Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Культуроведческие аспекты обучения студентов 1-2 курсов нормам межличностного общения в иноязычной учебной среде

Автореферат недоступен
Автор научной работы
 Баклашкина, Марина Валерьевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2003
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Культуроведческие аспекты обучения студентов 1-2 курсов нормам межличностного общения в иноязычной учебной среде», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Баклашкина, Марина Валерьевна, 2003 год

3

Глава 1. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ НОРМАМ МЕЖЛИЧНОСТНОГО ОБЩЕНИЯ В ИНОЯЗЫЧНОЙ УЧЕБНОЙ СРЕДЕ

1.1 .Психологические основы обучения межличностному иноязычному общению

1.2. Речевой этикет в системе обучения нормам межличностного 36 общения

1.3. Культуроведческие трудности межличностного общения на ИЯ 52 ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

Глава 2 КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ 1-2 КУРСА НОРМАМ

МЕЖЛИЧНОСТНОГО ОБЩЕНИЯ В ИНОЯЗЫЧНОЙ УЧЕБНОЙ СРЕДЕ

2.1. Межкультурные детерминанты развития итерактивной 65 компетенции

2.2. Вариативность методических технологий культуроведческого 76 обогащения учебно-коммуникативной практики студентов

2.3. Культуроведчески-ориентированное описание тематического 91 каркаса иноязычного общения

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Глава 3. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ 1-2 МЕЖЛИЧНОСТНОМУ ОБЩЕНИЮ В ИНОЯЗЫЧНОЙ УЧЕБНОЙ СРЕДЕ

3.1 Принципы обучения студентов языкового вуза стратегиям 106 межличностного общения

3.2 Типология иноязычных заданий для обучения нормам 113 межличностного общения на ИЯ

3.3 Опытное обучение и результаты эксперимента

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

Введение диссертации по педагогике, на тему "Культуроведческие аспекты обучения студентов 1-2 курсов нормам межличностного общения в иноязычной учебной среде"

С начала 90-х годов прошлого столетия произошли существенные изменения в социокультурном контексте изучения иностранных языков в России: начали интенсивно развиваться прямые международные связи между российскими и зарубежными фирмами, предприятиями, организациями в регионах, расширились непосредственные контакты между российскими и зарубежными вузами. Все это привело к необходимости переосмыслить цели, задачи, содержание и технологии обучения иностранным языкам в России, учитывая при этом богатейший отечественный и международный опыт в языковой педагогике.

Начало третьего тысячелетия, а также последнее десятилетие прошлого века характеризуются появлением ориентации на поликультурное образование в мире, направленной на соизучение языков и культур. Таким образом, встает задача подготовки студентов к межкультурному общению в различных сферах человеческой жизнедеятельности. Решение данной задачи, в свою очередь, предполагает тщательное, многоплановое изучение проблемы самой сути межкультурной коммуникации и ее разновидностей. В частности, это касается иноязычного межличностного общения. Степень овладения обучаемыми нормами межличностного общения, включая обучение коммуникативному этикету, играет немаловажную роль при подготовке студентов по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация».

Сегодня межличностное общение является одной из основных форм взаимодействия, которое проявляется в каждом пласте общественных отношений (Капишникова А. В., 2002). Более того, если в рамках средней школы учащиеся овладевают основами иноязычного межкультурного общения, то среди требований, предъявляемых к выпускнику языкового вуза на современном этапе, одним из важнейших является владение им знаниями и умениями, необходимыми для выполнения роли субъекта диалога культур.

Иными словами, целью образования становится не просто приобретение знаний и умений, а формирование определенных качеств и способностей личности, необходимых для равноправного участия в межкультурном общении.

Нельзя сказать, что межличностное общение (работы Леонтьева А. А., 1968, 1977, 1997; Имамова А., 1979; Зимней И. А., 1980, 1985, 1997; Мудрика А. В., 1983; Петровского А. В., 1986; Бернштейна Н. А., 1990; Пассова Е. И., 1998; Т. Г. Винокура, 1998; Г. В. Безюлевой, М. А.Чирковой, 2001; Duncan S., Fiske D. W., 1985; Richard-Amato P. A., 1996), также как и речевой этикет (работы Крысина Л.П., 1976; Верещагина Е. М., Костомарова В. Г., 1983, 1990; Сафоновой В. В., 1983, 1991, 1992, 1996, 2001; Акишиной А. А., 1987; Формановской Н. И., 1989; Воробьева В. В., 1996; Дридзе Т. М., 1996; Тер-Минасовой С. Г., 1998, 2000; Каминской Л. И., 1998; Курочкиной И. Н., 2001, Blundel J., Higgens J., Middlemiss N., 1982; J.A. van Ek, J.; Trim L.M., 1993; Dresser N., 1996; P. Post, 1999) никогда не были предметом научно-методических исследований. Но при этом модель обучения этикету общения часто строилась в отрыве от обучения нормам межличностного общения.

Следует также заметить, что вне поля зрения исследователей по ряду объективных и субъективных причин были социокультурные аспекты межличностного общения, хотя существуют методические исследования в области социокультуролистики (Сафонова В. В., 1983, 1987, 1991, 1992, 1996, 2001; Byram М., 1989; Кузьмина Л. Г., 1998; Сысоев П. В., 1999, 2001; Смирнова Е. В., 1999; Кавнатская Е. В., 1999; Пустовалова О. С., 2001; Анурова И. В., 2001; Михалевская И. И., 2001 и др.), которые могут послужить отправной точкой для построения модели обучения нормам межличностного общения в межкультурной среде.

Сопоставление исследований в рассматриваемой области обучения нормам межличностного общения позволило выявить ряд ПРОТИВОРЕЧИЙ: а) между потребностью в подготовке студентов к выполнению роли субъектов диалога культур и цивилизаций после окончания вуза в ходе их дальнейшей жизнедеятельности и отсутствием должного внимания к развитию самой культуры межличностного общения в вузе; б) между потребностью в достаточно высокой степени коммуникативной культуры будущих педагогов и отсутствием специально разработанной модели развития культуры вежливого межличностного общения в условиях межкультурного взаимодействия; в) между имеющейся уже в практике обучения средней школы методической модели по обучению этике и культуре межличностного общения и недостаточной разработанностью таковой в рамках начального этапа вузовского образования.

В данной работе речь идет именно о комплексном изучении проблемы межличностного устного взаимодействия и разработке модели обучения студентов 1 и 2 курсов языкового вуза нормам межличностного общения, включая коммуникативный этикет и опираясь на психологические, функциональные особенности данного вида коммуникации, а также беря во внимание культуроведческие аспекты процесса межкультурного взаимодействия.

Следовательно, имеются достаточные основания считать ПРОБЛЕМУ культуроведческих аспектов обучения студентов 1-2 курсов языкового вуза нормам межличностного общения в иноязычной среде нерешенной и требующей специального многопланового изучения, что и обусловило АКТУАЛЬНОСТЬ данной диссертации и выбор темы: «Культуроведческие аспекты обучения студентов 1-2 курсов нормам межличностного общения в иноязычной учебной среде».

ОБЪЕКТОМ данного исследования выступают особенности развития умений иноязычного межличностного общения студентов 1-2 курсов на занятиях по иностранному языку.

ПРЕДМЕТОМ исследования является межличностное общение в контексте межкультурной иноязычной коммуникации и методика развития культуры иноязычного межличностного общения у студентов 1 и 2 курсов языкового вуза.

ЦЕЛЬ работы состоит в разработке научно-обоснованной модели овладения нормами межкультурного повседневного общения с учетом индивидуальных коммуникативных особенностей обучаемых, уровня их коммуникативной культуры на родном языке и их будущей профессиональной деятельности.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие ЗАДАЧИ:

• изучить психологические и лингводидактические основы межличностного общения с целью описания специфических особенностей данного типа взаимодействия во взаимосвязи всех экстралингвистических факторов ситуации общения;

• описать межличностное общение в контексте межкультурной иноязычной коммуникации и выделить социокультурные особенности межличностного взаимодействия в англоязычной среде общения, а также раскрыть сущность понятия «культура межличностного общения»;

• выделить диапазон умений, развитие которых необходимо студентам для овладения коммуникативными и культурными нормами речевого поведения, вербальной и невербальной культурой взаимодействия с людьми;

• раскрыть сущность понятия «речевой этикет» и определить его соотношение с коммуникативным поведением в процессе развития культуры иноязычного межличностного общения;

• описать лингвистические, психологические и культуроведческие трудности, которые могут возникнуть в процессе межличностного иноязычного взаимодействия в силу незнания национально-специфических и социально-закрепленных правил языка повседневного общения;

• выделить принципы обучения нормам иноязычного межличностного общения студентов 1 и 2 курсов языкового вуза из всего многообразия существующих принципов обучения иностранным языкам;

• разработать типологию иноязычных коммуникативно-ориетированных культуроведческих заданий, направленных на развитие культуры межличностного общения;

• провести апробацию разработанных заданий, предлагаемых для использования на начальном этапе обучения в вузе.

Принимая во внимание вышесказанное, в данной работе выдвигается следующая ГИПОТЕЗА: для повышения культуры иноязычного межличностного общения студентов языкового вуза в условиях начального этапа вузовского образования необходимо построение такой модели обучения, при которой:

• учитываются психологические, лингвистические и социокультурные особенности межличностного иноязычного общения;

• учитываются психологические особенности студентов, уровень развития их коммуникативных способностей и их коммуникативной культуры на родном языке, а также уровень владения иноязычной речью;

• создаются дидактические условия для вовлечения обучаемых в иноязычное межличностное общение.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие МЕТОДЫ научного исследования: о

• изучение и анализ психолого-педагогической, лингвистической и методической литературы по теме диссертации;

• анализ государственных образовательных стандартов и разноуровневых программ по английскому языку, принятых в 90-е гг. и используемых в настоящее время;

• психологические и социологические методы исследования способностей студентов в области межличностного общения (анкетирование, тестирование);

• моделирование процесса изучения культуры иноязычного межличностного общения на начальном этапе обучения в языковом вузе;

• опытное обучение с целью определения степени необходимости и эффективности предложенных заданий.

ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ БАЗОЙ послужили положения, разработанные в отечественных и зарубежных трудах по социально-философским основам описания процесса общения (Буева Л. П. 1978; Бахтин М. М., 1979; Бодалёв А. А., 1983; Парыгин Б. Д., 1987; Каган М. С., 1988), психологии общения (Леонтьев А. А., 1974, 1977, 1997; Колшанский Г. В., 1985; Рубинштейн С. Л.,1976; Ломов Б. Ф., 1981), теории и методике обучения иностранным языкам (Вятютнев М.Н., 1963, 1984; Леонтьев А.А., 1974, 1979, 1986, 1997, 1999; Миролюбов А. А., 1982; Зимняя И.А, 1980, 1985, 1991, 1999; Шатилов С. Ф., 1985; Китайгородская Г.А., 1986, 1998; Бим И.Л., 1988; 1995, 2001; Рогова Г.В., 1984. 1991; Лапидус Б.А., 1986; Щукин А.Н., 1987; Соловова Е. Н., 1999,

2001 и другие), по теории и методике развития умений иноязычного общения (Арбекова Т.И., 1984; Пассов Е. И., 1985, 1991; Скалкин В.Л., 1985; Игнатова Т. Н., 1986; Бердичевский А.Л., 1989, 1991; Камаева Т. П., 1990; Астафурова Т. Н., 1997 и другие), по культуроведческим и социокультурным аспектам обучения ИЯ (Томахин Г.Д., 1980, 1984, 1986; Брагина А.А., 1986; Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., 1983, 1990; Сафонова В.В., 1991, 1992, 1996, 2001; Фурманова В.П., 1994; Тер-Минасова С. Г., 1998; Byram М., 1997; Esarte-Sarries V., 1991; Byram М., Zarate G., 1994; Kramsch С., 1991, 1993; Neuner G., 1994, Koester L., 2003; Cooper S., 2003 и другие).

НАУЧНАЯ НОВИЗНА. В диссертационном исследовании впервые рассматриваются вопросы развития и совершенствования умений иноязычного межличностного общения студентов языкового вуза, возможности участия в котором появились в последние годы в связи с изменениями социокультурного контекста изучения / обучения ИЯ в России. В данной работе предлагается новая научно-обоснованная модель обучения культуре межличностного общения на английском языке, учитывающая функциональные факторы повседневного и учебного общения, вариативность стандартных ситуаций, статус коммуникантов, а также уровень развития их коммуникативной культуры на родном языке.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ работы состоит в том, что в ней:

• выделены из многообразия существующих принципов обучения иностранным языкам принципы обучения нормам межличностного общения студентов младших курсов в иноязычной среде;

• определен диапазон речевых умений межличностного общения в повседневной и учебной деятельности, которыми необходимо владеть для равноправного участия в межкультурном взаимодействии;

• предложена научно-обоснованная методика обучения студентов младших курсов технологии межличностного общения в иноязычной учебной среде.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ диссертации определяется тем, что ее теоретические положения воплощены в учебном пособии по развитию и совершенствованию умений межличностного общения студентов на английском языке (АЯ); результаты исследования могут быть использованы в рамках лекционных и практических курсов по методике обучения ИЯ и по практике речи в языковых вузах.

АПРОБАЦИЯ работы осуществлялась в 1999-2002 на факультете иностранных языков (английское отделение) Курского Государственного Университета и Сочинского государственного университета туризма и курортного дела (2001 год). Основные положения диссертации отражены в 10 публикациях, которые рассматривались в выступлениях автора на международных конференциях Языки в современном мире (Москва, МГУ, май 2001г.); Global English for Global Understanding (Москва, МГУ, май 2001г.); Реформирование школьного и вузовского образования и новые тенденции преподавании иностранных языков (Москва, ML И У, ноябрь, 2002 г.); Симфония преподавания английского языка (Курск, КГУ, 2003 г.); научно-методической конференции Иностранный язык в системе непрерывного образования: проблемы преемственности (Пермь, ШТУ, октябрь, 2000 г.; Всероссийских научно-практических конференциях Учебник-Учитель-Ученик (Москва, МГУ, декабрь 2000 г.); Иностранные языки и технологии обучения в XXI веке (С-Петербург, СПбГУЭФ, январь, 2001г.); Школа и вуз в системе непрерывного образования (Москва, Государственный университет - Высшая школа экономики, март 2001 г.); Языковое образование в культурно-национальном наследии России (Москва, АПКиПРО, ноябрь, 2001 г.); научнопрактическом семинаре Методология педагогического исследования: современные языки (гносеология и практика) (Тамбов, ТГУ, сентябрь, 2001 г.).

На защиту выносятся следующие ПОЛОЖЕНИЯ:

1. Осуществление успешной коммуникации в процессе межкультурного повседневного общения требует от студентов (будущих учителей) овладения культурой межличностного иноязычного взаимодействия, предполагающей соблюдение языковой, речевой, коммуникативно-стилистической и этической норм поведения, учитывая при этом социокультурные особенности, цели, задачи и условия данного вида общения.

2. Модель обучения студентов нормам межличностного общения в иноязычной среде является эффективной в том случае, если она учитывает: а) личностно-психологические особенности студентов как участников процесса межличностной коммуникации; б) степень развития коммуникативных способностей студентов на родном языке; в) динамику их развития в условиях межличностного общения на иностранном языке; г) вариативность ситуаций и статуса коммуникантов; д) социокультурные особенности (включая невербальные) коммуникативного этикета общения иноязычных стран.

3. Методика развития культуры иноязычного межличностного общения студентов должна представлять собой систему учебного взаимодействия студентов 1 и 2 курсов на занятиях по английскому языку в вузе, включающую: языковые задания, коммуникативно-познавательные задания, коммуникативно-речевые задания и социокультурные задания.

Поставленные задачи определили ОБЪЕМ И СТРУКТУРУ ДИССЕРТАЦИИ. Содержание работы изложено на 221 странице и состоит из введения, трех глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографии и приложений.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выполненное исследование направлено на изучение культуроведческих аспектов обучения студентов 1, 2 курсов языкового вуза нормам межличностного общения в иноязычной среде. Результаты данной работы могут быть использованы при разработке концептуальных основ методики обучения межкультурному общению на начальном этапе в вузе.Заявленная главная цель работы обусловлена объективной потребностью студентов в овладении культурой иноязычного межличностного общения в соответствии с требованиями, предъявленными современным обществом.Результаты анализа теоретических исследований и практических пособий по обучению АЯ дают повод утверждать, что несмотря на всестороннюю теоретическую и практическую разработанность проблемы обучения устной иноязычной речи, вопрос развития умений межличностного общения с учетом его культуроведческих факторов, до сих пор остается недостаточно изученным.Между тем, положения, разработанные в диссертационных исследованиях последнего десятилетия, создают основу для формулирования общей концепции формирования умений иноязычного межличностного общения на начальной ступени обучения в вузе в контексте диалога культур и цивилизаций, что должно быть дополнено теоретическими разработками в области развития межкультурной коммуникативной компетенции студентов факультета иностранных языков. Кроме того, развитие умений иноязычного межличностного общения у русских обучаемых должно строиться в соответствии с общенациональными и общеевропейскими требованиями к уровню сформированности РПСК, что позволит подготовить будущих педагогов к участию в межкультурных формах общения, как в повседневной, так и в профессиональной среде.Развитие культуры иноязычного межличностного общения студентов 1,2 курсов языкового вуза будет способствовать: • развитию умений ориентироваться в коммуникативном и социокультурном портрете участников общения (Сафонова В.В., 1996), прогнозировать установки, манеры и ожидания речевого партнера как в стандартных ситуациях межличностного общения, так и при планированном проведении семинаров, круглых столов, творческих мастерских и других групповых форм межкультурного иноязычного взаимодействия; • овладению основами варьирования коммуникативной стратегии межличностного общения в соответствии с изменяющимися условиями и задачами коммуникации, используя при необходимости адекватные невербальные средства общения; • обучению коммуникативному и социокультурному анализу речевого поведения участников межличностного взаимодействия; • овладению социокультурно приемлемой тактикой вербального и невербального поведения коммуникантов, принимая во внимание ряд^ качеств, важных для партнеров межличностного общения, а также учитывая функциональные факторы взаимодействия.Теоретическое и экспериментальное исследование в рамках данной работы позволяют сделать выводы:

1. Эффективность развития коммуникативных умений достигается на основе принципа учета индивидуально-психологичеких качеств студентов, а коммуникативно-познавательной организации процесса обучения.2. Обучение студентов по предложенной модели будет способствовать развитию коммуникативных, речевых, языковых, социокультурных, в том числе и общекультурных умений иноязычного межличностного общения и будет способствовать: а) развитию иноязычной речи, а также культуры вежливого коммуникативного поведения на родном и иностранном языках; б) воспитанию толерантного отношения к социокультурным различиям в национально-специфических нормах речевого и неречевого поведения коммуникантов в процессе межкультурного взаимодействия; в) обогащению национальной культуры межличностного общения обучаемых посредством формирования об общеевропеской и общемировой культуре межличностной коммуникации на АЯ; г) развитию умения оценивать свои коммуникативные способности и намечать пути их совершенствования.3. В перспективе данное исследование будет способствовать разработке целостного курса развития культуры иноязычного межличностного общения русских обучаемых в системе вузовского образования.Сделанные выводы подкрепляются результатами эксперимента, который выявил эффективность предлагаемой методики.Итоги исследования заключаются в следующем: • рассмотрены психологические и лингводидактические основы иноязычного межличностного общения и экстралингвистические факторы, влияющие на эффективность межличностного взаимодействия; • выделены особенности иноязычного межличностного общения, учет которых необходим при построении модели обучения в языковом вузе; • определено место и значение обучения речевому и неречевому этикету в процессе развития культуры иноязычной межличностной коммуникации; • описаны межкультурные детерминанты развития интерактивной компетенции; • рассмотрены культуроведческие аспекты обучения нормам иноязычного межличностного общения, которые обеспечивают условия для эффективной коммуникации в процессе межкультурного взаимодействия; • выделены принципы обучения нормам иноязычного межличностного общения в контексте национальных и общеевропейских требований к уровню сформированности ИКК и описаны соответствующие умения участников взаимодействия; • представлена модель обучения нормам иноязычного межличностного общения, учитывая его культуроведческие особенности, вариативность ситуации общения, а также уровень развития коммуникативной культуры на родном языке.Перспективность настоящего исследования заьслючается в возможности его использования для дальнейшей разработки вопросов обучения иноязычному межличностному общению, причем не только для начального, но и для среднего и старшего этапов вузовского обучения, а также для послевузовской ступени.Проделанная работа, однако, не исчерпывает всего многообразия проблемы развития культуры иноязычного межличностного общения у студентов языкового вуза. Некоторые стороны этой проблемы, тем не менее, остались за пределами данного исследования. К ним, например, относится выделение профессионально-методических умений иноязычного межличностного общения, которыми должен владеть учитель/преподаватель ИЯ в процессе участия в межкультурном общении.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Баклашкина, Марина Валерьевна, Москва

1. ЮНЕСКО и воспитание в духе мира // Перспективы, 198, с. 32-33.

2. В.В. Сафонова, Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. — М.: Высш.шк., Ам-скорт интернэшнл, 1991.

3. Трудности, связанные с неумением студентов вести себя, незнанием того, что и как сказать.

4. Трудности, вызванные непониманием партнера по общению, т.е. недостаточной сформированностью собственно перцептивной сторной общения.

5. Трудности, вызванные тем, что говорящего не понимает и не принимает партнер общения.

6. Трудности, обусловленные чувством смущения, неловкости, неуверенности, испытываемые говорящим.

7. Трудности, связанное с переживанием неудовольства, даже раздражения по отношению к партнеру.

8. Межкультурная коммуникация. Учебные программы. МГУ, 1997.

9. Прохоров Ю. Е. Национальная и социокультурная специфика речевого общения. Методическая разработка для студентов-филологов. М., 1999