Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Методика формирования стратегий автономного чтения у студентов языкового вуза

Автореферат по педагогике на тему «Методика формирования стратегий автономного чтения у студентов языкового вуза», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Трофимова, Ирина Дмитриевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Улан-Удэ
Год защиты
 2003
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Методика формирования стратегий автономного чтения у студентов языкового вуза», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Методика формирования стратегий автономного чтения у студентов языкового вуза"

На правах, рукописи

Трофимова Ирина Дмитриевна

МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ СТРАТЕГИЙ АВТОНОМНОГО ЧТЕНИЯ У СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВОГО ВУЗА

,, Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

(НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК, 1КУРС)

Улан-Удэ 2003

Работа выполнена на кафедре профессионально-педагогической подготовки Бурятского государственного университета

Научный руководитель кандидат педагогических наук, доцент

Большакова Анна Владимировна

Официальные оппоненты, доктор педагогических наук, профессор

Гурвич Перси Борисович

Защита диссертации состоится 18 декабря 2003 г. в 11.00 часов на заседании диссертационного совета К 212.022.02 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата педагогических наук в Бурятском государственном университете по адресу: 670000, ул. Смолина, 24 а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Бурятского государственного университета.

Автореферат разослан « ноября 2003.г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук

кандидат педагогических наук, доцент Иванова Блена Федоровна

Ведущая организация Иркутский государственный

лингвистический университет

доцент

3

i &7б 4

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность. Социально-экономические и политические изменения, происходящие в нашей стране, и связанное с ними повышение роли иностранного языка (ИЯ) как средства общения в современном мире ставят перед языковыми вузами цель - подготовить профессионально мотивированного специалиста в области иностранных языков, способного к автономному повышению своей квалификации после окончания вуза. В связи с этим возникает необходимость переориентации учебного процесса в языковом вузе на развитие автономии студента в учебной деятельности по овладению иностранным языком.

Несмотря на то, что в последние двадцать лет тема автономного изучения ИЯ находится в центре научных исследований и дискуссий (И.Л. Бим; Г.С. Прыгин; Т.Ю. Тамбовкина; М.А. Ариян; Т.А. Казарицкая; Е.КЦ Гизерская; Н.Ф. Коряковцева; М.М. Ларина; Е.В. Апанович, E.A. Цьщ-кунова; Н. Holec; L. Dickinson; D. Little; С. Nodari; D. Nunan; M. Prokop; P. Bimmel; H.-J. Krumm; U. Rampillon; J. Trim; D. Wolff и др.), многие проблемы формирования автономии студентов языкЬвого вуза остаются исследованными не в полной мере. Вследствие этого и отсутствия специально разработанных учебников и учебных пособий для развития ав: тономии в учебной деятельности по овладению иностранным языком большинство студентов не владеют стратегиями изучения иностранного языка в той мере, в какой это необходимо для автономной работы над языком. :;

Об этом свидетельствуют исследования ряда авторов, анкетирование преподавателей и тестирование студентов. Проведенные исследования на I курсе Бурятского государственного университета и Забайкальского государственного педагогического университета показали слабый уро-! вень сформированности стратегий автономного чтения на ИЯ у студентов. Речь идёт о владении студентами комплексом умений, которые позволили бы им выстраивать оптимальную модель поведения в процессе чтения на иностранном языке. Это объясняется тем, что, хотя многие проблемы обучения чтению на иностранном языке изучены достаточно глубоко (З.И. Клычникова, И.А. Зимняя, С.К. Фоломкина, О.Д. Кузьмен-ко, H.H. Сметанникова, Г.В. Рогова, Ж.И. Мануэльян, И.М. Берман, A.A. Брудный, Т.С. Серова, Л.П. Смелякова, Н.В. Барышников, М.Д. Город-никова, Г.Н. Ловцович, Н.В. Гуль, Е.К. Гизерская, Н.Ю. Черепова, М.А.Бологова и др.), методика формирования стратегий автономного чтения у студентов I курса языкового вуза исследована и разработана

недостаточно. Между тем, автономное чтение на ИЯ можно рассматривать в качестве одного из путей формирования автономии студентов I курса языкового вуза. 1

Вышесказанное обусловило выбор темы исследования: «Методика формирования стратегий автономного чтения у - студентов'-языкового Вуза (немеЦКИЙ ЯЗЫК, I Курс)». чГ! -^МЬЧС/ЭИ^Г; ••:.

Объект исследования - процесс овладения стратегиями автономного чтения на иностранном языке. x.vqc- , ;

Предмет исследования - методика формирования стратегий • автономного чтения на ИЯ у студентов I курса языкового'вуза^(немецкий язык). ' : НИШ., rt

Цель исследования заключается в создании эффективной, 'теоретически обоснованной и экспериментально проверенной технологии формирования стратегий автономного чтения на ИЯ у студентов 11 курса языкового вуза. ! м ;;; i л i n

Гипотеза исследования: формирование стратегий автонбмного чтения на иностранном языке может способствовать развитию автономии студентов при овладении иностранным языком, если: ■

• обучение ориентировано на целенаправленное развитие стратегий преодолевать трудности чтения на ИЯ;

• обучение осуществляется в специально разработанном курсе и предусматривает следующие этапы: информирование студента о стратегиях и вовлечение его в первичное выполнение действий с текстом; систематизацию студентом знаний о стратегиях; тренировку студента в использовании стратегий преодоления трудностей определённого характера под руководством преподавателя; применение студентом стратегий при чтении; рефлексивную самооценку студентом выполнения деятель-

юности чтения.

Задачи исследования:

1) рассмотреть базовые понятия автономного чтения на иностранном языке: «автономия обучающегося (студента)», «автономная учебная деятельность», «автономное чтение на иностранном языке (автономное иноязычное чтение)», «учебные стратегии»,; «стратегии автономного чтения на иностранном языке»;

2) выявить источники трудностей автономного чтения на иностранном языке, выделить стратегии преодоления трудностей различного характера и составляющие их умения;

3) разработать и обосновать методику формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке, основанную на развитии самостоятельности и постепенной передаче ответственности за выполнение деятельности иноязычного чтения от преподавателя студенту; !

I э , f •». * * >

4) составить учебное пособие, реализующее методику формирования стратегий автономного чтения, на немецком языке у студентов Гкурса;

5) экспериментально проверить эффективность разработанной методики. ' |(Н|.

Для решения вышеизложенных задач и проверки гипотезы в работе использованы следующие методы научного исследования: изучение и анализ научной литературы по философии, лингвистике, психологии, дидактике, психолингвистике, методике преподавания ИЯ; анализ аутентичных текстовых материалов с целью определения их потенциальных возможностей для формирования стратегий автономного чтения на ИЯ; анализ учебных пособий для начального этапа обучения в языковом вузе; анкетирование преподавателей ИЯ; а также опрос, индивидуальные беседы, тестирований и Наблюдение за деятельностью студентов I курса языкового факультета; экспериментальное обучение; методы математической статистики. '

Методологическую основу исследования составляют системно-структурный подход (В.Н.Садовский, И.Л.Бим) и личностно-деятельностный подход к обучению иностранным языкам (Л.С. Выготский, С.Л.Рубинштейн, A.A. Леонтьев, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, Н.Ф. Талызина), теория личностно-ориентированного развивающего образования (А. Маслоу, К. Роджерс, В.В. Давыдов, Е.В. Бондаревская, Ю.Н. Кулюткин, H.H. Нечаев, В.И. Орлов, В.А. Петровский, В.В. Сериков, И.С. Якиманская, Р.П. Мильруд, Е.С. Полат), концепция совместной учебной деятельности (И.И. Ильясов, В.Я. Ляудис), концепция автономии обучающегося (L.Dickinson, Н. Holek, D. Little, С. Nodari, U. Rampiilon'i Р. Bimmel, W. Bufe, D. Wolff, Н.Ф. Коряковцева, Т.А. Каза-рицкая,; ПР.Ю. Тамбовкина), теория интерактивного чтения (К. Goodman, F.Smith, G. Westhoff).

Достоверность и обоснованность полученных в исследовании результатов и выводов обеспечиваются разнообразием и взаимодополняемостью методов исследования и диагностических методик, адекватных его предмету, целям и задачам; статистической обработкой данных; личным участием автора во всех этапах исследования. Выдвинутая в диссертации гипотеза проверена и подтверждена результатами проведенного экспериментального исследования.

Научная новизна данного исследования определяется тем, что в ней определены стратегии автономного чтения на ИЯ; теоретически и экспериментально обоснована методика формирования стратегий автономного чтения, которая способствует развитию автономии студента в учебной деятельности.

Теоретическая значимость исследования:

• уточнены понятия «автономия обучающегося (студента)», «автономная учебная деятельность», «автономное иноязычное чтение», «учебная стратегия» и «стратегия автономного чтения на иностранном языке» применительно к контексту исследования;

• выделены трудности автономного иноязычного чтения;

• выявлены стратегии преодоления трудностей иноязычного чтения различного характера и определены составляющие их умения;

• сформулированы принципы формирования стратегий автономного чтения;

• определены критерии отбора текстов в целях формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке;

• экспериментально исследована сравнительная эффективность различных вариантов формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке (концентрированный и распределенный варианты - в ходе Устного вводного курса и интегрированный вариант - в рамках аспекта «домашнее чтение»).

Практическая значимость данной работы состоит в том, что

• разработана и экспериментально проверена технология формирования стратегий автономного чтения на немецком языке, которая может быть использована в практике обучения ИЯ в учебных заведениях различных типов;

• составлено экспериментальное методическое пособие «Lernen durch Lesen» как средство реализации методики формирования стратегий автономного чтения на немецком языке, которое может быть широко использовано в практике обучения иностранным языкам в языковом вузе: 1) как основа для разработки пособий по обучению автономному чтению на немецком языке на последующих этапах обучения, 2) как модель для создания дидактических материалов по формированию стратегий автономного чтения на других ИЯ на начальном этапе обучения, 3) как учебные материалы по спецкурсу «Обучение чтению» на 4-м и 5-м курсах; а также в старших классах общеобразовательных школ, в том числе с углубленным изучением немецкого языка;

• отдельные теоретические положения диссертации могут быть использованы в курсе «Теория и методика обучения иностранным языкам»;

• созданное на основе предложенной методики учебное пособие для студентов I курса по роману «Die Ilse ist weg» (Ch. Nöstlinger) с системой упражнений на формирование стратегий автономного чтения может

быть йсШользбвано в практическом курсе немецкого языка в рамках аспекта «домашнее чтение»; ; ¡;

• созданы и-апробированы тестовые задания для проверки понимания романа «Di-e1 Ilse ist weg» (Ch. Nöstlinger), которые могут служить моделью для разработки тестов по «домашнему чтению».

Положения, выносимые на защиту:

^Формирование стратегий автономного чтения на иностранном языке способствует разв#г1йк> автономии студента: языкового вуза.

2) Стратегии автономного чтения, рассматриваемые как модели поведения студента при чтейии иноязычного текста, направлены на преодоление трудностей чтенйя на ИЯ, которые обусловлены сложностью иноязычного текста, сложностью организации деятельности чтения на иностранном языке и сложностью автономной учебной деятельности.

3) Для успешного формирования стратегий преодоления трудностей различного характера при чтении на ИЯ необходима система упражнений со специально отобранными аутентичными текстовыми материалами, которая обеспечит целенаправленное поэтапное вовлечение студента в деятельность по овладению даннйми стратегиями и постепенную передачу студенту ответственности за осуществление деятельности чтения и изучения языка.

Апробация основных результатов исследования осуществлялась в Непосредственной практике обучения студентов I курса факультета иностранных языков Бурятского государственного университета (1999 -2002); в докладах на Международной научной конференции «Deutsch als Fremdsprache an der Schwölle des XXI. Jahrhunderts» (Ростов-на-Дону, 1999), на I Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы, прикладной лингвистики» (Пенза, 2003), на научно-практической ' конференции Бурятского государственного университета (Улан-Удэ, ¡2000); в проведении соискателем мастерской «Lesestrategien und Autonomies Sprachenlernen» на Международной конференции германистов «Sprache, interkulturelle Kommunikation, neue Didaktikansätze» (Улан-Удэ,1 '200 Г); в выступлениях соискателя на научно-методических семинарах аспирантов и соискателей кафедры профессионально-педагогической подготовки Института педагогического образования Бурятского государственного университета (1998 - 2002); в проведении спецкурса по теории и методике обучения иностранным языкам для студентов 5-го курса (2000).

Основная экспериментальная база исследования - факультет иностранных языков Бурятского государственного университета. . ^

Цели и задачи исследования, его логика обусловили структуру диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения,

списка использованной литературы и трёх приложений. В приложения включены результаты статистической обработки данных исслёдования в таблицах и графиках, фрагмент учебного пособия «Lernen durch Lesen» и варианты тестовых заданий. Библиографический список включает 198 наименований, в том числе 64 на английском и немецком языках!

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ 1 h

Во введении обоснована актуальность темы исследования, определены объект и предмет, поставлена цель, сформулированы гипотеза и задачи исследования, представлена методология, перечислены методы и формы апробации результатов, представлены научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, а также основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Стратегии автономного чтения как вариативные модели поведения студента при чтении текстов на иностранном языке» рассматриваются основные понятия автономного чтения на иностранном языке: «автономия обучающегося (студента)», «автономная учебная деятельность», «автономное чтение на ИЯ», «учебные стратегии», «стратегии автономного чтения» (1.1); раскрывается интерактивная природа деятельности чтения; исследуются трудности, встречающиеся при автономном чтении; характеризуются стр;атегии автономного чтения на иностранном языке и составляющие их умения (1.2).

Автономия обучающегося, является одной из важных целей в обучении ИЯ, которая реализуется путем преодоления'пассивной позиции студентов, овладения ими техникой самообучения , и увеличением доли их ответственности в учебной деятельности на этой основе. Автономия обучающегося рассматривается в работе как проявление высшего уровня самостоятельности, как способность личности к принятию решений, к анализу и оценке учебной ситуации, к рефлексии своего языкового, речевого и учебного опыта, к осознанию себя в качестве ответственного субъекта процесса учения в различных образовательных контекстах.

Ответственное самостоятельное выполнение учебной деятельности, основанное на владении учебными умениями, является внешним проявлением автономии. Процессы осознания и рефлексии выполняемой деятельности характеризуют внутреннее состояние автономно работающего студента. Автономно работающий студент осознанно владеет необходимыми умениями самоорганизации и саморегуляции деятельности и при её выполнении в условиях выбора выступает для себя самого и как «объект управления» и как «субъект управления» (Ю.Н. Кулюткин),

планирующий, организующий, регулирующий, контролирующий и оценивающий свою деятельность.

Перечисленные выше параметры автономии студента формируются и совершенствуются путём целенаправленного развития умений учиться и постепенной передачи студенту ответственности за осуществление деятельности учения в условиях специально организованной учебной деятельности. Такой специально организованной учебной деятельностью, на наш взгляд, может выступать автономная учебная деятельность. Под автономной учебной деятельностью студентов языкового вуза в работе понимается деятельность студента по овладению ИЯ, в которой развивается способность студента учиться самостоятельно, принимать на себя ответственность за эффективность своей учебной работы в вузе, приобретать умения и навыки, позволяющие осуществлять поствузовское самообразование и самосовершенствование.

Автономная учебная деятельность студента языкового вуза может осуществляться в разных контекстах и ситуациях (см. работы Т.А. Каза-рицкой, Н.Ф.Коряковцевой, Е.В. Цывкуновой, Е.В. Апанович). На наш взгляд, для студентов I курса наиболее доступным и эффективным видом автономной учебной деятельности является автономное чтение на иностранном языке.

Автономное иноязычное чтение позволяет развивать готовность студента принять на себя ответственность за эффективность выполнения деятельности, формировать способность самостоятельно применять имеющиеся знания, навыки и умения не только для понимания конкретного текста, но и для накопления языкового/речевого опыта, необходимого для осуществления языкового (и любого другого) самообразования и самосовершенствования по окончании вуза.

Анализ литературы по проблемам обучения иноязычному чтению (З.И. Клычникова, О.Д. Кузьменко, H.H. Сметанникова, С.К. Фоломки-на, Л.П. Смелякова, Т.С. Серова, Л.Д. Татаурова, M.JI. Вайсбурд, С.А. Блохина, Н.В.Барышников, И.В. Перлова, Н.В.Гуль, Н.Ю. Черепова, Е.К. Гизерская, Е.К. Прохорец, Вопросы контроля...1999; Программа-концепция курса...2002; Н. Stiefenhöfer; G. Westhoff; R. Buhlmann, I. Lavaeu и др.) и исследований по проблемам учебной деятельности и стратегий учения (Б.А. Лапидус, И.Я. Лернер, Е.И. Пассов, П.Я. Рази-нов, М.В. Ляховицкий; Гиниатуллин, И.Л, Бим, Е.Г. Скосоренко, HJB. Языкова, A.A. Залевская, Е.Г. Тарева, Г.Ц. Молонов, Е.А. Цывкунова, Е.Я. Егорченкова, А.Г. Завьялова, A.B. Кравченко, J. Rubin, H.H. Stern, N. Naiman, R. Oxford, С. Hosenfeld, E. Bialystok, M. Prokop, M. Lutjeharms, A. Luukas, J.M. O'Malley, A.U. Chamot; A. Wenden, D. Wolff; G. Zimmermann и др.) позволили установить отношения между понятиями

«стратегия чтения» и «умение чтения» как «общее» и «частное» и рассматривать умения чтения как способы осуществления деятельности чтения, а стратегии автономного чтения^ак вариативные, основанные на владении комплексом учебных, коммуникативных,умений и умений рефлексии модели поведения студента при автономном чтении иноязычных текстов.

Реализация стратегий автономного чтения представляет собой лич-ностно-ориентированный, деятельностный процесс, основанный на владении комплексом умений, что позволяет студенту осознанно и эффективно осуществлять деятельность чтения, конструировать индивидусигь-ные способы проникновения в содержание и смысл читаемого.

Рассмотрение чтения как интерактивной деятельности, результаты которой определяются взаимодействием и взаимовлиянием информации,. текста и информационного потенциала читателя (K.S. Goodman, F. Smith, R.B. Ruddel, G. Westhoff), а также анализ компонентов ситуации чтения (И.Л.Бим, Л.А.Чернявская) позволяют сделать вывод о трм, что понимание иноязычного текста студентом 'Зависит не только от особен-, ностей читаемого текста, но и от кругозора, студента и от его умений работать над текстом. Следовательно, необходимо различать сложность и трудность чтения. Сложность интерпретируется как объективное,. присущее читаемому тексту и деятельности чтения свойство, а трудность -как субъективная, зависящая от студента особенность осуществления деятельности чтения. - •

На основе анализа литературы, тестирования и опроса, студентов I курса выявлены основные источники трудностей чтения на ИЯ: сложность организации деятельности чтения на ИЯ; сложность иноязычного текста, проявляющаяся в сложности его содержания, языкового оформления и изложения; и сложность автономной учебной деятельности. Вы-явдфнцые пять источников трудностей позволили определить пять групп трудностей, с которыми встречаются студенты I курса дри чтении иноязычных текстов: трудности организации деятельности таяния, предмет- < но-логические трудности, языковые трудности, социокультурные труд- ; ности и общеучебные трудности. Цель преподавателя заключается в том, чтобы научить студентов преодолевать данные трудности, т.е. научить выстраивать свои вариативные модели поведения при чтении, основанные на владении комплексом учебных и коммуникативных умений, а также умений рефлексии, другими словами, сформировать стратегии автономного чтения. Трудности автономного иноязычного чтения позволяют выделить конкретные стратегии, которые необходимо формировать у студентов I курса для осуществления деятельности автономного чтения на иностранном языке (рис. 1),

Языковая

СЛОЖНОСТЬ-)^.

А

& &

Сложность Предмет-

иноязычного —У „ но" -

текста логическая

сложность

Трудности Стратегии преодоления

языкового трудностей языкового.

характера _характера_

Трудности Стратегии

предметно- преодоления трудностей.

логического характера

предметно-логического _характера_

Социо- Трудности Стратегии преодоления

кульгур- - > социо- трудностей

ная слож- культурного социокультурного харак-

ность характера тера

Сложность организации деятельности чтения наИЯ

Трудности организации деятельности чтения на ИЯ

Стратегии преодоления -^трудностей организации, деятельности чтения наИЯ

Сложность Трудности

автономной l№i> общеучеб-

учебной ного харак-

деятельности тера

Стратегии преодоления трудностей общеучебного _характера

Рис. 1. Стратегии автономного чтения на иностранном языке

Если рассматривать «стратегию» и «умение» как «общее» и частное», то стратегии преодоления трудностей определенного характера должны быть представлены комплексом соответствующих умений. Решение данной задачи представляется нам чрезвычайно важным, ибо от этого зависит содержание и организация учебного процесса по формированию стратегий автономного чтения. ■

Отбор умений, составляющих стратегии автономного чтения на иностранном языке для I курса языкового вуза, осуществлялся методом выборки наиболее »частотных умений из перечней, выделенных в отечественной и зарубежной методической литературе. В качестве экспертов выступили преподаватели немецкого языка как иностранного, участники курсов повышения квалификации российских гёрманистов Modell.

Bochum1» (Рурский университет, г. Бохум); участники международного семинара преподавателей немецкого языка, в том числе носители языка, в Институте им. Гёте/Интер Национес «Deutschland im Vergleich» (Мюнхен-Дрезден,'октябрь-ноябрь 2001 г.); а также преподаватели немецкого, английского, французского и бурятского языков факультета иностранных языков и кафедры деловой коммуникации факультета экономики и управления Бурятского государственного университета (число I опрошенных - 81 человек). Стратегии автономного чтения и обставляющие их умения представлены на схеме (рис.2):

Выделение в составе стратегии автономного чтения отдельных умений представляется нам вполне логичным и оправданным с исследовательских позиций. Однако реализация стратегий автономного чтения-представляет собой сложный, комплексный процесс, учитывающий конкретную ситуацию чтения. Иными словами, умения преодолевать определенные трудности становятся стратегиями лишь в том случае, если они функционируют в процессе чтения как единый, сложный, комплекс- ный, интегрированный механизм, направленный на достижение поставленной цели. При этом отдельные умения могут применяться, и одновременно, и последовательно, они могут включаться друг в друга, переплетаться, дополнять друг друга и т.д. Иными словами, механизм функ-. ционирования стратегий автономного чтения предполагает определенную свободу выбора студентом модели поведения при чтении в зависимости от ситуации чтения. Выстраивая свою стратегию при чтении, студент поступает примерно так: Если мне нужно достичь цели х, то я де-: лаю то и то Если мт не удается /удЬлось достичь желаемого таким путем, то я попробую поступить иначе.... Стратегии автономного чтения на иностранном языке всегда предполагают анализ студентом ситуации чтения, анализ имеющихся у него умений, принятие им самостоятельного решения в зависимости с№ конечной цели и уровня развития умений, оценку выполняемой деятельности. Следовательно, формирование стратегий автономного чтения способствует развитию автономии студента языкового вуза в деятельности по овладению ИЯ.

Во второй главе «Формирование стратегий автономного чтения на иностранном языке» рассматривается методика формирования стратегий автономного чтения на практических занятиях по немецкому языку на I курсе языкового вуза: обосновываются принципы и методы обучения, описывается структура поробия, излагаются критерии отбора текстов, обосновывается система упражнений, направленная на формирование стратегий преодоления трудностей различного характера (2.1); приводится'описание и анализ экспериментального обучения (2.2).

1 Речь идет об участнйкаХ npoeicra'«Modell Bochum», осуществляемого при финансовой поддержке фонда Фольксвагена (июнь-август 1999 и январь'- февраль 2000 гг.)

1 СТРАТЕГИИ АВТОНОМНОГО, ЧТЕНИЯ 1

¿г 1 Г * 1 г

Стратегии преодоления трудностей организации деятельности чтения на ИЯ

• Умения осознавал, цель/коммуникатвную зад ачу чтения;

• умения определять тип читаемого текста;

• умения выбирать вид чтения на основе цели/ коммуникативной задачи;

• умения осуществлять" самоконтроль, самокоррекцию, рефлексивную самооценку проц есса чтения и его

результатов „

Стратегии преодоления языковых трудностей

*

лексических ... грамматических

•умения «игнорировать» незнакомую лексику, не влияющую на понимание основного содержания текста •умения языковой догадай на основе сходства с родным языком, языком--посредником; •умения языковой догад ки на основе знания способов словообразования •умения контекстуальной догадки

умения ориентироваться в грамматической структуре предложения;

умения распознавал, синтаксические и морфологические-связи в иноязычном тексте

Стратегии преодоления предметно-логических трудностей

► умения определял, тему и прогнозировать содержание по сильным позициям текста (заголовок, подзаголовок, иллюстративный ряд, начало и конец текста, тематические слова); » умения выделять в тексте ед иницы информации; » умения определять логические отношения между элементами темпа и последователь носль развития событий с опорой на лингв, и смысловые связующие компоненты » умения делить текст на смысловые части • умения

интерпретации_

Стратегии преодоления -социокультурных трудностей

• умения извлекать из текста

социокультурную информацию;

умения определять в тексте национально-маркированную лексику, умения пользоваться лексикографическими источниками для определения значений национально-маркированной • лексики >

Стратегий преодоления общеучебных трудностей

• умения пользоваться приёмамирацио--нальной записи и составлять опоры при чтении;

•уменияпользоваться словарями, комментариями, справочной литературой;. ^ умения пополнять

(выписывать слова для активного использования, составлял, тематические списки лексики);" •умения выполнять наиболее распространённые виды тестовых заданий

Рис. 2. Стратегии и умения автономного чтения на иностранном языке

При определении принципов формирования стратегий автономного чтения за основу взяты разработанные в дидактике и методике преподавания иностранных языков принципы обучения ИЯ. Учет особенностей процесса формирования стратегий автономного чтения/теории поэтапного усвоения умственных действий (П.Я. Гальперин, В.Ф. Талызина), концепции уровневого развития автономии обучающегося (D. Little, D. Nunan, G. Westhoff) позволил сформулировать следующие принципы: принцип сознательности; принцип активности студента; принцип постепенной передачи студенту ответственности за своё учение; принцип комплексности и систематичности; принцип учёта запросов студентов' и принцип доступности и посильности.

Процесс формирования стратегий автономного чтения построен на основных методах учения применительно к иностранным языкам: продвижение студента от «ознакомления» через «тренировку» к «применению» (И.Л. Бим). Каждый из указанных методов учения сопровождается сопутствующим методом обучения - «контролем», направленным не только на обеспечение обратной связи, но, прежде всего, на развитие сопутствующего метода учения - «самоконтроля».

Процесс формирования стратегий автономного чтения осуществляется поэтапно: 1) информирование студента о стратегиях, вовлечение его в первичное выполнение действий с текстом; 2) систематизация студентом знаний о стратегиях; 3) тренировка студента в использовании стратегий преодоления трудностей определённого характера под руководством преподавателя 4) применение студентом стратегий при чтении иноязычных текстов; 5) рефлексивная оценка студентом своей деятельности.

Формирования стратегий автономного чтения осуществляется в системе упражнений. В данную систему упражнений включены пять: Подсистем упражнений в соответствии с пятью выделенными стратегиями автономного чтения. Подсистемы упражнений содержат несколько видов упражнений, каждый из которых направлен на формирование конкретного умения.

Подсистема 1 - упражнения на формирование стратегий преодоления трудностей организации деятельности чтения на иностранном языке:

• упражнения на развитие умений осознавать цель/ коммуникативную задачу чтения;

• упражнения на развитие умений определять тип читаемого текста;

• упражнения на развитие умений выбирать вид чтения (с учётом цели и коммуникативной задачи);

• упражнения на развитие умений осуществлять самоконтроль, самокоррекцию и рефлексивную самооценку процесса чтения и его результатов.

Подсистема 2 - упражнения на формирование стратегий преодоления языковых трудностей:

• упражнения на развитие умений «игнорировать» незнакомую лексику, не влияющую на понимание основного содержания текста;

• упражнения на развитие умений языковой догадки на основе сходства с родным языком, языком-посредником;

• упражнения на развитие умений языковой догадки на основе знания способов словообразования;

• упражнения на развитие умений контекстуальной догадки;

• упражнения на развитие умений ориентироваться в грамматической структуре предложения;

• упражнения на развитие умений распознавать синтаксические и морфологические связи в иноязычном тексте.

Подсистема 3 - упражнения на формирование стратегий преодоления предметно-логических трудностей текста:

• упражнения на развитие умений определять тему и прогнозировать содержание текста по сильным позициям (заголовок, подзаголовок, иллюстративный ряд, начало и конец текста, тематические слова);

• упражнения на развитие умений выделять в тексте единицы информации;

• упражнения на развитие умений определять логические отношения между элементами текста и последовательность развития темы с опорой на лингвистические и смысловые связующие компоненты;

• упражнения на развитие умений делить текст на смысловые части;

• упражнения на развитие умений интерпретации.

Подсистема 4 - упражнения на формирование стратегий преодоления трудностей социокультурного характера:

• упражнения на развитие умений извлекать из текста социокультурную информацию;

• упражнения на развитие умений выделять в тексте национально-маркированную лексику;

• упражнения на развитие умений пользоваться лексикографическими источниками для определения значений национально-маркированной лексики.

Подсистема 5 - упражнения на формирование стратегий преодоления общеучебных трудностей:

• упражнения на? развитие умений пользоваться приёмами рациональной. записи и составлять опоры при чтении; i

• упражнения на развитие умений пользоваться словарями различных видов, комментариями, справочной литературой;

• упражнения на развитие умений пополнять словарный запас (выписывать слова для активного использования, составлять тематические списки лексики); ! ■ , пм. ,

• упражнения на развитие умений выполнять наиболее распространенные виды тестовых заданий.

Формирование каждого конкретного умения автономного чтения осуществляется в комплексе упражнений, который включает ориентирующие (информирующие и систематизирующие), исполнительские (моноцелевые, и полицелевые), контролирующие и рефлективно-оценочные упражнения.

Основным средством формирования стратегий автономного чтения по предлагаемой методике выступает пособие «Lernen durch Lesen». .

Структура и содержащее экспериментального пособия построены в соответствии с выделенными нами стратегиями автономного чтения. Это обусловило разделение материала экспериментального пособия на шесть частей. Части 1-5 соответствуют пяти выделенным стратегиям преодоления трудностей чтения на ИЯ. Для обеспечения непрерывности, последовательности и комплексности процесса формирования стратегий каждая часть пособия, начиная с части 2, предусматривает применение усвоенных ранее стратегий автономного чтения в комплексе упражнении По принципу «снежный ком». В части 6 студентам предлагаются текс%1 для самостоятельной работы, при чтении которых они полу^а^т возможность реаЛйзовывать сформированные в предыдущих частях стратегии работы с текстом на иностранном языке.

При составлении текстотеки пособия учитывались требования программных документов, тематика и текстовые материалы действующих учебников по немецкому языку для I курса языковых вузов, а также'следующие критерии отбора текстов: аутентичность; мотивационно-познавательный критерий; доступность языковой и содержательной формы текста при сохранении его аутентичности; информативность текста (языковая, содержательная, смысловая и социокультурная); критерий потенциальных возможности текста для формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке; критерий градации трудностей, возникающих при иноязычном опосредованном обйфнии, с целый последовательного формирования у студентов стратегий их преодоления и постепенной передачи им ответственности зк своё учение.

¡Разработанная методика формирования стратегий автономного чтения на ИЯ была апробирована в ходе экспериментального обучения, которое проводилось в 2001-2002 гг. на I курсе отделения немецкого языка Бурятского государственного университета. Экспериментальное исследование включало разведывательный и основной эксперименты (ГТ.Б. Гурвич) и в нём участвовали 61 человек. ^ V

Целью разведывательного эксперимента (апрель-май 2002 г;^ 9 недель) являлась корректировка содержания экспериментального пособия и апробирование упражнений. В эксперименте участвовало три группы студентов I курса (28 человек). Анализ данных^ полученных в разведывательном эксперименте, позволил уточнить цель, задачи, содержание и структуру основного эксперимента. !

Основной эксперимент проводился в течение 1 семестра (сентябрь-декабрь 2002 г., 18 недель). В нем приняли участие три группы студентов I курса (33 человека). Гипотеза и цель основного эксперимента предопределили необходимость его деления на два этапа (см. рис.3):

Неделя Группа 1: Группа2: Группа3:

1 1 я (0 й, 1 >> ' I этап 1 неделя Срез 1 сщ 1 к м- • * * < " Распределенный - ,, .Срез 1 Традиционное обучение

2 неделя

3'неделя

4 неделя

5 неделя ,

6 неделя

7 неделя Концентрированный'куро

8 неделя

« I а II о О 9 неделя Срез 2 Срез 2 СрезЗ

II этап 10-18 недели Традиционное обучение Традиционное обучение •ГЛ. >о Интегрированный . - * КУРЬ

Срез 3 СрезЗ СрезЗ

Рис. 3. Схема организации основного эксперимента

Основные задачи I этапа:

1.) проверить эффективность разработанной методики формирования стратегий автономного чтения; к

2) сравнить эффективность различных вариантов формирования ' стратегий автономного чтения: концентрированный и распределённый курсы.

I этап эксперимента носил открытый характер, так как в ходе исследования некоторые фрагменты пособия подвергались изменениям и дополнениям. Неваръируемыми величинами I этапа выступали: продолжительность обучения (8 недель); текстотека пособия «Lernen durch Lesen»; содержание, формы, приёмы и время контроля; критерии оценок; преподаватель, ведущий занятия в рамках экспериментального исследования. Варьируемой величиной была методика формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке.

В начале и в конце I этапа эксперимента были проведены срезы 1 и 2.

Результаты исследования обрабатывались методами математической статистики с помощью стандартного пакета статистических программ «ARMSTAT». Достоверность различий (р) определялась с помощью непараметрических критериев W - критерия Вилкоксона и U-критерия Манна-Уитни. Выбор непараметрических критериев обусловлен тем, что при малом объёме выборок (в нашем случае п=12, п=9, п=12) именно они в большей степени проявляют способность выявлять различия. Перед началом математико-статистического анализа полученных данных были выбраны экспериментальные уровни значимости для проверки статистических гипотез (р=<0,05; р=<0,01) (B.C. Иванов 1990).

Уровень сформированное™ стратегий автономного чтения определялся по каждому отдельно взятому параметру (умению) стратегий автономного чтения путем вычисления процента правильно выполненных заданий каждым студентом. Данные срезов были обобщены в таблице средних показателей по группам для анализа и сравнения результатов (табл. I).

Цифровые данные, представленные в табл.1, позволяют сделать вывод о целесообразности и эффективности предлагаемой методики, поскольку в группе 1(КК) и группе 2(РК), где проводилась специальная работа по формированию стратегий автономного чтения, отмечается более значительный рост показателей по всем параметрам по сравнению с группой 3(КГ).

Подтверждением сделанного вывода являются результаты сопоставления комплексного показателя уровня развития стратегий автономного чтения в каждой группе. Он определялся суммированием данных по отдельным умениям каждого участника эксперимента и выведением среднего комплексного показателя по группе. Как видно из рис. 4, комплексный показатель уровня развития стратегий автономного чтения в группах 1(КК) и 2(РК) значительно выше, чем в группе 3 (контрольной).

%

100

50

0

группа 1 (КК)

группа 2 (РК)

группа 3 (КГ)

11 предэксгтериментальный срез ■ промежуточный срез

Рис. 4. Сравнение комплексного показателя уровня развития стратегий автономного чтения у студентов первого курса после I этапа эксперимента

Из рисунка 4 следует, что самый высокий комплексный показатель уровня развития стратегий автономного чтения по срезу 2 имеет группа 2 (РК). Однако по сравнению со срезом 1 лучших результатов добилась группа 1 (КК), так как 'её результат улучшился на 39,5%, а в группе 2(РК) - на 36,83%. Анализ данных 1-го и 2-го срезов позволил сделать вывод о большей эффективности концентрированного курса перед распределённым. Задачи II этапа эксперимента:

1) апробировать возможность интегрирования курса по формированию стратегий автономного чтения в процесс домашней и аудиторной работы в рамка^ аспекта «домашнее чтение»;

2) исследовать эффективность интегрированного курса формирования стратегий автономного чтения по сравнению с концентрированным и распределённым курсами;

3) сравнить устойчивость сформированных стратегий автономного чтения в группе 1 (концентрированный курс) и группе 2(распределённый

; курс);

4) проверить наличие зависимости между уровнем сформированно-сти стратегий автономного чтения и уровнем развития умений ознако-

1 митешьного, изучающего чтения, а также между уровнем сформирован-^ ности стратегий автонрмного чтения и уровнем развития умений реф-

лексивной самооценки.

Таблица 1

Сравнение средних статистических показателей уровня развития отдельных умений по группам (%)

Название параметра Стати стиче ский показ атель Срез 1 Срез 2 Достоверность различий по V/- критерию Вилкоксона(\у;р)

Гр.1 кк п=12 Гр.2 РК п=9 Гр.З КГ п=9 Гр.1 КК №12 Гр.2 РК п=9 Гр.З КГ п=12

1 2 3 4 5 б. 1-4 2-5 3-6

1. Умения определять тип текста X 48,5 50,0 50,0 87,5 88,8 62,5 У/=0 W=10 -

м 7,4 0,1 10,7 6,5 7,3 10,9 Р<0,01 Р<0,05 -

2. Умения определять вид чтения X 45,8 50,0 29,2 100,0 100,0 58,3 У/=0 W=7

м 7,4 11,8 9,7 0,1 0,1 10,4 Р<0,01 ,Р<0,05 -

3. Умения языковой догадки X 54,0 56,5 49,5 77,9 81,8 60,6 W=0 ЛУ=7 \У=17

м 4,3 7,2 5,7 4,5 1,8 3,5 Р<0,01 Р<0,05 -

4. Умения контекстуальной догадки X 28,3 37,8 23,3 60,4 63,9 52,1 ш=о \У=0 \у=з

м 7,2 8,6 6,9 7,2 9,4 7,19 Р<0,01 Р<0,01 Р<0,01

5. Умения ориентироваться в грам. структуре предложения X 55,8 65,5 .. 52,5 86,7 91,1 74,2 \УЮ \¥=5

м 6,1 6,5 т 6,2 3,5- 6,3 Р<0,01 Р<0,05 Р<0,05

б. Умения определять национально маркированную лексику X 21,6 21,2 21,4 70,4 67,9 38,9 \У=0 W=0

м 3,9 4,0 3,5 3,2 3,4 3,5 Р<0,01 Р<0,01 Р<0,01

7. Умения определять тему текста X 41,7 50,0 54,2 69,7 72,2 29,2. \¥=9 \¥==8 \¥=16

м 12,0 8,3 9,6 11,2 14,7 9,6 Р<0,05 Р<0,05 -

8. Умения выделять единицы информации X 14,8 4,8 2,9 73,7 61,3 40,3 \У=0 \У=0 w=o

м 5,5 3,3 1,2 4,6 3,2 5,7 Р<0,01 Р<0,01 Р<0,01

9. Умения определять связующие слова X 46,8 46,3 43,6 64,1 66,2 49,7 \\Н) \¥=0 W=9

м 3,2 4,3 3,0 2,5 4,1 3,8 Р<0,01 Р<0,01 Р<0,05

10. Умения делить текст на смысловые части X 48,3 51,1 35,0 83,3 88,9 61,7 W= \¥=

м 5,2 3,5 6,6 4,3 4,8 1,7 Р<0,01 Р<0,01 Р<0,01

11. Умения интерпретации X 54,2 61,1 58,3 75,0 77,8 61,8 W=12 W=31 \¥=26

м 14,4 16,2 12,1 9,73 8,78 13,0 Р<0,05 - -

12. Умения выписывать слова для активного использования X 0,33 24,8 9,5 83,9 88,7 30,0 \У=0 \У=0 Ш=17

м 0,14 8,9 4,4 5,7 3,2 9,9 Р<0,0! Р<0,01 -

13. Умения составлять тем. списки лексики X 31,0 42,0 36,1 71,3 77,5 50,0 У/=9 W=l \¥=23

м 7,1 9,6 7,9 6,2 3,9 8,7 Р<0,05 Р<0,01 -

На данном этапе эксперимента был использован прием перекрещивания (B.C. Цетлин, Э.А. Штульман).

На И этапе эксперимента (9 недель, 18 часов аудиторных занятий и самостоятельная домашняя работа) студенты группы 1(КК) и группы 2(РК) пользовались учебно-методическим пособием по роману «Die Use ist weg» (Ch. Nöstlinger). Пособие было разработано с учетом традиционного подхода к обучению чтению, т.е. задания на формирование стратегий автономного чтения в пособии не были представлены.

В группе 3(ИК) - интегрированный курс - обучение осуществлялось по специальной методической разработке к данному роману, в которой кроме заданий на обсуждение содержания и упражнений на отработку лексики студентам предлагались упражнения на формирование стратегий автономного чтения, построенные на материале отдельных глав романа.

В конце II этапа эксперимента был проведен срез 3, результаты которого подтверждают возможность и эффективность интегрированного курса формирования стратегий автономного чтения в рамках аспекта «домашнее чтение». Рост комплексного показателя в группе 3(ИК) по сравнению со срезом 1 составляет 33,6%. Однако, по сравнению с концентрированным и распределённым курсами, интегрированный курс имеет менее высокую эффективность. Наглядно изменения в уровне сформированности стратегий автономного чтения у студентов 1-го курса иллюстрирует диаграмма (рис.5).

Шпредэкспериментальный срез ■ промежуточный срез □постэкспериментальный срез

Рис. 5. Сравнение комплексного показателя уровня развития стратегий автономного чтения у студентов первого курса после II этапа эксперимента

Важно, что срез 3 можно рассматривать как отсроченный для групп 1(КК) и 2(РК). Данные среза свидетельствуют об устойчивости сформированных стратегий автономного ^тения■ в группё 1(КК) и группе 2(РК). Увеличение комплексного показателя д ^уппе по срезу 3 в срав-

нении с аналогичным показателем ср^за Д ¿оставляет 2%. По группе 2(РК) зарегистрировано снижение данного показателя на 1,3%. Это еще раз подтверждает наши выводы о преимуществе концентрированного курса обучения.

Более высокая эффективность концентрированного курса (КК) по сравнению с распределенным (РК) подтверждается данными среза 3 по уровню развития умений ознакомительного и изучающего чтения, а также умений рефлексивной самооценки в трех группах, (рис.6-8).

группа 1 (КК) группа 2 (РК) группа 3 (ИК)

Нпредэкспериментальный срез @ промежуточный срез □ постэкспериментальный срез

Рис. 6. Уровень развития умений ознакомительного чтения

группа 1 (КК) группа 2 (РК) группа 3(ИК)

И предэкспериментальный срез ■ промежуточный срез О постэкспернментальный срез

Рис, 7. Уровень развития умений изучающего чтения

Ш предэкспериментальный срез ■ промежуточный срез Опостакспериментальный срез

Рис. 8. Уровень развития умений рефлексивной самооценки1

Анализ итогов срезов по параметрам "умения ознакомительного чтения", "умения изучающего чтения" и "умения рефлексивной самооценки" позволяет говорить о том, что уровень развития стратегий автономного чтения Ьоложительно влияет на уровень развития умений чтения на иностранном языке и уровень развития умений рефлексивной самооценки. В группе 1(КК)5 в которой уровень развития стратегий автономного чтения выше, зафиксирован более высокий уровень развития умений ознакомительного и изучающего чтения. Кроме того, студенты этой группы более адекватно оценивают свою деятельность по сравнению с другими экспериментальными группами.

Экспериментальное обучение подтвердило гипотезу, доказало необходимость формирования стратегий автономного чтения и их влияние на развитие умений ознакомительного и изучающего чтения, а также умений самооценки. Постэкспериментальные опросы студентов, беседы с преподавателями, педагогическое наблюдение, анализ результатов и отношения к индивидуальному чтению на немецком языке в этих группах свидетельствуют о положительном влиянии сформированных стратегий автономного чтения на готовность студентов к автономному изучению иностранных языков.

В заключении подводятся Итоги и намечаются перспективы исследования. Проведенное исследование подтвердило эффективность разработанной методики формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке и доказало плодотворность рассмотрения автономного иноязычного чтения как вида автономной учебной деятельности по изучению иностранного языка, который способствует развитию автономии студента языкового вуза.

1 Для обозначения уровня рефлексивной самооценки используется следующая шкала: 3-завышенная, 2-адекватная, 1-заниженная самооценка

Дальнейшее исследование проблемы:,развития автономии студента языкового вуза видится в уточнений и расширении выявленных стратегий автономного чтения; конкретизации форй, средств и приемов работы по формирований стратегий автономного чтения; в разработке методических пособий по чтению Современных произведений на немецком языке для студентов I курса.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях: ,. ;.,

1. Учебно-методическое пособие для студентов I курса по роману К. Нёстлингер «Die Ilse ist weg». - Улан-Удэ, Д 998. -56 с. - 4,5 п.л.

2. Возможности автономного обучения иностранным языкам в вузе

// Deutsch als Fremdsprache an <ler Schwelle des XXI. Jahrhunderts. Мате- ' риалы междунар. науч. конф. (4-6 октября 1999): Тез. докл. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского госуниверситета, 1999. - С. 125-127. - 0,2 п.л. !

3. Автономность в обучении иностранным языкам//Вестник Бурят- : ского ун-та. Сер.8: Теория и методика обучения в вузе и в школе. Вып. 6. ' -4.1.-Улан-Удэ: Изд-во Бурят, госуниверситета,2000.-С. 126-139.-0,88п.л. '

4. Основные направления исследования стратегий учения в зарубеж- " ной методике//Вестник Бурятского ун-та. Сер.8: Теория и методика обу- 1 чения в вузе и в школе. Вып. 6.-Ч.1,- Улан-Удэ: Изд-во Бурят, госуни- ; верситета, 2000.-С.139-157. - 1,2 п.л.

5. Lesestrategien als ein Weg zum autonomen Sprachenlernen /A.Karpov/ ' Deutschlehrerverband der Republik Burjatien (Hrsg.) // Deutsch in Burjatien. ' - Ulan-Ude: BGU-Verlag 2001. - S. 66-77. - 0,68 пл.

6. Funktionen des Lesens, kommunikative Aufgaben und fremdsprachige Leseförderung/A.Karpov, Deutschlehrerverband der Republik ' Burjatien (Hrsg.)// Deutsch in Burjatien. - Ulan-Ude: BGU-Verlag, 2003.- C.66-76. -0,69 п.л.

7. Didaktisierungsvorschlag einer Untrerrichtsreihe anhand der Erzählung «Der Tote im Brunnen» von Hans-Joachim Arndt /'Anatoli Karpov, Deutschlehrerverband der Republik Burjatien (Hrsg.). - Шп-Ude: BGU-Verlag, 2003C.76-87. - 0,69 п.л.

8. Autonomie und ; Fremdsprachenlernen//Sprache, interkulturelle Kommunikation, neue Didaktikansätze. Beiträge des 18. Germanistentreffens (4.-9. Juni 2001): A. Karpov, N.Yasykowa (Hrsg.).-Ulan-Ude: BGU-Verlag, 2001.- C.60-62. -0,2 п.л.

9. К проблеме учебной компетенции студентов - первокурсников языкового факультета//Актуальные проблемы прикладной лингвистики:, сборник материалов I Всероссийской научно-практической конференции (30-31 января 2003 г.) - Пенза: ПГСХА, 2003. - С. 90 - 92. - 0,2 n.j

Подписано к печати 14.11.03. Формат 60 х 84 1/16 Усл. печ. л. 1,39. Тираж 100 экз. Заказ 160

Издательство Бурятского госуниверситета 670000, г. Улан-Уда, ул. Смолина, 24а

-Jï&r

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Трофимова, Ирина Дмитриевна, 2003 год

Введение.

Глава I. Стратегии автономного чтения как вариативные модели поведения ^ студента при чтении текстов на иностранном языке

1.1. Автономное чтение на иностранном языке как вид автономной учебной деятельности студента языкового вуза.

1.2. Стратегии автономного чтения на иностранном языке.

Выводы.

Глава II. Формирование стратегий автономного чтения на иностранном языке

• 2.1. Методика формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке.

2.2. Результаты экспериментального обучения студентов I курса стратегиям автономного чтения на иностранном языке.

Выводы.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Методика формирования стратегий автономного чтения у студентов языкового вуза"

Социально-экономические и политические изменения, происходящие в нашей стране, и связанное с ними повышение роли иностранного языка как средства общения в современном мире ставят перед языковыми вузами цель -подготовить профессионально мотивированного специалиста в области иностранных языков, способного к автономному повышению своей квалификации после окончания вуза. В связи с этим возникает необходимость переориентации учебного процесса в языковом вузе на развитие автономии студента в учебной деятельности по овладению иностранным языком.

Несмотря на то, что в последние двадцать лет тема автономного изучения иностранных языков находится в центре научных исследований и дискуссий (И.Л. Бим; Г.С.Прыгин; Т.Ю. Тамбовкина; М.А. Ариян; Т.А. Казарицкая; Е.К. Гизерская; Н.Ф.Коряковцева; М.М. Ларина; Е.В. Апанович, Е.А. Цывкунова; Н. Holec; L.Dickinson; D. Little; С. Nodari; D. Nunan; M. Prokop; P. Bimmel; H.-J. Krumm; U. Rampillon; J. Trim; D. Wolff и др.), многие проблемы формирования автономии студентов языкового вуза остаются исследованными не в полной мере. Вследствие этого и отсутствия специально разработанных учебников и учебных пособий для развития автономии в учебной деятельности по овладению иностранным языком большинство студентов не владеют стратегиями изучения иностранного языка в той мере, в какой это необходимо для автономной работы над языком.

Об этом свидетельствуют исследования ряда авторов, анкетирование преподавателей и тестирование студентов. Проведенные исследования на I курсе Бурятского государственного университета и Забайкальского государственного педагогического университета показали слабый уровень сформированно-сти стратегий автономного чтения на иностранном языке у студентов. Речь идёт о владении студентами комплексом умений, которые позволили бы им выстраивать оптимальную модель поведения в процессе чтения на иностранном языке. Это объясняется тем, что, хотя многие проблемы обучения чтению на иностранном языке изучены достаточно глубоко (З.И. Клычникова, И.А. Зимняя, С.К. Фоломкина, О.Д. Кузьменко, H.H. Сметанникова, Г.В. Рогова, Ж.И. Мануэльян, Т.С. Серова, Л.П. Смелякова, Н.В. Барышников, М.Д. Городникова, Г.Н. Ловцович, Н.В. Гуль, Е.К. Гизерская, Н.Ю. Черепова, М.А.Бологова и др.), методика формирования стратегий автономного чтения у студентов I курса языкового вуза исследована и разработана недостаточно. Между тем, автономное чтение на иностранном языке можно рассматривать в качестве одного из путей формирования автономии студентов I курса языкового вуза.

Вышесказанное обусловило выбор темы исследования: «Методика формирования стратегий автономного чтения у студентов языкового вуза (немецкий язык, I курс)».

Объект исследования - процесс овладения стратегиями автономного чтения на иностранном языке.

Предмет исследования - методика формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке у студентов I курса языкового вуза (немецкий язык).

Целъ исследования заключается в создании эффективной, теоретически обоснованной и экспериментально проверенной технологии формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке у студентов I курса языкового вуза.

Гипотеза исследования: формирование стратегий автономного чтения на иностранном языке может способствовать развитию автономии студентов при овладении иностранным языком, если:

• обучение ориентировано на целенаправленное развитие стратегий преодолевать трудности чтения на иностранном языке;

• обучение осуществляется в специально разработанном курсе и предусматривает следующие этапы: информирование студента о стратегиях и вовлечение его в первичное выполнение действий с текстом; систематизацию студентом знаний о стратегиях; тренировку студента в использовании стратегий преодоления трудностей определённого характера под руководством преподавателя; применение студентом стратегий при чтении; рефлексивную самооценку студентом выполнения деятельности чтения.

Задачи исследования:

1) рассмотреть базовые понятия автономного чтения на иностранном языке: «автономия обучающегося (студента)», «автономная учебная деятельность», «автономное чтение на иностранном языке (автономное иноязычное чтение)», «учебные стратегии», «стратегии автономного чтения на иностранном языке»;

2) выявить источники трудностей автономного чтения на иностранном языке, выделить стратегии преодоления трудностей различного характера и составляющие их умения;

3) разработать и обосновать методику формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке, основанную на развитии самостоятельности и постепенной передаче ответственности за выполнение деятельности иноязычного чтения от преподавателя студенту;

4) составить учебное пособие, реализующее методику формирования стратегий автономного чтения на немецком языке у студентов I курса;

5) экспериментально проверить эффективность разработанной методики.

Для решения вышеизложенных задач и проверки гипотезы в работе использованы следующие методы научного исследования:

• изучение и анализ научной литературы по философии, лингвистике, психологии, дидактике, психолингвистике, теории и методике обучения иностранным языкам;

• анализ аутентичных текстовых материалов с целью определения их потенциальных возможностей для формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке;

• анализ учебных пособий для начального этапа обучения в языковом вузе;

• анкетирование преподавателей иностранных языков, а также опрос, индивидуальные беседы, тестирование и наблюдение за деятельностью студентов I курса языкового факультета;

• экспериментальное обучение;

• методы математической статистики.

Методологическую основу исследования составляют системно-структурный подход (В.Н.Садовский, И.Л.Бим) и личностно-деятельностный подход к обучению иностранным языкам (JI.C. Выготский, С.Л.Рубинштейн,

A.A. Леонтьев, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, Н.Ф. Талызина), теория личност-но-ориентированного развивающего образования (А. Маслоу, К. Роджерс,

B.В.Давыдов, Е.В. Бондаревская, Ю.Н. Кулюткин, H.H. Нечаев, В.И. Орлов, В.А. Петровский, В.В. Сериков, И.С. Якиманская, Р.П. Мильруд, Е.С. Полат), концепция совместной учебной деятельности (И.И. Ильясов, В.Я. Ляудис), концепция автономии обучающегося (L.Dickinson, Н. Holek, D. Little, С. Nodari, U. Rampillon, P. Bimmel, W. Bufe, D. Wolff, Н.Ф. Коряковцева, T.A. Казарицкая, Т.Ю. Тамбовкина), теория интерактивного чтения (К. Goodman, F.Smith, G. Westhoff).

Достоверность и обоснованность полученных в исследовании результатов и выводов обеспечиваются разнообразием и взаимодополняемостью методов исследования и диагностических методик, адекватных его предмету, целям и задачам; статистической обработкой данных; личным участием автора во всех этапах исследования. Выдвинутая в диссертации гипотеза проверена и подтверждена результатами проведенного экспериментального исследования.

Научная новизна данного исследования определяется тем, что в нем определены стратегии автономного чтения на иностранном языке; теоретически и экспериментально обоснована методика формирования стратегий автономного чтения, которая способствует развитию автономии студента в учебной деятельности.

Теоретическая значимость исследования:

• уточнены понятия «автономия обучающегося (студента)», «автономная учебная деятельность», «автономное иноязычное чтение», «учебные стратегии» и «стратегии автономного чтения на иностранном языке» применительно к контексту исследования;

• выделены трудности автономного иноязычного чтения;

• выявлены стратегии преодоления трудностей иноязычного чтения раз-d личного характера и определены составляющие их умения;

• сформулированы принципы формирования стратегий автономного чтения;

• определены критерии отбора текстов в целях формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке;

• экспериментально исследована сравнительная эффективность различных вариантов формирования стратегий автономного чтения на иностранном языке (концентрированный и распределенный варианты - в ходе Устного вводного курса и интегрированный вариант - в рамках аспекта «домашнее чтение»).

Практическая значимость данной работы состоит в том, что

• разработана и экспериментально проверена технология формирования стратегий автономного чтения на немецком языке, которая может быть использована в практике обучения иностранным языкам в учебных заведениях различных типов;

• составлено экспериментальное методическое пособие «Lernen durch I Lesen» как средство реализации методики формирования стратегий автономного чтения на немецком языке, которое может быть широко использовано в практике обучения иностранным языкам в языковом вузе: 1) как основа для разработки пособий по обучению автономному чтению на немецком языке на последующих этапах обучения, 2) как модель для создания дидактических материалов по формированию стратегий автономного чтения на других ИЯ на начальном этапе обучения, 3) как учебные материалы по спецкурсу «Обучение чтению» на 4-м и 5-м курсах; а также в старших классах общеобразовательных школ, в том числе с углубленным изучением немецкого языка;

• отдельные теоретические положения диссертации могут быть использованы в курсе «Теория и методика обучения иностранным языкам»;

• созданное на основе предложенной методики учебное пособие для студентов I курса по роману «Die Ilse ist weg» (Ch. Nöstlinger) с системой упражнений на формирование стратегий автономного чтения может быть использовано в практическом курсе немецкого языка в рамках аспекта «домашнее чтение»;

• созданы и апробированы тестовые задания для проверки понимания романа «Die Ilse ist weg» (Ch. Nöstlinger), которые могут служить моделью для разработки тестов по «домашнему чтению».

Положения, выносимые на защиту:

Формирование стратегий автономного чтения на иностранном языке способствует развитию автономии студента языкового вуза.

2) Стратегии автономного чтения, рассматриваемые как модели поведения студента при чтении иноязычного текста, направлены на преодоление трудностей чтения на иностранном языке, которые обусловлены сложностью иноязычного текста, сложностью организации деятельности чтения на иностранном языке и сложностью автономной учебной деятельности.

3)Для успешного формирования стратегий преодоления трудностей различного характера при чтении на иностранном языке необходима система упражнений со специально отобранными аутентичными текстовыми материалами, которая обеспечит целенаправленное поэтапное вовлечение студента в деятельность по овладению данными стратегиями и постепенную передачу студенту ответственности за осуществление деятельности чтения и изучения языка.

Апробация основных результатов исследования осуществлялась в непосредственной практике обучения студентов I курса факультета иностранных языков Бурятского государственного университета (1999 - 2002); в докладах на Международной научной конференции «Deutsch als Fremdsprache an der Schwelle des XXI. Jahrhunderts» (Ростов-на-Дону, 1999), на I Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы прикладной лингвистики» (Пенза, 2003), на научно-практической конференции Бурятского государственного университета (Улан-Удэ, 2000); в проведении соискателем мастерской «Lesestrategien und Autonomes Sprachenlernen» на Международной конференции германистов «Sprache, interkulturelle Kommunikation, neue Didaktikansätze» (Улан-Удэ, 2001); в выступлениях соискателя на научно-методических семинарах аспирантов и соискателей кафедры профессионально-педагогической подготовки Института педагогического образования Бурятского государственного университета (1998 - 2002); в проведении спецкурса по теории и методике обучения иностранным языкам для студентов 5-го курса (2000).

Основные положения диссертации нашли отражение в девяти публикациях автора.

Организация и основные этапы исследования:

I этап (1999 - 2001) - изучение и анализ литературы по философии, психологии, педагогике, дидактике, теории и методике обучения иностранным языкам, лингвистике, психолингвистике по рассматриваемой проблеме, теоретическое осмысление проблемы, определение научного аппарата исследования, анкетирование преподавателей иностранных языков и студентов I курса, подбор материала для экспериментального пособия.

II этап (2001 - 2002) - подготовка и проведение экспериментального исследования, первичный анализ его результатов, оценка эффективности педагогических условий, уточнение теоретических положений исследования.

III этап (2002 - 2003) - обработка и анализ полученных результатов экспериментальной работы, систематизация данных, уточнение полученных теоретических и практических выводов, уточнение концепции, оформление диссертационного исследования.

Цели и задачи исследования, его логика и последовательность решения задач обусловили структуру диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и трёх приложений.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Основные результаты экспериментального обучения по данным среза 2 заключаются в следующем:

1) средний показатель уровня развития «умений определять тип текста» в экспериментальных группах 1(КК) и 2(РК) заметно превосходит данный показатель в контрольной группе. Если в группе 1(КК) уровень развития данных умений вырос с 45 до 87,5% (+41,7%), в группе 2(РК) - с 50,0 до 88,8% (+38,8%), то в контрольной группе отмечается незначительное повышение - с 50,0 до 62,5%) (+ 12,5%);

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Трофимова, Ирина Дмитриевна, Улан-Удэ

1. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

2. Андреев О А. Техника быстрого чтения /О А. Андреев, JI.H. Хромов. Мн.: Ушверспэцкае, 1997. - 224 с.

3. Апанович Е.В. Методика формирования учебного умения самостоятельно активизировать языковой материал (начальный этап, языковой вуз): Автореф. дис. канд. пед. наук/Апанович Елена Владимировна. Иркутск, 2003. - 24 с.

4. Ариян М.А. Повышение самостоятельности учебного труда школьников при обучении иностранным языкам /М.А. Ариян //Иностранные языки в школе. -1999.-№6.-С. 17-21

5. Бердичевский А. Л. Оптимизация системы обучения иностранному языку в педагогическом вузе: Науч.-теорет. пособие / А.Л. Бердичевский. М.: Высш. шк., 1989.- 103 с.

6. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 "Иностр. яз."/ И.Л. Бим. М.: Просвещение, 1988. - 256 с.

7. Бим И. Л. Немецкий язык: Базовый курс. Концепция, программа / И.Л. Бим. -М.: Просвещение, 1995. 128 с.

8. Бим И.Л. К проблеме оценивания современного учебника иностранного языка/ И.Л. Бим, О.В. Афанасьева, O.A. Радченко // Иностранные языки в школе. 1999. - № 6. - С. 13-17

9. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы / И.Л.Бим // Иностранные языки в школе.-2002. - №2. - С. 11-15

10. Бим И.Л. Педагогический вуз: состояние и проблемы // Иностранные языки в школе. -1996. -№6. С.2-6

11. Ю.Богин Г.И. Схемы действий читателя при понимании текста: Учеб. пособие / Г.И. Богин. Калинин, 1989. -69 с.

12. Бойко В.П. Профессионально-ориентированная методика формирования учебных умений у студентов 1 курса факультета иностранных языков: Автореф. дис. канд. пед. наук/Бойко Вера Павловна. Липецк, 1993. - 16 с.

13. Бологова M.А. Стратегии чтения в контексте художественного повествования: Автореф. дис. . канд. пед. наук /Болотова Марина Александровна.- М., 2000.-23 с.

14. Бориско Н.Ф. Сам себе методист или советы изучающему иностранный язык / Н.Ф. Бориско. Киев: фирма "ИНКОС", 2001. - 267 с.

15. Борходоева JI.A. Прагматический текст как средство формирования социокультурной компетенции студентов языкового вуза: Автореф. дис. .канд. пед. наук/Борходоева Лариса Анатольевна. Улан-Удэ, 2002. - 24 с.

16. Вайсбурд M.JL Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности / M.JI. Вайсбурд, C.JI. Блохина // Иностранные языки в школе. 1997. -№ 1.-С. 19-21

17. Вайсбурд M.JT. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности / M.JI. Вайсбурд, C.JI. Блохина // Иностранные языки в школе. 1997. - № 5. - С. 19-24

18. Вербицкий A.A. Концептуальные основы непрерывного образования / A.A. Вербицкий, В.А Юрисов, H.H. Нечаев // Непрерывное образование как педагогическая система: Сб. науч. тр. М.: НИИВШ, 1989. - С.5 - 14

19. Вопросы контроля обученности иностранному языку: Метод. Пособие./Под ред. A.A. Миролюбова. Обнинск: Титул, 1999. - 112 с.

20. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодёжной прессы в старших классах школ с углубленным изучением немецкого языка / Г.И. Воронина // Иностранные языки в школе. 1995. - № 6. - С.56 -60

21. Габай Т.В. Учебная деятельность и ее средства /Т.В. Габай. М.: Изд-во МГУ, 1988. - 256 с.

22. Галатенко H.A. Определение целей по учебным дисциплинам в системе интенсивного обучения: Учебное пособие / H.A. Галатенко, И.И. Ильясов. -М.,1988. 87 с.

23. Гальперин ПЛ. Общий взгляд на учение о так называемом поэтапном формировании умственных действий, представлений и понятий // Вест. Моск. ун-та. Сер. 14. Психология. 1998. -№2. -С.3-8

24. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. М.: АРКТИ, 2000. - 165 с.

25. Гаражкина Г.А. Обучение чтению оригинальных иноязычных текстов на I курсе неязыкового вуза на основе использования догадки: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Гаражкина Галина Александровна.- Владимир, 1984. 21 с.

26. Гизерская Е. К. Коммуникативный подход при обучении чтению взрослых (базовый курс немецкого языка, курсовая система): Автореф. дис. . канд. пед. наук/ Гизерская Елена Константиновна. М., 2000. - 19 с.

27. Гиниатуллин И.А. Самостоятельная учебная деятельность по овладению иностранным языком на специальном факультете: Учеб. пособие к спецкурсу /И.А. Гиниатуллин. Свердловск, 1990. - 96 с.

28. Гохлернер М.М. Учебные умения: сущность, специфика и требования к ним/М.М. Гохлернер, И.А. Рапопорт//Иностранные языки в школе.-1979.- № 2. С.13 -19

29. Гуль Н. В. Методика подготовки студентов второго курса языкового факультета к чтению неадаптированной литературы: (на нем. яз.): Дис.на соиск. учен, степ. канд. пед. наук/Гуль Наталья Владимировна. СПб.,1998.-239 с.

30. Гурвич П. Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков (спецкурс) / П.Б. Гурвич. Владимир: Изд-во Владимирского пед. ин-та им. П.И. Лебедева-Полянского, 1980. - 106 с.

31. Егорченкова Е.Я. Формирование самообразовательной компетенции по иностранному языку у студентов неязыкового экономического вуза / Е.Я. Егор-ченкова, А.Г. Завьялова, A.B. Кравченко // Иностранные языки в школе. -2003.-№3.-С. 20 -24

32. ЗЗ.Зверлова О.Ю. Программа-концепция курса по немецкому языку для общеобразовательных учреждений: 5-11 кл./О.Ю. Зверлова. М.: ИД МАРТ, 2002.-72 с.

33. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе /И.А. Зимняя.-М., 1991.-222 с.

34. Иванова Е. Ф. Теория и практика тестового контроля в обучении иностранным языкам/Е.Ф. Иванова. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2000. - 326 с.

35. Ильясов И.И. О формировании приемов деятельности учения студентов // Проблемы программированного обучения / И.И. Ильясов, O.E. Мальская. -1982.-С.136

36. Ильясов И.И. Структура процесса учения /И.И. Ильясов.-М.:МГУ, 1986.-247 с.

37. Каган О. Теория и практика написания личностно-ориентированного учебника русского языка как иностранного: Автореф. дис.канд. пед. наук/О. Каган. -М., 1997.-21 с.

38. Капаева А.Е. О формировании готовности учащихся к самообучению иностранным языкам/А.Е.Капаева//Иностранные языки в школе.-2001 .-№ 3.-С.12-17

39. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя. 2-е изд., испр./ З.И. Клычникова. - М.: Просвещение, 1983. -207 с.

40. Коккота В. А. Лингводидактическое тестирование: Науч. теорет. пособие / В.А. Коккота. - М.: Высш. школа, 1989. - 127 с.

41. Концепция о содержании образования в 12-летней школе по предмету "Иностранный язык'ТВ.В. Сафонова, E.H. Соловова, И.Л. Бим, М.З. Биболетова, Л.Г. Кузьмина //Иностранные языки в школе.-2000. -№ 6.-С.З 5

42. Коряковцева Н. Ф. Автономия учащегося в учебной деятельности по овладению иностранным языком как образовательная цель/ Н.Ф. Коряковцева // Иностранные языки в школе. 2001. - № 1. — С. 9-14

43. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: Пособие для учителей / Н.Ф. Коряковцева. М.: АРКТИ, 2002.-176 с.

44. Кузьменко О.Д. Стратегии и тактики чтения и категории чтецов / О.Д. Кузь-менко // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976. - С.204 - 210

45. Кулюткин Ю.Н. Психология обучения взрослых / Ю.Н. Кулюткин. М.: Просвещение, 1985. -128 с.

46. Кулюткин Ю.Н. Личность. Внутренний мир и саморегуляция / Ю.Н. Кулюткин. СПб, 1996. - С.48

47. Лапидус Б.А. О необходимости специальной воспитательной работы со студентами языкового вуза в интересах повышения эффективности аудиторных занятий У Б.А. Лапидус // Иностранные языки в высшей школе. М., 1982. - С.18

48. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе. -М.: Высшая школа, 1986. -144 с.

49. Ларина М.М. Развитие личностной свободы подростков в условиях автономной учебной деятельности: Автореф. дис. . канд. пед. наук/М.М. Ларина . -Волгоград, 2000. 21 с.

50. Леонтьев A.A. О речевой ситуации и принципе речевых действий // Русский язык за рубежом. 1968. - №2. - С.49-57

51. Леонтьев A.A. Ориентировочная деятельность при понимании иноязычного текста/ A.A. Леонтьев // Иностранные языки в высшей школе. -1975. -№. 10. -С.100 -105

52. Лернер И.Я. Процесс обучения и его закономерности /И.Я. Лернер. М.: "Знание", 1980.-96 с.

53. Лернер И .Я. Учебные умения и их функции в процессе обучения /И.Я. Лернер // Роль учебной литературы в формировании учебных умений и навыков школьников. М. 1984.- С.35

54. Лингвистика текста и обучение ознакомительному чтению в средней школе: Пособие для учителя / М.Д. Городникова, Н.И. Супрун, Э.Б. Фигон и др. М.: Просвещение, 1987. - 160 с.

55. Ляудис В.Я. Формирование учебной деятельности студентов / Под. Ред. В.Я. Ляудис. М., Изд-во Моск. ун-та, 1989. - 240 с.

56. Ляудис В.Я. Методика преподавания психологии: Учеб.-метод. пособие для студентов фак. психол. гос. ун-тов. М.: Изд-во МГУ, 1989. - 77 с.

57. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков: Учеб. пособие для филол. фак. вузов / М.В. Ляховицкий. М.: Высш. шк., 1981. - 159 с.

58. Мазо М.В. Педагогическая технология формирования коммуникативной компетенции у студентов: Автореф. дис. . канд. пед наук/ Мазо Марина Владимировна. Саратов, 2000. - 24 с.

59. Мильруд Р.П. Речевая ситуация как методический приём обучения /Р.П. Мильруд// Иностранные языки в школе. 1982. - № 1. - С.24 -32

60. Мильруд Р.П. Повышение эффективности речевой ситуации как методического приёма обучения /Р.П. Мильруд// Иностранные языки в школе. 1983. -№2.-С. 31-46

61. Миньяр Белоручев Р.К. Комментарий к статье "Методика обучения иностранным языкам или лингводидактика?" / Р.К. Миньяр-Белоручев // Иностранные языки в школе. - 1997. - № 6. - С. 14 -16

62. Миролюбов A.A. История отечественной методики обучения иностранным языкам /A.A. Миролюбов. М.: СТУПЕНИ, ИНФРА-М, 2002. - 448 с.

63. Молонов Г.Ц. Содержание и факторы воспитания учащихся/Г.Ц. Молонов. -Улан-Удэ: Бурятский госуниверситет, 200. 176 с.

64. Москальская О.И. Понятия практического овладения иностранным языком в средней школе /О.И.Москальская //Иностранные языки в школе,-1971.-№1.-С.55-56

65. Нечаев В.Я. Социология образования/В .Я. Нечаев. М.: Изд-во МГУ,1992.- 200с.

66. Нечаев H.H. Высшее образование как ступень и принцип непрерывного образования // Непрерывное образование как педагогическая система: Сб. науч. тр. М.: НИИВШ, 1989. - С. 14 - 28

67. Николаева Л.А. Учись быть читателем: Старшекласснику о культуре работы с науч. и науч.- попул. кн. /Л.А. Николаева.-2-е изд., изм. и доп. М.: Просвещение, 1982. - 191 с.

68. Носонович E.B. Параметры аутентичного учебного текста / Е.В. Носонович, Р.П. Мильруд//Иностранные языки в школе. 1999. - №1. - С. 11-18

69. Носонович Е.В. Критерии содержательной аутентичности учебного текста/ Е.В. Носонович, Р.П. Мильруд//Иностранные языки в школе. 1999. - №2. - С. 6-12

70. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам/Е.В. Носонович// Иностранные языки в школе. -2000. №. 1.- С. 11-16

71. Обучение иностранному языку как специальности (для ин-тов и фак. иностр. яз.): Учеб. пособие / М.К. Бородулина, A.JI. Карлин, A.C. Лурье и др. 2-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1982. - 255 с.

72. Основы математической статистики: Учеб. пособие для ин-тов физ. культ. / Под ред. B.C. Иванова. М.: Физкультура и спорт, 1990. - 176 с.

73. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е.И. Пассов. М., 1989. - 342 с.

74. Перкас C.B. Организация индивидуального чтения в старших классах гуманитарной гимназии / C.B. Перкас // Иностранные языки в школе 1998. -№ 4. - С.4-8

75. Перлова И.В. Дидактическое содержание и организация самостоятельной работы при обучении иноязычному информативному чтению: Дис. .на соиск. учен. степ. канд. пед. наук /Перлова Ирина Вениаминовна.- М.,1997. 237 с.

76. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Е.С. Полат. М., 1998. -286 с.

77. Программа профессиональной подготовки учителей немецкого языка/Под ред. Г.В. Яцковской. М.: Goethe Institut Inter Nationes, 2002. - 71 с.

78. Разинов П.А. Проблема самообразования и самообучения иностранному языку в школе / П.А. Разинов // Иностранные языки в школе. 1989. - № 4. -814

79. Райхштейн А.Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации. /А.Д. Райхштейн // Иностранные языки в школе. 1986. -№ 5. — С. 10-14

80. Рогова Г.В. Методическое содержание работы над иноязычным текстом различного характера в старших классах средней школы / Г.В. Рогова, Ж.И. Мануэльян //Иностранные языки в школе. №. 3. - 1983. -С.48-59

81. Рогова Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе /Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. М.: Просвещение, 1991.-287 с.

82. Рубо И.Г. К вопросу о психологической характеристике стратегий чтения научного текста / И.Г. Рубо // Иностранный язык для специалистов. М., 1999.-С.З-10

83. Сериков В.В. Личностно-ориентированное образование: к разработке новой модели педагогической деятельности. Педагогический лицей: становление будущего учителя / В.В. Сериков. -Волгоград, 1994. С.3-12

84. Сидоренко Е.В. Методы математической обработки в психологии /Е.В. Сидоренко. СПб.: ООО "Речь", 2002. -350 с.

85. Скопинская JI.H. Использование словарей на уроках английского языка в средней школе / Л.Н.Скопинская // Обучение иностранным языкам в школе и в вузе. СПб.: "Каро" , 2001.- С. 37 - 55

86. Скосоренко Е.Г. Цели и задачи практической подготовки студентов языкового вуза на начальном этапе (первый курс): Дис. . на соиск. учен, степ. канд. пед. наук/ Е.Г. Скосоренко. М., 1993. - 172 с.

87. Смелякова Л.П. Теоретические основы отбора художественного текстовогоматериала для языкового вуза (на материале англ. языка): Автореф. дис.дра пед наук. / Л.П. Смелякова. СПб, 1992. - 32 с.

88. Сметанникова Н. Н. Стратегии понимания текста и уровни владения иностранным языком / H.H. Сметанникова // Вопросы методики и психологии обучения иностранным языкам в языковом вузе: Сб. науч. тр.- М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1977. -С.85 92

89. Смирнова Л.Н. Организация работы с текстом для просмотрового чтения / Л.Н. Смирнова // Обучение иностранным языкам в школе и в вузе. СПб.: "Каро", 2001.-С.74-82

90. Спивак Д.Л. Как стать полиглотом /Д.Л. Спивак.- Лениздат, 1989. 144 с.

91. Сухобская Г.С. Психологические аспекты проблемного обучения и развития познавательной активности у взрослых обучаемых /Г.С. Сухобская // Вопросы психологии. -1984. -№ 5. С. 32-40

92. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний /Н.Ф. Талызина. М.: Изд-во МГУ, 1984. - 344 с.

93. Тамбовкина Т. Ю. К проблеме автономии обучающихся иностранному языку в педвузе/Т.Ю. Тамбовкина//Иностранные языки в школе.-1998. № 4. — С. 84-88

94. Тамбовкина Т.Ю. О некоторых методах самообучения иностранным языкам / Т.Ю. Тамбовкина // Иностранные языки в школе. 2001. -№ 5. - С.29 - 34

95. Тарева Е.Г. Формирование рационального стиля учебной деятельности у студентов университета: теория и технология / Е.Г. Тарева. Иркутск: ИГЛУ, 2001.-200 с.

96. Татаурова Л.Д. Формирование умений самостоятельной работы учащихся с книгой (текстом) на иностранном языку в процессе внеклассного чтения (нем. яз.): Автореф. дис. .канд. пед. наук/ Татаурова Лариса Дмитриевна. -М., 1981. С.15-16

97. Улитина С.Г. Формирование структурно-композиционных навыков иноязычного профессионально-орентированного чтения: Автореф. дис. . канд. пед. наук/ Улитина Светлана Григорьевна. Пермь, 1999. - 21 с.

98. Филиппова Н.В. Методика обучения национально-маркированной лексике на основе мужкультурного подхода в языковом вузе (на материале художественной литературы Германии): Автореф. дис. .канд. пед. наук/Филиппова Наталья Валерьевна. Улан-Удэ, 2002. - 21 с.

99. Формирование учебной деятельности студентов /Под ред. В .Я. Ляудис. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. 240 с.

100. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания (языковой вуз): Автореф. дис. . д-ра пед. наук/Фурманова Валентина Павловна. М., 1994. - 58 с.

101. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) / И.И. Халеева. -М., 1989. 238 с.

102. Хьелл Ларри А., Зиглер Даниель, Дж. Теории личности (Основные положения, исследования и применение) /Л. Хьелл, Д. Зиглер. 2-е изд. испр. -СПб.: Питер Пресс, 1997. - 608 с.

103. Цетлин B.C. Трудности текстов для чтения / B.C. Цетлин // Иностранные языки в школе. 1994. - № 3. — С. 9-13

104. Черепова Н.Ю. Субъективные стратегии работы с текстом: Автореф. дис. канд. психол. наук: 19.00.01/ Черепова Надежда Юрьевна. М., 1998. - 21 с.

105. Чернявская Л.А. Роль коммуникативных задач и учет ситуаций общения при обучении чтению // Иностранные языки в школе. — 1986. № 5. - С. 20-25

106. Шадриков В.Д. Философия образования и образовательные политики. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов. - М.: Логос, 1993.-181 с.

107. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранны языкам/ Э.Я.Штульман. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1971 144 с.

108. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования/ Э.А. Штульман. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1976.-156 с.

109. Штульман Э.А. К вопросу о методологии научных исследований / Э. А. Штульман //Иностранные языки в школе. 1988. - № 1. - С.77-79

110. Щепилова A.B. Проблемы преподавания второго иностранного языка и вопросы подготовки педагогических кадров / A.B. Щепилова // Иностранные языки в школе. 2000. -№ 6. - С. 15-22

111. Юнг К. Психологические типы /К. Юнг. СПб: Прогресс -Универс, 1995.-С. 457

112. Языкова Н.В. Формирование профессионально-методической деятельности студентов педагогических факультетов иностранных языков/ Н.В. Языкова. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1994. - 238 с.

113. Якиманская И.С. Требования к учебным программам, ориентированным на личностное развитие школьников /И.С. Якиманская //Вопросы психологии. -1994. -№2. -С.64-77

114. Bimmel Peter. Lernstrategien im Deutschunterricht // Fremdsprache Deutsch. Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts. Heft 8: Lernstrategien.- München: Klett Verlag, 1993.-№ 1. S. 4-11

115. Bimmel Peter. Lernstrategien im Deutschunterricht Funktionen und Vermittlungsfragen // Fremdsprache DEUTSCH. Sondernummer 1995 (Fremdsprachenlerntheorie).- S. 16-21

116. Bimmel Peter, Blom Sarah. Qualifikation zum lebenslangen (Sprach) Weiterlernen // Fremdsprache DEUTSCH. Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts. Heft: Trends 2000. München: Klett Verlag, 2000.-S.49-54

117. Bimmel Peter, Rampillon Ute. Lernerautonomie und Lernstrategien. Fernstudieneinheit 23. Erprobungsfassung. München: Goethe-Institut / Langenscheidt, 1999.-200 S.

118. Brammerts Helmut. Strategien beim selbständigen Lernen im Tandem//Der Fremdsprachliche Unterricht Französich. Heft 4. München, Klett Verlag, 1998. -S. 57-59

119. Buhlmann Rosemarie, Laveau Ingeborg. Arbeit mit Sachtexten. Fernstudieneinheit. Erprobungsfassung 1/92. München: Goethe-Institut /Langenscheidt, 1992. - 246 S.

120. Chamot Anna Uhl, O'Malley, Joan Michael. Learning strategies in second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. -.

121. Cohen A.D., Aphek E. Easifying second language learning. In: Studies in Second Language Acquisition, 1981,3.- P.221-236

122. Dickinson Leslie. Autonomy, self-directed learning and individualisation. In: Harding -Esch, E. (Hrsg.): Self-directed learning and autonomy. Cambridge, 1977. -P. 12-34

123. Dickinson Leslie. Self- instruction in commonly-taught languages. In: System. -№3.- 1979.-P. 181-187

124. Dickinson Leslie. Learner Autonomy 2: Learner Training for Language Learning. Dublin: Authentik, 1992. - 243 p.

125. Ehlers Swantje. Lesen als Verstehen: Fernstudieneinheit 2.- Berlin: Langenscheidt, 1992.-112 S.

126. Ehnert Rolf. TANDEM in der Uni? In: M. Müller, L.Wertenschlag, J.Wollf (Hrsg.), Autonomes und partnerschaftliches Lernen. Modelle und Beispiele aus dem Fremdsprachenunterricht. Berlin, Langenscheidt, 1989. - S. 107-121

127. Ellis Rod. The study of Second Language Acquisition / R. Ellis. Oxford: OUP, 1994.-pp. 164-165.

128. Faerch Claus, Kasper Gabriele. Processes and Strategies in Foreign Language Learning and Communication. In: INTER-LANGUAGE STUDIES BULLETIN.-Utrecht: 1980.- № 5. p. 47-118

129. Friedrich Helmut F., Mandl, Heinz. Lern- und Denkstrategien: Ein Problemumriss.- In: H.Mandl/F.Friedrich (Hrsg.), Lern- und Denkstrategien. Analyse und Intervention.-Göttingen: Hofgrefe, 1992. S.3-54

130. Gick Cornelia. Tandemerfahrungen. In: M. Müller, L.Wertenschlag, J.Wollf (Hrsg.), Autonomes und partnerschaftliches Lernen. Modelle und Beispiele aus dem Fremdsprachenunterricht. - Berlin, Langenscheidt, 1989. - S.7-13

131. Gick Cornelia. Fördern Lehrwerke die Autonomie der Lerner? In: M. Müller, L.Wertenschlag, J.Wollf (Hrsg.), Autonomes und partnerschaftliches Lernen. Modelle und Beispiele aus dem Fremdsprachenunterricht. Berlin, Langenscheidt, 1989. - S.163-187

132. Goodman Kenneth S. Die psycholinguistische Natur des Leseprozesses. In: Adolf Hofer (Hrsg.), Lesenlernen: Theorie und Unterricht. Düsseldorf: Pödagogischer Verlag Schwann, 1976. - S. 139 -152

133. Hofer Adolf (Hrsg.). Lesenlernen: Theorie und Unterricht. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1976. - 364 S.

134. Holec Henri. A propos de l1 autonomie: quelques elements de reflection. In: ELA, Paris 41,1981. S. 7 -23

135. Holec Henri. Autonomy and Foreign Language Learning. Strasbourg.: Council of Europe, 1980.-p. 3

136. Hosenfeld Carol et al. Second Language Reading: A curricular sequence for teaching reading strategies. Foreign Language Annals, 14, 1981. pp. 415- 422

137. Kelly George. The Psychology of Personal Constructs. (2 volumes). New York: Norton, 1955. - p. 8-9

138. Krumm Hans Jürgen. Gegenrede // Fremdsprache Deutsch. Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts. Sondernummer 1996: Autonomes Lernen. -München: Klett Verlag, 1996 - S. 61-62

139. Landwehr Norbert. Neue Wege der Wissensvermittlung / N. Landwehr. Aarau, 1994.- 117 S.

140. Langer Michael. Bücher & Aufsätze zum Thema. // Fremdsprache Deutsch. Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts. Sondernummer 1996: Autonomes Lernen. München: Klett Verlag, 1996. - S. 57 - 60

141. Language learning for European citizenship. Council of Europe. Report on Workshop 3B.-Budapest, Hungary, 23-24 May, 1993. - p. 31-34

142. Little David. Learner Autonomy 1: Definitions, Issues and Problems. Authentic Books for Language Teachers.- Dublin: Authentic, 1991. 192 p.

143. Lutjeharms Madeline. Learning strategies. Language Learning for European Citizenship. Report on Workshop 6 A. Tampere, Finland, 1991. - p.34-42

144. Lutjeharms Madeline. Lesen im Fremdsprachenunterricht. In: Jung, Udo O.H. (Hrsg.) Praktische Handreichung für Fremdsprachenlehren. Frankfurt / Main: Peter Lang, 1998. - S. 281 - 287

145. Luukas A. Approaches and Methods. Language Learning. Report on Workshop 6 A. Tampere, Finland, 1991. - p.28-33

146. Mandl H., Fischer P.M. Wissenschaftliche Ansätze zum Aufbau und zur Förderung selbstgesteuerten Lernens. In: Unterrichtswissenschaft. -1982/2, S.lll-128

147. Maslow Abraham. H. Motivation and Personality. 2-nd. ed. - N.Y. e.a.: Harper&Row, 1970. - 461 p.

148. Neuner G., Krüger M., Grewer U. (Hrsg.). Übungstypologie zum kommunikativen Deutschunterricht.-Berlin und München, Langenscheidt KG,1991.-184 S.

149. Neuner Gerhard, Hunfeld Hans. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts- Eine Einführung. Fernstudieneinheit 4. Berlin, Langenscheidt, 2001

150. Nodari Claudio. Perspektiven einer neuen Lehrwerkkultur. Pädagogische Lehrziehle im Fremdsprachenunterricht als Problem der Lehrwerkgestaltung. (Reihe Sprechlandschaft, 16). Aarau: Sauerländer, 1995. - 341 S.

151. Nodari Claudio. Autonomie und Fremdsprachenlernen / Fremdsprache Deutsch. Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts. Sondernummer 1996: Autonomes Lernen. München: Klett Verlag, 1996. - S. 4-10

152. Nodari Claudio. Autonomiefordernde Aufgaben im Fremdsprachenunterricht/ Fremdsprache Deutsch 10. Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts.-München: Klett Verlag, 1994. S. 39 - 43

153. Nunan David. Designing and adapting materials to encourage learner autonomy. In: Autonomy and Independence in Language Learning. London, New York, 1995.-p. 195

154. Oxford Rebecca L. Language Learning Strategies. What Every Teacher should Know. New York, 1990.- 329 p.

155. Philipps M. Autonomy or automatos? Freedom and control in language-learning techniques. In: Harding-Esch, E. (Hrsg.): Self directed learning and autonomy. -Cambridge, 1977. - p. 93 -105

156. Robertas C.A. The Art of Circumlocution: Teaching strategic competence // Forum. Vol. XXVIII. - № 4, 1990. - p. 41 - 43

157. Rubin Joan. What the "Good Language Learner" can teach us. TESOL Quarterly. 9. - 1975. - pp. 41-51

158. Ruddel R.B. Psycholinguistische Implikationen eines Modells von Kommunikationssystemen. In: Adolf Hofer (Hrsg.), Lesenlernen: Theorie und Unterricht. - Düsseldorf: Pödagogischer Verlag Schwann, 1976. - S. 152 - 173

159. Smith Frank, Goodman Kenneth. Über die psycholinguistische Mmethode des Lesenlernens. In: Adolf Hofer (Hrsg.), Lesenlernen: Theorie und Unterricht. -Düsseldorf: Pödagogischer Verlag Schwann, 1976. - S. 232 -239

160. Stern H.H. What we can learn from the Good Language Learner? Canadian Modern Language Review. 31.- pp. 304-318

161. Stiefenhöfer Helmut. Lesen als Handlung: Didaktisch-metodische Überlegungen und unterrichtspraktische Versuche zur fremdsprachlichen Lesefahigkeit. -Weinheim; Basel: Beiz Verlag, 1986. 385 c.

162. Tönshoff Wolfgang. Bewusstmachendes Training von Lernstrategien / Materialien DaF. Heft 46 : Gedächnis und Sprachlernen. Regensburg: Fachverband DaF, 1997.- S.96 -111

163. Tönshoff Wolfgang, Kleppin Karin. Lernstrategientraining? Was noch alles in den paar Stunden Französischunterricht? / Der Fremdsprachliche Unterricht Französich. Heft 4. München, Klett Verlag, 1998. - S. 52-56

164. Trim J.L.M. Some possibilities and limitations of learner autonomy. In: Harding -Esch, E. (Hg.): Self-directed learning and autonomy. Cambridge, 1977. - S. 1-11

165. Wenden Anita. Conceptual background and utility. In: A.Wenden/ J.Rubin. Learners strategies in language learning. Englewwood Cliffs, NJ: Prentice/Hall International, 1987. - p. 3-13

166. Westhoff Gerard J. Learner Strategies in Information Processing. In: M. Biddele/P.Malmberg (Eds.): Learning to Learn: Investigating Learner Strategies and Learner Autonomy. Report of Workshop 2a. Strasbourg: Council of Europe, 1991.-pp. 23-28

167. Wolff Dieter. Lernstartegien: Ein Weg zu mehr Lernenrautonomie. http://www.ualberta.ca/— german/idv/wolffl .htm

168. Wollf Jürgen. "Sei alternativ lern autonom!" In: M. Müller, L.Wertenschlag, J.Wollf (Hrsg.), Autonomes und partnerschaftliches Lernen. Modelle und Beispiele aus dem Fremdsprachenunterricht. - Berlin, Langenscheidt, 1989. - S.89 - 1071. Словари:

169. Азимов Э.Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин.- СПб: "Златоуст", 1999. 472 с.

170. Большой толковый социологический словарь/ Под ред. Д. Джери, Д. Джери. М.: Вече ACT, 1999. - С. 298

171. Колесникова И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков./ И.Л. Колесникова, O.A. Долгина. -СПб.: Изд-во "Русско-Балтийский информационный центр "БЛИЦ", "Cambridge University Press", 2001. 224 с.

172. Лейбин В.М. Словарь справочник по психоанализу / В.М. Лейбин. -СПб., 2001.-Вып. 17.-С. 12

173. Мальцева Д.Г. Германия: страна и язык. Landeskunde durch die Sprache: Лингвострановедческий словарь / Д.Г. Мальцева. -2-е изд., испр. и доп.- М.: ООО Издательство "Русские словари": ООО "Издательство Астрель": ООО "Издательство ACT", 2001. 416 с.

174. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю.Шведовой. 20-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1988. - 750 с.

175. Политология: Энциклопедический словарь/Под ред. Ю. Аверьянова. М., 1993.-С. 367

176. Профессиональное образование: Словарь. М., 1999.- С.325

177. Ребер Артур. Большой толковый психологический словарь: Т.2/А. Ребер. -М.: Вече ACT, 2001. С. 17, С. 321-322

178. Российская педагогическая энциклопедия. М., 1993. - С. 16

179. Словарь иностранных слов.-18-e издание, стереотип.- М.: Рус. язык, 1989. -624 с.

180. Словарь русского языка: В 4 т.: Т.4 /Под ред. А.П. Евгеньевой.-2-е изд.-М., 1984. С.23

181. Энциклопедический словарь / Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефронь. СПб: Типография Акц. общ. "Изд. Дело", Брокгауз - Ефрон, 1901. - С.730 - 733

182. Учебники и учебные пособия:

183. Бухаров В.М. Практический курс немецкого языка для I курса институтов и факультетов иностранных языков: Учебник / В.М. Бухаров, Н.В. Чайковская, И.Ш. Канакова. М.: Высш. шк., 1993.- 256 с.

184. Немецкий язык: I курс: Практический курс: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "Иностр. язык" /A.JI. Бердичевский, И.А. Гиниатуллин, ЖЛ. Лопасова, В.Г. Никифорова. М.: Просвещение, 1991. - 352 с.

185. Bimmel Peter, PfafF Angela, Angelika Raths, van de Ven Mariet. SO ISSES 1. Deutsch für die 90er. Textbuch. Malmberg den Bosch. - 238 S.

186. Bimmel Peter, PfafF Angela, Angelika Raths, van de Ven Mariet. SO ISSES 1. Deutsch für die 90er. Arbeitsbuch. Malmberg den Bosch. - 238 S.

187. Malinverni Martino, Roncoroni Francesca / Viecelli, Franz. Orizzoni 1. -Lehrbuchverlag Kanton Zürich, 1997. S.14

188. Richter Gabriele, Richter Manfred. Interessantes. Kurioses. Wissenswertes. Ein landeskundliches Lese-und Übungsbuch. München e.i. Ismaning.: Verlag für Deutsch, 1994.- S.128

189. Seibert Waltraud, Stollenberg Ulrich. Schritte. Pasos. Passi. Steps.Pas.-Berlin:Langenscheidt, 1992.- 96 S.

190. UNTERWEGS. Lesebuch 7. Schuljahr (Erarbeitet von E. Bleier-Staudt, K. Bothe, G. Lange, J.U.Meyer-Bothling, K. Schröer, E. Thürmann, G. Waldmann). Stuttgart: Ernst Klett Schulbuchverlag GmbH, 1993. - S. 241

191. Werr Christoph. Literatur zum Anfassen: Vorschläge zu einem produktiven Umgang mit Literatur. 1. Aufl. - München e.i. Ismaning.: Hueber, 1994. - S.120

192. Материалы ресурсов сети Internet:1. http://www.teachsam.de2. http://www.lesetexte.de3. http://www/zum/de/Faecher/Sonder/BW/hg//lesetexte/htm4. http://www/deutsch-als-fremdsprache/de5. http://www.goethe.de