автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение деловой письменной речи
- Автор научной работы
- Громова, Наталья Михайловна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 1993
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Обучение деловой письменной речи"
РГ6 од
2 1 ШОП 1993 Московский ордена Дружбы народов
государственный лингвистический университет
Специализированным совет Д 0.53.17.02
На правах рукописи
ГРОМОВА Наталья Михайловна ОБУЧЕНИЕ ДЕЛОВОЙ
--------пис бдГеШ^ГТечи
(о о и V
англиискии язык, неязыковой вуз)
Специальность 13.00.02 — методика преподавания иностранных языков
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Москва — 1993
Работа еиполнала кл кафедра м&*ейий* пруюдииигд глюотрл!-енх язшов в сродней шкод о а кэяащоьш вдэо Моокоеокого орзаа ДрувОи народов государственного дадпаогачеокого унаварсш-са-б.
научный рлюьодишь
доктор педогогичеоких наук,
профессор |С,К.Фолоыкииа
оадшшш ошоншы
кандидат педагогических к&уя, доцент Е, В.Ыусшщкая доктор психологических наук, профессор В.А.Кондратьева кандидат педагогических наук, доцент Е.Ю.Долматовская .
¡ЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
- Московский юридггчеокяй . • . зшотдтут
. 30
Защита состоится пан7<н^< ^ 1983 г. на заседании Спыгаализированного совота Д 053.17.0* по присузденшо ученой озелени доктора наук ь Мооковском.ордена Дружбы народов государственном ЛШГГВКСТИЧЗСКОМ УШ1ВерситеГ0. .
. Адрес совета: 119837, г. Москва, ГСЦ-3, ул. Остоженка, Зй.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке поикоьокого чдеена Дружба народов государственного лвигвдоягоского укнеор-оитйта.
Автореферат разослан. "40 " и^/£Я- И’Г'Л г.
Учений секретарь
Специализированного аотъвгр?л, /л/л/ Л.Л.К|гроЕл
?///-//
3 настоящее йт>з\тя .чсс йолькма кэличвсшо сию цій дисто а рсш» лячнкк огрчсл' і\ обпеотвешгиго Пі-окр^лдотвд вег}т*т і по?>гл:ітц а ?арубеізг.л.!И парт/іггіптлї. !1з ртого иледуот, что зчиуеинипч т-язнковік нузоз ярлУі!н нлацг.л'ь опгзд^леннчч об: зчшпіА, т-
ВНЕОО И уШІ-ПіЯ, которче ПОЗВОЛЯВ ІТч! осуществлять “Тії ЦОКТДКТ!і.
Одни« из услові*Ч г^'^ктиепостп поцоїіпого сотрудштс?!.-'» является*испольповаїгле специалистами вдозгриптт язкяог з ц:*л»и устного ¡і пиеьмдаїс-го дзлового обі;;ош;л. і Гра яг ом «сяи устное дз-довов обчеши ні иностранном яанко р«типуєтеч в (орно трзгспо-ров нотду партнерами, пиеькокикв дояпм контакти осугіоетвллу'?-ся із ходе переписки.
Среди различи*» вариантов пяс-ьмсгнчк текстов, которчки осі--отпиваются партнери в ходе переписки, юяб’л^в распроотрапоївіш ті утта ареалы гш является деловое писіг'о, о чей свидотельзтпуіпт дажи-з устных опросов н апкагкровашія. 3 то и-я ирс.чл сютешльнэ 'Проводекнда асслвдеиайия показчэают, что сітвяли'ітч - гшіус.т-пики асязаковах зуэов - по владеют г.елоним иисим.м па июстри;-’.¡ом (английском; яянхе как ггро-тоссионалыю-орнситиротш'чч г.аи-ром долог ой теыюниоЧ, речи, хотя потребности в сиициялистах, ут.і.'.ч "ПК ВССТИ Д'3л:>яув переписку НЛ ИЧОСгНЛ'ШОМ. ЛІШЧ У »’•».ОТОЯ« :цоо вро.-ля этеив чъпшеи. '
Л последние годи ь ооласти обучения проЬессгеспільно-ориентированным теніти гжт/эший* рєчяі к чиоду гсоторі« прп'.мдлютт іі р.оловоо пі’иь'іс, появился ряг, работ, в коуорих пр'лдлзггдагеч кешеротчи1; ;,!'-то:г.:;'гоо,п,о р^шкеч^лчии но орг.’:!пн!адШ1 обучения иексуорглі из :'чк (.1.Г.нигоиода*, Н.Н.;£ссг*ла, Л.-чКуми’^оча, 1\Е..чагиеач;аю, >. і'Ч ‘<овч, Л. .¡.¡ліИі’Ин и *.д.) .
Однико проблема обучения дбяовоцу письму на иностранном языке является одной из наименее разработанных.
ііопаткц иссле.пооать отдельные аспекта данной проблемы предпринята в Диссертации І’.Г.ІвдросовоЯ, рассматривающей возможность одновременного обучения разным типам письменних высказываний о учетом "полярности" двух функциональных стилей - официально-де-лопого и обиходно-разговорного. Ьаслужиьает упоминания такке работа Н.й.Роскной, анализирующей грамматический аспект данной проблемы. Что касается обучения деловом;/ письму на иностранном (английском) языка в неязыковом вузе, то данная задача не решается ии в одном из имеющихся исследований.
Следствием недостаточного количества теоретических и экспериментальных, исследований по проблеме обучения деловому письму ка иностранном язнке ношо объяснить очень небольшое количество соответствующих практических пособий, в числе которых - ?шири~ чески созданные справочники, состоящие из отдельных, никак не связанных ыеуду собой образцов деловых писем, взятых из реальной практики делового общения иностранных компаний, В дидактических аплях долгие годы использовалось единственное пособие"Учебник коммерческой корреспонденции и документации на английском■языке"■ І5.Е.Израилевича. Анализ данного пособия такке позволяет констатировать, Что а его основе не логит целенаправленно разработанная и научно обоснованная методическая теория, целью которой является развитие навыков и умений в области деловой письменной речи на иностранном (дкглийсксіУ языке. ' ' '
Таким образом, имеются все основания считать проблему обучения деловому письму на иностранном языке в неязыковом вузе де-
решенной и трзйуп'дой специального исследования.
Сказанное обусловливает актуальность исследования, которая определяется, с одно,’) стсроьи, экачимоотьо овладения в ьея?И)'о~ по.ч пузе точками к уменияки продуцироттегая дсловкх писим шз-личного назначения т иностранном (английской) язнне для будущей профэйсиональпой г.еятельносги обучаемых, а с ярутоГ: сторо-нн - Флнтическим отсутствие!.? теоретических исследований и пра;;-тичэскж разработок в ггтой области.
цель» диссертации является теоретическое обоснование, создание и апробация методики обучения студентон-не^илологов дп-лов ой письменной рзчи ка иностранно»! с английском) я:шке в фор-Н9 делового пись.ча как Пп&^яссиотльш-Ошэнтстортннох'о-Естеао^-го гатгоа. .
Объектом настоящего исследования является процесс фсоми-
...^ “ ‘
рования у студентов-ие^илологоз швыпов и укений деловой пись-
■ ионной речи на иностранном (англиЛсяом) языке, Соответственно, предметом данного иевлелогання мокио считать продуцирование де-лот« писем ка аирлийскои язчко, реалазукгте различные лзморэ-ния пшунего, , ' '
Для доеггопитя посташюннсЯ цели потребовалось родить следующие ооиотаке загни;
’ 1. Вияшгеь огшцц-У’шсу делового писы*а ка:; пре*есоиэкально-
ориекгироиашгого жанра речевого ейцэния с позиций реализация а нем ко:1\<уникатгаиого юмерсиия/нгмерзний. тдазущего и опр?.до~ лить пссл^дозпгвльность озлпдешщ обу'потмт ввделошюя труп-пей шггонцма и КУСС9 ООУ'К:лзловочу яисыг/. .
Определить речетр етягвс-етлдиотшестк зрОДСТЯ о!0{М-ленил т«ся№кг.."л от:'/лг,<;-ии.; :^-_р[;глго;: деловой» письма гл г.чг-
.таГ.ано:; шкз и рабсил ¿цг.влет;;« киш^паам^ьи: тілуренліі.
3, Устинов,¡tb особенности дегсюго nnoitíi ішк обіакта. oóy-чеьпк и расчработ.-і'і’ь :.¡i¡ го.д;:ку овладения цолозш письмом на шо» сгрзнлс.: f fcfiwríiíttJiííJii) M.ir.v о іг,я:-'-'Кй*с.у пузо.
При реготі неричиолошыс падач кспользоьамиоь, параду с изучением гшди'огичйокой, психологичоской, лїшгьистйчєской и методической jtnrs¡u?ypu по тс.\ш, сл';,душ,ла потопі; исслодозатт:
- тжоллнгшіс-і'ичьский ¡¡ стилкст;;чєаккй агдлпз долоаих пи-cóu на внглиПоксм языко_ различного полового назначения;
- анкетирование епбциалиогоп-иефилологса;
- опрос сгудсигоз и шэтусктжов наяэыкоаьк вузов;
- наблюдение за ходом педагогического процесса;
- опытное обучэши, включающее! пред- и поетокспйркшш'алъ-
¡;ый срази; , •
- анализ программ, учйбшпюз, учебшк и справочных пособий, ыггодических разработок.
Научная ношгаил последования опрадсгляется обоснованием и разработкой методики обучения дэлоиод шсьызннрй речи m иностранном (английское'} яэшео, Впорша випзлоіа психояиргвиотичвс-кая характеристика далевьк писем, родявяуемаз б них коммуникативное намерения и логицескио схем« их разаертяиания в тексте делового письма; на основе егих схем раарабогагш плани соответствую-Vfix скгуагивдше вариантов деловісс пасом, определена последовательность предъявления и отработки в учебном ироцоссо функционирующих в них комыунякатнвнцх намерзниіі, создана о^феїттмая система упрамшний. ■ ' ~
То оре г :гч о о кая з ¡ ыч им ост ь цяссортации определяется тем, і’то:
« уто’шгш! «япгростигпз?>ток!:з ос''':л’Н1ЛГ7и л?л?!н;гс1 г,?:'д
гав прс?'ссоио!г.1л!,:!с •ошготкгспчдгшгл ; гчиксг'» .чашк ц щ г г с,'5 осдсэе раз^о’огага кл^сс;::' йг:'1.'и:ч я?;гг'-псго >«\тог'«;г*, с£пр»!‘;ял« ¡чого раалп'ппга н;мер'-)!::я п Л'?Л' т?<п; пг;о!ь ;:г|
- уоганоз;:с-Ш! кокстигпэтс ’? ¡.-'л'ульт.г'гтешга пс;л10ч:;гп? цератзльнйго ¡-мподнапи;: исллогж-я уевоват хжммуиточдитад: • иор?!Г,ц?;
- определена последогэтгльпоеть игодькал-чт цчлз.!пт’л«
коучулш-атившд: панер-ит и учгС-псм прочоесс)
- разработана ьетодина збучешм лзлояому пиоъму (пол-;, с*.-дзрглнио обучения, оргадигли.ия ягикэвогэ гатертал».) ,
Практическая печпоеть данной рабом зарлгтвтоп ч то;*, что!
- сформулированы мйтопичеегкз рокомоиддции по фор'пгроеттот умения делового писька в процессе двуу взаикоспяэтип« ртепоэ обучения;
• - созяяны язтодичоокио рокопс’пдяиия относительно ггщсз
учобыей деятельности, отбора н организации праомоп рд^н в ц*.* лях сбучения деловому письму нч пкостраннш язпит |
- состав пена яласфнфдеяцив сгосоотгамгх слозосочстя'П'Я ч
^ри?, г1'^'рмл-гоц!!„< »гг-до» ко!п:ротпог! го-'чунш-птюкео ¡л'/чрекот}
- :г1г-рг.<!стакн серая гф?вгстотлс гшкетох и рччстиг.' у.агчдал*
ИИЙ, Н?ЛХЛЬЛШ№1 гп г;'0Г-’^Н-'С'-Г"!,!1е у 6вуЧ1Ю£1У. НЯЛ'ЛГОП- и У1Г'П,!'1 и^пкегч-т делового гтсыа, з 'паиоотя, - ввржтт п н«м кчпк-ротнттх’ ЗСТ^уИ^КГ/ИДЦУ* ¡1,1 Р.Ш’ЛИ^ГОМ ЯЯНКР г: ■,'Г>?ОЧ
грвиогг'Пй е^яиплько-дрл'я.м-з тяк ¡мин к ¡ут?1.' ;>,пд-\«'.го об-нон:: л. '
Р.длгаботянея '/ого.7;!/? , пр^длагп:-!,;';,*! 1СЛ' 0':*г, икчдил п е^рча
- о -
угфагзкийгй иогуг* бкть использоаани авторами соответствуют,.« уюбтхл пособий* Кроме того, полученные в ходе исследования данные могут быть использованы при организации Факультативного курса "дедопая переписка" б н-зязыкобом вуао и специализированного курса в учреждениях, орпеатрошттх т виеж/е,экономическое сотрудничеетьо с зарубежный» странами/партнерами.
Теоретические и практические результаты диссертационного исследования позволяют вшости на защиту следужиие положения:
1. Обучение деловому письму на иностранно:,! (английском) языке в неязыковом вузе должно осуществляться гак овладение конкретными коммуникативными намерениями, реализуемыми пишущими при продуцировании делового письма.
2. Оптимальная последовательность предъявления и учебном
процессе коммуникативных, намерений, определяемая степенью сложности их содержательного наполнения (что отражается в.соответ-сгаужщих логических схемах) , увеличивает эффективность обуче-1;:;л еяециалистов-нефилологов деловой письменной речи на английском языке. . .
* » ' + , -
Деловое письмо является одним из способов установления де-ЯСЭЦХ. СШСй'ЗШЙ! и достижения договоренности по тому или иному вопросу. Ооотзегстаеино &тим целям, в любом деловом письме.содержатся конкретные намерения его адресата. 3 зависимости от ■, того, шсколько адекватно целям автора письма его намерения ■ к1тер«кш£яойаш в кзнгрсгаш речевом произведении, определяется р^ектизйость деловой ввреннгш как способа коммуникации. ,
Специальное исследоззши втгеьдоодас материалов, включаю-
щих 670 реальных деловых пиое» на английское языке, а такта •
I
учебных и справочник материалов, яапрашізтшоо на выявление сио-ц’.йики делозого письма к-ак ітро^сссионально-ориеїтіровзшого кайра письменной речи, пооаолило определить реестр роалиоу^внт в деловнх письмах коммуникативных нэыйр-пяй, таких- как информирование, побулдепип, жалоба, согласна, отказ, уклонение от принятия решения, извинение, напоминание, сожаление, соболезнование , благодарность.
Реализация перечисленных инте'нцтг'} в тексте делового писька осуществляется с учетом специфики конкретного коммуникативного намерения, которое можэг битые} Ешщкатнвш.ч или реактивним по своей сути; б) доминирующим и даже единотпеннш или фоновым второстепенным, сооуцеогвущй.4 в тексте письма с другими намерениями; в) варьирупщим другу» интенцию напоминание лак вариант яалобн ; г) високо или низко частотным (что определяется ситуацией делового общения). .
Последнее обстоятельство позволило сконцентрировать исследование вокруг следующих, наиболее распространенных и родввамт-них для делового письма коммуникативных намерений: ш’юртлрога-нко, побуядяние, яалоба, отказ, согласие, уклонение эт принятия решения, извинение.
Каждое ш,аіукикптввно® намерение тлеет спою специфику и реализуется л ситуациях, обусловливавши необходимость ого уупк-циошфопашгя. Проведенный'анализ позволил-вняішть г»тї; ситуации, а таг.т.е воделшп. соотвотстэткгдю» мм варианты деловнх пиес-г, торіда отратп*?, с одпс>і сг'Л'.сч,,!, специфику іготі-рзтного ;п>.;гг'-;п'і-, а с підгої сто^оіг.’. о-'.оГ;о". г»'’ страта №• г. «г: і<ч (У-: г.ой сит; г1 ни ■'
ДСЛОІІОГО CC!,idtú'ul,
Су^лости ааделойша ковмуиикстізіцк нанорений проязляегса в логических схьнах разв&р»шашя сси»вегс7иува;{г'с интенций в тексте і'.оіюііорз иияша. С'иое конггротмоз воплопеяиа кошунтса-«ышо лаие{іе.чия получают в ситуатшах вариантах делового пиаь на, отраиикуос яогико-сшвловув структуру интенций, В соответствии с определенной схемой развертшэакия конкретного намерении строится и план каждого ситуативного варианта, А особенности екотрал*шгвястаческой ситуации обіжний определяют специфику содержательного наполнения каждого варианта. '
Анализ выявленная нами логических схем коммуникативных на-іі=рзниЯ показал, чїо в нтих схеках имеются определенные константные и факультативнее компоненты, количество которых вариативно в конкретных интенциях. Соотношение данных компонентов проявляется в следующих четырех вариантах структуры: .
- минимальное количество типових константных компонентов;
- гиповін константній и варьнруемно константные компо-
изнты; . ' ' .
- тияовио констанишз и фахультатившз конпонеиты;
- їипоечз ьонстантшд) + шрьируеш«: константной + (¡акуль-
їлтизішо коыпааенти. . .
Такій образом, ашяиз делового шська гак профессионально-оріїаіітнрсішпіого жанра речи, направлгнииГ: на игслодолаиио'целе-ви,: назначения данной ^орг.ш иноязьэткого оо'цсиия, осуществлен с позицій коммуникативного uoir/oaá. '”о позволило сконцентрировать вшімапко да собстаенно речевой, я но профессиональной ситуации дьлоного обцошш, т.с*. тамо, напріглгр, ынрег.о pacrrpoc-
■ трлнэинов и ¡:04>;i2pr¡GCKc;í практик доьоооо пксьуо, гак плпроо,
«я П-f."' Н1'' í; к'^гггг'гл'з rcv-iep^r-crc';, :чïo::■ ïj г;;по-' !«іч;с/.сП ,т'.ты<г';a, n’t", лс pv-ít,'j, reic?1“' тгч" '».чі-
луПИГ.Т-ТМ'ЛЮП H.'ÜÍOrfi’íVlfl rOl-'vr ¡ ! I ’ ■т,
-0!2.л:';, ;; oí ■; і jï г; - с; г, -1 .т-;. ï о j ^ рукг/р-л БЕ/кяле>г';';:с r.T'“yw;-.:j
УЧ\ НСП^ЧЛ, В СТО:'-. - ЧТО
л p'-M,!í."x' рт?!!'гт г^тсщт''« состо,т'пр яз t:ii:ікvn.чыinvo кот^сїт* т.іп'Г’іос тсонстапта."" kO!<ho:icu?ot , п сот'лльзсч ’.¡сггодіїзь-.іи пря:>-сгаилчіїт ссбо'і корогигз {'¿~Л ггзг'і) гснсгн "леткого типа у то'ічизіг-; іі-чбор.ом язетгожк сї^стз. ,лі.іг.'»ггчльио протчиетто-*-нне структур' vapajíTenitu для сигущкрпьпс вгртапгоЕ, оотпп.у тгз-торн:; '.зозтаплл;лт, прэкмуг.естволио, ^оиомктнч« ко*лктіггя in:.v ітруож'го жшолнзтт с воз^счс«-? ?,л <Тєі$лї:,’"’’:рїг’мїі встаз:о”Я. ?го оСЧс.гіг’є (до ІЗ сграшщ) тяксты псоизвольного содержания о ту.'-гидуалышм но борол язшссвьк орэдств. іісонеяуточное полог-тго »голду гтимії лояярчччп по своим г.эрактсрлстигаи тскеташ г-чнггя-v пясъГ'-ч, соцошт.тио; • ’
я) ТЇ«ІОЕ."Г КОІХСТЗЧТЯНО + варьируемт BOHOrerwrore >• 't'.'liry.’IV-'і'-ї.ТИ*■ ї ;0 "»ni’îj; _ "
б) 7::riot’"n ''(тзлчгн!'Т9 + Дчкуадгатпшш компоиочт.ч.
ÎO.IV'Î'M'Î;;!/! !'t:4ii‘T¡.»v:,.'!í,.!¡! туПКТігП'.ТСТККа КО’ГІгу'іШЕ'Ш«іИ'С ' IV'-
игр':’ »1 no-üo.'puз, і'їЛ'Г! р'іспсогсли'гь штдояешшг*-; їптошікн ло сг-г-г;п‘!и ¡г? уело; >иг< п f •."о.'М'грит.’ітїі пэ¡jjí.yro послегопатешісгтт-. s.c;î, :■ йліг'у ij гм к мот'^ипмг.'Ю poni'>-!¡>HM!;iw при оргзш*лшс!Г* пу'сл ойупмнп ■’! ■.’îf>nc,:’7,' іпяг.!.<у, ,.
"V'OÎOiî ^1 ПІ Л1П\'Ш>С!С0Ч v.r.i'v"* '■ rr:':-
m -T Л' >'■:■!!,; t':7'!!'1 и; т=. кгп îvl’ï. pp.:.
р;чп r‘' :’-T.Н:'г* ¡ і чг.-гу-’
• последовательность коммугакативных намерений Последовательность ситуативных вариантов коммуникативных намеренна
1, Информирование I. Сопровождение '¿, Подтверждение 3. Объявлзше/иовещбние/уведоылё- ние
II. Побуждение 1. Просьба 2. Запрос '3. Заказ 4. Приглашение 5. Боговоренность о встрече
III. Согласие I. Положительный ответ ■
1У. Отказ - I. Отрицательный ответ
У. Уклонение от принятия . решения I. Уклончивый ответ
У1, ййлоба -I. .Претензия . -2. Напоминание .
УН. Извинение 1. Согласие с жалобой : 2. Несогласие с жалобой
досмотреть в курсе делового письма.. Главнами стилевши чертами являются, как показало исследование, официальность, стереотипность, точность изложения передаваемой информации.
функциональная обусловленность каждой из указанных стилевых черт определяется рядом требований: официальность - необходимостью реализовать в тексте ооициально-деловью отношения кор— ’ - 10 - ■
росгіонцечтоіз; стор''.о?этшес?ь - потребяссть» эб<*спо«ип. удобсгсо обработал столового содог:т-:пя текста; топнлеть - огвстстроіт-ноетьо гкиучего за ш'юркаипг', порзл&юеиу* в пиоьмз. -
Анализ способов рєплизаіула стилванх черт в топоте лояояогз письма ні ачглиЧиком язот* покапал, что каяцзя стилззая черта проявляется э данном .тиірв Р‘міи п ряп'ї хяракт';р:итнк, №к, Сїи« лапая черта "офачіплМ'<?сть'' р'члияует'?« в долопом пивЬЧЭ посредством *6СТК0<1 КОМПОЯЙЦИОтіО'І структур«, ОІТЯІПГІОІШОЇЧ) чаелч ’'рачоииг«" плсмйнтоз, ігспояьпоіпния опрацодствд гряїттетот»« !! Л'Я'СИЧеСК!« С ПРОСТО ( В ЧДСТ1ГО0ТИ, ПОПТртЛЬИО’.І лексики), С'«і-лстя чсрті "точность" достигается пи спет вирокого употробло-пня в делендо шюымх терминов, а тахта одиоанччной нптб)’‘.тяо-логппоской лексики, что способствует чэтеояу и тцвусшллзнному формулирована» мысли, Стняотая черта "стереотипность" сопдявтся в результате широкого упогребледия в целозюг ПИСЬМТД рсч'-змс
штампов и кдатвв, прившшая форма которнх «греде-чя^тоя, о одноя
г
сторони, ігссіолиим числом часто повторяющихся іюимуишатишйк намерения, а с .другой сторона, предсказуемость*! кситакстоа, з которых происходит таторігализацил соотвогстпу’ицих ішереїшП'. Набог;.’ кэитскстов, о основе которых яоЗДї йКСТтлШіГВйоТОТво-кая скгуаикя, ¡гагут бить разнородными, опрецвлдаячей ярч с‘Г~'-т является шггстдоя ппяэдего, При резлвяпции ТОГО ИЛИ ИЛСГО КСЧ-нутчЯТЯПНОГО намерения В *ОрМе СООГРвтствуг^ого СИТЧТП’ИиМОРЧ вариччта делового гшеь’/з. копол ь“,"ится сярвцеибШ'М ядаяетю«* средства аиі*ли;,«пого я?»ія, оптткмжу^в »щрагаиио г^Щ’"..................
ИНТЕНЦИИ.
,! соо7.іпі«»»:я:» с іі.'г'і:;М,'М '«•тупігишічгх оаг.'.'чп'гоп /¡пил утр -
OOTUift кгасаь огерйогывщх с.”.obuo weтэиаь ч фраз, aior.;.!-
ляощих to или шов коммуюншшшое намерение юшуиего в тексте делового письш* ЙД’шсграциаЯ может поел рапа #рагмеаг данной л'лисс’.ьЬккации - стереотипнее словосочетании и >1рази, сгрупгагро-вааше в ранках кашрения инЬормнройашш, сш*?атав1ш<1 вариаы* '1подтвре;*:дение" (сх. таблицу) 3 . '
, . Таблица 2.
Поп'уншс&тш'шое нзшаретю "шйор-!...фозаика"; план ситуативного варианта sxoro намеренна - подтверж-гание получения материалов__________
vrepeoinmibie слибоеочета-ния и фразы
і . Сообщение о получении'отравленных материалов документов, сбразцоо и др.
II, Важливая концовка делового письма
- l/o ucknoivlsr.se ■ (the re- ■ ceint of your letter of 17 Keptociler 19...
- vio acknowledge your order Ho. 39 of 21 Uay 19...
- Vio duly received your Invoice llo. 156...
- l/e have received your letter of ... enclosing., . --
- iie are pleased to aclaiow-
- lodge your ordfer of ...
- X hope tUia will be the be-Cinnins oi a mutually profitable cooperation..
- :^p,-oci iitw your
r.ca:; In . ".ncl v:o t;r-b :il-v/ayc d to serve you.
- i/o ajf-’aoiatc your, placing • iilir; oj.'dor i.ita ur. . . .
Нрочедешт псвдедоачке цало ьоаноякость в^зв'чгь ^Члкгл Обу'ППГЛИ, БИТОК** б''Л!1 КОм'."’ ЯЧ»| П основу "¿¡ЛЛООТаЧЧ.Т'Г М-»ХОДИКИ, а :г'г-’л;1о;
- лотшс’.-ао схекк ГА^вертиз'.лтя в теист« полового пто!.*'.! ка англиисксм даш:е по?:мунг1?шштг-: 1тз*ор°ни-: ш!я.ус;ег:?!
- планы ситуати?-»пх варианте:? ,;днгоеих пчсем; '
- рамочные -лечочты структура целевого пипыта;
- отегротипи.-е словосочетания и 'тэд, соответствующее гта-нан рлзлтопих «тчипшек гартнто».
1) качества теоретической основч гячрчботатюй методики т использовал» в) выявленный реестр кст.'лпшятгвншс намррений, об-лад-'ипж (ка~,по<?) специфической стоуггтрой, б) установлению т пто;- основе поеяодозатедьность предъявления интенций в учебном про’исее, п) средства английского язнтса, служащие для оТ’Ориленчл Тй^ОЙ )!0 ПНТРНЩЙ, функциошфущих в /деловом письмо т английском ягшко, г) криггчески озмгелеюшй иоложптельпк!! опыт обучения дялояочу письму на АНГЛИЙСКОМ япчно в неязыковом пузе. Ь соответствии С гУГПМП трэметрчни !*Ц И ранр<1бЯТЬ;П;Ш^ ииторссущую то
ЧЧПЧЧТКУ. , ' . ' ,
Процесс Сюр^ротиия у^кгий долопоЯ письменной речи возчо-ЧГ:'Л Щ К'1Г)0 'ИИС^’ЧОЯ у сбуыегвд гра’Л'ЛТИПЯОКИХ и Л0»"31РШС1?И':
П':т*0ЯГ?*10Л?:Ш«: СОО'ГпСГиТАуП'ВДМИ для раялшшк учоби1« РГ.иСЧ'ЧНИЯ •ЛМЧМуУЯ.МИ, 3 СЛНГ»И С оТИЧ курс делового ППСЫМ МО':’ГГ бить прг^длоч л: о'.г'чо.онмм только деоло'овладения го*и оот’опш"'* Курсом 'лчсотг'1;"1ого гтпш'.?. (тлри:''*р, гад? один ип роноткпгск 1-ч-ЯуЛЪТП’ГКВИ'П ’ГЛ^ОП Я 7СЛПБИ1Г' ПвЯР’йКОПОГО вур?). Поч Г-ТОМ, ч-.-СКОЛ1.Г' 0Г7'!0!.,,'г' .-.¡ЛОРС-: П^Л/ЧШСКО ¡ЧОЙТ ЧОСТО Ч-1 ПгнтгчпутОЧ
rfi’äliü овладения ИИОСТрДиШ! ЯЗУКОЫ В Ц,->,ШЖОВОЧ вузе, [te- ВОЗНИкает проблема обучения чтении цоловы? пясгм та иностранном языке, i.e. смысловой переработке содержащейся в шгс и»1оркации. Правомерность огказа от этой методической вадача по отношение к рассматриваемому кснтин-тенту ойущвщк ноц?бертется и дзд-кит как атмтировгнши» ад к и Q‘--co,î( о тпитуамш, a гш-« пай* щиищ au П|«к«шой ингюгрншгш: языков.
Ряпрайсшишй куре оо.ушшш дсдои.оку тюшу якомы» да» взаимосвязан:«« отащ; оазомЯ и етшткшрч бапш,’й. -
Задачей пераого, danoöoi’o оа-аш» шдаштся оиллд'диш паршами И умениями ГОЮЫШШГО ШфД.'.;-вшя га faHNtUÜCKOM язиве различ-н;к коимуннкатквгих tauзршшй, трш-врши дня деловые писем.
На второй,.спецкалийировшшоы r/Jane обучения аадачей является овладение производогеошы) ойацкт-шсой деловой письиенной коммуникации.
Различные цоли каждого из диух уюзашш этапов обучения деловому ЛИСЫ4У lia ШН’ЛКйСКОМ ДО1КО Ощ'оДеДИЛИ СООТВеТйТВуЮП(.[Й дкфференцкровашшй подход и решит оонраса о содержании ооу-ченш ка вазздом из дышах долоь». организации данковаго материа* яа н используемой методики«
Содержание обучения делОйб(1у п иаьыу ¡ы английском /га ¡ко »а п&рвои, базовом' гдапй йостпшшвт имйэненшга кзммушШАТИШШо на-нирения, скеиы их реамюиции в чокато делового ir.fCbwi, шга’уйтии-иыв варианты цолоиоро письаа и вмделотюмундо ям шш», с#оряо» -тшишй языковой HavopMoJi, о^огшякдад rmi ^«мум-шл'йвиш нама» рения. 1
На втором, саецчгтаиройаююи тши и аоцвр/тт odyvotuut
Пгу ггросерау аохчо аропидоь при псмопи »:ззл!«.№<х чтоа в.чфс сов (общих, слециалыщх, разделнтолътк, альтертияншс) , а та к-те путей выборочного перевода кэ русеквй язик. >1вяыо ятий работы является только проверы понимания нрочитэ шюго са «к», например, развитие тавияов и у)■««л устной речи пут'лл обсу.\
ШГЯ текстов). .
и После того, как проведаю проверка пошгзиш обучали,)-ми содержим образцов деловых писем, следует обратиться к и*»-ну отрабатываемого ситуативного паттанта, а таило к отработанным на ого основе стереотипным словосочетаниям и ¿разац. 0«5у— чаеше под руководством преподавателя шеявляот в тексте то сьв-цнфические сродства, которые оптимально реализуют каждый нут:т плана делового письма. .
Помимо этого студенты долгам также указать ка те средстъа связи, с помощью, которых, в тексте осуществляется "пароход" от одной части плана к другой. '
Таким образом, работа над образцами деловые писец предполагает их наблюдение в сочетании с целенаправленным анализом с целью усвоения обучаемыми структуры отрабатываемых ситуативнщ вариантов, а также ознакомление с соответствующими язшювкыи средствами.
После учебной деятельности по наблюдению и анализу образцов деловых писем должно быть организовано обучений их тписа~ ним. С этой целью обучаемым могут бить предложены серки упражнений, каждая из которых включает разнообразные види упражнения, задания которюс йор;/1улирувтся соответственно их цели, Тти серии являются следующими:
1. упражнения в /отвачии и употреблении на иностранное пруко mcrovva: п.лн делового пиона стереотипных словосочетаний « | накрячвр: Прочитайте письма, содержащие j-етокчизый о?~
Г6Т. Каким образш в них выражены oi -аз и предложение альтерна-?ш'| Ведите к прочитайте эти выражения.) ;
?.. упражнения в ориентации в структуре к составлении делового письма адекватного щгану определенного ситуативного варианта (.например: Восстановите деловое письмо, предлояюния/аб-зачч которого дана в произвольной последовательности.) ;
ч. упражнения в оостс'.глчнчи различиях ситуативных вэртан-тпг двяовшс писем в опоре ка оредедещше предлагаемые ( лингвистические п е-кстралингвизтические) структурные, компоненты (на-нрт.мр: Следующие письма-заказы обриваются иоспо г гордой фразы. «’а'Ддпте подходящее продолжение, используя предлагаемые нодокао-fk для енракеиия отказа и объяснения его причини.) ; '
4. упражнения в написании различных ситуативна вариантоа .пепо.вьк писем на английском языке ( например: Прочитайте письма-ьзгшиепия, в которых поставщик признает опою вику. Как выглядели бн гшеь'до, если бн он ке прчзная свою вину? Внесите соответствующие изменения в гоеьг*а.) ;
На втором, специализированном ¡дагш организация обучения тистчает е '"ебя ознакомление с особеннсатш конкретно; ггроиз-нодотш'Нгг.ту ситуаций в плана экстра лингшетиг •: и лшшгвистнхи, а такта «чн^тюти в иьгктике каплсаод. .Ц':лопгч писем at английском т:н:е t р'.«ка' птиг. «ктуачг/.,
'i>jir г^гс-м:-;и обучения ?ы у кдае
пвуг г'члт - с..: '.-и"|Т"’.,:пз.:г.ола!Ы.<:; - ;огут "с;‘;тти(3
бтп- !'рг‘г т \-„ ■ п.;:'« .г.'.чу:-" е> 'тбл;«": j чу.. vafinniiY >-}•
Цели
обучения
Содержание
обучения
1 Первый I базовый) этал 1 ! обучения ледовому письму ! 'Формирование1 у обучаемых базовых навыкав и умений письменного выражения на иностранном (английском)
- языке отдельных коммуникативных намерений с учетом требований офицпадь-но-делового стиля сечи. Архитектоника делового письма, его основные , рамочные элементы. Кем-. муНИКаТИЕНЬЮ намерения информирования, пооузде-
НИЯ» СОГЛаСИЯ, СТКЗЗа,
уклонения* жалоОы» извинения и соответствующие
■ им:
- логические схемы развертывания кавдого;
- планы ситуативных вариантов каждого;
Второй (специализированный) этап обучения ледовому письму Формирование у обучаемых навыков и умений сесОодкого продуцирования деловых писем на. иностранном (английском) какие различного назначения г. раыках конкретной производственной тематики.
Разнообразные производственные ситуации письменного делового общения и специальный лингвистический материал, оформлякщ'.й соответствующе этим ситуациям деловые письма.
' ? (С^203Ш> этап ;
• цЧ-лсеому г;:сгмт 1
2гок*,(?г'>1,Я'глхгярог.-г»яйЕ‘;
?т:'т! с^^нгл дг п::сьну
и стзэы. '--¿отпл-ГГК5 К222Юв гз у.-жсгэтог-:
г кгмогош:;!.
^тлтроака стевдсткггки:
"■г-ГГ :.~Г*1 еЛ520С0’вТаНЙЙ 5! 5ТЭТ го-
■;?еГ-;'ЬЛа круг шалоЕ ситузшшку
“иг^азтов ЛвДОВ»ЗС ПИГЧ-Ч в ргм£..г вычоденяык ко>.?,1;лп! -__________________:-тет2?ъа начс-рэтв*.______________
С г У г: л;:рс.; а:^. термног к тс;.,„’лнэ~ 7,ст::1:г1Ъ'х со2ссоче?еш!Ш е рам-
:;а>: коикр^т^ых областей проф'-с-■у/скплмюй ксзгедьяости, требу»* -••9Й ПИОЬМОг.МОГО ДРЖ)ВОГО общо-
гт.:и.___________________________________
'¿ИЙЮТСЗЯКЭ 2 СМергааПЯМ сг;уч~ч~52 I тише гкстрчшг-застяка и лжгвкстики; аас-а аяалмг»; удакш-нж , гззгсгагзаваггсе к рв-чссо:"; грахгакс, и упраяю-пгс: I' зраггггка написания г^огсгз гг'"::.---' ■. на шгаст-гагда* (аитЯском) языке.
Сгка?:о:лж:нке с особен.;оотями
КОШТОС-ТШЕ ПРОИЗЕОДСТВ-'ПНЫХ СП-
туаияЯ в юаае э1ютралингвяс?1Т-га и лигеио-гики; упражнения. з грактике вапиоаник деловых пксем на иностранном (акгжйскгл<) ягн-ке е ра\гах "т;:х ситуаии;).
Ирецзо ЮННаЯ М'ГГГОДМШ СОуЧЫМЯ «ТупЛНТСа ,м;:Л0И0'1 ЛНОЬ.Чт-'М' рэти на Л'Гоотрлпнои (английского язигн била чпрооирсзанз а спит--ком обучении. Цсаьв г<гего оо'учзнчя ¡тллллась проварка г»й{ч;ктки-НОСТИ тл'эработаиной ИВ ГОДИКИ ЗЙуШ^'Я ДОЧОВОИу Пихигу ТТЛ с;т:>-странном (английском)языке.
Опытное обучение проводилось т очно-оаопиоя отделении вси-роооиЛскоЯ академии внешней торговли в 1У»1 /9.1 и 19У2/93 учэо-шк годах. В нем участвовало 1Ь слушателей II и III курсов этого отдаления, изучающих английский лзик. Специального отбора испытуемых не проводилось, данное обучение било организовано зо всех, за исключением двух контрольных, группах отделения.
¡.¡атершиш для опытного обучешп Лш созданы на ссновэ разработанной мзгоцяки обз'чешш делоаочу письму. Они зклшали:
А, Уатериалм для введения в курс делового письна на иностранном (англиЯЬком) язике
1) методические рекомендации по организации и проведению введения в куро делоЬого письма;
2) блок информационный: сведений об общей структуре делозо-
го письма, его рамочных элементах, особенностях их оформления па английском языке; _ ' .
. 3) серии упражнений для отработки рамочных элементов дело-
вого письма,
Б. ¡'Датериалн для базозого этапа обучения деловое письиу на иностранной (английском) язнке
■ I) методические рекомендации по организации и проведении базового этапа обучения деловому письму;
2) блок инфорнациоиянк сведения по каждому из пндйл/гиш.'х
коммуникативных намерешл и соответствующих ш ситуативная вариантов; ■
3} блок образцом деловых писем, шипостриругаци:. особенности кзмдого ситуативного Барианта;
4} серии язнковнх упражнений; ' й) сорим речевых упражнений.
Опытное обучение включало следующие основные втапы: 1) пред-дапериментальный срез; 2> собственно опытное обучение; 3> пост-г>кспер;шй1пальный срез.
Иредрксперимеиталышй срез проводился с целью выявления степени информированности обучазмых. о письменной коммуникации вообце и деловой переписке на английском язнко, в частности, а также знания ими различных коммуникативных намерений, реализуе*"" шог в лэловых письмах, композиционных и лингвистических особен-ноотсГ: г.гих писем. '
Огьптоэ обучение, организованное в соответствии с разработанными нами методическими рекомендациями, было направлено на оплатите обучаемыми навыками и умения.™ письменного внратония кояттретгег; коммуникатишмх намерений.
Пост экспериментальной срез проводился поело олктяого обучен:'! во все? группах йС1Штуекьк. \>чиь данного среза .заключалась в следующем: выявить п-Кгективность разработанной методики, следствием которо-л должна янатьая с} ормиреьонность у изпатуемьес умений б: |р\тать на английском я-.'ыке, с учетов ■»ребопаоа-Л оЛчщиалъ-но-долсро’.'о си:.'?; ''ттю':?."-'-т-!;'?. ¡(¡йнуюадтгише намерения
Р .У'СР!С Дгламт:. ПТ; .‘-.-'1, СЛ'^ЗЯ^'Т, ^ЧТТИЬг; ;ЮСТ[’КСПЛРИУЭН-
|>ЄІ1ЛЄК:1, . -
Аи-длиз гшши'ііш« о5учаея;т зацаннП ¡іоаїзалпп оосб:;:гі-ь дані«« результатов лшазт.ксперішон’гз’їьііого с ропа,
дсе испытуемы'; оправились о г-.пі,анш!>:и по нзтісакію .¡мзлойік гічсем на основе ьроцдо’юншк ситуаций. При оценке ¡и рабо» наш принимались во зшмание дна криг-зрия:
•- соответствие содортаиия письма плану конкретного ситуа-їігзііого варианта (а значит, в коночном ечота, ахече исходного коммуникативного намерения);
- соответствие язикового оформления целозмх писем требова-шши фщиально-деловсго стиля речи на английском языке.
По перво:,{у критерию могло отметить, что вое работы иепп-туешк бшш написана адекватно пхану указанного ситуативного варианта.
По второму критерию работа' слушателей содержали разнообразные сизибкл, которые, в основной, касались реализации константных варьируемых и, особенно, ^акультатиЕних компонентов плана конкретного ситуативного варианта. При атом чем ниже был уровень языковой подготовки обучаемого, тем больпз стилистических ошибок содержалось із работе. . • ’
, Что касается контрольных групп, то данные проведенного среза свидетльствуюг о том, что данный'контингент слушателей, во-первых, не владеет структурой делового письма, во-вторых, не обладает необходимой компетенцией в этом плане, не сознает значимости данной информации для Ефективного письменного делового общения.
Суммируя результаты опытного обучения, можно отметить г<5>~
фокгнриость разработанное шмк мзтодиги обучения ст'/пенюг.■■!.'■;■• <;;;:яолого:; делояоыу низьмг на ».'пгя.йОонок язши,
. Настоядзв даосе; 1»д »с;|ноа послодоаание школ с;, ижш о5у«.‘-зом, опредеяздшй «клгд в теории и нг '.хггику обуч-зиия шкзьмешо” чук^с, язычно;!;/ общения в неязыковой вузе, а имспио:
.КгШблзкь! накоолеа распросграноннкз коинунаютшше нано-ргг:нл пг!и>и;егс, рзалиэ,\оине ич в деловик письмах;
- ог.рсд::лена поилс^окат^лыгооть предъявления в учебном прп-н.еосо угаг.ггатс интечциЧ;
' •- вадёлэ^ основа?:? стилевыс черты делового птеьма и про-андлпзкрозаис их япшоьоо напо-яненке;
- разработано. методика еЗучшия деловому письму на английском языке б неяэккоиоя вугс: • определены цел» ооученкя на дьух с:*а;пюовяз.анчях вгагак курса дзловок переписки, раскрыто содзр-;л>п:с обучения, изложена организация языкового материала для г^гдсгсГ из р^елеикюс этапов; предложена последовательность ви-дл;. учебно;*. доятельноотк, вклхмшадая объяснение, наблюдение и анализ; разряботаны оарии упрощений, направленны* Ю' формиро-ззн/з г обучаемых навыков я умений письиснаогэ выраязиия в долевом письке коммуникативных иачерчкий на английском яеявв с учатчч треос-яашй* офадяльно-лалового с-.'иля рэчи}
- сос7-'1Е.’:-:::г; Прогрг« обучения деловойу пиоь'.г/ н.а английском ж/те и ядонгэвто ¡»узэ.
Г|йпс;;с:-:,,я?.-:ос?ь проведанного кс’-слздоьания закат. ое*ся г. тлеягетпонте тиСолее распрострэнсиже :'Оымутнйтш»а» и'ялп^еянк ч '■■.г/гу-го, р5?лк5;’См::о пк п делоЕ.’-т прзмпх, могут й чь п-г'?,!■/ и основу зт^диз.и эбугзнпл пол.::’зму письку на дру-]Ч'.> ц-.;сс\-р!'>г.-. н."'.’'"л. • гс:.; мс'.г“^ учма-ьпатьел пг,-?длотеш1агг
• - - '
лз;;л()д.оея';'-'’.’1*.ио<п>| их п | ,е г(ъ пв л к к 11 п в -/-ч «-¡с/по? 1 рротооо. :;,цксдо-мернссти яаикового наполнения вицэдштх стилевых черт долевого писька применительно к другим иноатрц-шта.язиклм могут бить уеггчюзлонн а» осноно шпяогинюП продялапмоП ь после,!»от>,этш процедура.
Содержания по'.'летоилиня нашло отражение п структуре диссертации, которая состоит ¡<,ч введения, трех глав, заключения и приложения. '
Во ввздишга показана актуальность исследуемсл проблскн, срормулиросаш цель и задачи исследования.
В пэрэоц главе "Долевое письмо на иностранно.! язнкз в про-З'езснончдьноа деятельности спецпалиста-нс-пллолога" излагаемся ' гтсяхсг.:я1гз1;пг,!1*:зсетя.'с2ра::тйр:!с‘:ика делоного гтисьта как .г’.нра датского гшетзь’шннл, рассматривается специфика логико-смысловой структура делового письма. .
Во второй г лапе "Долевое письмо на инострашюи языке в пс~ П'ясто •/ушециокалыгой .стилистики" выявляются оснолшю стилевые чортп делового письма, рассматривается лингвистическое оформления стялезж черт делового письма на английском язшт. "
В трйтьс-й главе 'Методика обучения деловому письму на английском языкп п неязыковом вузе" проводится критический анализ различшпе подходов к обучения деловой переписке на английском яя!-гко, излагаются основные положения разрабатываемого подхода к обучении деловой письменной речи на английском языке, обосно-шшаотся цели н содержание обучения, принцип организации язккс-пого материала, отбываются серии упрагшений, направлении на Л’ормировашю навккоп и уг.иний письменного ячра:тения коммуника-тшшчх нт'ерегг.ч;* гз целоссч письме т нягчиЯеяон ппикп с учетом
- ¿Г)-
требований официгльно-долового стиля речи, излагаются организация к анализ результатов опглного обучения.
¡3 заключении подводятся итоги проведенного исследования.
Ирилояптге содержит образец анкеты, предложенной спвциалис гаы-нефилологач, образцы ситуативных вариантов деловых пиее:.!, р^'.ПЫШЗ лоловке ЛГ.СЬМа, ваяйте ко практики внешнеторговых ОЙЪ-С'Цй:5зни;:, наборы языкооых средств английского языка, сгруппированных в рамках сОответстьупяда ксдауникативньк намерений.
Основные лолокепкя дгсо;т/гации отрак-зны в следующих лубли-
ЫЬообиз по обучения телексной переписке. (Предисловие, Гасг.шш I, I/.)- М.: Всесоюзная академия внешней торговли, 1990
■ Г:,! н.л. '
- '¿.иап зарубежный партнер. (Предисловие, раздели I, 1У, У.)-
; ,¿11 "Техноэкология" , 1992, - 2 п.л. - ‘
3.Основы деловой переписки. - М.: Русслит, 1953. - 8 п.л.