Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Методика обогащения словарного запаса учащихся начальных классов на уроках эвенского языка

Автореферат по педагогике на тему «Методика обогащения словарного запаса учащихся начальных классов на уроках эвенского языка», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Кейметинова, Ольга Никифоровна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1992
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Методика обогащения словарного запаса учащихся начальных классов на уроках эвенского языка"

ИНСТИТУТ НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРОБЛЕМ ОБРАЗОВАНИЯ МО РФ Специализированный совет К 113.09.01

На правах рукописи

КЕЙЫЕТИНОВА Ольга Никифоровна

МЕТОДИКА ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ ШССОВ НА УРОКАХ ЭВЕНСКОГО ЯЗЫКА

13.00.02 - методика преподавания родного языка

Автор афера* диссертации на соиокание ученой отэпеки кандидата педагогических наук

Москва - 1992

ИНСТИТУТ НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРОБЛЕЙ ОБРАЗОВАНИЯ ЫО РФ Специализированный сове® К 113.09.01

На правах рукописи

КЕЙМЕТИНОВА Ольга Никифоровна

МЕТОДИКА ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ НА УРОКАХ НВЕНСКОГО ЯЗЫКА

13.00.02 - иетодяка преподавания родного языка

А в ! о р в $ э р а I

диооергация на ооаоканив ученой отвпвна каядидага педагогических наук

Москва - 1932

Работа выполнена в Институте национальных проблем образования МО РФ.

Научный руководитель - доктор педагогических наук,

профессор Н.Б. Экба

Официальные оппоненты: - доктор педагогических наук,

профессор Н.М. Хасанов

- кандидат филологических наук Н.Б. Карашева

Ведущее учреждение - Якутский государственный

университет км. М.К. Ашосоза кафедра северной филологии

Защита диосертации состоится " " ¿¿¿¿У^ 1592 г. в часов на заседании специализированного совета К 113.09.01 по присукдешш ученой степени кандидата педагогических наук в Институте национальных проблем- образования МО РФ по адресу; 105077, г. Москва, ул. Первомайская, 101,

С диссертацией можно.ознакомиться а библиотеке института. Автореферат разослан и о^/" 1992 г.

Ученый секретарь специализированного совета кандидат педагогических наук

М.Г. Борясенко

В комплексе общих проблем этнических меньшинств, населяющих нашу страну, одной из основных является возрождение и развитие языков этих народов, поскольку язык, являясь духовкой ценностью, культурным достоянием, определяет их национальную самобытность. В этой плане особую тревогу вызывает тенденция к резкому снижению уровня владения родным языком малочисленными народами Севера. Итоги последней переписи населения Республики Саха (Якутия) свидетельствуют об увеличении лиц эвенской, эвенкийской и юкагирской национальностей, считающих родным языком якутский и русский языки. Так, по сравнению с данными переписи 1979 года, в 1989 году владение эвенским языком снизилось с до 29%, эвенков - с 11% до 6%, юкагиров - с 39,7% до 37%. Утерян язык.эвенами и эвенками Эвеяо-Бытактайского, Алданского, Абыйского, Оленекского, Верхоянского, Булунского и других районов Республики Саха (Якутия).

В связи о этим решение языковой проблемы народов Севера требует пристального научного исследования, концептуальной разработки и планомерной работы по ах реализация.

. Качественно новые подходы к осуществлению национзльно-язы-ковой политики в страна требуэт обновления системы обучения родному языку. Ведущее меото з куроэ обучения родному языку занимает начальный этап, который, о одной стороны, наиболее труден в силу отсутствия у учащихся необходимого языкового запаса, навыков его использования в речи, несформированнооти речевых умений, о другой стороны - приобретенные учащиыиоя знания, умения и навыки служат базой дальнейшего овладения системой родного языка.

Разработка проблемы преподавания эвенского языка выдвинула задачу научного обоснования а экспериментальной проверки одного из основных аспектов обучения - лексической скотеш. Лексика, будучи строительным материалом языка, играет важную роль э коммуникативно направленном обучении. .Освоение доогач'очкого количества лексических единиц, которые входят в лексическое ядро эвенского языка, способствуот правильному пониманию родной речи, свободному общению на даинси языке.

Зажиая роль лексики в осуществлении принципа коммуникативной направленности обучения неоднократно подчеркивалась з научных исследованиях по данной проблеме (Бойцова А.Ф., Ниволь-

екая Г.Н., Сабаткоев P.E., Саяхова Л.Г., Сукунов Х.Х., Супрун А.Е., Хасанов Н.М., Вкба К.Б., Ашурова С.Д., Даунене З.П., Джалалова Л,И., Такташова Т.В., Яковлева В.Н. и др.).

Важность проблемы обогащения речи учащихся лекоикой эвенского языка, недостаточная разработка этого вопроса $ лингвистической и методической литературе огрзделили актуальность теш исследования.

Объектом исследования является процесс организации обучения

по усвоению лексических единиц и употреблению их в речи учащимися звенами 1-4 классов.

Поерметом исследования служит разработка методической систем по обогащению словарного запаса учащихся начальных классов. \ Цель исследования - разработка наиболее оптимальной научно | обоснованной и экспериментально проверенной методики обогащения \ словарного запаса учащихся младших классов.

В основу исследования полонена следующая рабочая гипотеза, : для элективного развития речевых навыков и умений по эвенскому языку на начальном этапе обучения в школе необходимо рассматривав слово как коммуникативную единицу языка данного этноса, учитывать реальные условия общения и при усвоении лексико-грамматических значений придерживаться комплексного подхода, к активизируемым слог

Цель и гипотеза определили задачи исследования:

- выявить особенности лексики эвенского языка;

- проанализировать содержание и объем программы по эвенскому

языку;

- провести анализ лексики учебников эвенского языка;

- определить уровень знаний, умений и навыков учащихся по эвенскому яэыку, понимание и употребление в речи слов родного язык провести анализ и типологию ошибок с оельЪ выявления фактических трудностей усвоения лексика;

- определить принципы отбора лексического минимума для начальных классов.

В процессе исследования были использованы следующие методы:

- теоретический (изучение литературы по теме доследования);

- соииолого-педагогический (наблюдение за учебным процессом,

анализ школьной документации, обобщение опыта учителей);

- статистический (количественный а качественный анализ контрольных работ учащихся); .

- сопоставительный (-выявление общих и различных черт сравниваемых лексико-семантических понятий, прогнозирование типичных ошибок, определение их природа и путей предупреждения, устранения) ; ,

- экспериментальный (проведение срезов для определения уровня владения учащимися лексикой родного языка, обучение учащихся по разработанной методике).

Методологическую) основу исследования составляет учение о неразрывном.единстве языка и мышления, о соотношении языка и . речи. "

Научная новизна, исследования заключается в том, что на основе лингвистического анализа описаны особенности лексики эзен-ского языка; определены принципы отбора лексического минимума для обучения родному язнку на коммуникативной основе;.о учетом уровня владения родным языком учащимися эвенских школ и состояния преподавания эвенского языка в школах Якутии представлена методика и система, работа по.обогащению словарного запаса учащихся.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в доследования впервые проведен отбор и дана классификация л<зксичеокого пласта языка по тематический и лексико-сеыантичеокии группам, выявлены особенности лексики эвенского языка, разрешена проблема обогащения словарного запаса учащихся на уроках родного языка, что будет способствовать достижении основной цели преподавания родного языка в школе - развитию навыков продуктивной связной речи. -

Практическая значимость проделанной работы состоит в тои, что поставленные в ней проблемы'определяют содержание и методы обогащения словарного', запаса'учащихся-эвенов на первоначальном этапе обучения языку.' -.

Полученные з исследовании практические рекомендации по усвоению и активизации .словаря учащихся реализовали в следующих опубликованных 'в 6: работах : .Методические, указания к звзнскону буквари", "Обучение-эвенскому языку зо П классе'',-

b

"Обучение овенскому языку в Ш классе", "Пособие по развитию лексика и устной речи учащихся по эвенокому языку в 1-1У клао-сах", "Программа по 'эвенскому языку в 1-1У классах", "Сборник диктантов по эвенскому языку в 1-1У классах".

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях лаборатории общих проблем школ Севера и малочисленных народов Института проблем национального образования НО РФ, Института национальных школ 110 Республики Саха (Якутия), докладывались на семинарах учителей эвенского языка Якутии, Чукотки и Магаданской области (Анадырь, 1984, 1987, 1989, 1991 гг.), совещаниях авторских коллективов (Ленинград, 1987; Якутск, 1989, 1991), научно-практической конференции "Состояние и перспективы лингво-педагогичеоких исследований в облаоти эвенкийокого, эвенского и юкагирского языков и социально-культурные аспекты их развития" (Якуток, 1987), заседаниях методических объединений учителей и воспитателей детского сада "Нелтэнкэ" п. Себян-Кюель (I987-I99I), зональном совещании по проблеме совершенствования программ, учебников, учебно-методических пособий по родным языкам и литературам для икол народов Севера и Дальнего Востока (Хабаровск, 1990), советско-канадоком.симпозиуме (Москва, 1991).

На защиту выносятся следующие основные положения исследования:

1. Для.эффективной организации процесса обучения родному языку эвенов необходимо выявить тематические, лексико-семанти-ческие группы слов, отражающие сферу жизни, самобытную культуру народа и последовательно вводить их в оборот детской речи.

2. В обучении эвенскому языку необходимо широко использовать систему упражнений коммуникативного характера с учетом слабого владения учащимися эвенским языком в условиях многоязычия.

Цель и.задачи данного исследования определили его структуру, которая состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются объект, предмет исследования, формируются цель, задачи работы, гипотеза, освещаются научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования.

В первой глава - "Лексическая система эвенского языка" -на основе анализа лексики родного языка, лингвистической литература выдвигаются исходные положения, которые определяет принципы, содержание и методику лексичвокой работы в начальных классах эвенской школы.

В первой параграфе описывается краткая история изучения а функционирования языка эвенов, как младописьменного языка.

Производственная деятельность, кочевой образ жизни, территориальная разобщенность, связи и смешения о иноязычными гслзые-наш я народностями в различные исторические периоды привели к такому своеобразии языковой ситуации, как наличие множества говоров, диалектов и фуикцдонирозашш эвенского языка в условиях многоязычия.

Во втором параграфе дается общая характеристика лексика эвенского языка. Лексика езеаского языка ранее не являл*?сь объектом специального исследования, ес кону аз недостаточно отражена з существующих словарях згэнского языка.

. • ЛятературниЗ эвэаоаяй язик, хотя и создавался на 'база од-, ного яз ¿венских гогороа, гз годы своего с^пествов&яия впитал а себя больвое количество олоз кз других говоров и диалектов. Лексика эззнского языка по-своеыу богата и своеобразна. Иная определенный словарный запас, отражающий быт, условия зизни, культуру, охот.чичью лексику, эзааокий язык таит в себе огг'пакыа внут- • ранние рзаурсы. Прз раасыотрсиии основного словарного фонда нуа-но обратить внкмаппо на историческую устойчивость олоз. Некоторые слога из основного словарного фонда азенокого ягкка язлявтея оС-лжл но только для лезх говэраз я диалектов ззенского. языка, ко для.болзаянства язккоз гувгуоо-кзньч^редай группы.1 К ниы огпооягся «еотоиыеяяя. Напрккер: 5и (ивстожшнкз Я) к1кст одинаковое значение в ззйиспоу, эвепкзйском, содонсг-ям, негэдалызкои, орочекоа,' удзйскоп, ульчоспоа. иракском, ¡пнайскок, ианьчзурскоы языках.

■ Обдко для зтях языков являются таюз тзрушш родегэа (огзп-мать), названия некоторых жазотных (олень, лсдадь, собака), названия некоторых згерей (лиса, нерпа, длчл? олень, белмз, гаки), некоторых частей тела и внутренних органов (голова, рука, ногг,

^ СпавнитзльннЛ словзвь тунгусе-уаиьчг/осхах языгэзз. I г, -Г.: Науки* 1975. - С. 672. Т. П., 1377.

сердце), орудия труда, связанные с охотой и рыболовством (ружье, сеть, молоток, топор), названия жилища (дом, чум), счет (1,2, 3, 'ч, 5, 6, 7, 8-, 9, 10), названия понятий, выражающих пространство и время (осень, зима, весна, лето, далеко, близко, скоро) и т.д. Вез это свидетельствует о едином словарном фонде тунгусо-каньчжурских языков.

Нужно учесть то обстоятельство, что ни одна этническая общность, будь то племя, народность или нация, не живет обособленной жизнью. Между ними с древнейших времен существовали взаимоотношения в каких-то областях жизни. Поэтому практически и нет языков, которые бы развивались изолированно, и но оказывали друг на друга влияния.

Во взаимодействие вотупаат как родственные, так и неродственные языки. В словарном составе эвенского языка имеется также значительный пласт различного рода заимствований. Наиболее древний слой заимствования - это слова монгольского происхождения, например: иуран - лошадь, монгольское - ыорин; змгун - седло, монгольское - эмэгэл и другие.

Большой интерес представляют связи, иоторически сложившиеся между неродственными языками на территории Якутии. На протяжении трех-пяти столетий яивут эвены рядом с якутами, эвенками, юкагирами, чукчами, русскими. Русский язык оказал огромное влияние на языки аборигеноз края. В свою очередь и местные русские говоры подверглись определенному воздействию этих языков, влияние которых сказывается презде воего в области лексики. В результате, в словарном составе русского языка иокно встретить якутские, эвенкийокие, эвенокие, юкагирские и чукотские слова.

В третьем параграфе впервые в лингвистике делается анализ производственной, бытовой и социальной лексики. В диссертационном исследовании производственная лексика делится на оленеводческую, рыболовную и охотничью лексику. В оленеводческой лексике выявлены ЛСГ; названия оленей по возрасту, по масти, по признакам использования в процессе труда, по форме рогов и е.д. В охотничьей и рыболовной лексике выявлены ЛСГ: названия пушных зверей, орудий охоты, названия рыб, рыболовных принадлежностей и т.д.; в бытовой лексике - ЛСГ: названия гилища, его частей, предметов домаанего обихода и т.д. Также рассматриваются пласты лексики, обозначающие термины родства, продукты питания, времен года, явлений природы, растительного и животного мира.

Развитие эвенского языка, в частности его лексики, является наглядной иллюстрацией общих законов развития языка. Каждый язык наряду с общими законами .развития имеет свои собственные, внутренние законы, в результате которых и создается свой особый грамматический строй и свой особый лексический состав. Почти каждая группа слов эвенского языка имеет свои специфические черты, отличающие входящие в нее слова по семантике и по структуре. Условия жизни с присущими им особенностями накладывают сзой отпечаток на все виды деятельности, и через них на культуру, психологию, язык народа. Система значений в лексике конкретного языка зависит от предметов и явлений объективной действительности, необходимых для практических нуяд народа. Значения слов отражают степень использования тех или иных предметов в жизни общества. Например, в эвенском языке, предметы и явления, ванные для жизни . эвенского народа, конкретизированы, чем соответствующие явления в русском языке. Одни лексические группы слов многочисленны (терминология, связанная о оленеводством, охотой, природой), другие группы слов менее обзчрны (названия орудий труда, жйп'Лц, пооуда). Это объясняется тем, что з зязни звонов издавна основное место занимает оленеводство, рыболовство и охота. (

~Во второй глава - "Состояняо преподавания и урозень умений и навыков учащихся начальных классов" - анализируются действующие программы и учебники, состояние преподавания и качества знаний, умений и назыкоз учащихся по эвенскому языку.

В результата анализа программы сделаны вывода о необходимости учета разного уровня владения родным языком, несформиро-вакности литературного языка и многодяздеглности. Дифференциро-зааныЗ.подход к обучению дотей диктуется теп, что хорошее владение родным языком присуще для учащихся Березовской СП Средкеко-лымского' района, в Тошшшсзай СЗ То к га не ко г о я Себин-Квельской СШ Кобнйского районов - елвбое' владение родным языком, о в Ула-хан-Чистайской Сй Момского района родным языком эладевг частично.

Во зтором параграфе при анализе лексики учебников эззаского языка делаются выводы о том, что необходимо дополнить учебный материал упражнениями, способствующими овладению лексикой родного я?ыка, систематизировать состав лексики учебных пособий и на научной основе отобрать акгивякЯ словарь, необходимый для усвоения на начальной этапе обучения родному языку.

Изучение состояния преподавания и качества знаний, умений и навыков учащихся показывав®, что преподавание родного языка, несмотря на некоторые положительные результаты обучения, все еще' находился не на должном уровне. В начальйых классах учителя родного языка испытывают серьезные трудности из-за олабого владения детьми родным языком. Из года в год число учащихся, владеющих родкь'м языком при поступлении в школу, уменьшается. Так, например, в Себлц-Кюельокой средней школе число владеющих родным языком при поотуллении в школу в 1980.году бьио 6 человек из 14, а в 1981 г. - всего 2 человека из 16.

Эти данные позволяют высказать мысль о необходимости развития родной речи в детских садах. Однако в республике до сих пор нет ни программы, ни пособия по развитию эвенской речи в детском саду. Недопустимым являетоя и тот факт, что родной язык изучается только в начальных классах. Это приводит к тому, что в старших классах дети утрачивают даже те знания, которые они получили при обучении в начальной школе.

Из 64 учащихся эвенов, изучающих родной язык в Себян-Кюель-ской экспериментальной околе,.свободно разговаривают дома на своем языке только 16 учащихся, у остальных же язык общения русский или якутский. Из 82 учащихся 4-9 классов вышеназванной . школы родным языком владеют юлысо II человек. Сказанное свидетельствует о том, что в настоящее время остро стоит вопроо о введении обучения эвенскому языку на продвинутом этапе.

. В период о 1981 по 1991 гг. нами посещено и проанализировано 600 уроков эвенского языка, экспериментом охвачено 284 учащихся-эвенов. Эксперимент проводился в Тополинской СШ Томпонского, Березовской СШ Среднеколымокого (контрольные классы), базовой Се-бян-Юоельской СШ Кобяйокого районов непосредственно при нашем присутствии и участии. 5

Во всех школах при проверках выяснилось, что учителя по авенскоцу языку проводят только диктанты, преследуя в основном цеди обучения орфографии, мало творческих работ. Поэтому дети но умеют самостоятельно составлять предложения. Этот недостаток подтверждается результатами работы по заданной нами теме.

В целях изучения динамики речевого развития учащихся 1-3 ~ клаосов предлагалась одна и та же картина для всех классов по ЭЕенокому языку. Учащиеся должны были написать сочинение по

картине "Друзья птиц". Из 41 учащегося не справились 10 учащихся, на отлично справился только I, на хорошо - 7 человек, В работе учащиеся допускают много диалектных слов типа: иммат, тедиттэ, мавдили вместо литературных слов хиныач, бзллеттэ, магдили. Характерной ошибкой является нарушение порядка слов в предложении (влияние русского языка). Тексты сочинений детей маловыразительны, сухи, обьем текста всего 8-10 предложений, в которых использовано в среднем 30-35 слов. Даже в 3-4 классах лексический материал сочинений содержит в основном слова первого класса. В начале исследования для определения навыков устной речи, полноты и правильности восприятия содержания прочитанного, умения передавать его проводилиоь устные пересказы текстов. Наши наблюдения показывают, что учащиеся с заданиями в ооновном не справлялись. В I классе-Улахан-Чистайской ыалокомплектной школы из 17 учащихся звенов на уложилиоь в норму (30 слоь в минуту) 9 учащихся, на заданные пять вопросов по тексту полностью ответили 8 учащихся. Ео П классе из II учащихся на все вопросы ответили 5 учащихся, только один смог пересказать текст своими словами. В И классе из 15 учащихоя уложились з норму только б учащихоя, пересказали содержание текота 8 чейовея.

Экспериментальные исследования позволяют сделать вывод о том, что в настоящее время школьники не энают значительной части общеупотребляемых слов или имеют весьма приблизительное знание об их семантике. Все это свидетельствует й необходимости специальной работы над оистемой обогащения словарного запаса учащихся на уроках эвенского языка.

Типичными лексическими -ошибками для учащихся начальной эвенской школы являются:

- повторение одних и тех же слов.

Например: Амму буюсэмйэ. Амму хо чикти. Дюганиду аыму оралчиват-тан. Мой отец охотник. Мой отец очень ловкий. Мой отец летом пасет оленей.

- употребление диалектных слов и словосочетаний. Рассмотрим высказывания представителей разных диалектов:

- ученик Березовской СШ Среднеколымского района Республики Саха: Эгдэтэ - исаг далгзнкэн. Лось - дикое животное.

- ученик Себян-Кюельской СШ Кобяйского района Республики Саха: Тока - исаг делгэнкэн. Лось - дикое животное.

- на литературной языке это предложение звучит так: Нзкэ-чэн - исаг делгэнкэн. Лось - дикое животное.

- встречается в речи употребление слов без учета их эмоционально-экспрессивной или оценочной окраски. Например: Гулун гил-рэйчин (костер блестит) вместо Гулун хуталчин (костер мерцает). В эвенском языке глагол гилрэ^чин употребляется только относительно блестящего тела, поверхности. Ошибки подобного типа связаны с недостаточным чутьем языка,- с непониманием стилистических характеристик слова.

- нарушение общепринятой сочетаемости слов: бэй тутэдан, оран тусзддан, буюн куняддан. В эвенском языке глагол тутзддэн ■ в значении "бежит" употребляется только по отношению к человеку. В остальных случаях употребляются: тусаддан, куняддан, табаддан.

- употребление слова в неточном или несвойственном ему '. • значении в результате непонимания семантики слова или его оттенков: Ьгин тутэддэн (собака скачет) вместо Йин куняддан (собака бекит).

Ошибки такого типа - следствие невысокого общего речевого развития, недостаточной начитанности, бедности словаря. Эти ошибки свойственны многим детям, они свидетельствуют о плохом знании истории, культуры, традиций,народа. .

Ошибки, которые появились под влиянием русского и якутского языков. Здесь играют свою роль экстралингзистические факторы. Эвенский язык не существует изолированно, население говорит не только на родной эвенском, но и на русском, рядом гивущяе якуты,- • на якутском. Взаимовлияние языков неизбежно и это сказывается и на ошибках, которые допускают учащиеся. К таким ошибкам отно- • сятся следующие: Асаткан кутуйахчандук йалэлрэн (корень слова кутуйахчандук заимствован из якутского языка). Эньму аш&ытз шапкагаку хараттан (корень слова шапкзгаку заимствован из русского языка).

Глава содержит данные констатирующего эксперимента, кото-р:. . проводился нами в течение 1982-198? учебных годов. При'проведении эксперимента были использованы специально разработанные контрольные (ерезозые) работы: устные.языковые анализы ряда слов,' объяснение группы слов, бесоды, чтение-текста.учебников, пересказы сказок, устные описания животных и птиц, переводы на рус- ' склй язык. Данные констатирующего эксперимента показали, что

поступившие в школу первоклассники не знают не только ллтгра^р-ного языка, но и большинства общеупотребляемых слов. Для наглядности проиллюстрируем знание значений эвенских слов детьми, поступившими в школу. • Таблица И I

(з %)

Названия школ !Себян- ¡Тополин- ¡Березов-

¡Кюельская !ская СШ !ская СШ

!СШ Кобяй- '.Томпон- ¡Средне-

1 с кого 1а кого !колымского

¡района .'района .'района

Количество детей 22 учащ. 16 учащ. 18 учащ.

в первом классе

Наименование домашних и диких

животных и птиц

оран - олень 60% 65% 80%

влики - белка 20 35 63

неки - утка 35 40 85

эрбэч - гусь 20 25 60

муран - лошадь 55 60 70

Наименование ягод, кустарников,

растений

тэвтэ - ягода 70 75 100

хемтэ - брусника 30 30 60

чалбан - береза ю 20 50

дягда - осина - - 10

бургаг - тополь - 15 40

навта - ягель 10 30 50

нёчэ - трава ' 40 60 80 -

В третьей главе - "Сиотема работы по обогащению словарного запаса учащихся по эвенскому языку" - на основе лингвистического анализа эвенской лексики (Глава I диссертации), учета лексических ошибок (Глава П § 4) и возрастных особенностей приводится систематизированный список поклассных словарей с учетом родовидовых, антонимических, синонимических и словообразовательных отношений. В свою очередь, группа слов, объединенных друг с другом родо-видовыми отношениями, распределены в 21 подгруппу:

слола, обозначающие членов семьи и родственников, профессию и род занятий, одежду, обувь, пищу и тЛ. Выделяются гакже подгруппы слов, объединенных общностью значений суффиксов. Например: суффиксы - ыгГа, - ньгэ образуют олова, обозначающие профессию людей (бзгдзчимйэ - врач, оралчишГа оленевод, дэгэшГэ -летчик, хупкуч!ш*Гэ - учитель); суффикс -с объединяет слова, обозначающие шкуры животных (елики, еликио - белка, беличья шкура, хули, хулио - лиса, лисья шкура, онаки, онакио - россомаха, шкура россомахи).

Системная классификация словарного минимума позволяет за единицу обучения врать не изолированное слов, а, в одном случае, целую семантическую группу, члены которой обобщенно называйся одним родовым словом, характеризующим все слова с видовым при-, знаком, в другом, пару антонимических ¿лов, в третьей - гнездо' слов, образованных по единой словообразовательной модели.;Добившись практического сознания детьми значения 1-2 слов, образованных по единому словообразовательному типу, возможно обеспечить понимание и усвоение им значений всех слое данного гнезда. ;

Лексический минимум отнюдь не должен рассматриваться как / предел, который нельзя переступать. - .

На основе лексического-минимума диссертантом разработано '■' календарно-тематическое планирование словарной.работы с 1-4 кл. Данные обучающего эксперимента убедительно показывают, что эффективность обучения тем выше, чем тщательнее отобран лексический материал. Соответственно этому была разработана система лексических упражнений и методика обогащения словарного запаса учащихся на уроках эвенского языка.

Методика обогащения словарного запаса учащихся, тк известно, предполагает решение следующих вааных вопросов: определение условий, способствующих обогащению словаря школьников, к способов сешнтизацяи; выявление необходимых типов лгчсико-сеыанги-ческих упражнений, направленных на обогащение словарного- запаса и предупреждение лексических ошибок. Вашим условием для обогащения словаря учащихся считаем воспитащ-е.интереса, внимания к родному языку. Нуано создавать такие интересные для детей ситуации, которые бы потребовали понимания и употребления новых для них слов.

Результаты обучающего эксперимента-показали, что наиболее

эффективным является способ наглядной семантизации эвенских слов. Считаем наиболее рациональным следующий порядок: показ картины, иллюстрирующей значение слова: хуличан, мунрукан, чачас, нёЛак. Название слова, изображенного на картине. Повторение нового слова с другими словами: хавка хуличан, нёбаты мунрукан, нод чачас, ¿элэм нёйчак. Устное воспроизведение нового слова при предъявлении учителем изображения и тренировка в употреблении этого слова в контексте: тугэни дагамран. Хуличан нанран небаты иманрала хутайчин. Хуланя хуличан хо хавка дэлгэнкэ.

Разработанная в диссертации система упражнений включает в себя работу .по формированию умений и навыков по эвенскому языку: упражнения и задания направлены на предупреждение лексических ошибок, на закрепление.активизируемых слов. В задачу речевых упражнений входит выработка речевых умений и навыков, обеспечивающих не только рецептивное (восприятие и понимание чужой речи) и репродуктивное (умение воспроизводить услышанное или прочитанное), но и продуктивное (самостоятельное конструирование речи) владение речью.

Ниже приводим образцы заданий на активизацию словарного запаса учащихся;

Задание I направлено на формирование умений и навыков аудирования (рецептивный уровень). Учителем демонстрируется сюжетная картина "Стадола" и читается текст:

- Эрэк стада. Оралчимйл орарбу этуддэ. Кунтэклэ хотГачар. энкэчэр намичарнюн оЯкаддз. Диганиду куйакар стадола хзллэттэ, дялдур бэлдэвур. Орарбу мавутач хэпкзвэттэ.

Согласно заданию Кг 2 проводится вопросно-ответное упражнение (репродуктивный уровень).

- Эрэк як? Эрэк стада.

- Йие орарбу этувэттэ? Оралчимйал орарбу атувзттэ.

- КугГакар ок стадола хеллвттэ? Ку1Гакар дюганиду стадола хеллвттэ.

~ Орарбу яч хэпкзвэттэ? Орарбу мвзутач хэпкзвэттэ.

Задание К» 3. Составление словосочетаний, затем предложений с опорными словвми: оран, оралчимйа, мавут, двгани, кунтзк (продуктивный уровень).

Задание й Развитие диалогической речи на тему '"Оралчим-¡Гал" по образцу:

- Хзта, хя дялси иду гуогзвчир?

- Бл дялбу оралчим#ал.

- Аманси стадолан ады оран биони?

- Амму стадолан дёр тысяча оран биони.

- Кэти, хи стадола ок хеллетис?

- Би стадола дюганиду хвллетив, нямичарбу хирроттам, хон{Га-чарбу этувзттэм.

Задание № 5. Составление рассказа на вышеназванную тему о применением новых слов.

Исходя из особенностей уовоения новой для школьников лэкои-, ки, в основу предлагаемой систеш положена теория поэтапного формирования и развития умений и навыков. Последовательность заданий комплекса соответствует трем этапам овладения изучаемым лексическим материалом,^ . .

Упражнения первого этапа являются тренировочными и направлены на осмысление и сознательное усвоение семантики новых слов, на выработку умения узнавать и дифференцировать их в контекстах. Это упражнения, предполагающие I) объяснение значений слов, 2) составление словосочетаний и предложений, 3) подбор синонимов и антонимов к словам, употребляемый в разных контекстах, <0 перевод с эвенского на. русокий, 5) группировку слов по их лексическим значениям и т.д. Изученный материал должен закрепляться в. процессе выполнения ряда специально организованных заданий и упражнений. второго этапа. В их число могут входить: I) вопроано-отзетныз упражнения, 2) пересказ прослушанного текста с использованием опорных слов, 3) упражнения, требующие употребления определенных слов в описанной ситуации, 4) описание ситуации о употреблением данной лексики,-5) беседа по тексту, б) составление рассказа по данному началу и о использованием опорных олов и т.д.

Упражнения третьего этапа направлены на совершенотвованиз лексических умений, сфорвированных в процессе выполнения пред- . оествуэдх заданий, и развитие на их основе штьцгав свободного пользования изучаемыми единицами лексики. Упражнения данного этапа носят, з основном, творческий характер, и требуют от учащихся' активной умственной деятельности.

Проиллюстрируем это на примере активизации слов, относящихся к лексической группе "Оленеводство":, энкэн, хонгГачан, няыичан,;.

Пассов Е..5. Основы методики обучения иностранным пзыкам. -!!.: Русский язык, 1977; Талызина И.Ф. Теория поэтапного формирования умственных действий и проблема развития кышгения. - Обуче- .

Нйв и развивиа. - а.: Просвелзкиэ, 1566. - с, 16-22,.' ч' ■

учяк, ирукарук, инучэ, нулгедек, кун т эк, ока г, пучит.

При активизации этих слов нами был использован на уроке эвенского языка сценарий песенно-танцевальной сюиты "Звинек" о белом олененке. Многие из ребят, начиная с детского садика, являются участниками эвенского фольклорного ансамбля "Мэрлэнкэ" Себян-Кюельской СШ Кобяйского района. Всем учащимся экспериментальной школы хорош знакомо содеряаняе сюиты. На материале текстов эвенских песен, стихотворений, описания значения движений национальных танцев активизировались новые слова. Работа по активизации слов осуществлялась на базе ранее усвоенных, для чего в уже усвоенный текст со словами оран, оралчимйа, мавут, дюгани вводится новая порция слов данной лексической группы.

Учитель спрашивает детей:

- Ребята, вспомните нашу песенно-тзнцевальную сюиту "Звинек". Кого изображала Аленушка -в танце "Мэрлэнкэ"?

- Аленушка в танце изображала новорожденного олененка -хошТачан.

- Вспомните, что кричали девочки-подснежники, увидев Олененка?

-Девочки-подснекники.радостно закричали: Итлилрэ, хон^ачан балдача! Гудейеке, хотГачан! Нёбатчан хонгГачан бакуча! Булухи Хон^зчан!

Дети вспоминают готовые образцы словосочетаний и предложений о новорожденном олененке из эвенокой сюиты.

Далее с этими словосочетаниями дети составляют предложения: Кёбаты хошГачан балдача. КуЯал хошГачаы аявра. ХошГачан хо гудей бивэттэн. ХошГачан аран гиркасчин.

Для разграничения понятий хонйачан - новорожденный олененок й энкэн - олененок до года предлагалось учащимся спеть песню на Слова эвенского поэта В. Кейметинова."Исули, энкзчэн". Дети с большим удовольствием пели песню и приводили словосочетания: йечукэн энкэчэн. булухи хонгГачан. энкзчэн исули, энкэчзн куняли, Хон£ачан екэддзн. Далее, используя текст песни, объяснили разграничение понятий хошГачан и энкэчэн: элэкэс балдача хошГачан екэддзн. Хон^ачан исурин, энкэчэн один - новорожденный олененок сосет важенку. Новорожденный олененок подрос и стал ужголененком - знкэн.

На объяснении движений национального танца "Нулгедек", где каждая девочка изображала определенного оленя, активизировалась

лексика слов, обозначающих наименования по использованию в процессе труда: учик, инучз, екэрук, ирукарук, ene, гилбэр.Получили следующие упражнения: Асаткар орарбу'хэденикэя ичукэнитэн. Hoíap-тан нулгэдди инучэл биситэн. Мача учик биоин. Амардадукун Кэти -енерук ку^ав инурин. Лара ирукарук бисин, темя-дэ амарин iíshhhii.

Об эффективности разработанной методики свидетельствуют результаты обучающего эксперимента, который проводился в трех эвенских школах Республики Саха (Якутия). Срезовые работы, требующие от учащихся умения правильно семантизировать, дифференцировать и употреблять в речевых упражнениях предложенные для усвоения лексической единицы, показали, что с выполнением контрольных заданий намного лучше справились учащиеся экспериментальных классов. Результаты отражены в таблице te 2.

Таблица № I- '

Данные по экспериментальным классам . .

Школы, районы Í ! Кол-зо 1 испктуе-! мых 1 Общая í Положительные ответы выбопка!-- 1 кол-во . ! ь %

Себя.ч-Кюельская СИ Кобяйского района Zk i 160 159; 98

Березовская СШ Среднеколымокого района 20 160 160 100

Итого kk . 320 319 99

Данные по контрольным классам

Тополинская СШ Томпонского района 20 ' 160 120 60

Улахак-Чистайская СШ ¡¿омского района 15 160 137 68

Итого 35 320 ■¿5? 64

Обучающий эксперимент показай-целесообразность системы, метода семантпзации значений слов: слово, словосочетание, предложение, связная речь;.

- упражнения, составленные с учетом возрастных особенностей, спо:обсгвовали последовательной активизации в речи учащихся слов на рецептивно«, репродуктивном и продуктивном уровнях;

- речевые ситуации, создаваемые с помощью игр, сказок, песен и танцев помогали создать такие условия, при которых дети были вынуждены употреблять в csoeti речи нужные слова;

- учет в процессе обучения лексики системных отношений менду ее единицами (словами) и s частности: родо-видовых, антонимических, синонимических а словообразовательных дает нам возможность добиваться сознательного пошшаяия их значений. Итоги обучающего эксперимента показали, что у детей, которые обучались лексике

по нааей системе, уровень усш)©0ВЯ и запоминания слов по сравнению с учащимися контрольных классов повысился на 21-30%, слово-употребительность на 30-50%, лексические ошибки снизились на 20%.

В заключении подведены итоги исследования, отмечено, что предложенная методика является эффективным средством обогащения словарного, запаса учащихся на уроках эвенского языка.

Основные положения дис серузаяоивегр исследования отражены в олэдующих публикациях:

1. Программа по эвенскому яз$ку доз 1-1У клаосов. - М., 1992. - 2 п»л.

2. Программа по эвенскому языку мя 5-9 классов. - Магадан: Кн. изд-во, 1992. - I п.л.

3. Тематическое цланирогэязе ур&яоа sssmxwо языка во

2 клаоое / Пособи© для узизгеля. - Якутск: Ротапринт, 1991. - 16 с.

Методические ушшиия к звено коиубукеарю / Пособие для учителя. - Якутск: Ня. изд-во, 1990. - ?8 с,

5. Обучение эвеясяому языку в I классе / Пособие для учителя. - Якутск: Кн. изд-jjp, 1990. - 65 с,

6. Обучение эвенскоуу язйКУ ? 5 классе / Jiosj>&№ для учителя. - Якутск: Кн. изд-20, 1990» - 7.4 с.

7. Обучение эвшшиу даряу зив 2 7 Дрробие здл учителя. - Якуток: изд-во "Розовая чайка", 1992, - 2. п.л.

8. Сборник да.«?аядо эвеяскоду дамку для 1-1У вдеезрв / Пособие для учителя, - Якуток: изд-во "Розовая зайка", I99Z,

6 п.л.

9. Сборник упражнений по развитию гексад и устной речи на уроках эвенского языка / Пособие" для учителя, Якутск (в :изда-тельствз) "Розовая чайка", 1992. - 8 п.л.

10. О преподавании эвенского языка в школах Якутии // Обучение русскому я родным языкам в якутской школе, Якутск* Кя, изд^.99, IS84. - С. 48-51.

11. Эвен кулиуратын туЬунан санаалар // Хотугу оулуо. -Якутск, 1988. - Мг II. - С. 62-68 (на якутском языке).

12. Белый олень // Колокольчик. Якуток. - 1991. - й I. -

С. 2.

13. Из истории хэда // Колокольчик. - Якутск. - 1991. -№ I. - С. 7.