автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение чтению специальной (технической) литературы на русском языке иностранных слушателей военных авиационных вузов
- Автор научной работы
- Макарова, Светлана Николаевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 1996
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Обучение чтению специальной (технической) литературы на русском языке иностранных слушателей военных авиационных вузов"
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ОБРАЗОВАНИЕ ИНСТИТУТ ОБЩЕГО СРЕДНЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
ОД
.. 3 ДЬК Ш
На правах рукописи
МАКАРОВА Светлана Нг'кол аеэ иа
ОБУЧЕНА ЧТЕНИЮ СПЕЦИАЛЬНОЙ (ТЕХНИЧЕСКОЙ) ЛИТЕРАТУРУ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ИНОСТРАННЫХ СЛУШАТЕЛЕЙ ВОЕННЫХ АВИАЦИОННЫХ БУЭОЗ
Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения литературе
АВТОРЕФЕРАТ ^ИС'-^стаини на '""^ускачи15 ученой степени кандидата педагогических наук
Мс^кза - ^оо^
Работа выполнена а ВВИА ин.проо.Н. Е.Жуковского
НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ:
дс.гтор педагогических наук, профессор ШАТАЛОВА В.М.
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ:
доктор педагогических наук, профессор
УСПЕНСКИЙ М.Б.
кандидат ои.ю." . п.-рски;-. наук, доцент
ТОКАРЕВА Т.Е.
Ведущее учреждение - Военная инженерная акадения им.В.Н.Куйбышева
Запита диссертации состоится "_" _янаара_ 1997 года
к _11 час._ на заседании диссертационного совета К 010.ОЬ.05 в Институте общего среднего образован;!« РАО
пс адресу; 119°С!?, Mac -'sa, у л. Погодинская , д.8.
С диссертацией можно ознакомиться э библиотеке института ( 119905, Москва, ул .Погодинская, д.8).
Автореферат разослан "_" _ 1976 года
Ученый секретарь диссертационного кандидат филологических наук
совета
Н.Б.
Карашева
0Н2АЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЗИССЕРТАПИИ
3 программу обучения иностранных военнослужащих в высших зо^нных учебных заведениях Министерства Обороны России как важнейший ее компонент входит обучение русскому языку как языку военной специальности. Практическая цель обучения является здесь ведущей, поэтому обучение русскому языку иностранцев реализуется а органическом единстве и взаимосвязи с задачами вузовской профессиональной подготовки иностранных военнослужащих.
Являясь средством общения в иноязычной среде, средством получен!'л необходимого объема знаний по всем дисциплина?/, профессиональной подготовки, русский я зык как учебная дисциплина сбеспе-чиз^ес фс—мированпе профессиональной речевой готовности к обучению а военном техническом вузе, а в процессе обучения и профессиональной речевой компетенции.
Во взаимосвязанном обучении речевой деятельности на занятиях по русскому языку чтению как доминирующему вшу оечевой деятельности а профессиональной г.слготовк? и овладении языком специальности отводится значительная роль. Именно с этим видом речевой деятельности связывается максимальная речевая и информативная нагрузка а озладении специальными знаниями. Поэтому актуальны исследования характера целей и задач обучения чтению, управления процессом чтения в прагматических целях профессиональной полготовки. Чтение на иностранном языке - сложнейший мыслительный процесс, и передача информации по специальности зависит в первую очередь не только от уровня сформирозэнности речевых навыков. но и навыков чтения.
Современные интегративные тенденции развития лингвсдкдак-Tiivii (-Панский K.M., Выстрова Е. А., Успенский. М.Б., Арутюнов А.?.,Митрофанова С-.Д.\ Ткаченко Л.П. и др.) создают предпосылки' поисков рациональных методик обучения чтению как вилу речевой лент ель нсстп,реальных возможностей использования чтения как срелстза обучения русскому языку и специальным дисциплина/.
Обучение чтению специальной литературы на иностранном •'русском) языке - один из конкретных вариантов решения этой проблемы. Такой подход к обучению чтению может быть реализован при оещенш* комплекса проблем и вопросов. Внимание исследователей привлекает чтение как вид речевой деятельности и как средство речевого общения, при этом объектом становится заказ общест-
ЕЕ ка Определение МехаНИЭМВ ЧТеНИЯ КЯЧ ИНТеНСИВНОГО ПН¿-IПмаТИВ*" НОТ О КВНВЛ8., ЬЛИЯЮЛеГО КЗ. ПОВ*ДлиИ- ГС,П1,-СТ5Е У —тлельных членов в разных коммуникативных сферах; в том числе и в профессиональной сфере.
Данное диссертационное исследование посвящено проблеме переориентации обучения русскому языку в зоен ном техническом вузе на обучение языку специальнссти. в основе решения которой лехкт разработка лингводидактической модели профессионального речевого общения.
Б связи с этим исследовало?* о^ин и5 'методических вспоосов -сб'/чение чтению специальной (техническойлитературы на оусском языке слушателей военных авиационных вузов.
Актуальность исследования обусловлена тем, что несмотря на имеющиеся исследования. еопросы обучения чтению специальной (технической) литер зт\ты ее т ах тс я до сих пег с от .ель но знвчимыми и требуют своей коррекции в связи с изменениями доминанты обучения языку з вузе - системному обучению профессиональному речевому общению, в частности, чтению по- специальности Как виду такого* общения. Ррт* 13 тг,,у ^пециель -ый т 1 ~ из,-гчный. научный^ не О'ассматгт**е-- гея как плл-с'ссаш*я с~ хче-"'-"их и 74ояммати-ческих* явлений, а содержание работы нал ним не сводится к такому оазбору, в котогсм бы гастворилось и нивелиоовалось отношение к тексту как компс^инионно^стоуктуонсму целому. ¡^меюпему информационный <'поофе гсиснадь но~ориентированных' с мы г л.
пррттс.т*гд* ду--р.пот'т*с—уявляется процесс поэтапного обучения чтению специальной ^технической) литеоа!гуры иностранных слупетелей на ту сском языке на материале военной авиационной отрасли.
иностранном (русском4? языке. описать конкретные мет о сикх интенсификации п г-оце ^ с а ом иоов ан и я м е х ан и зма ч т е н ил в в г е нном ав иа~* писаном ВУзе.
:>:-:е обучение чеен;?:- по специальности возможно, уч^-г-т'с.кв*^ -^язательный клмпонент во взаимос-:уу о-^-влй 0е--нгсти и кек соедгтзо овладения
г е з е *.
еелх чтение расс вяз анном обучен?
зсс СС- ~ Т'Т Т 2!'!! <2 характером СУДу ПрОфеССИОНЭЛЬНОЙ ДеЯТеЛЬНОСТИ
обу-¿аемых, создание коммуникативной программы обучения чтению, специфической для конкретней профессиональной деятельности, определение методов обучения механизму чтения, отвечающему целям
3 соответствии с этим на защиту выносятся следующие положе-
утттд *
1. цель обучения чтению в военном техническом вузе должна быть скорректирована потребностями профессионального самообразования поагматичесни важного в получении специальности, а процесс, обучения чтению коммуникативно мотивирован данными ПОТребНОСТЯМИ.
2. Удержание обучения чтению специальной литературы должно
выделенс не только для занятий по русскому языку, но, что
особеннс ва'.но. в самостоятельной работе по русскому языку и слецди'~цнллинз.м.
3. Лнфооматизный материал специальности, предназначенный для чтения, предлагаемые"методы и приемы интенсификации процесса чтения специальной литературы подчинены активизации сознательного Формирования навыков чтения.
4. Методика создания коммуникативной программы чтения специальной литературы в военном техническом вузе, обеспечивающая информацией потребности будущей профессии!
а'; выделения типов чтения ПС' цели: чтения специальной литературы. c6c.iv.чпв аххдег о коммуникативные сферы общения (профессионально— о^^ев^е о^^аитле \ •
6} обучения чтению на двух этапах: подготовительном и иоле лкит е ль ско^ ,1
В' реализации 'механизма активного чтения, обеспечивающего приоритет чтения по специальности;
г) совершенствования механизма чтения в самообразовании как проявление Формирования профессиональной компетенции.
Г." достижения поставленной цели, д.тя обоснования и доказательства выдвинутых лсло.ченин в диссертационном исследовании были гс ставлены с л ~ п усолиа задачи:
1. Еыязить особенности формирования навыков чтения как вида реч'-зей деятельности, определить его уровень в соответствии с лепгтзУЕпд1ми вазовскими программами бучения русскому языку как иностранном;/.
2. Выявить педагогические условия обучения чтение специальной литеоатугы:
- списать механизм чтения и особенности чтения по специальности ;
- описать целщ обучения чтении по специальности в зависимости от этапа обучения и характера получения необходимой информации по специаль ноет*-*;
3. Определить объем содержания, последовательность, этапы обучения чтению на занятиях по русскому языку и в самостоятельной работе при изучении спецдисциплин.
4. Установить последовательность презентации учебного материала при обучении чтению с учетом объема и содержания информации спецдисциплин, информации отрасли науки и логико-структурных связей ее предъявления.
5. Выявить возможности организации обучения чтению на занятиях ПО' русскому языку и в самостоятельной работе, чтобы интенсифицировать формирование навыков -;т ения.
5. Экспериментально проверить и апробировать коммуникативную программу чтения по специальности.
Методологической ''■^норой диссертационного исследования являются совс-у енные лингводидактич^ские концепции, определяющие системнс-ф/нкционатьный и деятельностный подход к механизм чтения.
Для ресения поставленных задач были использованы различные методы исследования:
-теоретический анализ литературы по проблеме исследования;
-ссциолого-педагогический (анкетирование, тестирование, беседы) ;
-экспериментальный (констатирующий срез, обучающий экспери мент);
-статистический (количественный и качественный анализ результатов экспериментального обучения).
Результаты работы по чтению в коммуникативной программе оценивались на основе создания слушателями вторичного специального ™у высказываний после чтения и анкетирования, Од-
—-гу тдд ~ ~— эффективных методов исследования явилось наблюдение за процессом обучения чтению в соответствии с программными требованиями, с последующей оценкс-й результатов на основе сопоставления данных _ сформирсванности навыков чтения в разных ву-
зах.
Использовались теоретические методы исследования: анализ теории и практики обучения чтению разных категорий обучаемых, установление тенденций в описании механизма чтения в смежных науках.: психологии и психолингвистики, использование данных'.современных исследователей чтения как вида речевой деятельности и средства обучения специальности для создания коммуникативной программы чтения и интенсивной методики чтения по специальности.
Исследование пропло три этапа. Пеовый этап (1990-1992) -анализ процесса обучения чтению з Практическом курсе русского-языка.' Изучался опыт преподавания чтения в условиях действующих программ, выявлялись факторы, влияющие на уровень сформирсван-ности навыков чтения у иностранных военнослужащих, обучающихся в 2ысших военных учебных заведениях МО РФ, разрабатывалась экспериментальная программа обучения чтению.
Второй этап (1992-1995) - проводился педагогический эксперимент, направленный на определение специфики чтения по специальности в военном техническом вузе (военные авиационно-инженер-ные профили). Выявлена*эффективность применения коммуникативно-комплексного подхода в обучении чтению специальной (технической) литературы.
Третий этап - систематизация и обобщение результатов педагог ич е с ког о э кс н ~ о им ° нт а.
Научная новизна исследования состоит: 1 „
в теоретическом обосновании необходимости разработки со держания обучения чтению специальной литературы на подготовитель ном и исполнительском этапах:
- в обосновании принципов создания коммуникативной программы чтения по прооилям военного технического вуза;
- в определении подходов и направлений отбора содержания обучения чтению в интенсивной методике;
- в эффективности коммуникативно-комплексного подхода к тексту пои чтении.
руз-.н'у^ть исследования заключается в следующем:
- разработаны приемы и методы лингводидактического описа ния процесса обучения чтению на иностранном (русском) языке в ко ммуникасивнсй программе, отвечающей потребностям получения информации по специальности, которые могут применяться в любом авиа-
ционном техническом вузе;
- разработана коммуникативная программа и интенсивная методика обучения чтению по специаяьности.-
Материады и результаты исследования могут быть положены а основу этапов работы на специальных занятиях и в самоподготовке по обучению чтению специальной литературы иностранных слушателей по профилям авиационного технического вуза, а также привлечены при составлении методических рекомендаций по обучению чтении специальной литературы.
Достоверность выводов и рекомендаций. • сформулированных в исследовании, подтверждается теоретическими и научно-методическими трудами, на которые опирался автор, результатами педагогического эксперимента, внедрением в практику обучения коммуникативной программы чтения и ее модулей по профилю вуза.
Апообация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования апробированы в процессе.опытно-экспериментального обучения на кафедре русского языка ЕЕИА та.проф.Н.Е.Жуковского, обсуждались на научно-практических конференциях и заседаниях научно-методической комиссии Главного управления кадров и военного образования Министерства Обороны России, отражены в двух публикациях.
Поставленные цель и задачи, а также своеобразие предмета исследования определили структуру диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения к библиографии, включа^зцей* 114 наименований.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во введении обосновывается актуальность темы исследования, дается ее научно-методическое обоснование, выдвигается гипотеза, определяются цель и задачи исследования, его методологическая база, раскрываются научная новизна и практическая значимость.
Первая гЛ'а?а " Коммуникативная программа чтения по специальности слушателей-иностранцев ("авиационные военные инженерные грозил V ^11 пс"сн;гс-*ис г>^-!2'-т,=,'~Р'1:1Т1Гчс'~,кнм и научно- ме т одическим пробл^-ма*' исследования. В ней подробно рассмотрены вопросы обучения чтению по- слециан нссти как средству формирования речевой профессионал*ной компетенции, выявлены основные направления коммуникативно-комплексного подхода к тексту при чтении.
р р-зз^. дано обО'^н^взнн1- необходимости и целесообразности
создания коммуникативнсй программы обучения чтению специальной литературы, а также отмечена необходимость создания коммуникативно* комплексного подхода к тексту при чтении. Отмечено, что названная программа чтения по специальности долина стать обязательным компонентом общей программы обучения русскому языку на основном и заверившем этапах, если она скорректирована потребностями вуза, при этом, организация контроля за навыками чтения специальной литературы служателей-иностранцев будет интенсифицировать процесс овладения русской устной и письменной профессиональной речью.
Высказано принципиально важное положение, что профессионально-направленное чтение в военном техническом вузе может стать основой создания модульной коммуникативной программы чтения. Эта программа отражает принципы отбора и анализа профильных текстов. отвечающих коммуникативным потребностям слушателей з информации по специальности. Программа определяет методику•коррекции и совершенствования механизма чтения как вида речевой деятельности с учетом профильных текстов. В программе выделяются стадии, уровни и этапы Формирования профессионально-направленного чтения специальной литературы, объединяя в сбалансированное целое всю работу по коррекции и совершенствованию навыков чтения иностранцев на русском языке. Коммуникативная■программа адекватно и полно определяет направление, последовательность, объем содержания. предлагаемые методы, приемы и средства практической работы в заданной системе упражнений, фиксирующих мыслительные операции понимания текста при чтении.
Таким бразом, методически интерпретированное содержание обучения чтению включает лингводидактическое описание специальных текстов военных авиационно-инженеркых профилей. Содержание коммуникативной программы отражает интересы обучзщихся по профилю в данной работе. В диссертационном исследовании содержание коммуникативной программы чтения специальной литературы прсил-ЛКСТРИР022Н0 оаботой по научном-/ и профильному направлению "Азиз-ционное оборудование". При этом, в коммуникативной программе выделяется логико-структурный компонент, определяемый набором спецдисциплин. Содержание логико-структурного компонента конкретизируется актуальностью получения информации по ряду проблем, тем. специальных вопросов, а также обзорной информации, представленной тезисами, рефератами, аннотациями специальных информа-
. - 7 -
тивных изданж. Показано,что интегративные тенденции развития лингводилвктики. обучение русскс-му языку в неязыковом военном техническом вузе создают предпосылки поисков рациональных методик обучения речевой деятельности'!! ее видам. Выше уже подчеркивалось, что лингводидактическая переориентация обучения русскому языку как языку специальности, актуальная и социально значимая проблема. Обучение русскому языку на основе разработки лингводи-дактической модели научно-технического подъязыка (военное авиационное оборудование) - один из конкретных вариантов решения этой проблемы.
Используемые учебные тексты раскрывают сущность, глубинную природу объективного мига в этой отрасли. Они определяют мировоззренчески^ ценность. стимулируют конкретные интересы профессионального общения и способствуют развитию личности в профессиональной деятельности.
Текст по специальности (военное авиационное оборудс-вание-* выполняет две тоннажные, экстоалингЕнстические функции: информативную- и воспитательную /или социатьно-педагогическую/', причем социачъно-педагогическая функция является равноправной с информативной, а формирование познавательного, профессионального интереса выступает здесь-как одна из задач работы над т^к^том.
В обучении, военной специальности иностранцев интерес к специальной литературе формируется по профессиональному признаку. Научный учебный текст предназначен будущим специалистам в данной области знания. Он обладает рядом экстратангвистических характеристик. в которых учитывают разные оактсры: возрастные, психологические, а для иностранцев еще и уровень изложения,адекватный к уровню их языковой подготовки.
В коммуникативной программе выделяется целевой, содержатель-но-подготовительный и исполнительский компонент, так как з механизме чтения на. иностранном языке исследователями выделяются два этапа: подготовительный этап к чтению- и собственно чтение - .исполнительский этап.
Анализ типологических особенностей специальной литературы по^р^^^^т •¡гц г^оонсвать специфику отбора проблематики, ■
методов и приемов чтения. Принцип осмысления материата обязателен для специальных научных текстов, т.к. содержание этого рода составляют не только результаты исследований, но и сам процесс их получения, причем не изолированно, а как звено в цепи челове-
- д -
четкого знания, как орудие преобразования природы и общества.
Организация учебного процесса в соответствии с заданной программой связывается с формированием навыков восприятия,воспроизведения снецтекстз при чтении, с овладением закономерностями функционирования языковых и речевых форм в пределах того или иного специального оригинального /неадаптированного/ текста, с действием языковой системы русского языка на всех уровнях, но тематически ограниченней выборочным употреблением языковых единиц в спецтексте.
Коммуникативная программа регламентирует учебно-познавательную деятельность слушателей на этапе опережения получения специальной информации и констатирует ее определенный уровень узнавания, который соответственно может быть повышен или углублен знаниями изучаемой профильной дисциплины при последующем параллельном вводе этапа чтения по специальности.
Коммуникативная программа регламентирует мотивацию профессионально-ориентированного обучения русскому языку. Подчеркнуто,что мотивировать интерес слушателей к чтению возможно только с учетом их прсфессионачьных интересов. Анкетирование слушателей показало, что корпус текстов, предложенных для чтения в первую очередь выбирается по профессионально-значимой информации. Слушатель стоемится углубить, расширить свои профессиональные знания и навык!-!. Рекомендательные списки текстов ^ля чтения включают корпус текстов , .отобранный по коммуникативному и мотивапион-ному принципу.
3 главе сделан вывод, что коммуникативная программа чтения специальных текстов методически эффективна так как особое внимание отведено первому - подготовительному этапу, как наиболее сложному и трудному для слушателя-иностранца.
Содержание работы на подготовительном этапе определено тремя факторами: лингвистическим - анализом структурно-семантической. композиционно-структурной, коммуникативной организации специального1 текста; психслингвистическим - формированием, коррекцией. соверленствовакием навыков чтения в структуре видов речевой деятельности; мотивационно-профессиональным - чтением специальной литературы, работой над военной авиационной терминологией
Действием указанных факторов определяются подсистемы упражнений: в первую включены упражнения, задания которых имеют целе-
вуг установку - снять языковые трудности понимания спецтекста-, во втору» зклочены упражнения, цель выполнения которым развивать индивидуальный механизм чтения, корректировать и совершенствовать технику чтения, семантическую догадку, механизм антиципации, извлечения информации из текста; в третьей системе доминируют задания понимания текста, его смысловой и комму жжет ив-но-мотивацнонный анализ.
Алгоритм проведения данной работы з целом диктуется специфическими особенностями текста, репертуар которых должен быть предложен преподавателем, ведущим специальные дисциплины, и проконтролирован по результатам речевой к языковой подготовки к чтению преподавателем русского языка. В работе представлены рекомендации выполнения коммуникативной программы по этапам: 1-ый этап должен быть полным, развернутым, систематичным, далее, в зависимости от уоовня сФормированности навыков чтения текстов по специальности, выборочным. Экспериментально проверена эффективность и результативность второго уровня первого этапа. Так в условиях работы военного технического вуза по данной.коммуникативной программе в связи с лингвистической спецификой профильных текстов (от 45 го терминологической лексики) практиковался перевод. Сделан вывод о практической значимости перевода, так без данного типа работы трудно создать понятийный уровень восприятия текста. На подготовительном этапе понимания текста еклю-чался: Фиксированный песевод (отдельных слов, смысловых блоков, терминов, не имевших межл'/наролных эквивалентов4', перевод—справка, перевод-смысловая опора (т.е. приблизительный, свободный перевод) .
В результате выполнения системы упражнений по чтению слушатели приобретают знание пседмета.о котором пойдет речь в тексте: представление о базовых понятиях профиля, отрасли, науки; собственный опыт в данной области знания; определенные наныки мыслительных операций: анализа, синтеза, сопоставления, сравнения, классификаций; определенный уровень чтения и его техники.
В главе делает^? вывод о причинах,которые или тормозят процесс, или его интенсифицируют. Определяются варианты разных по трудности и сложности уровни выполнения коммуникативной программы, подчеркивается эффективность иерархического подхода к чте-
нию. Представлена методика работы ка исполнительском этапе, она включает методику всех зилов чтения. Целевая установка выполнения заданий приобретает значение инструкции и формирует алгоритм по типу и виду чтения - г!!бкое, синтезированное чтение, в котором корректируются и совершенствуются навыки ознакомительного, просмотрового, реферативного чтения.
Б заключении первой главы представлены общие выводы по ком- ■ муникативной программе чтения текста по специальности. Показано, что при выборе текстов для чтения и объединение'их в коммуникативную программу чтения на занятиях по русскому языку был положен семантический принцип, отражающий типовые смыслы и возможные способы их реализации в сфере и среде профессионального общения. Оригинальные тексты по данной специальности рассматриваются по совокупности всех основных типовых.смыслов.Предпочтение отдается тем учебным текстам, которые могут быть приближены к тексту-модели, учебному тексту по специальности, тексту-образцу. Такой текст должен отвечать обшим характеристикам, вычленяемым на основе наложения нескольких текстов близкой тематики. Текст-модель представляет искусственный набор типовых смыслов и способов их реализации. Он Еключает минимальную, необходимую и достаточную по данной теме информацию- — денотат. Такой по структуре и содер-
текст по специальности предлагается на первом этапе чтения, сн является необходимой ступенью перехода к оригинальным реальным текстам. Если для текста-модели доминирующими хзракте-оистика'о! является передача типовых смыслов, то для оригинального текста по специальности доминанта бу^ет иной: актуальность темы, глубина ее раскрытия, степень сложности проблемы, достоверность, правильность ее решения, оценки, способы ее выражения отношения автора к сообщаемой информации, при полном отсутствии языкового барьера в восприятии текста.
Организация обучения чтению специального текста реатазовы-валась с позиций коммуникативно-комплексного подхода, сущность которого определяется по выбору типа организации обучения, обращено внимание на взаимосвязанное Формирование умений речевой профессиональной деятельности в ее основных видах, формах, сферах.
Обращается внимание на то, что коммуникативно-комплексный подход к обучению чтению специальной литературы предполагает та-. кую организацию учебного процесса, когда обучение ведется: 1) с
ОПСрОЙ НЕ СфОрМИРОЗВННЫЙ ОбЩереЧеВОЙ опыт СЛ\гПателеЙ-ИНпС",раН-
цев; 2; с учетом обеспечения мотивации чтения профессиональными целями и задачами; 3) установкой на понимание особенностей построения спептек^та. использованием ?тумений, навыков в восприятии. во^про^эв^ленни "^эк/^го типа mпри ч^^нии в уче^^*ом профессиональном речевом общении; 4) с учетом уровней и показателей осмысления языковых и речевых особенностей данных, текстов, соответствующей дифференциацией языкового речеведческого материала и способов работы с ним; 5) с исполь зеванием гибкой системы занятий и типологии упражнений, исходя из*задач профессионализации обучения чтению, т.е. чтению специальной литературы, ее этапа, уровня, практического (информационного) значения изучаемого текста; 5) с учетом принципов отбора обпих признаков спецтекста, работающих на Еесь корпус текстов по отдельной спецдисциплине и профилю в целом; ?) включением приобретаемых знаний о структурно-семантической , коммуникативной и речевой организации данных текстов в практику восприятия и воспроизведения спецтекста, решения речевых и кс-мм^никативно-ситуативных задач- 8} использованием спецтекста как средства углубления обучения чтению, обеспечивающего динамику знаний, умений и навыков слусателей на разных ступенях освоения русской речи и профессиональной речи в частности; 9) формированием умений видеть языковые и речевые трудности, сознательно контролировать свою речевую деятельность в чтении и др.
Таким образом,коммуникативно-комплексный подход к работе со спецтекстом определяет новую стратегию обучения чтению на продвинутом и завершающем этапе. В профессиональном речевом общении, осмысляя объективно суорествуюнГ'/ю информацию, профессионально значимую у. ценную, слушатель-иностранец в чтении воспринимает все языковые формы, единицы всех уровней, при этом языковые средства всех уровней реализуются в тексте. Осмыслить языковые категории и Формы, научиться сознательно совершенствовать своп профессионал!ную речь помогает система обучения чтению, построенная с позиций коммуникативно-комплексного подхода. Отбор, трактовка, полнота, последовательность презентации языковых фактов, отражающих особенности их функционирования в спецтексте,во мн'-'^ом ?ад-ч=ми профессионального обления. а задачи
проФе1" --ис нать ноге общения определяют задачи обучения чтению иностранцев на продвинутом и завершающем этапе.
■ - 12 -
?тооая гл?з° диссертационного исследования "Экспериментально? обучение чтению специальной литературы слушателей-иностранцев" посвящена описанию экспериментальной методики обучения чтения по специальности и включает выводы о том, как должно быть организовано обучение чтению как этап практических занятий и этап самостоятельной работы в их взаимосвязи при обучении чтению как з:1ду профессионального речевого общения.
В главе представлен экспериментально-учебный материал, обеспечивающий реализацию коммуникативной программы по чтению (научное направление "Авиационное оборудование"). Показаны прие--мы, методы работы в подсистемах упражнений по этапам формирования навыков чтения: подготовительном, исполнительском, контрольном. Выводы по результатам констатирующего среза уровня сФормированности обгперечевых навыков и навыков профессиональной речи служат Убедительным доказательством важности внедрения данной конкретней методики и лают возможность представить объективную картину формирования необходимости изменения доминанты обучения чтекж по специальности.
3 главе описана интенсивная методика чтения на основе коммуникативной п^'-ггам/й) чтения по специальности. Показано, что в традиционно:: метсдике не достигнута конечная программная цель обучен-/.?., причем,причины такого положения дел различны: 1) от-сутстзие методической интерпретации обучения чтению, особенно чтению по специальности, обучению соответствующим приемам и способам извлечения необходимой прооессионатьно-значкмой информации, ее передачи з устной и письменной форме с разной'степенью компрессии; 2) не выполнен социальный заказ на самостоятельную переработку профессиональной информации в курсе' обучения русскому языку,так как а всенном техническом вузе при использовании традиционной методики навыки чтения специальной литературы первично сформированы, но не развиты. Учебное время, отведенное на учебный процесс, не создает предпосылок для его .коррекции и совершенствования;.?) коммуникативная программа чтения как учеб-нс■ м^тсд'.г'^'"1!-::::: компонент в профессиональной подготовке слушателя-иностранца отсутствует.4) Выбор текстов для чтения случаен. Соответственно,не выполнены современные требования к чтению: а) как 'форме самостоятельной работы слушателя-иностранца, б) как форме самообразования. Они не интерпретированы в прагматике обучения по профилю военного технического вуза. С этих позиций, на
основ? данных об уровне чтения слушателей-иностранцев необходима не только коррекция требований типовых программ, но и новая, более интенсивная система обучения-чтению по специальности.
Б главе сделаны выводы о новой прагматике обучения чтению по специальности, которые обуславливают закономерность и целесообразность методического поиска, так как: 1. От того, как читающий воспринимает текст на иностранном (русском) языке зависит обшая эффективность чтения как вила речевой деятельности и соедстЕа обучения специальности. 2. Восприятию текста нужно учить, выделяя дачный вид работы планово, системно и систематично, так как без этого этапа работы в обучении чтению трудно выполнить прогоаммные требования — глубины .понимания содержания, подносы и точности восприятия информации, что влияет на общее развитие мыслительных процессов иностранцев на русском языке. 3. Обучать восприятию текста, учить культуре выражения этого восприятия возможно, используя как основной метод в совершенствовании этого процесса - анализ многоаспектного и многоуровневого руссксто текста.
Аналитическое понимание текста формируется в самостоятельной постановке вопросов по содержанию текста и ответов на них, поэтому крайне необходима разработанная программа аналитического понимания текста, когда слушатель представляет полноту информации, видит, каковы функциональные средг_—ва выражения, используемые при формировании навыков чтения. При обучении чтению ана^ лизу подвергается образцовый текст, что позволяет в процессе "переноса" понять, мотивировать, глубже проникнуть в его сущность с опорой на образец ''эталон) структурно-семантической, речевой, коммуникативной организации текста, осваивая закономерности построения и передачи информации в тексте. "Текстовая зоркость" воспитывается у слушателя-иностранца последовательно, ттнебезразлично. каки^ ^ксты читать. Глубине еосприятия lypv^i^ii <— пог" уу^т ur^t^ г*" ^ :—- .—.и т о интересы, оасшисяюши e кругозор обучаемого, опора на выработанный у слушателя-иностранца интеллект. Последовательность аналитического понимания текста. логика анализа опирается на поставленную цель - формирование нав'-'.ка чтения. Установлением особенностей типа речи, темы, идеи, построения, характеристик текстообоазующих компонентов текста, объяснением объема использованного в тексте научного, профессионально-значимого материала, выбором языковых средств решается
задача определения глубины и полноты понимания текста, создаются предпосылки лля семантической догадки и антиципации текста. Задачи чтения в анализе текста решаются и в том случае, когда об- . рашается внимание на логику текста, его связи и зависимости между частями и предложениями /временные, условные, причинно-следственные и т.д./. Навыки аналитического понимания чужого текста при чтении подводят к идее совершенствования навыков чтения при создании вторичного текста, закрепляющего информацию прочитанного текста, и идею создания собственного текста, поэтому формирование, коррекция и совершенствование навыков чтения не является, замкнутой методической системой. Успешное развитие навыков воспринимать текст при чтении становится ступенью к его воспроизведению и порождению на основе аналитически прочитанного текста -
зрттз
Соответственно, предлагается иная система методов, приемов и средств реализации процесса чтения:
1. В работе над специальным текстом как "феноменом общения", произведением речетзорческого процесса, обладающего завершенностью. обгектиоованным в виде письменного документа ( в равной мере и устного - подчеркнуто нами), литературно обработанным в соответствии с типом этого документа, произведением, состоящим из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфазовых единиц) , объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стил ист ической связью, имеющим определенную целенаправленность и прагматическую установку, важно установить особенности обучения чтению.2. В педагогическом эксперименте по обучению чтению специальной литературы увеличивается.объем работы, совершаемой продуктивными методами, но это не значит, что не используется репродуктивный метод. Поэтому в эксперименте было обращено внимание на упражнения синтезирующего типа. 3. Данная методическая система - обучение чтению по специальности на основе коррекции и совершенствования навыков чтения - является средством достижения целей профессиональной подготовки. 4. Системное развертывание анатитической работы с текстом не только не исключает. а наоборот, предполагает постоянное насыщение исходных понятий новыми чертами и-особенностями. 5.Учитывается лимит учебного времени и его ресурсы. 5.В эксперименте увеличилась степень самостоятельной работы на базе сформированных общих навыков работы с текстом и представлений о механизме чтения.7.Данная мето-
дическая система разработана и представлена в экспериментальных учебных материала;'., графиках проведения аудиторных занятий, самостоятельны:'. работ под наблюдением преподавателя. 8. В эксперименте была поставлена задача методической реализации выполнения программных требований в чтении текста по специальности. Необходимо было оценить программные требования по чтению на сложнейшем информативном материале специальной литературы: читать про себя, понимать прочитанное, делать выписки,-вести конспекты, составлять планы, тезисы, рефераты, научные обзоры, читать с программной скоростью. 9.Выла предложена серия проверочных ра^от оазного содержания, проводимых с разными исследовательскими задачами. 5 эксперименте проверялась действенность предлагаемой методической системы гибкого синтезирующего чтения, обеспечивающей программные требования к чтению.
Показаны новые подсистемы работы с текстом при чтении, формирующие:
- навыки использования семантической догадки;
- навыки работы с текстом по опорным (ключевым) словам и словосочетаниям;
* - навыки наращивания смысла - антиципация;
- навык;-: св^О'Тызауи? смысловые частей;
- навыки смысловой ориентации;
В главе представлены результаты количественно-качественного анатиза работ по данной методике. В методическом экспег,им£нте каждый год принимали участие 10 академических групп. Выводы по
(.т.иплтт!. игл^г р ^гпйгаси ис^ "''"Т^ШНОС^И Ч^еруя Т^ЦИаТЬ"
ного текста в зависимости от этапов формирования навыков чтения, его коррекции и совершенствования.
Показана схема сформированноети умений и навыков: а) выражать пп,рле определенное сол°ожание средствами устной речи в роот^^то^зни к^ико-тными условиям!' оечи /речевой ситуацией/; б) понимать с максимальной полнотой и глубиной текст при чтении. При этом каждое гадание в срезовсй работе проверяло сформирован-ность одного иг программных умений и навыков или группы умений и навыков, совестенуемых в процессе чтения, способствующих формирована разных видов чтения.
При составлении срезовых работ учитызатась полнота лингво-дилактического описания гаданий.
Качественно-комплексный анагаз текста при чтении позволит
. 1К -
выявить причины неудовлетворенности, какую испытывает преподаватель, получая в настоящее время невысокий уровень владения навыками чтения специальной литературы.
Поскольку слушатель не порождает собственную устную речь через чтение письменного текста, а только воспроизводит, репродуцирует чужую речь во всей ее полноте, то, зачастую, при проверке полноты и глубины понимания прочитанного текста приходится констатировать факт, что слушатель не понимает или поню/ает частично содержание специального текста,' ито тормозит развитие его индивидуального навыка чтения.-
Б ходе методического эксперимента при чтении специального текста включалась проверка навыков: а)семантизации языковых единиц лексико-Фгазеодогкческого и м'-рфолого-синтаксического уровня^'1 рабсты по' синтаксическим моделям /словосочетание и предложение' ;.в) моделирования высказывания-текста; г) работы над речевой организацией текста: структурно-семантической, композипион-но-структурной, коммуникативной. Проверялась реализация общей цели работы - подготовить основу для восприятия текста при чтении," выделяя его информативную функцию, определяя на данной основе прагматическую /целевую/ установку чтения.
Учет в экспериментальном обучении экстралингзистических характеристик текста по специальности: темы, проблемы, идеи, прагматической /целевой/ установки текста и т.д. позволяет целенаправленно вести отбор языковых и внеязыковых средств текста -при составлении коммуникативных программ обучения чтению для определенного контингента обучаемых; корректировать при чтении восприятие и понимание на лексико-фразеологическом уровне нейтральной лексики, лексики частотной, претерпевшей стилистическую и стилевую переориентацию в условиях сферы и среды общения военных авиационных инженеров, терминологической лексики. Представления о сданных характеристиках специального текста определяют успешное Формирование речевых навыков и умений (понимание темы и идеи.), которые реализуются при чтении.
При этом в конечном счете формируются навыки: выделения обшей темы и микротемы в пределах специального текста; определения функции текста: выделения информативного ядра текста.; определения средств сценки текста и отношения к высказываемому; членения текста на смысловые блок:".; умения озаглавить текст; понимания смысла отдельных слов, словосочетаний и предложений в пределах
текста. не допуская лексттческих сил fíoк; обогащения своего лексического1 запаса лексическими средствами, частотными для данной сферы и среды общения; определения лексического значения слов к словосочетаний; употребления слова с данным лексическим значением перед чтением и в гооц^сс^ чтения
В экспериментальном сбучении чтению специальной литературы предшествовала на лексическом уровне работа над терминологической лексикой и лексикой глаголов-предикатов, частотных для специального текста, а тан2*.е над употреблением частотных для специ-атьнего текста языковых средств; на, морФолого—синтаксис®"-ком уггвне - оа?тта с частстны}ш слозссбпазовательными моделями, отдельными словоформами и синтаксическими конструкциями, например: именами существительными с абстрактным значением /с суффиксами -ость,-oteo,-ние,-ие', о лексиколизованными приставками, интернациональным:: суоспксами:с^ ^ложными c.il'E , отдельными словоФормами субстактив ированных прилагательных, глагсл^в страдательного залога; видо-временными 'формами. императивами.
На синтаксическом уровне: употребление словосочетаний и предложений, отличающихся хаоактеоистгткой - информативной насыщенности передачи актуальны.1-' в.
В р^зультат^ на этой основе проверялись знания об особенностях функционирования языковых средств в специальном тексте, уровень навыков узнавания и понимания употребленных мссФслоги-иепких. Vr,r,v..rrn-CI!K:s.-.:t^cK;™; ед-иниц. ,
ы-j - —г— i^rv.f" - ^ .rc'jü 'лрнз'я оп"
^a-^ojTTr1^^. птрук^урно-композиционные характеристики текста. Для
ного обучения, подверглись многоаспектном}' и многостороннему линг в и" ичео кому анализ'.''.
■—,"vit* "tiliau i" ^^у чт^1 *т^б* ^^hj*"1 языковых средств в
специальных текстам, обусловлено экстраликгвистическими факторами. В специатьнсм тексте наблюдается общие условия употребления ajvv^r.iF nt-*-—.j^i-t'jx.tíí '-'^дпзия, опгсд^ляемые сферой и средой общения военных авиацискных инженеров. Общий вывод о тем. что решение задачи - развивать речевую компетенцию и оечевую активность слушателя при чтении специальной литературы на основе учета набора речевых ситуаций, типичных для поофессионатьного оече-оппп ^ гтг.ттт^с^ж^з^^ся всем ходом проведения эксперимен-
тального обучения. Практические рекомендации: 1) пенимать функ-
ЦИОН'.ГрОВаНИе ЯЗЫКОВЫХ еДИНИЦ 2 ЧТЕНИИ; 2) СТИМУЛИрОВаТЬ "ПОВеД--ние" высказызаний и их компонентов в реальном пропетое общения пои ч—е^т»** • - '-/vy-'-'tisoy шкал-*' вариантности при отборе текстов для чтения. Реком1-ндацил дефективны. так как е экспеп'именте были отобраны типюческие для сферы общения военных авиационных инженеров специальные тексты по авиационному оборудованию, в которых специфические условия коммуникации выражены в С'Тборе специфический' срелств г'.*^гия смысла.
Списание отдельных микросистем в методическом эксперименте позволяет учесть преемственно-перспективные линии становления, синтезирования и обобщения разных ступеней, уровн°й и видов чтения. выб^о для "тсния спйцнэльuс"о текста синтезирующего гибкого чтения. Фермеровакие навыков которого возможно, еели сФсомулирс-ванн навык:; ознакомительного, поискового, реферативного чтения.
Эксперимент подтвердил необходимость теоретического обоснования представлений о механизме чтения, в основе которого лежит пенятне о Речевой деятельности и синтезирующем гибком чтении как одно*/, пэ ее п^^видс'в.
5 ?ri-sv-vподводятся итоги исследования, делаются выводы и намечаются перспективы дальнейших исследований.
Предложенная методическая модель чтения по специальности в значительной степени способствует Фосмирс'ванию профессиональной речевой кемптенции слушателей-иностранцев на русском языке и снимает барьер восприятия, воспроизведения и порождения текста в других видах речевой деятельности.
Экспериментальное обучение чтению специальной (технической) литературы как средство овладения специальностью эффективно, с его помешью возможно решать задачи обшей профессиональной подготовки. У слушателей, участвующих в эксперименте, проявилась в достаточной мере логическая восприимчивость читаемого текста, глубина, ^ей-твенно^ть и памостоятельнссть многоуровневого и многоаспектного анализа специального текста, стремление расширить свой интеллектуальный и профессиональный кругозор, навыки профессиональной оценки текста.
Перспективы дальнейшего исследования представляются не —сл^- \;гч—jr^-c'-jr.i/ —-^[уГ.ТТС я^'г у'е'т'^.—^т^рокЮ'С п^О'блем данного над—авс—гкя. не и выдслениа комплексной проблемы в работе н?д профильным специальным текстом во взаимосвязанном обучении всем видам речевой деятельности.
Основное содержание диссертационного исследования страхако в двух публикациях автора:
1. Коммуникативная программа внеаудиторного чтения на продвинутом зтапе обучения русскому яэнку иностранных слушателей зоенно-инженерных профилей./' Педагогический сборник N44.. -
М.:БЕИА,1995, 62-70 С.
2. Сборник текстов и методический комментарий по внеалитор— ному чтению "Пресса об авиации". - М.:ВВйА им.Н.'Е.луксвско-го.1995.- 4,5 п.д.