автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Лингвометодические основы обучения руссой монологической письменной речи учащихся татарских школ (на материале деепричастий)
- Автор научной работы
- Галлямова, Альбина Гансовна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Казань
- Год защиты
- 1996
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Лингвометодические основы обучения руссой монологической письменной речи учащихся татарских школ (на материале деепричастий)"
На правах рукописи
|°Г 5 ОД
* г' О 1 ~ ^ ~ ' (¡¡И'
ГАЛЛЯМОВА Альбина Гавсовва
ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ ТАТАРСКИХ ШКОЛ (НА МАТЕРИАЛЕ ДЕЕПРИЧАСТИЙ)
-13.00.02 - теория и методика обучения русскому языку в национальной школе
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Казань 1996
Работа выполнена в Казанском государственном педагогическом университете
(
Научный руководитель: заслуженный деятель науки Российской
Федерации и Республики Татарстан, доктор педагогических наук, профессор ШАКИРОВА Л.З.
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук,
профессор ВИНОГРАДОВ кандидат педагогических паук, доцент БАРАННИКОВА АА.
Ведущая организация - Чувашский государственный
педагогический институт
Защита состоится 23 апреля 1996 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 113.19.01 в Казанском государственном педагогическом университете по адресу:
420021, Казань, ул. Межлаука, д.1.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке педагоги* ческого университета.
Автореферат разослан
Ученый секретарь диссертационного совета
марта 1996 г.
"" Г.СЗакиров
ОБ1ЦАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальпость исследования. Свободное владение русским языком учащимися национальной (татарской) школы включает в себя как обязательный компонент речевую деятельность на изучаемом языке, выражение и понимание мысли, оформленной средствами этого языка и существующей в двух формах речи: устной и письменной. Задачей нашего исследования является разработка методики обучения монологической письменной речи татарских школьников на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними. Обращение к монологической письменной речи и выбор в качестве грамматической канвы деепричастий и синтаксических конструкций с ними объясняется тем, что обучение этим глагольным формам, являющимся принадлежностью книжной /письменной/ речи й характерным для монологического высказывания, рассматривается безотносительно к их функциональным особенностям, почти не связывается с формированием навыков построения учащимися монологических письменных высказываний. Об этом свидетельствуют изложения и сочинения старшеклассников и выпускников татарских школ, поступающих в Казанский государственный педагогический университет и Казанский государственный университет. При написании этих видов работ они либо вообще не употребляют деепричастия и деепричастные конструкции, либо используют их неправильно. Это является результатом того, что на практике обучение деепричастиям не соответствует речеведческому характеру этих форм, а также строится без учета их стилистического своеобразия. Одной из причин такого подхода к обучению деепричастиям является содержание и система, заложенные в учебниках /для национальных и татарских школ/. Стало традицией, что в них деепричастие рассматривается лишь с учетом его семантико-мофологических и формообразующих признаков. Функциональный аспект данной глагольной формы, ее употребление в составе предложений и текстов не находит своего выражения.
Наше внимание к русской монологической письменной речи татарских школьников и к употреблению ими деепричастий обусловлено также специфическими особенностями, функционирования этих глагольных форм в родном языке, что является причиной различного рода интерферентных ошибок.
Вопросы обучения письменной речи как одному из важнейших способов речевой деятельности разрабатываются в психологии, методике обучения русскому языку как родному и методике преподавания русского языка в национальной школе.
Психологические особенности письменной речи нашли отражение в работах Л.С.Выготского, А.НЛеонтьева, А.АЛеонтьева, Б.В.Беляева, В.А.Артемова, П.Я.Гальперина и др.
Значительный вклад в развитие методики обучения русской письменной речи представляют труды Ф.И.Буслаева, В.И.Водовозова А.М.Пешковского, А.Б.Шапиро, работы современных ученых-методистов Н.С.Рождественского, Т.А.Ладыженской, Н.А.Пленкина и др,
Исследованиям в области методики обучения письменной реч1: в иностранной . аудитории посвящены работы В.А.Артемова Б.В Беляева, В.Г.Костомарова, О.Д.Митрофановой и др.
Лингвистические особенности деепричастий рассматриваются е работах Л.А.Тюкшиной/Дерибас/, Т.В.Лыковой, Салама Магер Анвар Т.Ю.Кудрявцевой, О.Е.Калашниковой и др. В этих исследованиях е определенной степени решаются основные вопросы функционировани; этих глагольных форм в системе русского языка.
Вопрос об изучении деепричастий на уроках русского языкь как родного раскрывается в кандидатской диссертации А.В.Ананича, е которой он излагает систему работы по теме "Деепричастие" в шестол классе средней общеобразовательной школы, в работе П.А.Гагаева предлагающего изучать глагольные формы /причастия й деепричастия/ на основе обобщенных морфологических понятий, а также е диссертационном исследовании Н.А.Козловой по методике самостоятельной работы учащихся при изучении 1'лаголов и деепричастий.
Анализ методической литературы, посвященной преподавании русского языка в национальной школе, показал, что проблема обучения деепричастиям рассматривается только в кандидатской диссертации Г.А.Нанавы /грузинская школа/, в которой прослеживается во прос о соотношении обособленных деепричастных конструкций с придаточными предложениями и предлагается система работы с таким! конструкциями в школе.
Специальных исследовании, носвяЕЕ;енных вопросам методик! преподавания деепричастий в ннциональнбй /татарской/ школе, мы ш обнаружили.
Таким образом, актуальность темы исследования определяет ся следующими факторами:
а) неразработанностью вопросов методики обучения деепричастиям как языковым единицам монологической письменной речи;
б) отсутствием в научной методической литературе специ альных монографических работ, посвященных обучению деепричастиям и синтаксическим конструкциям с ними учащихся VII, VIII, X и X классов национальной /татарской/ школы.
Объект исследования - процесс обучения русской письменно! речи в VII, VIII, X, XI, классах татарской школы на материале'дее причастий и синтаксических конструкции с ними.
Предмет исследования - содержание и система обучения дее причастиям и синтаксическим конструкциям с ними в национально! /татарской/ школе.
Цель исследования - исходя из основных лингвистических, психологических, дидактических принципов, разработать систему обучения письменной речи учащихся татарской школы на материале деепричастий и деепричастных конструкций.
Гипотеза исследования
При определении подходов к экспериментальному исследованию поставленной нами проблемы мы учитывали, что работа по обучению монологической письменной речи учащихся татарских школ на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними может быть успешной, если в ее основу будут положены данные:
- о специфических особенностях монологической письменной речи как вида речевой деятельности;
- о своеобразии функционально-стилистических особенностей деепричастий в русском языке;
- сопоставителыю-билингвального анализа деепричастий и синтаксических конструкций с ними в русском и татарском языках;
- о результатах констатирующего эксперимента, позволившего установить степень распространенности, устойчивости и частотности ошибок учащихся при употреблении в связной письменной речи рассматриваемых глагольных форм.
При этом мы предположили, что система упражнений должна быть построена с учетом поэтапного формирования навыков монологической письменной речи и мотивационно-речевой направленности.
Цель исследования и выдвинутая гипотеза предполагают решение взаимообусловленных задач:
- установление лингвистических, психологических и методических предпосылок обучения письменной речи учащихся татарских школ;
- анализ особенностей функционирования деепричастий в русской и татарской письменной речи с целыо установления тождеств и различий, полностью или частично отличающих татарские деепричастия от русских и обусловливающих транспозицию и интерференцию;
- анализ методической литературы по исследуемой проблеме, программ, учебников и учебных пособий с точки зрения презентации в них материала о деепричастиях;
- изучение состояния развития письменной речи учащихся VII, VII, X и XI классов, татарской школы на материале деепричастий;
- разработку и экспериментальную проверку содержания и системы лингвометодических основ обучения русской монологической письменной речи учащихся- татар на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними.
Для достижения поставленных в диссертации задач использовались следующие методы исследования:
-61. Теоретический /изучение лингвистической, психологодидак-тической, методической литературы по проблеме исследования/.
2. Сопоставительно - билиигвальный / сопоставительное описание русских и татарских деепричастий с целью выявления их сходств и различий и прогнозирования возможных ошибок в письменных работах учащихся VII, VIII, X и XI классов татарских школ/.
3. Социально - педагогический / анализ программ, учебников и учебных пособий по русскому языку для татарских школ; наблюдение за особенностями письменной речи школьников; выявление типичных ошибок при употреблении деепричастий в русской монологической письменной речи учащихся/.
4. Экспериментальный /проведение констатирующего, обучающего и контрольного экспериментов/.
5. Статистический /количественный и качественный анализ результатов эксперимента; установление степени распространенности, устойчивости и частотности ошибок при употреблении ими деепричастий в монологической письменной речи учащихся/.
Методологическую основу исследования составляют важнейшие положения о сущности и социальной роли языка в жизни общества; о взаимосвязи языка, речи и мышления; Законы и постановления Верховного Совета и правительства Республики Татарстан, касающиеся практики обучения родному и русскому языкам в республике. В ходе работы мы опирались на концептуальные положения лингвистов, психологов и методистов о соотнесенности содержания и методов обучения неродному языку с речевой деятельностью учащихся.
В исследовании, которое проводилось в течение пяти лет /1991-. 1995 г.г./, можно выделить следующие этапы:
I этап /1991-1992/ - изучение лингвистической, психологической и педагогической литературы по проблеме исследования;
- изучение состояния развития русской монологической письменной речи учащихся - татар;
- разработка методики проведения констатирующего эксперимента, отбор языкового материала для письменных работ;
- проведение констатирующего эксперимента на языковом материале с целью проверки его на степень трудности при употреблении деепричастий в письменной речи.
II этап /1992-1993/ - структурно-типологический и функциональный анализ деепричастий и синтаксических конструкций с ними в письменной речи; •
- статистическая обработка данных констатирующего эксперимента;
- анализ школьных программ, учебников и учебных пособий по русскому языку для национальных и татарских школ;
-7- разработка программы с целью интенсификации содержания обучения монологической письменной речи учащихся-татар на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними, базирующегося на лингвистических, психологических и дидактических принципах и учете родного языка школьников.
III этап /1993-1995/ - разработка содержания и системы обучения монологической письменной речи учащихся VII,VIII,X и XI классов татарской школы на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними и проверка ее эффективности.
Научная повизпа исследования заключается в следующем:
- дано лингвометодическое обоснование содержания и системы обучения монологической письменной речи учащихся татарской школы, базирующиеся на структурно-типологическом и функциональном аспектах деепричастий в русском и татарском языках; учете специфических особенностей ошибок учащихся при употреблении деепричастных конструкций в связной письменной речи, степени их распостра-ненности, устойчивости и частотности;
- в работе представлена программа, предусматривающая в процессе обучения монологической письменной речи реализацию на практике функционально-стилистических особенностей деепричастий в русском языке, нацеленная на преодоление интерферирующего влияния родного языка учащихся;
- разработаны и апробированы на практике содержание и система обучения монологической письменной речи учащихся VII,VIII,X и XI классов татарской школы на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними, учитывающие особенности функционирования этой глагольной формы в русской и татарской письменной речи.
Практическая значимость исследования состоит в создании экспериментально проверенных содержания и системы обучения монологической письменной речи на материале деепричастий и деепричастных конструкций. Результаты такого исследования помогают изменить традиционное содержание обучения деепричастиям и синтаксическим конструкциям с ними, недостаточно отвечающее требованиям данных лингвистики, психологии, дидактики и методики.
Методика и приемы обучения письменной монологической речи на материале деепричастий, базирующиеся на синтезе структурно-грамматического, сопоставительно-билингвального и функционально-стилистического принципов, могут быть использованы и в других тюр-коязычных школах. . .
На защиту выносятся следующие положения:
1. Лингвометодические, психологические и дидактические основы обучения монологической письменной речи учащихся VII, VIII, X и XI классов татарских школ на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними, базирующиеся на результатах изучения специфических особенностей письменной речи как вида речевой
деятельности, сопоставительно-типологического анализа деепричастий и синтаксических конструкций с ними в русском и татарском языках.
2. Лингвометодическая исследовательская процедура выявления типичных ошибок в построении монологической письменной речи с деепричастиями и синтаксическими конструкциями с ними, установления степени их распространенности, устойчивости и частотности в речи учащихся VII,VIII, X и XI классов татарской школы .
3. Целостная система обучения русской монологической письменной речи учащихся татарских школ на материале деепричастий, основанная на синтезе структурно-грамматического и функционально-стилистического принципов.
Апробация и внедрение работы осуществлялись в виде докладов и сообщений на заседаниях кафедры преподавания русского языка в национальной школе Казанского государственного педагогического университета, научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава /1992 - 1994 гг./, Межвузовской научно-практической конференции "Проблемы двуязычия в современных условиях" /Йошкар-Ола, 1993 г./, конференциях молодых ученых и специалистов КГПУ /1992-1995 гг./, в ходе проведения уроков в татарской гимназии N 1 г.Казани, на занятиях по практическому курсу русского языка в КГПУ, а также в публикациях по теме исследования.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введении, трех глав, заключения, списка использованной литературы, приложения, содержит 232 страницы текста. Библиография включает 210 наименований. В работе имеются таблицы (14).
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается выбор темы; определяются объект, предмет, цели, задачи, методы исследования; формулируется рабочая гипотеза; раскрываются научная новизна, практическая значимость работы; излагаются основные положения, выносимые на защиту.
Первая глава "Лингвистические основы обучения деепричастиям на материале письменной речи" состоит из трех параграфов.
В первом параграфе дается психолого-дидактическое обоснование методики обучения письменной речи как важнейшему способу обмена мыслями, рассматриваемое как в плане опоры на научное содержание предмета, так и с точки зрения учета данных сопоставительного анализа деепричастных форм и синтаксических конструкций с тип и русском и татарском языках.
Во втором параграфе рассматривается научная лингвистическая литература, посвященная изучению деепричастий (М.В.Ломоносов; Н.И.Греч; А.Х.Востоков; А.А.Потебня; Д.Н.Овсяники-Кулнковскнй: А.А.Шахматов; А.М.Пешкоьскип; В.В.Виноградов; М.В.,Панов:
Н.М.Шанский; В.В.Лопатин; И.Г.Милославский; И.П.Распопов; В.В.Бабайцева и др.), анализ которой позволяет говорить о том, что грамматическая специфика деепричастных форм, их полупредика-тивнап направленность наиболее полно реализуются в монологической письменной речи. Применительно к условиям школьного обучения это позволяет раздвинуть рамки принятой системы обозначения деепричастий в предложении как обстоятельств за счет введения дополнительного термина " второстепенное сказуемое". Такой подход, на наш взгляд более точно отражает сущность двойственной природы неизменяемых глагольных форм (совокупность глагольных и наречных признаков): как и глагол, деепричастие обозначает действие (в этом значении оно ближе к глаголу, к его спрягаемым формам) и, подобно наречию, называет признак действия, т.е. показывает, как совершается действие. В зависимости от выражаемого им значения в предложении деепричастие выполняет собственно глагольную функцию - сказуемого (второстепенного) или наречную - обстоятельства.
Грамматическая неоднородность деепричастных форм определяет различные трактовки вопроса о месте и роли их в системе русского языка: 1) объединение деепричастия в один класс с наречиями (Н.Н.Дурново); 2) рассмотрение деепричастия как самостоятельной части речи (М.В.Панов, Н.М.Шанский); 3) рассмотрение деепричастия как промежуточной формы между глаголом и наречием (С.И.Абакумов); 4) деепричастие - гибридная наречно-глагольная категория (В.В.Виноградов, В.В.Лопатин, И.Г.Милославский); 5) деепричастие -парадигматическая форма глагола (В.В.Бабайцева, Н.Ю.Шведова и др.). В методических целях целесообразно руководствоваться определением деепричастия как парадигматической формы глагола, характеризующейся как синкретичное глагольное образование. В пользу этой точки зрения говорят генетические (образование от глагольных основ), семантические (обозначение добавочного действия; общность лексического значения глагола и деепричастия) и грамматические (наличие категории , вида и залога, возвратности/невозвратности, переходности/непереходности) признаки деепричастий. Такая трактовка важна и в плане реализации принципа преемственности в обучении родному и русскому языкам (в татарском языке деепричастие также включается в систему глагола).
Здесь же на основе лингвистических изысканий последних лет и анализа языкового материала описываются морфологические свойства деепричастий и их синтаксические функции. При этом особое место в ходе раскрытия семантических признаков деепричастных форм отводится категории вида как наиболее важной в системе этих глагольных образований, определяющей временное соотношение второ-, степенного действия по отношению к главному, выраженному глаго-* лом-сказуемым. В этом 'плане выделяются значения одновременности, предшествования и следования, выражаемые деепричастиями песо-
вершенного и совершенного вида. Следовательно, наличие видовых форм у деепричастий предполагает возможность обозначения ими различных временных планов, хотя категория времени у деепричастий отсутствует.
Своеобразие грамматической специфики деепричастий и синтаксических конструкций с ними в русском языке, которое заключается в обозначении не главного, а второстепенного действия, позволяющего передавать одновременно значения и действия, и обстоятельства без указания на конкретное время и лицо, способствует их активизации в научном, публицистическом, официально-деловом стилях, а также в языке художественной литературы. В связи с этим специальный раздел в параграфе посвящен анализу семантико-стилистических особенностей употребления деепричастных форм, базирующемуся на результатах исследований А.Н.Гвоздева, Н.М.Шанского, М.Н.Кожиной, Л.Г.Варлас, Д.Э.Розенталя, О.Д.Митрофановой, С.Н.Иконникова, В.П.Воробьева, Т.А.Тулиной и др.
Особое внимание к функционально-стилистическим нормам употребления деепричастий в речи обусловлено также и тем, что в учебном (школьном) курсе русского языка эти вопросы практически остаются за пределами обучения, не находят отражения и в типовых программах. Специальное исследование письменных работ учащихся татарских школ наглядно показывает, что отсутствие должного внимания к стилистическим особенностям деепричастий приводит к "вымыванию" из речи школьников этой глагольной формы, которая способствует смысловой точности и лаконичности связного высказывания, позволяет вкладывать максимум содержания в сжатую по форме речь и является одним из способов обогащения русской монологической письменной речи.
Отмеченные нами семантико-стилистические особенности деепричастий и синтаксических конструкций с ними в текстах различных стилей мы ввели в скорректированные разделы программы по теме "Деепричастие". При этом мы исходили из того, что с методической точки зрения без учета функционально-стилистического аспекта в изучении деепричастий и синтаксических конструкций с ними невозможно в условиях национальной школы научить школьников мотивированно и точно отбирать рассматриваемые языковые средства в зависимости от целей коммуникации и свободно оперировать ими в соответствии с стилистическими нормами.
Современный этап развития лингвистической науки характеризуется возросшим интересом к сопоставительному изучению языков с целью обоснования необходимых методических выводов, которые могут быть получены в процессе анализа деепричастий и синтаксических конструкций с ними в изучаемом и родном языке учащихся. Рассмотрению этих вопросов посвящен третий параграф первой главы, в котором определяются лингвистические основы обучения письменной речи
- и -
учащихся татарских школ на базе данных билингвального сопоставления русских и татарских деепричастий.
Основу сопоставительного описания в уелях реализации транспозиции и преодоления интерференции составили результаты сравнительно-типологического анализа русского языка и языков тюркской группы (Н.К.Дмитриев; Л.Н.Кононов; А.А.Юлдашев; Н.А.Резюков; И.А.Киссен и др.), данные русского и татарского языкознания. Характеристика грамматических особенностей деепричастий татарского языка дается на основе изучения работ М.Х.Курбангалеева, Р.С.Газизова, М.З.Закиева, З.М.Валиуллиной, Ф.Ю.Юсупова и др.
Сопоставительно-типологический анализ деепричастий и синтаксических конструкций с ними родного и изучаемого языков позволил выявить в соответствии с системой, разработанной Л.З.Шакировой1, следующие типы закономерностей: 1) грамматические явления, аналогичные в русском И татарском языках, между которыми обнаруживается полное соответствие (в обоих языках деепричастие определяется как парадигматическая форма глагола); 2) грамматические явления, обозначаемые одним и тем же термином и аналогичные по своим функциям в сопоставляемых языках, но имеющие свои специфические особенности (образование деепричастий, определение временного плана деепричастного действия /одновременность, предшествование, следование/, категория залога, функция второстепенного сказуемого, смысловая связь деепричастия и подлежащего); 3) грамматические явления, характерные только для русского языка (категория вида; наличие двух глагольных основ, от которых образуются деепричастия несовершенного и совершенного вида; функция второстепенного сказуемого в простом предложении). Следует отметить, что предметом особого рассмотрения в нашем исследовании стали грамматические особенности, характерные для второй и третьей группы, которые являются непосредственным источником интерферентных ошибок.
Данная система стала сквозной для всей работы, в.соответствии с ней строятся вторая й третья главы.
; . Задачами нашего исследования была продиктована необходимость установления средств передачи деепричастий русского языка на татарский язык. С этой целью мы проанализировали роман А.Фадеева "Разгром" ("Тар-мар") и повесть М.Горького "Мои университеты" ("Минем университетларым"), переведенные на татарский язык. Полученные результаты свидетельствуют о том, что русские деепричастия могут, быть переданы на татарский язык различными способами (см. табл. №1). V : '.■•' .*•
1 Шакнрова Л .3. Основы методики преподавания русского языка в татарской школе I Под ред. Н.М.Шанского - Казань: Таткнигоиздат, 1990.- с. 33-39:
Таблица № 1
Средства передачи русских деепричастий па татарский язык
Деепричастия русского языка Значения деепричастий в контексте Средства их передачи на татарский язык
Деепричастия несовершенног вида 1. Значение одновременности 1. Деепричастия на 2. Деепричастия на 3. Сочетание нескольких /двух/ деепричастий на ^ьш/деп^^п^ 4. Сочетание деепричастия на ып/ -еп^хо! вспомогательного глагола 5. Деепричастия на -гач^-гвч^ 6. Устойчивые фразеологические сочетания с деепричастием 7. Глаголы прошедшего времени . 8. Глаголы будущего времени 9. Причастия
2. Значение обстоятельства 1. Деепричастия на^^ьщ/^ед^^^п 2. Деепричастия на ^Дь-ОЬлЛ- 3. Наречия 4. Инфинитив
Деепричастия совершенного вида 1. Значение предшествования 1. Деепричастия на ^ЬЩ^ёЗоО- 2. Деепричастия на -гач^/^гач, -качДкач^ 3. Сочетание нескольких /двух/ деепричастий на 4. Сочетание деепричастия на -ып/^ед^^п^! вспомогательного глагола 5. Глаголы , 6. Причастия
- 2. Значение следования 1. Деепричастия на^ьш/^ег^^п^
3. Значение одновременности 1. Причастия
4. Значение обстоятельства 1. Деепричастия на
Выбор того или иного варианта перевода связан как с наличием в татарском языке полного эквивалента русскому, деепричастию, так и с рядом других факторов: контекстом; временной соотнесенностью действия глагола-сказуемого и действия, названного деепричастием; синтаксической функцией; двойственностью грамматической природы деепричастных форм; дополнительными оттенками значения. Многообразие возможных вариантов соответствия татарских языковых форм и речевых оборотов русским деепричастиям является одной из причин появления ошибок в использовании деепричастий и синтаксических конструкций с ними в письменной речи учащихся татарских школ.
Вторая глава "Состояние обучения монологической письменной речи в процессе преподавания деепричастий и синтаксических кон-, струкций с ними в татарской школе" состоит из двух параграфов.
В первом параграфе рассматривается учебная литература по русскому языку как родному, относящаяся как к дореволюционному (Н.И.Греч; А.Х.Востоков; Ф.И.Буслаев; Н.Ф.Бунаков; Д.И.Тихомиров; Е.Ф.Будце; Д.Н.Овсянико-Куликовский; А.П.Преображенский и др.), так и послереволюционному (А.М.Пешковский; А.Б.Шапиро; Н.С.Державин; С.Г.Бархударов и Е.И.Досычева и др.) периодам, а также методическая литература (В.Е.Мамушин; А.Н.Боброва; А.А.Косолапкова; В.А.Вавилов;
A.М.Коровичев; Г.М.Зыков; И.Г.Блинов; Г.Р.Старовойтова;
B.М.Александровская ; А.Н.Иванова и др.), касающаяся вопросов изучения деепричастий и обучения им. В этих работах почти отсутствует внимание к семантико-стилистическому своеобразию деепричастий, являющихся принадлежностью книжной (письменной) речи, не затрагивается также аспект функционального использования деепричастных форм в плане выражения ими относительного времени по отношению к основному действию, выраженному глаголом-сказуемым (одновременность, предшествование, следование).
Некоторые рекомендации и методические разработки по изучению деепричастий в русской школе, как уже было отмечено выше, имеют место в кандидатских диссертациях А.В.Ананича, П.А.Гагаева, Н.А.Козловой. Однако ни в одной из этих работ обучение деепричастиям не связывается с проблемой использования их в монологической письменной речи.
Специальных исследований, разрабатывающих методику обучения деепричастиям в татарской школе, мы не обнаружили. Это свидетельствует о том, что проблема развития монологической письменной речи на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними в национальной (татарской) школе остается актуальной и требует своего решения. .
С целью освещения методики- обучения деепричастиям в татар-' ской школе была рассмотрена специальная литература, начиная с учебников В.В.Радлова и К.Насыри и кончая действующими програм-
мами, учебниками и учебными пособиями по русскому языку как неродному. Детальный анализ учебной литературы показал, что содержание и система обучения деепричастиям, их функциональным и стилистическим особенностям требуют серьезной корректировки в действующей программе по русскому языку как для татарских, так и старших классов национальных школ. Кроме того, в действующих учебниках нуждается в пересмотре система упражнений, которые чаще всего носят аналитический характер и не ориентируют татарских школьников на выработку навыков использования деепричастий и синтаксических конструкций с ними в связной письменной речи с учетом их лексико-грамматического и функционально-стилистического значения. Отмеченные недостатки потребовали от нас поиска путей корректировки разделов программы по русскому языку для татарской школы, посвященных деепричастиям и деепричастным конструкциям.
Во втором параграфе описывается методика организации и проведения констатирующего эксперимента по исследованию природы, распространенности, устойчивости и частотности ошибок учащихся VII,VIII,X и XI классов татарских школ при употреблении в письменной речи различных форм деепричастий и синтаксических конструкций с ними, анализируются его результаты.
Вслед за И.В.Баранниковым и Л.З.Шакировой мы называем распространенными ошибки, имеющие значительный процент к общему числу возможных случаев; нераспросграненными - процент которых незначителен по отношению к общему числу ожидаемых случаев. Устойчивость ошибок (то есть интенсивность их преодоления) выявлялась путем сравнения данных за седьмые, восьмые, десятые и одиннадцатые классы.. Показателем относительной устойчивости является изменение процентного соотношения ошибок при переходе из класса в класс. Частотными мы считали такие ошибки, процент которых практически оставался неизменным как в средних, так и в старших классах.
Изучение состояния знаний, умений и навыков учащихся татарских школ мы начали с анализа письменных работ абитуриентов, поступающих в КГПУ и КГУ, с целью выяснения того, каков уровень знаний выпускников о деепричастиях, их грамматических признаках и функциональных особенностях; какие ошибки допускают они при употреблении деепричастий и деепричастных оборотов в письменной речи (при написании сочинении и изложений); какие особенности родного языка являются причиной интерферентных ошибок,
С учетом полученных данных разрабатывались материалы для констатирующего эксперимента, который проводился в татарских гимназиях №N; 1, 2 г.Казани, Молвинской средней школе Зеленодольского района Республики Татарстан и в средней школе в селе Ат-ня Атнинского района Республики Татарстан, :
Анализ результатов констатирующего эксперимента показал, что учащиеся татарских школ испытывают затруднения в отграничении деепричастий от глаголов, наречий, существительных и других языковых единиц; не могут правильно определить, как соотносятся по времени действия деепричастия с действиями глаголов-сказуемых; не справляются с образованием видовых форм деепричастий; неправильно строят предложения с деепричастными оборотами; не понимают сути трансформации в синонимические конструкции и т.д.
Указанные типы ошибок в употреблении деепричастий и синтаксических конструкций с ними объясняются сложностью данной категории слов в русском языке, интерферирующим влиянием родного языка учащихся, а также несовершенством содержания и системы обучения данным глагольным формам в татарской школе. В диссертации приводятся данные о распространенности, устойчивости и частотности названных типов ошибок. Результаты такого исследования отражены в таблице № 2 (наиболее типичные ошибки).
Таблица № 2
Употребление деепричастных форм_
Клас Кол- Кол-во
Виды работ сы во возм. Выполнили Не
работ случаев выполнили
правильно неправильно
кол-во % кол-во % кол-во %
Установле-
ние значений одновремен- VII 50 300 8 2,6 188 62,6 104 34,6
ности предшествования и К 50 300 17 5,6 171 50,7 112 37,3
следования
2. Конструиро- VII 50 300 44 14,7 199 66,3 57 19,0
вание предло-
жений с деепричастиями X 50 300 58 19,3 188 62,7 54 18,0
3. Трансфор-
мация предложений с одно- VII 50 300 61 20,3 148 49,3 91 30,3
родными сказуемыми в X 50 300 74 24,6 141 - 47,0 85 28,3
предложения с
деепричас-
тиями
4.Нахождение VII 50 300 26 8,7 160 53,3 114 38,0
неправильнос-
тей и испра-. вление ошибок X 50 300 69 23,0 142 47,3 89 29,7
Наиболее распространенными, устойчивыми и частотными дл** учащихся оказались ошибки при выполнении заданий творческого характера (составление предложений с деепричастными оборотами, их
конструирование и дописывание); на трансформацию одиночных деепричастий в причастные формы, деепричастных оборотов в синонимичные придаточные предложения; исправление ошибок при употреблении деепричастий и деепричастных оборотов, о чем свидетельствуют незначительные изменения процентного соотношения ошибок. Наиболее сложным для учащихся оказалось задание на определение временных соотношений деепричастного действия с действием основного глагола, что говорит об отсутствии достаточных грамматических сведений о функциональном аспекте употребления деепричастий в письменной речи. Кроме того, письменные работы показали, что при переводе предложений с деепричастиями с родного языка на русский учащиеся предпочитают употреблять придаточные предложения времени, цели, образа действия и др., а также личные формы глаголов. Использование различных вариантов перевода свидетельствует о неумении учащихся подбирать полный эквивалент татарским деепричастиям и употреблении ими других, более привычных форм и оборотов.
Третья глава "Содержание и система обучения русской монологической письменной речи учащихся VII, VIII, X и XI классов татарских школ (на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними)" состоит из четырех параграфов.
В первом параграфе определяются наиболее важные лингвистические, психолого-методические и дидактические предпосылки обучения монологической письменной речи на материале деепричастий.
Во втором параграфе представлены скорректированные нами разделы действующих программ по русскому языку для татарских и национальных школ, связанные с изучением деепричастий и синтаксических конструкций с ними. Основаниями для внесения изменений в типовые программы послужили чрезвычайная
"грамматикализованность" материала по разделу "Деепричастие", отсутствие ориентиров на практическое использование деепричастий в письменной речи.
В отличие от действующих программ, в которых речевые умения и навыки оторваны от грамматического материала, мы располагаем их параллельно. Такой подход обусловлен коммуникативным принципом обучения неродному языку и связан с функционально-стилистическим и семантическим описанием деепричастий в русском языке.
Третий параграф посвящен разработке содержания и системы обучения деепричастиям и синтаксическим конструкциям с ними с целью создания эффективной методики обучения связным монологическим письменным высказываниям учащихся татарской школы, исходя из своеобразия письменной речи как вида речевой деятельности; особенностей деепричастий русского и татарского языков; учета интерферирующего влияния родного языка школьников; анализа школьных программ; учебников и учебных пособий; обобщения материалов кон-
статирующего эксперимента; характера и типов ошибок учащихся татарских школ при употреблении рассматриваемых глагольных форм в письменной речи.
Учет своеобразия деепричастий русского языка при обучении монологической письменной речи прояйился в следующем: 1) за основу берется система деепричастных форм в их противопоставлении (несовершенный вид-совершенный вид; одновременность - предшествование - следование; добавочное действие - признак главного действия; деепричастия в функции обстоятельства - деепричастия в роли второстепенного сказуемого); 2) обеспечивается функциональный подход к изучению деепричастий, что дает возможность рассматривать их с точки зрения формы, значения, функции и стилистической целесообразности.
Учет особенностей родного языка проявился в дифференцированном подходе к деепричастиям и синтаксическим конструкциям с ними в соответствии с. классификацией грамматических явлений, указанной в сопоставительной части.
Здесь же представлена система упражнений, направленная на развитие монологической письменной речи учащихся татарских школ в связи с изучением деепричастий, которая базируется на данных теории речевой деятельности, строится с учетом необходимости поэтапного формирования навыков в построении письменной связной речи, предполагает наличие мотивационно-речевой направленности. В соответствии с этим, а также с учетом лингвистической природы деепричастных форм в русском языке мы использовали следующую классификацию упражнений: 1) языковые (служащие для отработки операций наблюдения, восприятия и осмысления деепричастных форм и синтаксических конструкций с ними); 2) предречевые (направленные на отработку речевых действий с изучаемыми глагольными формами и конструкциями с ними на материале предложений и текстов); 3) речевые (позволившие научить школьников употреблять деепричастия в их письменной речи). В качестве дидактического материала были предложены тексты, относящиеся к различным смысловым и функциональным типам речи (описание, повествование, рассуждение).
В диссертации даются образцы упражнений.
В четвертом параграфе приводятся данные обучающего и контрольного экспериментов. Разработанные нами программа и система упражнений по обучению письменной речи на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними -были апробированы в татарской гимназии № 1 г.Казани и двух сельских школах Республики Татарстан: татарской средней школе села Атня Атнинского района и Молвинской средней школе Зеленодольского района, а также на 1-Н курсах татарских групп на факультете татарской филологии и истории КГПУ (1904- 1Ш!5 гг.)"
Учащиеся экспериментальных классов знакомились с теоретическим материалом и системой упражнений в соответствии с предложенной программой обучения монологической письменной речи на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними. В контрольных классах уроки по изучению деепричастий строились согласно действующим программе и учебникам по русскому языку для татарских школ.
Эффективность разразработанной системы работы была подтверждена итоговыми контрольными срезами в двух параллельных классах (экспериментальном и Контрольном). При этом содержание работ соответствовало содержанию заданий констатирующего эксперимента.
Опытное обучение, а также сопоставление результатов итоговых срезов позволили убедиться в результативности предложенной нами программы и системы обучения монологической письменной речи на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними, о чем свидетельствуют данные таблицы № 3.
Таблица № 3
Показатели эффективности экспериментальной работы / в % /
ВИДЫ РАБОТ КЛАССЫ ,
VII VIII XI
иксп. контр. эксп. контр эксп. контр эксп контр.
1. Нахождение деепри-
частий и предложения} 93,7 71.1 94,л 73,2 98,3 75,4 98,8 78,3
и текстах
2. Выбор и употребле- fiO.fi 00.1 91,7 02,4 93,3 68,0 94,8 7,3
ние видовой формы
3 Установление смыс- 93,7 50,0 95,2 54,4 95,8 74,0 90,7 75,2
ловых отношений меж; У
главным/глагилом-ска-
зуемым/ и добавочным
/деепричастием/
действиями
4. Трансформации прад -91,8 (¡4,1 92,3 03,8 95,4 65,7 90,9 00,2
ложений с деепри-
частными оборотами
5. Нахождение непра- 91,1 »0,8 94,8 52,(5 95,2 52,9 97,3 53,8
вильностей в употреб-
лении деепричастий и
исправление ошибок
В заключении подводятся итоги исследования.
Проведенный в работе анализ лингвистической, психологической, дидактической и методической литературы, данные сопоста.чи-
тельно-тйпологического описания деепричастий и синтаксических конструкций с ними русского и татарского языков, анализ состояния обучения русской монологической письменной речи в процессе изучении деепричастий в татарской школе, результаты проведенного констачи-рующего эксперимента с целью выявления наиболее типичных ошибок татарских школьников при употреблении'ими рассматриваемых глагольных форм дали возможность по-новому подойти к отбору изучаемого материала и разработать такое содержание и систему обучения, которые соответствуют достижениям лингвометодической науки, но не получили отражения в практике преподавания в татарских школах, программах, учебниках и учебных пособиях для них.
В диссертации представлены скорректированные нами разделы действующих программ по русскому языку для татарских школ, связанные с изучением деепричастий и синтаксических конструкций с ними.
Предложенная система упражнений учитывает поэтапность формирования письменных речевых действий и базируется на данных теории речевой деятельности.
Результаты исследования свидетельствуют о возможности и целесообразности использования данных содержания и системы обучения русской монологической письменной речи на материале деепричастий в массовой татарской школе.
Приложение включает материалы для проведения констатирующего эксперимента.
По теме исследования опубликованы следующие работы:
1. Реализация практической направленности в ходе изучения деепричастий в национальной школе // Проблемы двуязычия и многоязычия в современных условиях: Материалы межвузовской научно-практической конференции 11-12 февраля 1993 г. - Йошкар-Ола: Изд-во МГПИ им.Н.К.Крупской, 1993. - С, 84-85.
2. Деепричастия в русской речи // Магариф. - 1994. - № 2. - С.
38-39.
3. Программа и методические рекомендации к спецкурсу "Лингвометодические основы обучения русской монологической письменной речи учащихся татарских школ (на материале деепричастий и синтаксических конструкций с ними)": Методическое руководство. -Казань: Изд-во КГПУ, 1996. - 30с.