. Краткосрочное обучение в условиях отсутствия языковой среды на начальном этапе по учебному пособию, созданному на основе национально ориентированной авторской методики, включающей культурологическое комментирование учебного материала на родном языке учащихся, способствует решению задач повседневного общения на русском языке, формированию страноведческих и лингвострановедческих знаний, что позволяет не только приобрести опыт положительного отношения к фактам иной культуры через включение их в систему своих знаний, но и вступать в межкультурный диалог, осознавать себя, свои действия в ином культурном пространстве.
Структура и объем диссертации. Задачи исследования и логическая последовательность их решения определили содержание и структуру диссертационной работы, которая состоит из введения, четырех глав, заключения, списка библиографических и Интернет-источников (166 наименований на русском и английском языках) и четырех приложений, включая разработанное учебное пособие национально ориентированного курса «УРА». Общий объем диссертации составил 246 страниц.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются объект и предмет исследования, формулируются цель, задачи, гипотеза, указываются методы и логические этапы исследования, освещаются методологические основы исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость, излагаются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Этапы развития русского языка в Соединенном королевстве. Анализ исторических и современных тенденций преподавания» определяются основные этапы изучения русского языка в Соединенном королевстве, рассматриваются цели изучения русского языка в разные исторические периоды, описываются учебные материалы и методики преподавания языка на протяжении десяти столетий (XII - XXI века). В результате подробного анализа исторических этапов развития и современной ситуации в обучении русского языка в Соединенном королевстве, были сделаны следующие выводы:
1. Установление торговых связей между Великобританией и Россией в XVI - XVII веках можно считать историческим началом развития русского языка в Великобритании [Anderson, 1958]. Коммерческая необходимость способствовала распространению русского языка в стране - начали появляться учебные пособия, подготавливающие англичан к торговым отношениям с Россией. В XVIII веке связь между двумя государствами, а соответственно и интерес к языку, значительно возросли - открывались британские фабрики на территории России. В XIX веке русский язык начали преподавать в университетах - сначала в Оксфорде, а позже и в других высших учебных заведениях [Cleminson, 1994].
2. Начало XX века принесло дальнейшее укрепление позиций русского языка в Соединенном королевстве. Во время Первой мировой войны правительство Великобритании поддерживало изучение русского языка, так как надеялось заменить все торговые отношения с Германией на торговлю с Россией. Во время Второй мировой войны были организованы интенсивные курсы русского языка для солдат вооруженных сил, вследствие чего появилось целое поколение англичан, говорящих по-русски, многие из которых позже стали преподавателями языка в университетах [Gross, 1987]. В 50-е годы изучение русского языка активно поддерживалось и финансировалось правительством Великобритании, которое признавало знание русского языка в качестве политической необходимости [Richards, 1965]. Открытие многочисленных кафедр славистики и языковых курсов по всей стране привело к перепроизводству специалистов в области русского языка. И в конце 70-х -
начале 80-х годов прошлого столетия недавно открытые кафедры начали закрываться, а общий интерес к языку падать. Ситуация еще больше обострилась в связи с распадом СССР. Первоначальный интерес, вызванный открытием границ, сменился очередным падением в стране популярности русского языка [Dadswell, 2007].
3. На сегодняшний день основной формой обучения РКИ в Соединенном королевстве является курсовое обучение. Количество образовательных учреждений, где русский язык преподается в условиях курсового обучения, заметно превышает количество высших учебных заведений и школ, в которых существует возможность изучать РКИ. Открываются новые учебные центры, а количество учащихся в уже существующих образовательных учреждениях постоянно растет [Mückle, 2008]. Популярность курсовой формы обучения объясняется краткосрочностью обучения, тесной связью обучения языку с изучением истории и культуры страны изучаемого языка, адаптируемостью программы занятий к интересам слушателей и их уровню владения языком [Щукин, 2003]. Изучение русского языка в условиях курсового обучения носит краткосрочный характер: учебный курс продолжается в среднем 10-15 недель, занятия проходят с регулярностью одного двухчасового занятия в неделю.
4. Основным контингентом учащихся на курсах русского языка являются активные мотивированные люди в возрасте от 26 до 50 лет, изучающие РКИ из интереса к России и русской культуре или для совершения туристической поездки (табл. 1). Данная группа учащихся была обозначена в качестве целевой аудитории проводимого исследования.
5. В результате проведенного в диссертационном исследовании анкетирования преподавателей и студентов двадцати 'ведущих учебных заведений Великобритании и Ирландии, в которых на сегодняшний день преподается РКИ в условиях курсового обучения, были выявлены восемь наиболее популярных учебных курсов, используемы^ для преподавания РКИ. Был проведен анализ учебных курсов с точки зрения их соответствия потребностям изучающих РКИ для совершения туристической поездки в Россию, т.е. по параметрам краткосрочности обучения, коммуникативной направленности курса и присутствия в нем страноведческой информации. Анализ показал, что все рассмотренные учебные курсы не соответствуют потребностям целевой аудитории по одному или более выделенным параметрам.
6. Сделан вывод о том, что одно из перспективных направлений преподавания РКИ - русский язык для туризма, недостаточно разработано с методической точки зрения. Выявленная необходимость предопределила
главную цель исследования - разработку методики обучения русскому языку англоговорящих учащихся на начальном этапе.
48 опрошенных (2006 - 2009 гг.)
Тендерное соотношение ■ Мужчины (56%) Женщины (44%)
Возраст до 18 лет (3%) 18-25 лет (11%) 36-50 лет (31%) старше 50 лет (15%)
Цели изучения РКИ изучение языка из интереса (64%) туризм (25%) профессиональная деятельность (11%)
Табл. 1. Результаты анкетирования, проведенного среди изучающих русский язык «с нуля» на курсах РКИ в институте высшего и дополнительного образования Belfast Metropolitan College.
Во второй главе «Теоретическое обоснование методики преподавания РКИ для англоговорящих учащихся, готовящихся к туристической поездке в Россию» дается определение понятий «методика», «метод обучения», анализируются различные методы преподавания иностранных языков с целью формирования теоретической базы для разрабатываемой авторской методики, а также выделяются дидактические, методические и лингвистические принципы обучения РКИ, наиболее адекватно соответствующие преподаванию в условиях отсутствия языковой среды.
Под термином «методика» в настоящем исследовании понимается совокупность форм и приемов работы преподавателя, то есть технология профессионально-практической деятельности преподавателя [Азимов, Щукин, 2009]. Под «методом обучения» в исследовании понимается направление в обучении, определяющее стратегию учебной деятельности обучающего [Щукин, 2003].
Методика как технология практической деятельности обязательно должна опираться на теоретическую базу одного или нескольких существующих методов обучения иностранному языку. В данном исследовании проводится обзор основных групп методов с целью формирования
теоретической базы для разрабатываемой методики обучения РКИ англоговорящих учащихся в условиях отсутствия языковой среды.
В диссертационном исследовании были проанализированы четыре группы методов обучения иностранному языку: прямые, сознательные, комбинированные, интенсивные [Щукин, 2008]. Был сделан вывод о том, что прямые методы с наибольшей эффективностью могут применяться на начальном этапе и при установке на овладение иностранным языком в узкой сфере общения. С этой точки зрения по параметрам практической направленности на устное общение и широкое применение наглядности они могут использоваться при обучении русскому языку с целью совершения туристической поездки. Однако опора на интуицию и чувственное восприятие как основные способы овладения языком, а также исключение родного языка учащихся из системы обучения затрудняют использование прямых методов или делают их неэффективными в практике преподавания РКИ в условиях отсутствия языковой среды.
В группе сознательных методов особое внимание было уделено сознательно-сопоставительному методу, основанному на принципе опоры на родной язык учащихся с целью преодоления интерференции и использования положительного переноса. Авторская методика, ориентированная на англоговорящих учащихся, проживающих в Соединенном королевстве, опирается на ключевые идеи методики национально-языковой ориентации преподавания русского языка В.Н. Вагнер. Созданная В.Н. Вагнер методика сводится к учету существования в сознании человека внутренней языковой системы исходного языка, оказывающей влияние на восприятие и усвоение изучаемого языка. В соответствии с методическими указаниями учебный материал рекомендуется отбирать, организовывать, излагать и закреплять с учетом национально-языковой специфики восприятия и усвоения изучаемого языка учащимися [Вагнер, 2001].
Методы обучения третьей группы - комбинированные - совмещают в себе особенности двух первых групп. На сегодняшний день самым распространенным и эффективным признан коммуникативный метод Е.И. Пассова. Данный метод наиболее приближен к удовлетворению потребностей современных учащихся, желающих научиться свободно общаться на иностранном языке, так как в качестве основной цели изучения языка в рамках метода выступает именно обучение общению. Таким образом, метод наиболее целесообразен для изучающих' иностранный язык с целью совершения туристической поездки, потому что готовит учащихся к реальному общению. Ценным, на наш взгляд, является также тот факт, что в рамках метода большое внимание уделяется связи языка и культуры народа, говорящего на этом языке.
К четвертой группе относятся интенсивные методы, отличающиеся от других групп методов, в первую очередь, способами организации и проведения занятий. При использовании интенсивных методов повышенное внимание уделяется различным формам педагогического общения, социально-психологическому климату в группе, созданию адекватной учебной мотивации, снятию психологических барьеров в процессе усвоения языкового материала и речевого общения [Акишина, 1983]. Применение интенсивных методов наиболее целесообразно в условиях краткосрочного обучения языку и при установке на развитие устной речи в сжатые сроки, поэтому краткосрочное обучение часто трактуется как синоним интенсивного обучения [Чеботарев, 1983].
Авторская методика рассчитана на 30 часов аудиторной работы, однако реализованы эти 30 часов могут быть' в течение полугода при низкой концентрации учебных часов в неделю. Поэтому в диссертационном исследовании разрабатывается краткосрочная, но не интенсивная методика. Хотя такие принципы интенсивных методик, как коллективное взаимодействие учащихся, широкое использование игр на уроке, преобладание диалогических текстов над монологическими, включены в методику преподавания РКИ для лиц, готовящихся к туристической поездке в Россию.
В результате рассмотрения основных групп методов обучения иностранным языкам, в качестве теоретической базы для авторской методики преподавания РКИ в условиях отсутствия языковой среды для англоговорящих учащихся был избран коммуникативный метод обучения русскому языку с включением принципов сознательно-практического и интенсивных методов. Под принципами обучения в настоящем исследовании понимаются исходные положения, лежащие в основе учебного процесса, правила, которых должен придерживаться преподаватель в работе с учащимися.
При отборе из всего многообразия дидактических, методических и лингвистических принципов обучения, принципов, специфических для изучающих язык в условиях отсутствия языковой среды с целью совершения туристической поездки в Россию, мы исходили из практики преподавания, а также целей обучения и потребностей целевой группы учащихся, то есть выполняли социальный заказ обучаемых, обусловленный социокультурной и политической ситуацией в обществе. При помощи экспериментального анкетирования, проведенного среди учащихся на курсах РКИ в институте высшего и дополнительного образования Belfast Metropolitan College, были сформулированы основные принципы обучения РКИ, наиболее адекватно соответствующие преподаванию в условиях отсутствия языковой среды.
В основу авторской методики положены следующие принципы:
1. дидактические:
- краткосрочного обучения;
- индуктивного способа подачи языкового материала; наглядности;
презентации, активизации и закрепления изучаемого материала посредством игровой и творческой деятельности;
2. методические:
коммуникативно направленного обучения устной форме общения с опорой на письменную речь;
тематического структурирования языкового материала; учета родного языка учащихся;
культурологического комментирования языкового материала на родном языке учащихся;
3. лингвистические:
- минимизации грамматического и лексического материала; синтаксической основы обучения; функционального отбора языкового материала.
Целесообразность выбора данных принципов подтверждается их подробным описанием в данном исследовании с точки зрения соответствия образовательным потребностям целевой обучаемой аудитории.
Третья глава «Методика преподавания РКИ для англоговорящих учащихся, готовящихся к туристической поездке в Россию» представляет собой часть диссертации, отражающую авторскую методическую систему краткосрочного обучения РКИ англоговорящих учащихся в условиях отсутствия языковой среды. В данной главе ранее обозначенные принципы преподавания РКИ реализуются в национально ориентированной методике обучения русскому языку, описывается специально созданное учебное пособие «Уроки русского англоговорящим», основанное на выделенных дидактических, методических и лингвистических принципах' обучения. Под национально ориентированной методикой в исследовании понимается методика, базирующаяся на данных сопоставительного анализа двух контактирующих языков - родного и изучаемого иностранного [Вагнер, 1988], в данном случае английского и русского.
В разработанной национально ориентированной методике краткосрочный характер учебного курса обеспечивается интенсификацией когнитивного процесса путем стимуляции интереса учащихся и целенаправленного, последовательного отбора изучаемого материала.
Учебное пособие «УРА», воплощающее в себе идеи национально ориентированной методики, состоит из 12 уроков и рассчитано на 30 часов аудиторной работы. Рабочая тетрадь учебного курса предоставляет 12
14
дополнительных часов домашних заданий. Весь материал может быть пройден за 42 часа учебной, контролируемой преподавателем, и самостоятельной работы. Согласно Государственному образовательному стандарту по РКИ, достижение элементарного уровня владения русским языком возможно за 100 -120 учебных часов [Владимирова, 2001]. Таким образом, при работе с учебным курсом не ставится задача достижения элементарного уровня владения языком-Основной целью является культурологическая и языковая подготовка в объеме, необходимом для совершения туристической поездки в Россию. Поставленная цель определяет содержание обучения - выбор ситуаций общения, культурологическое, лингвострановедческое, фонетическое, лексическое и грамматическое его наполнение.
Краткосрочный характер обучения отводит особую роль принципу минимизации языкового материала, наиболее необходимого для обучения конкретной группы учащихся. Лексический материал отбирается, исходя из целесообразности и частотности употребления лексических единиц. Целесообразность определяется потребностями учащихся совершать коммуникативные акты в ряде ситуаций общения. Принцип частотности учитывается также при выборе лексических единиц, семантику которых можно передать несколькими синонимами. Еще одним принципом в авторской методике является принцип отбора лексических единиц с наиболее общим значением.
Грамматический материал отбирается на основе коммуникативной оправданности формы при его использовании в тематически обусловленном общении.
При отборе языкового материала учитывается сопоставительный аспект, то есть грамматические конструкции и лексические единицы отбираются с учетом схожести или различия употребления подобных языковых явлений в родном языке учащихся. Используются не только правила-утверждения, но и правила-отрицания, рассказывающие об отсутствии того или иного явления в изучаемом языке. Особо подчеркиваются различия в значении и употреблении языковых явлений: например, два вида настоящего времени в английском языке - настоящее простое и настоящее продолженное - выражаются одним настоящим временем в русском [Вагнер, 2001].
Авторская методика основана на принципе коммуникативно направленного обучения устной форме общения с опорой на письменную речь, что позволяет сформировать у учащихся коммуникативную компетенцию, то есть научить их общению на иностранном языке. Основное внимание уделяется работе над устными видами речевой деятельности. Многочисленные задания на аудирование включают прослушивание записанных на аудионоситель диалогов, текстов и песен, а также восприятие речи преподавателя и других
учащихся на слух. При коммуникативно направленном обучении не допускается прослушивание материала без предварительно поставленной цели. Работа по обучению говорению состоит из нескольких стадий и предполагает постепенное ослабление контроля со стороны преподавателя. Задания первой ступени носят условно коммуникативный характер, являясь в большей мере языковыми, чем речевыми. Упражнения выполняются под контролем преподавателя. Вторая стадия включает парную работу учащихся. Преподаватель наблюдает за работой и помогает. На третьей стадии учащиеся переводят закрепленный языковой навык в речевое умение.
Индукция выступает в качестве основного способа подачи изучаемого материала - то есть образовательный процесс идет от частного к общему. На лексическом уровне изучение начинается с отдельных, не включенных в текстовые единства, тематически определенных групп слов, семантизируемых и отрабатываемых при помощи наглядности.
На грамматическом уровне - изучение отдельных конструкций подводит к формулировке грамматического правила. За вводом нового материала следует его отработка в тренировочных языковых и речевых упражнениях с использованием изученной лексики и грамматических конструкций. Выбор индукции как основного способа подачи учебного материала в первую очередь объясняется уровнем владения языком. На начальном этапе учащиеся не обладают достаточными для понимания текста языковыми навыками, поэтому путь их постепенного формирования представляется наиболее целесообразным. Необходимость использования индукции на начальном этапе обучения также можно объяснить тем, что на этом этапе активно формируется механизм языковой догадки, характер грамматического материала в большинстве случаев допускает выведение правила по контексту самими учащимися, и при корректировке правила можно избежать употребления трудных грамматических терминов, пугающих учащихся [Соловова, 2002].
Наглядность, слуховая и зрительная, выступает основным способом введения учебного материала. Если зрительная наглядность раскрывает значение языкового материала, то слуховая наглядность знакомит учащихся с его звучанием. Слуховая наглядность также используется для корректировки звукопроизносительной стороны речи. В авторской методике слуховая наглядность реализуется в речи преподавателя и в записанных на аудионоситель диалогах и песнях.
Познание культуры страны изучаемого языка происходит посредством культурологического комментирования. Рекомендуется знакомить учащихся с культурой поведения русских людей в сопоставлении с нормами, принятыми в Великобритании, тем самым предотвращая возникновение невербальных барьеров при контакте с носителями русского языка и культуры. Информация о
культурных особенностях и об общепринятых в России нормах поведения предлагается учащимся в виде тематически обусловленных культурологических комментариев на английском языке, сопровождающих каждый урок. Основная функция этих текстов - введение учащихся в тему предстоящего занятия; краткое знакомство с особенностями функционирования данной сферы жизнедеятельности в России; сопоставление привычной для учащихся картины мира с русской картиной мира; снятие стереотипных образов в мышлении студентов; воспитание в них культурной толерантности.
Ведущим способом отработки нового материала являются предкоммуникативные и коммуникативные образовательные игры и песни, использование которых в учебном процессе несет в себе высокий мотивирующий потенциал. Методически целесообразно использовать различные виды образовательных игр:
- лексические игры: кроссворды, слова с пропущенными или перепутанными буквами, игры на запоминание, где надо соотнести слово с картинкой, на которой изображено это слово;
- грамматические игры: крестики-нолики, где крестик или нолик ставится при условии выполнения какого-то грамматического задания, игра «Интуиция», в которой один учащийся угадывает ответы другого, а потом задает вопросы, чтобы выяснить, был ли он прав, игра «Где мы были, мы не скажем» на отработку настоящего или прошедшего времени;
- коммуникативные настольные игры, стимулирующие говорение и помогающие при отработке определенного грамматического явления;
- ролевые игры, воспроизводящие ситуации реального общения.
Национально ориентированная методика предусматривает использование
тематически обусловленных авторских песен, специально созданных для преподавания русского языка. Преимуществом данного типа песен является ограниченное количество языкового материала. В них включены лишь изучаемые лексические единицы и грамматические конструкции. Работа над песнями ведется по той же схеме, что и над другими видами аудирования.
Таким образом, описанная в третьей главе работы авторская методика базируется на ранее выделенных принципах обучения РКИ англоговорящим учащимся в условиях отсутствия языковой среды.
В четвертой главе «Сравнительно-экспериментальное обучение по авторской национально ориентированной методике и одной из существующих методик» проводится сравнительный анализ авторского национально ориентированного курса «УРА» и популярного в Великобритании курса для начинающих изучать русский язык «Руслан 1» авторов Д. Ланграна и Н. Вешневой с целью выявления недостатков и преимуществ созданного
авторского учебного пособия по сравнению с существующим популярным курсом по РКИ.
Указанный курс был выбран из многообразия учебных курсов, так как, согласно результатам проведенного анкетирования, является самым широко используемым в сфере курсового обучения в Соединенном королевстве. Анализ показывает сходство авторского учебного курса и курса Д. Ланграна и Н. Вешневой по параметрам коммуникативной направленности и синтаксической основы обучения, тематического структурирования учебного материала, учета родного языка учащихся при отборе и презентации языкового материала, использования игровых и творческих заданий для отработки материала и культурологического комментирования для знакомства с культурой страны изучаемого языка. В результате анализа выявляются особенности авторской методики:
краткосрочный характер обучения: учебный курс рассчитан на 30 часов аудиторной работы и 12 часов домашних заданий;
минимизация грамматического и лексического материала: языковой материал представлен в объеме, необходимом для совершения туристической поездки в Россию; он включает 490 лексических единиц и грамматические формы, коммуникативно оправданные в тематически обусловленных ситуациях;
тематически обусловленное культурологическое комментирование на родном языке учащихся;
индуктивный способ подачи языкового материала;
использование наглядности как основного способа введения нового
материала.
Для выявления эффективности использования разработанной методики при работе с целевой аудиторией на курсах по изучению РКИ в Соединенном королевстве проводилось сравнительное обучение по авторской методике, реализованной в учебном курсе «УРА», и по методик©, представленной в курсе Д. Ланграна и Н. Вешневой. В качестве обучаемых были выбраны две группы англоговорящих учащихся, изучающих русский язык «с нуля» на курсах РКИ в институте высшего и дополнительного образования Belfast Metropolitan College. Основной целью изучения языка была туристическая поездка в Россию. Смешанные по тендерному признаку группы состояли из 10 учащихся. Экспериментальная группа А изучала тему «Ресторан» по авторскому учебному курсу «УРА». Экспериментальная группа Б - такую же тему по учебнику Д. Ланграна и Н. Вешневой «Руслан 1». На изучение материала урока было отведено 2 астрономических часа.
После урока учащимся двух экспериментальных групп было предложено анонимно ответить на вопросы анкеты на английском языке. Они должны были
I [
I
оценить приобретенные навыки и умения по пяти параметрам: страноведческая ! информация, лексика, грамматика, коммуникативные умения, мнение об уроке. Учащиеся должны были выставить оценку в баллах от 10 до 1, где 10 - самая высокая оценка, а 1 - самая низкая.
По результатам анализа полученных данных была подсчитана I среднестатистическая оценка для каждой рассматриваемой категории. Страноведческую информацию в учебном курсе «УРА» учащиеся экспериментальной группы А оценили в 8.83 балла, страноведческая информация в учебном курсе «Руслан 1» была оценена учащимися экспериментальной группы Б в 6 баллов. Знакомство с лексическим материалом урока учащиеся экспериментальной группы А оценили в 7.86 баллов, а учащиеся экспериментальной группы Б - в 6.5 баллов. В дополнительных комментариях было отмечено, что урок «Ресторан» учебного курса «Руслан 1» содержит слишком много новых слов, которые недостаточно отрабатываются. Грамматические навыки, полученные в результате работы с I учебным курсом «УРА», были оценены в 8.5 баллов, навыки, приобретенные в результате работы с курсом «Руслан 1», - в 6.25 баллов. Практические умения, приобретенные при работе с авторским курсом, были оценены в 7.58 баллов, а при работе с курсом Д. Ланграна и Н. Вешневой - в 7.50 баллов.
Уроку «В ресторане» учебного курса «УРА» была выставлена общая оценка 8.9, уроку «Ресторан» курса «Руслан 1» - 7.75 баллов. Результаты анализа данных, полученных в ходе сравнительно-экспериментального обучения, представлены на рисунке 1.
цвет)
ю 8 б 4
г о
Результаты сравнительного обучения по курсам "УРА"(синийцвет) и "Руслан 1" {голубой цвет)
Культура
Лексика
Грамматика Практические Мнение об уроке умения
Рис. 1. Результаты сравнительного обучения по курсам «УРА» (синий и «Руслан 1» (голубой цвет)
Таким образом, сравнительное обучение по авторской методике и методике Д. Ланграна и Н. Вешневой подтвердило выполнение поставленных образовательных целей при работе по двум учебным курсам, однако анализ анкетирования, проведенного после урока, показал предпочтение, отданное учащимися авторскому национально ориентированному курсу «УРА».
В заключении подводятся итоги работы и отмечается, что в ходе диссертационного исследования были решены все поставленные задачи.
Экспериментальная проверка эффективности предлагаемой методики позволяет сделать вывод, что ее использование при обучении РКИ англоговорящих учащихся в условиях отсутствия языковой среды способствует повышению мотивации учащихся, качества культурологических знаний о стране изучаемого языка и уровня владения языком.
Перспективной задачей дальнейших исследований является разработка национально ориентированной методики обучения РКИ вне языковой среды и моделирование процесса обучения для следующих этапов: среднего и продвинутого с целью достижения элементарного, базового и порогового уровней общего владения русским языком в соответствии с Государственными стандартами по РКИ.
Приложение 1 содержит анкету, анализ результатов которой позволил определить потребности студентов, изучающих РКИ в условиях курсового обучения в институте высшего И дополнительного образования Belfast Metropolitan College в городе Белфаст, Северная Ирландия (2006 - 2009).
Приложение 2 - урок «В ресторане» из авторского учебного курса «УРА», который использовался для сравнительного обучения.
Приложение 3 - анкета, которая использовалась для оценки учащимися приобретенных навыков и умений и удовлетворенностью занятием в целом после сравнительного обучения по национально ориентированным курсам «УРА» Н.В. Брагиной и «Руслан 1» Д. Ланграна\Н. Вешневой.
Приложение 4 - учебное пособие «Уроки русского англоговорящим», в котором реализуется авторская национально ориентированная методика краткосрочного обучения повседневному общению в условиях отсутствия языковой среды.
Основные теоретические положении диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:
1. Брагина Н.В. Краткосрочное обучение англоговорящих студентов повседневному общению на русском языке. // Русский язык за рубежом. - 2010. - № 6. - С. 37 - 42. - 0,37 п.л.
2. Брагина Н.В. Этапы изучения русского языка как иностранного в Великобритании. // Преподаватель XXI век. - 2010. - № 4. -С. 153-157.-0,31 п.л.
3. Брагина Н.В. Мотивация изучения РКИ в Объединенном королевстве. II Мир русского слова. - 2011. - № 1. - С. 102 -105. - 0,25 п.л.
4. Брагина Н.В. Формирование социокультурной компетенции на начальном этапе обучения РКИ вне страны изучаемого языка.//Русский язык как иностранный и методика его преподавания: XXI век. Сборник научно-методических статей. - М.: Прометей, 2008. - С. 25 - 29. - 0,31 п.л.
5. Брагина Н.В. Песни в преподавании РКИ вне страны изучаемого языка // Современная методика преподавания русского языка как иностранного: проблемы и их решение. Сборник научно-методических статей. - М.: Правда -Пресс, 2010. - С. 68 - 75. - 0,5 п.л.
Подп. к печ. 19.10.2011 Объем 1,25 п.л. Зак. № 125 Тир. 100 экз.,
Типография МПГУ
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Брагина, Надежда Валентиновна, 2011 год
Оглавление.
Введение.
Глава: I. Этапы развития преподавания русского языка в Соединенном королевстве. Анализ исторических и современных тенденций преподавания.
1.1. Исторический обзор преподавания русского языка.
1.2. Современная ситуация в преподавании русского языка.
1.3. Анализ современных учебных пособий, используемых для преподавания
РКИ в условиях курсового обучения.
Глава II. Теоретическое обоснование методики преподавания РКИ для англоговорящих учащихся, готовящихся к туристической поездке в Россию.
2.1. Обзор методов обучения иностранному языку.
2.2. Выделение принципов преподавания РКИ англоговорящим учащимся в условиях отсутствия языковой среды.
2.2. Анализ принципов, положенных в основу обучения РКИ англоговорящих учащихся.
Глава III. Методика преподавания РКИ для англоговорящих учащихся, готовящихся к туристической поездке в Россию.
3.1.Учет английской ментальности учащихся при разработке национально ориентированной методики.
3.2. Реализация принципов преподавания РКИ в национально ориентированной методике.
Глава IV. Сравнительно-экспериментальное обучение по авторской национально ориентированной методике и одной из существующих методик.'.
3.1. Общее сравнение авторского национально ориентированного курса «УРА» и курса «Руслан 1» Д. Ланграна и Н. Вешневой.
3.2. Сравнительно-экспериментальное обучение по уроку «В ресторане» авторского национально ориентированного курса «УРА» и уроку «Ресторан» курса «Руслан 1» Д. Ланграна и Н. Вешневой.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Краткосрочное обучение повседневному общению на русском языке в условиях отсутствия языковой среды"
Работа посвящена проблемам краткосрочного обучения в Соединенном королевстве русскому языку как иностранному (РКИ).
Русский язык на Британских островах изучается с XII века. За многовековую историю существования предмета, мотивация к изучению языка., много раз менялась, но всегда преобладали, экономические и идеологические факторы. В; связи . с социсжультурнымй. изменениями, вызванными расширением, связей, между государствами- наряду с политико-экономическими мотивирующими факторами к изучению русского- языка, появились и такие, как туризм. Возникновение новой цели повлекло.за собой появление дополнительных образовательных потребностей — изучения русского языка в сжатые временные сроки;, как следствие; краткосрочные формы обучения РКИ приобрели большую популярность. .
Теоретическое обоснование методики обучения иностранным языкам в целом и русскому языку как иностранному, в частности, в языковой среде разработано российскими и зарубежными исследователями! JI.B. Щёрбой [114]; Б.В. Беляевым [13], В.Г. Костомаровым, О.Д. Мигрофановой [67], Ä.H. Щукиным [117, 118], A.A. Миролюбовым [65], В.Н. Вагнер [24], Е.И. Пассовым [75], Г.А. Китайгородской [49, 50], A.A. Акишиной [4], И.А. Ореховой [72-74], Б.А. Жетписбаевой [42], R. Brecht, D. Davidson, R. Ginsberg [125-127], J.A. Coleman [132] и др.
Учебные пособия, изданные в последние годы в России; как правило, являются универсальными, чаще всего они не ориентированы на,родной язык учащихся и предназначены для работы в условиях языковой среды (курсы авторов Л.В. Миллер и JI.B. Политовой [64]; М.Н. Аникиной [7]; В.Е. Антоновой и М.М; Нахабиной [8]; С.И. Чернышова [109]; E.JI. Корчагиной и
Н.Д. Литвиновой [52]; T.B. Шустиковой и В.А. Кулаковой [113]), открывая возможности для профессиональной реализации: учёбы, работы и досуга.
Теоретические работы, посвященные обучению РКИ вне страны изучаемого языка, немногочисленны. Так, в Соединенном королевстве эти проблемы рассматривались в работах таких авторов, как J.S.G. Simmons [156, 157], R.E.F. Smith. [159], l.W. Roberts [155], J.V. Mückle [147, 148], M.J. Dadswell [136] и др. Большинство учебных, курсов, изданных, в Великобритании: и Северной Ирландии, ориентировано на долгосрочное изучение русского языка: курсы авторов J; Langran: и N. Veshnyeva [142]; S. Le Fleming и S. Kay [143]; R. Bivon и Т. Culhane [135]; N. Ukiah [163].
Опубликованных пособий, рассчитанных на краткосрочное обучение русскому языку в условиях отсутствия языковой среды; с целыо совершения туристическойшоездки в Россию, в настоящее времяше существует.
Таким образом^ актуальность исследования обусловлена, с: одной стороны, недостаточной разработанностью проблем краткосрочного обучения; РКИ вне страны изучаемого языка, с другой, - социокультурными-изменениями; произошедшими в связи с расширением связей- между государствами и возрастающим интересом к туристическим поездкам в Россию:
Объектом исследования является национально ориентированное обучение РКИ англоговорящих учащихся: Предмет исследования - методика краткосрочного обучения РКИ носителей английского языка для подготовки их к совершению туристической поездки в Россию:
Целыо исследования является разработка национально ориентированной методики, краткосрочного обучения англоговорящих учащихся, начинающих изучение русского языка как иностранного вне естественной языковой среды, с целью их подготовки к туристической поездке в Россию.
В соответствии с указанной целью сформулированы следующие задачи исследования:
- выявить основные этапы исторического развития преподавания русского языка в Великобритании, обозначить место предмета РКИ в современной системе образования Соединенного королевства и определить на сегодняшний день превалирующую в высших и средних учебных заведениях форму обучения русскому языку;
- проанализировать российские и зарубежные методы обучения иностранным языкам и русского языка как иностранного с целью разработки теоретических основ авторской методики обучения РКИ англоговорящих учащихся в условиях отсутствия языковой среды;
- в сравнительно-сопоставительном аспекте проанализировать существующие в Соединенном королевстве современные методики обучения РКИ с точки зрения их целей, задач и форм обучения;
- сформулировать основные принципы краткосрочного обучения РКИ, наиболее адекватно соответствующие преподаванию в условиях отсутствия языковой среды;
- разработать авторскую методику обучения РКИ англоговорящих учащихся в условиях отсутствия языковой среды;
- провести сравнительно-экспериментальное обучение по авторской национально ориентированной методике и методике Д. Ланграна и И. Вешневой, широко используемой в Соединенном королевстве, с целью подтверждения эффективности авторской методики.
Комплексный подход к решению перечисленных задач помогут обеспечить следующие методы исследования:
- изучение и анализ литературных источников по истории становления предмета РКИ в Соединенном королевстве с целью более глубокого понимания современной ситуации;
- сравнительный анализ учебных пособий, широко используемых для преподавания РКИ в Соединенном королевстве;
- анкетирование учащихся с целью выявления их современных интересов и потребностей;
- анкетирование и тестирование учащихся в ходе сравнительно-экспериментального обучения;
- наблюдение за учебной деятельностью иностранных учащихся;
- качественно-количественную обработку экспериментальных данных.
Теоретико-методологические основы работы составили научные исследования и методические рекомендации по вопросам:
- методики обучения иностранным языкам и русскому языку как иностранному: A.A. Алхазашвили [6], Ю.К. Бабанский [10], В.Н. Вагнер [2426], М.Н. Вятютнев [34], В.Г. Костомаров [53], Л.С. Крючкова [56], М.В. Ляховицкий [60], О.Д. Митрофанова [67], Е.И. Пассов [75, 76], И.В. Рахманов [85], Л.В. Щерба [114], А.Н. Щукин [116, 118], J.C. Richards и T.S. Rodgers [154];
- интенсивных форм обучения: A.A. Акишина [2], Л.Ш. Гегечкори [37], Г.А. Китайгородская [49], A.A. Леонтьев [58], О.П. Рассудова [81, 83],
Е.М. Степанова [98], P.M. Теремова [103], П.Г.Чеботарев [108], А.Н. Щукин
119]; сущности понятия «языковая среда»: Б.А. Жетписбаева [42], H.A. Журавлева [44], И.А. Орехова [72, 73]; Т.В. Самосенкова [90]; взаимодействия языка и культуры: Е.М. Верещагин [28], В.В. Воробьев [32, 33], В.Г. Костомаров [28], Ю.Е. Прохоров [80], A.B. Сергеева [94, 95], С.Г. Тер-Минасова [101, 102];
- сущности понятия «межкультурная коммуникация»: В.В. Бабаянц [11], Д.Б. Гудков [39], Г. Коптельцева, Ю. Рот [86], С.Г. Саблина [88], А.П. Садохин [89], С.Г. Тер-Минасова [102], Е.Г. Фалькова [107];
- творческих видов деятельности на уроке иностранного языка: A.A. Акишина [3, 4], А.Р. Арутюнов [9], П.М. Баев [12], Т.Л. Жаркова [3], Е.И. Негневицкая [69], Е.И. Пассов [75, 76], М.Н. Скаткин [96], Д.Б. Эльконин
120], J. McConochie [144], T. Murphey [149], А.Н. Osman [144].
Гипотеза настоящего исследования заключается в следующем:
- социальные условия, открывающие возможность совершения недлительных туристических поездок в Россию, позволяют предположить, что в соответствии с новыми целями изучения русского языка разработка методики краткосрочного обучения русскому языку англоговорящих учащихся позволит реализовать социальный заказ, отвечающий потребностям будущих пользователей русского языка;
- разработка национально ориентированной авторской методики краткосрочного обучения русскому языку англоговорящих учащихся будет способствовать их более качественной подготовке к поездке в Россию;
- создание на основе авторской методики учебного пособия, включающего культурологические комментарии, нацеленные на смягчение или предотвращение возникновения культурного шока, позволит носителям английского языка вступать в межкультурный диалог на русском языке.
Положения' выносимые на защиту:
1. Новая юбразовательная цель, возникшая^ в ¡последние десятилетия в Соединенном королевстве - это изучение русского1 языка для совершения туристической поездки- в; Россию: Новая щель, не обоснованная теоретически и не подкрепленная достаточным практическим и1 методическим материалом, требует разработки-' новых методов обучения, основанных на принципах краткосрочности; коммуникативности, учета родного языка учащихся, культурологического? комментирования; языкового1 материала на родном языке учащихся и др. ,
2. Авторская национально; ориентированная краткосрочная методика, разработанная- с учетом потребностей и. родного (английского) языка учащихся, реализованная в учебном пособии' «Уроки русского англоговорящим», построенном, на дидактических; методических; и лингвистических принципах, отобранных автором в соответствии с: обозначенными целями- в отличие от методик не ориентированных на родной язык учащихся, эффективно решает; задачу- их>; подготовки к совершению туристической поездки в страну изучаемого языка.
3. Краткосрочное обучение в условиях отсутствия языковой среды на начальном этапе по учебному пособию, созданному на основе национально ориентированной авторской' методики, включающей культурологическое комментирование учебного материала на родном языке учащихся; способствует решению задач повседневного общения на русском языке, формированию страноведческих и лингвострановедческих знаний, что позволяет не только приобрести опыт положительного отношения к фактам иной культуры через включение их в систему своих знаний, но и вступать в межкультурный диалог, осознавать себя, свои действия в ином культурном пространстве.
Научная новизна исследования состоит: в разработке теоретических основ методики краткосрочного обучения англоязычных студентов русскому языку в условиях отсутствия языковой среды, готовящихся к туристической поездке в Россию; в системном описании принципов, положенных в основу разработанной методики; в создании и экспериментальной проверке модели обучения носителей английского языка повседневному общению на русском языке, рассчитанной на 30 часов аудиторной и 12 часов самостоятельной работы, с использованием зрительной и слуховой наглядности, текстов, диалогов, игровых заданий, авторских песен, компьютерных технологий для решения .задач межкультурной коммуникации в период туристической поездки в Россию.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем:
- обобщены этапы исторического развития обучения русскому языку в Соединенном королевстве, выяснена современная ситуация в изучении РКИ и выявлена новая образовательная цель;
- проанализированы учебные пособия по РКИ, используемые в Соединенном королевстве, с точки зрения их соответствия интересам и потребностям изучающих РКИ «с нуля» в условиях отсутствия языковой среды;
- определены основные принципы обучения РКИ в условиях отсутствия языковой среды;
- разработана национально ориентированная методика обучения РКИ в условиях отсутствия языковой среды, базирующаяся на данных сопоставительного анализа двух контактирующих языков: английского и русского;
- проведен« сравнительно-сопоставительный, анализ авторской национально ориентированной методики изучения РКИ и методики, представленной в учебном курсе Д. Ланграна и Н. Вешневой «Руслан 1».
Практическая значимость работы заключается в создании, апробации и использовании авторского учебного пособия для краткосрочного обучения РКИ в Соединенном королевстве, базирующегося на результатах данного исследования, с целью подготовки изучающих русский^ язык к поездке в Россию. Разработанное авторское пособие, построенное на дидактических, методических и лингвистических принципах, успешно реализует обозначенные цели. Авторская концепция краткосрочного обучения русскому языку, учитывающая родной язык учащихся, построенная на основе модели, реализующей взаимопонимание в диалоге культур, может быть использована при создании курсов для последующих этапов обучения русскому языку. Описание принципов, на которых строится пособие, может послужить рекомендациями для авторов других учебных пособий и учебников нового поколения. Результаты исследования могут найти применение при чтении курса методики краткосрочных форм обучения.
Задачи исследования и логическая последовательность их решения определили содержание и структуру исследования. Диссертационная работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений в виде разработанного учебного пособия и рабочей тетради.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
Выводы по четвертой главе
1. Сравнительный анализ авторского национально ориентированного курса «УРА» и популярного в Великобритании курса «Руслан 1» авторов Д. Ланграна и Н. Вешневой [142] показал сходство учебных курсов по параметрам коммуникативной направленности и синтаксической основы обучения, тематического структурирования учебного материала, учета родного языка учащихся при отборе- и презентации языкового материала, использования игровых и творческих заданий для отработки материала и культурологического - комментирования для знакомства с культурой страны изучаемого языка. Также в результате анализа были выявлены особенности разрабатываемой авторской методики:
- краткосрочный характер обучения (учебный курс рассчитан на 30 часов аудиторной работы и 12 часов домашних заданий);
- минимизация грамматического и лексического материала (языковой материал в объеме, необходимом для совершения туристической поездки в Россию: 490 лексических единиц и лишь коммуникативно оправданные в тематически обусловленных рамках грамматические формы);
- тематически обусловленное культурологическое комментирование на родном языке учащихся;
- индуктивный способ подачи языкового материала - от изучения отдельных языковых явлений через отработку в заданиях коммуникативного типа, к их использованию в речи;
- использование наглядности как основного метода введения нового материала.
2. Было проведено сравнительно-экспериментальное обучение по уроку «В ресторане» учебного курса «УРА» и уроку «Ресторан» курса «Руслан 1». Экспериментально было подтверждено, что двух астрономических часов работы не достаточно для изучения урока из пособия Д. Ланграна и Н. Вешневой «Руслан 1». Учащиеся успели ознакомиться с основными языковыми моментами урока, но единогласно заявили, что им не хватило времени для отработки изучаемого материала. Также учащиеся отметили недостаточное количество интересующей их культурологической информации. В качестве положительной стороны учебного курса учащиеся назвали работу над диалогами. При работе по авторскому курсу «УРА» учащиеся назвали интересной информацию культурологического характера, а также методы презентации нового лексического и грамматического материала.
3. Поставленные образовательные цели были выполнены в ходе занятий по двум рассматриваемым учебным курсам. Анализ анкетирования, проведенного после урока, показал предпочтение, отданное данным контингентом учащихся авторскому национально ориентированному курсу «УРА».
Заключение
Значительные социокультурные изменения, произошедшие в связи с расширением связей между государствами и возрастающим туристическим интересом к России, находят свое отражение в поисках новых методических решений в области преподавания РКИ в условиях отсутствия языковой среды. Одним из направлений такого поиска является разработка национально ориентированных методик, учитывающих цели изучения языка и конкретные условия обучения. Настоящее диссертационное исследование посвящено краткосрочному обучению РКИ в условиях' отсутствия языковой среды на примере обучения РКИ в Соединенном королевстве.
Результатами1 проведенного исследования можно считать следующее:
1. Анализ литературных источников по истории* становления предмета РКИ в Соединенном королевстве, а также по современной ситуации в стране, показал, что русский язык в Соединенном королевстве сегодня в основном изучается в условиях курсового обучения, хотя РКИ по-прежнему преподается в некоторых высших учебных заведениях, в 6% государственных и 19% частных школ. Количество образовательных учреждений, где существуют курсы русского языка, растет, так же, как и количество учащихся в уже существующих образовательных центрах. Изучение русского1 языка в условиях курсового обучения носит краткосрочный характер: учебный, курс продолжается В1 среднем 10-15 недель, занятия проходят с регулярностью одного двухчасового занятия в неделю. Основным контингентом учащихся, посещающих такие курсы, являются активные мотивированные люди в возрасте от 26 до 50 лет, изучающие РКИ из интереса к России и русской культуре или для совершения туристической поездки в страну изучаемого языка.
2. Опрос и анкетирование преподавателей РКИ позволили определить наиболее популярные в Соединенном королевстве учебные пособия, используемые для обучения русскому языку англоговорящих учащихся на краткосрочных языковых курсах. Проведенный анализ учебных пособий по РКИ показал, что с точки зрения соответствия параметрам краткосрочности обучения, коммуникативной направленности курса и присутствия в нем страноведческой информации все учебные курсы частично или полностью не подходят для обучения изучающих РКИ с целью совершения туристической поездки в Россию.
3. В результате рассмотрения основных групп методов обучения иностранному языку, в качестве теоретической базы для авторской методики преподавания РКИ в условиях отсутствия языковой среды для англоговорящих учащихся был избран коммуникативный метод обучения иностранному языку с включением принципов интенсивных и национально ориентированных методов.
4. По результатам анкетирования, проведенного среди изучающих РКИ в Соединенном королевстве на краткосрочных курсах, были отобраны дидактические, методические и лингвистические принципы, положенные в основу авторской методики обучения РКИ в условиях отсутствия языковой среды англоговорящих учащихся готовящихся к совершению туристической поездки в Россию. Основными дидактическими принципами стали: краткосрочный характер обучения; индуктивный способ подачи языкового материала; широкое использование наглядности; презентация, активизация и закрепление материала посредством игровой и творческой деятельности. В качестве методических принципов были выделены: коммуникативно направленное обучение устной форме общения с опорой на письменную речь; тематическое структурирование языкового материала; учёт родного языка учащихся; культурологическое комментирование языкового материала на родном языке учащихся. Лингвистическими принципы обучения РКИ в условиях отсутствия языковой среды были названы минимизация грамматического и лексического материала, синтаксическая основа обучения и функциональный отбор языкового материала. Целесообразность выбора данных принципов была подтверждена подробным их анализом с точки зрения соответствия образовательным потребностям выделенного контингента учащихся.
5. Была разработана авторская национально ориентированная методика преподавания РКИ англоговорящим учащимся вне языковой среды, отвечающая интересам рассматриваемого контингента учащихся. Авторская методика получила реализацию в учебном пособии? «Уроки русского англоговорящим» («УРА») и прошла двухлетнюю апробацию в институте высшего и дополнительного образования Belfast Metropolitan College.
6. В качестве особенностей авторской методики были выделены:
- краткосрочный характер обучения — учебный курс рассчитан на 30 часов аудиторной работы и 12 часов домашних заданий;
- минимизация грамматического и лексического материала: языковой материал в объеме, необходимом для совершения туристической поездки в Россию: 490 лексических единиц и лишь коммуникативно-оправданные в тематически обусловленных рамках грамматические формы;
- тематически обусловленное культурологическое комментирование на родном языке учащихся;
- индуктивный способ подачи языкового материала - от изучения отдельных языковых явлений, через отработку в заданиях коммуникативного типа, к их использованию в речи;
- использование наглядности • как основного метода введения нового материала.
7. Сравнительно-экспериментальное обучение по двум национально ориентированным методикам - авторскому курсу «УРА» и курсу Д. Ланграна и Н. Вешневой «Руслан 1» - выявило высокий уровень усвоения учебного материала и заинтересованность учащихся при работе по авторскому национально ориентированному курсу «УРА».
Доказательной базой проверки положений настоящего исследования служат результаты анкетирования и опросов преподавателей русского языка как иностранного в Великобритании (выделение популярных в- Соединенном королевстве пособий по РКИ для начального этапа обучения* в условиях курсового обучения); анкетирования' учащихся* краткосрочных курсов (определение потребностей учащихся, выделение основных принципов преподавания РКИ в сложившейся образовательной ситуации); экспериментального сравнительного обучения. Результаты анкетирования и опросов обобщены в графиках с применением статистических методов. Одним, из основных результатов исследования стал анализ сравнительно-экспериментального обучения по двум национально ориентированным методикам с целью выявления достоинств и недостатков разработанной авторской методики. Результаты анализа показаны на графике (рис. 22).
Апробация результатов исследования была осуществлена в ходе практической работы на занятиях с англоговорящими студентами начального уровня обучения в. институте высшего и дополнительного образования Belfast Metropolitan College.
Перспективной задачей дальнейших исследований является разработка национально ориентированной методики обучения РКИ вне языковой среды и моделирование процесса обучения для следующих этапов обучения: для достижения элементарного, базового и порогового уровней общего владения русским языком в соответствии с Государственным стандартом по РКИ. Также возможна дальнейшая доработка созданного курса для привлечения учащихся, изучающих РКИ в условиях отсутствия языковой среды, но с другими образовательными целями. Расширение круга методических приемов может позволить использовать учебный курс в группе учащихся, изучающих РКИ для освоения новой профессиональной деятельности, для формирования «языковой базы» с целью дальнейшего изучения языка, для самосовершенствования и достижения новых вершин, для общения с русскими знакомыми - носителями языка, а также с целью культурного обмена.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Брагина, Надежда Валентиновна, Москва
1. Краткосрочное обучение: русскому языку иностранцев: Формы, иj методы::Сб:Хтатей-М;: Рус. яз., 1983.-С. 64-72.3: Акишина A.A., Жаркова Т.Л. и др. Игры на уроках русского языка
2. Текст. / Акишина A.A., Жаркова Т.Л. и др-М.: Рус. яз., 1988. 96 с.14. . Акишина A.A.,, Каган'O.E.Учимся:, учить:. Для преподавателя русскогоязыкам как. иностранного Текст.: / Акишина A.A., Каган O.E.- М.:
3. Русский Язык Курсы, 2008. 256 с.
4. Акишинах A.A., Кано X. и др:. Жесты- и мимика, в русском языке: лингвострановедческий словарь^ Текст.'/ Акишина A.A., Кано> Х. №1.др.- М:: Красанд, 2010. -152 с. . ' .
5. Алхазашвили A.A. Основы овладения устной иностранной речыо
6. Текст. / Алхазашвили A.A.— М;: Просвещение,. 1988!. — 124 с. ^17. > Аникина М:Н1 Лестница. Учебник -книга по русскому языку Текст.; /i Аникина МЛ 1-М.: Рус. яз. Медиа, 2006: 341 с.
7. Выбор методов обучения в- средней школе Текст. / Под. ред.
8. V Бабанский Ю:К. -М.: Педагогика, 1981. 170 с.
9. Г1. Бабаянц ВІВІ Барьеры в межкультурной коммуникации Текст. /
10. Бабаянц В.В.// Вестник. Серия Гуманитарные науки. 2003. - № 1 (8).1. С. 180 184.
11. Баев П.М. Играем на уроках русского языка Текст. / Баев П.М М*.:1. Рус. яз., 1989.-87 с. .
12. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранному языку.
13. J Текст. / Беляев Б.В.— М.: Просвещение, 1965. 327 с.1.1'4'. Белянко-©^К,.Трушина ЛіБ: Русские с первого^ взгляда. Что принято и1.что не-принято у русских Текст. / Белянко-©:Е., Трушина* Л.Б.- М.:
14. Рус.яз. Курсы., 2003. 80 с.
15. Бим-Бад Б.М. Педагогический энциклопедический словарь Текст. /
16. Бим-Бад Б.М— М.: Большая рос. энцикл., 2002. 528 с.1.22116