автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение иностранных студентов выражению эмоций средствами русского языка
- Автор научной работы
- Коврижкина, Дарья Геннадьевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Санкт-Петербург
- Год защиты
- 2015
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Обучение иностранных студентов выражению эмоций средствами русского языка"
( 1—г_ [ Готлп ПЛ Г1ЛГЛ 1^1111 ллл*лтл«лтпамттт1й игптпанлнтал!
На правах рукописи
Коврижкина Дарья Геннадьевна
ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ВЫРАЖЕНИЮ ЭМОЦИЙ СРЕДСТВАМИ РУССКОГО ЯЗЫКА (ПРОДВИНУТЫЙ ЭТАП)
Специальность 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
28 0КТ 2015
Санкт-Петербург 2015
005563861
005563861
Работа выполнена в ФГЕОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет»
Научный руководитель:
Московкин Леонид Викторович
доктор педагогических наук, профессор
Официальные оппоненты:
Теремова Римма Михайловна
доктор филологических наук, профессор кафедры интенсивного обучения русскому языку как иностранному ФГБОУ ВПО «Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена»
Крайнева Алла Сергеевна кандидат педагогических наук, доцент кафедры доцент кафедры русского языка ФГБВОУВПО «Военно-медицинская академия им. С.М. Кирова» Министерства обороны Российской Федерации
Ведущая организация:
ФГБОУ ВПО «Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина»
Защита диссертации состоится «08» декабря 2015 года в 16 часов на заседании диссертационного совета Д 212.232.62 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, филологический факультет, ауд. 25.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д.7/9).
Автореферат разослан «_» октября 2015 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
к.пед.н., доцент Т. Б. Авлова
г
ПКТТТ A a Y А Р А ГПГШТГТШЛ A DArATtT
.mvAUA I1V IXJUVn X niJV A Ш
Эмоциональность - одна из отличительных особенностей речи человека. Полноценное межличностное общение невозможно без эмоциональной составляющей, которая стимулирует и сопровождает коммуникативный процесс.
Умения выражать эмоции в речи являются непременным компонентом коммуникативной компетенции. Их отсутствие неизбежно приводит к непониманию или неполному пониманию при общении. Они являются одними из наиболее актуальных умений и для иностранных студентов. Иностранец, не умеющий выразить эмоции, не может считаться в полной мере владеющим языком.
Существующая объективная потребность в формировании у студентов умений выражать эмоции в речи нашла отражение в Государственном образовательном стандарте по русскому языку как иностранному Второго сертификационного уровня. В нем указывается, что, владея русским языком на этом уровне, студенты должны уметь «выражать и выяснять эмоциональную оценку: высказывать предпочтение, удовольствие / неудовольствие, удивление, любопытство, равнодушие, восхищение, разочарование, раздражение, безразличие, расположение / нерасположение, радость / печаль, заинтересованность, страх, обеспокоенность, опасение, надежду».
Однако эти программные требования не получают необходимой интерпретации в методических пособиях и не находят системной реализации в учебниках русского языка как иностранного. В методической литературе по русскому языку как иностранному недостаточно разработана проблема обучения иностранных студентов способам выражения эмоций. Вместе с тем наш опыт работы в аудитории и проведенные исследования показывают, что уровень сформированное™ умений выражать эмоции в речи у большинства студентов является низким или отсутствует. Учащиеся не умеют выражать свои эмоции и реагировать на эмоции окружающих.
Различные аспекты психологии эмоций исследовались как советскими / российскими, так и зарубежными психологами (Г. М. Бреслав, В. К. Вилюнас, JI. Г. Воронин, Б. И. Додонов, С. О. Ермакова, К. Э. Изард, В. О. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, П. В. Симонов и др.). Лингвистами изучались языковые средства выражения эмоций (Л. Г. Бабенко. Е. А. Брызгунова, Н. С. Валгина, А. Вежбицкая, Е. М. Вольф, С. Г. Воркачев, В. Г. Гак, И. Л. Муханов, Е. В. Падучева. Л. А, Пиотровская, Н. Д. Светозаровз, А. И. Смирницкий, В. Н. Телия, Т. М. Ушакова, В. И. Шаховский и др.).
Методисты исследовали вопросы обучения употреблению английской (M. Н. Аверина) и испанской (Е. Н. Иванова) эмоционально-оценочной лексики, русской эмоционально-оценочной фразеологии (А. Б. Ковалев). Вопросы взаимосвязанного обучения нейтральному и эмоциональному немецкому произношению рассмотрены в диссертации Н. В. Гритчиной.
Обучение выражению эмоций средствами английского языка проанализировано Р. А. Латыповым. В диссертации А. П. Чечиля подробно описано содержание обучения студентов-филологов французской эмоциональной речи. Несмотря на эти достижения, приходится констатировать, что во всех указанных работах в большей степени разработаны лингвистические, а не методические аспекты проблемы обучения выражению эмоций. Ни в одной из диссертаций не выделены специфические принципы обучения вербальному выражению эмоций.
Таким образом, несмотря па интерес исследователей к эмоциям и способам их выражения, проблема формирования умений выражать эмоции относится к числу мало исследованных в литературе по методике обучения иностранным языкам и русскому языку как иностранному. Она не получила должного осмысления на теоретическом уровне. Анализ современных учебников русского языка для иностранцев показывает, что обучение выражению эмоций ведется бессистемно. В них не всегда представлены упражнения, направленные на формирование этих умений. Существуют только два учебных пособия по русскому языку как иностранному, созданные специально в целях обучения выражению эмоций (авторы: А. А. Акишина и Т. Е. Акипгана). Этими обстоятельствами и обусловлен выбор темы настоящего диссертационного исследования.
Актуальность исследования определяется следующими факторами:
- значимостью формирования у иностранных студентов умений выражения эмоций на русском языке;
- необходимостью разрешения противоречия между потребностями иностранных студентов выражать свои эмоции и несформированностью у них соответствующих умений;
- необходимостью разрешения противоречия между существующими требованиями к формированию у студентов умений выражать эмоции и реализацией этих требований в методической и учебной литературе, а также в процессе обучения.
В диссертации предлагаются пути разрешения этих противоречий.
Объект исследования: процесс формирования у иностранных учащихся умений выражения эмоций на продвинутом этапе обучения русскому языку (Второй сертификационный уровень).
Предмет исследования: содержание, принципы и приемы обучения иностранных студентов выражению эмоций средствами русского языка.
Цель исследования: разработка методики обучения иностранных учащихся продвинутого этапа выражению эмоций средствами русского языка.
Гипотеза исследования: обучение иностранных учащихся продвинутого этапа выражению эмоций средствами русского языка будет проходить более эффективно, если
- в основе обучения будет лежать каталог способов выражения эмоций, систематизированный на основе критериев: а) учета официальной или
неофициальной обстановки общения, б) учета социальных ролей собеседников, в) учета отношений между собеседниками:
- при введении учебного материала будут сочетаться а) восприятие и выражение эмоций, б) выражение эмоций и реагирование на них, в) вербальные и невербальные способы выражения эмоций, г) выражение и описание эмоций;
- в основе обучения будет лежать комплекс коммуникативных упражнений, среди которых основное внимание будет уделяться ролевой
ИГПР — х—
Для достижения поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы необходимо было решить следующие задачи.
1. Рассмотреть основные понятия методики обучения иностранных студентов выражению эмоций: «эмоция», «средство» и «способ выражения эмоции» и другие.
2. Изучить опыт работы преподавателей русского языка как иностранного в области обучения выражению эмоций, определить состав эмоций, наиболее важных для обучающихся, с точки зрения преподавателей.
3. Определить каталог языковых способов выражения эмоций (радости, восхищения, удивления, возмущения), необходимых для иностранных учащихся продвинутого этапа обучения (Второй сертификационный уровень владения русским языком).
4. Разработать принципы и приемы обучения, создать комплекс коммуникативных упражнений, направленных на формирование у студентов умений выражения эмоций.
5. Экспериментально проверить эффективность предложенной методики обучения.
Теоретико-методологическую основу исследования составили работы, посвященные
- анализу различных аспектов психологии эмоций (JI. П. Баданина, Н. Б. Березанская, Г. М. Бреслав, В. К. Вилюнас, Н. Н. Данилова, М. И. Еникеев, С. О. Ермакова, Н. С. Ефимова, К. Э. Изард, В. А. Иванников, В. М. Козубовский, В. О. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, А. Г. Маклаков, Р. С. Немов, В. В. Нуркова, С. Л. Рубинштейн, П. В. Симонов, R. D. Albert, J. N. Bailenson, С. Busso, Z. Deng, S. Fivush, A. R. Hochschild, J. A. Hubbard, C. Lutz, V. J. McGill, D. Merget, S. R. Ramsden, H. Schramm, R. Schroeder, S. Shott, L. A. Welch, G. M. White, W. Wirth, R. Yildirim, E. L. Yook);
- изучению языковых средств выражения эмоций (В. Ю. Апресян, Л. Г. Бабенко, Н. А. Багдасарова, Е. А. Брызгунова, Н. С. Валгина, А. Вежбицкая, Е. М. Вольф, С. Г. Воркачев, В. Г. Гак, Й. Е. Галочкина, Б. С. Джандолетова, А. А. Зайнульдинов, Л. Н. Иорданская, Л. А. Кисилева, С. А. Крылов, И. Л. Муханов, Э. А. Нушикян, Е. В. Падучева, Л. А. Пиотровская, К. О. Погосова, Г. Г. Почепцов, О. А. Сайко, А. В. Селяев, Н. Д. Светозарова, А. И. Смирницкий, В. Н. Телия, Ж. В. Трофимова, Т. М. Ушакова, В. И. Шаховский);
- общим вопросам методики преподавания ккостранных языков и русского языка как иностранного (В. Н. Вагнер, Н. Д. Гальскова. Н. И. Гез, В. С. Девятайкина, В. В. Добровольская, Б. М. Есаджанян, 3. Н. Иевлева, Д. И. Изаренков, В. Г. Костомаров, А. А. Леонтьев, И. П. Лысакова, О. Д. Митрофанова, Л. В. Московкин, Е. И. Пассов, В. Л. Скалкин, С. Ф. Шатилов, А. Н. Щукин и др.);
- вопросам методики обучения выражению эмоций на иностранных языках, включая русский язык как иностранный (М. Н. Аверина, Н. В. Гритчина, Е. Н. Иванова, А. Б. Ковалев, Р. А. Латыпсв, А. П. Чечиль).
В процессе работы над диссертацией использовались следующие методы и приемы исследования: метод сплошной выборки, теоретический анализ, обобщение и систематизация данных, анкетирование, педагогический эксперимент, методы статистической обработки данных.
Научная новизна исследования заключается в следующем: составлен каталог вербальных способов выражения эмоций для иностранных студентов продвинутого этапа обучения (Второй сертификационный уровень владения русским языком); разработаны принципы и приемы обучения выражению эмоций; разработан и экспериментально проверен комплекс коммуникативных упражнений, направленных на формирование умений выражения эмоций на занятиях по русскому языку.
Теоретическая значимость исследования состоит в разработке критериев создания каталога способов выражения эмоций на продвинутом этапе, критериев разграничения выражения и описания эмоций, системы принципов формирования умений выражения эмоций и способов их реализации в учебном процессе.
Практическая значимость исследования заключается в следующем:
- каталог языковых способов выражения эмоций, а также комплекс коммуникативных упражнений могут найти отражение в учебных программах и учебниках для продвинутого этапа обучения иностранных студентов русскому языку;
- теоретические положения, содержащиеся в исследовании, могут быть включены в лекции по методике обучения русскому языку как иностранному.
Положения, выносимые на защиту.
1. В содержание обучения русскому языку иностранных учащихся продвинутого этапа должны, прежде всего, включаться способы выражения эмоций радости, восхищения, удивления, возмущения, так как данные виды эмоций являются базовыми, частотными, необходимыми для полноценного общения, они однозначно распознаются как носителями русского языка, так и иностранными учащимися.
2. В методических и учебных пособиях, а также в процессе обучения следует различать выражение и описание эмоций. Для разграничения выражения и описания эмоций используются а) интонационный, б) лексический, в) синтаксический и г) психолингвистический критерии.
3. Н основе обучения иностранных студентов выражению эмоций средствами русского языка должен лежать каталог способов выражения эмоций, отобранный при помощи критериев а) учета официальной или неофициальной обстановки общения, б) учета социальных ролей собеседников, в) учета отношений между собеседниками.
4. В основе обучения иностранных студентов вербальным способам выражения эмоций должны лежать принципы а) ситуативного выражения эмоций, б) взаимосвязи восприятия и выражения эмоций, в) взаимосвязи
Tf^ О Т Т Т Ж (t *» irtTTtffj TJf f^AO | 41 t%rtn<1TtTTff УТЛ Till V П1ЛТ11 СЛЛПГТПТГ Т^ АФЧ^Л ттт тт* TV ТТ
Uiu^uyiwilll/I I1 J/VUl Il^/VUkUlII/l пи ILTlAj М. J IXJUIlJIlV/VlJ/lJii UV^/UCWЮПР1Л JTl
невербальных способов выражения эмоций, д) взаимосвязи выражения и описания эмоций.
5. Обучение иностранных студентов вербальным способам выражения эмоций осуществляется при помощи комплекса коммуникативных упражнений, среди которых основное внимание уделяется ролевой игре.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на международных научно-практических конференциях «Актуальные проблемы современной лингвистики» («ЛЭТИ» им. В. И. Ульянова (Ленина), Санкт-Петербург, 2013 г.), «Проблемы и перспективы развития науки в начале третьего тысячелетия в странах СНГ» (Переяславль-Хмельницкий, 2013 г.), «Теоретические и методологические проблемы современного образования» (М., 2013 г.), обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания Санкт-Петербургского государственного университета.
По теме диссертации опубликовано 7 работ, из них в журналах, рекомендованных ВАК РФ, — 3 работы.
Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и 3 приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении дается общая характеристика исследования: представлено обоснование актуальности темы диссертации, рассмотрена степень разработанности проблемы, определены объект, предмет, цели и задачи исследования, сформулирована гипотеза, охарактеризованы материал и методы исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, сформулированы основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретические основы методики обучения иностранных студентов выражению эмоций» рассматриваются основные теоретические предпосылки исследования: объясняются термины, используемые в работе, описываются языковые средства и способы выражения эмоций, каталог способов выражения эмоций.
На основе анализа психологических работ С. Л. Рубинштейна, А. Н. Леонтьева, Б. И. Додонова, К. Э. Изарда, П. В. Симонова и других авторов в диссертации было предложено определение эмоции как субъективной
pcüKijuv, черговека hci взволновавшую 62Q ситпуацию (вербальную VJlll невербальную информацию), обусловленной ее оценкой, выражающейся в виде переживания и во многих случаях обладающей экспрессивностью.
Выделены вербальные (при помощи языковых средств) и невербальные (при помощи мимики, жестов и пантомимики) способы выражения эмоций, разграничены понятия выражение эмоций как проявление спонтанной реакции человека на что-либо увиденное, непосредственно наблюдаемое, на взволновавшую его ситуацию (событие, слова собеседника) и описание эмоций как высказывание, в котором говорящий сообщает о наличии у него самого или у других людей каких-либо эмоций. В целях разграничения способов выражения и описания эмоций преподавателям предложены интонационный, лексический, синтаксический, психолингвистический критерии (табл. 1).
Таблица 1
Критерии разграничения выражения и описания эмоций
Критерии Выражение эмоций Описание эмоций
Интонационный Изменение голоса (высокий или низкий тон) Нейтральный тон
Лексический Использование эмоционально-оценочной лексики и фразеологии Использование слов, называющих эмоции
Синтаксический Использование восклицательных, вопросительных, восклицательно-вопросительных предложений, инверсии, повторов,структур фразеологизированного типа, неполных предложений (коммуникативный режим общения) Использование повествовательных предложений (нарративный режим общения)
Психолингвистический (характер интенции) Намерение выразить отношение к чему-либо (фатичеекое общение) Намерение сообщить об эмоции, указать на ее наличие (информативное общение)
С целью определения содержания экспериментального обучения способам выражения эмоций было проведено анкетирование 50 преподавателей петербургских вузов, которое показало, что наиболее актуальными для студентов преподаватели считают эмоции радости, восхищения, удивления и возмущения. Эти эмоции являются базовыми, частотными, необходимыми для полноценного общения, они однозначно
ПЯГПЛИТЯШТЛа Ъ- 1ТП/Ч1Т1ПГП Г Т Г тгплт'лтм ппгтт.л ---. - -- -----------------
г----—* у^^хчли лохз! 1\а, юл. и инисхранными
учащимися.
Источниками материала для каталога способов выражения указанных эмоций послужили данные анализа прямой речи персонажей в 29 современных художественных произведениях, данные анализа устной речи в 4 художественных фильмах и 3 телевизионных ток-шоу, данные анализа 6 современных словарей русского языка, данные 10 лингвистических исследований, содержащих описание и анализ вербального выражения эмоции. Вссго было отобрано 662 эмашвных высказывания, которые были систематизированы при помощи критериев: а) учета официальной или неофициальной обстановки общения, б) учета социальных ролей собеседников, в) учета отношений между собеседниками. Каталог способов выражения эмоций радости, восхищения, удивления и возмущения для иностранных студентов продвинутого этапа обучения представлен ниже. I. Типичные вербальные способы выражения эмоции радости: а) в неофициальных коммуникативных ситуациях-.
- предложения, содержащие междометия: О2!/А2!/А2х!/Бо5жемо5й!
- предложения с краткими прилагательными рад и счастлив в сочетании с модальной частицей как, наречиями меры и степени так, очень, безумно, ужасно: Ка*к яра5д(а)! /Ята5кра5д(а)! /Я о2чень (безумно, ужа2 сно) рад (а)! / Я сча2стлив(а)! / КсГк я сча5стлив(а)! / Я та5 к сча5 стлив(а)!
- предложения с полным прилагательным счастливый в сочетании с местоимениями какой, такой в роли восклицательных частиц: Како5й(ая) я счастли5вый(ая)! /Я тако5й счастливый (ая)!
- предложения с эмоционально-оценочными наречиями: Здо2рово! / Про5сто здо5рово! / Во3т (ка'к) здорово! / Как здо6рово-о! / Прекрасно! / Великолепно! / Отли2чно! / Классно!
- устойчивые выражения: Вот это да5! / Вот о5то но5вость! / Я (чувствую себя) па ссдьмо5м не5бе (от счастья)! / Я готов(а) лета2ть от счастья!/Вы (ты) себе даже не представля2ете(ешь), ка5кя счастлив (а)!
При неожиданной встрече (звонке) друга или подруги часто используются особые способы выражения радости:
- вокативные предложения: Ва2ня!
- оценочные номинативные предложения, в которых употребляются существительные радость, счастье, встреча, сюрприз в сочетании с местоимениями какой, такой в роли восклицательных частиц: Кака5я радость! / Кака5я встре5ча! / Како5е счастье! / Какг/е лю5ди! / Како5й сюрпри3з! /Какой приятный сюрприз!
- оценочные номинативные предложения, в которых используются существительные встреча, сюрприз в сочетании с указательными местоимениями это, вот в роли модальных частиц: Вот э5то встре5ча! / Во5т так сюрпри5з!
- устойчивые выражения радости: Кого я ви2жу (слышу)! / Кого5 я ву5жу (слы5шу)! / Сколько ле3т, сколько зг?м! / Мы, казюется, сто2 ЛС™ 110 виделись!
б) в официальных коммуникативных ситуациях:
—Яо чень рад (а)! / Большо2е спасибо!
II. Типичные вербальные способы выражения эмоции восхищения:
а) в неофициальных коммуникативных ситуациях:
- предложения, содержащие междометия: А2х! / О2! / Бо5же мо й! /
У2х ты! / Ух ты-ы-ы!
- оценочные номинативные предложения, в которых употребляются эмоционально-оценочные существительные: У2мница! / Фантастика! Загляденье! /Пре2лесть!/Красота2! / Красота6-а-а!
- оценочные номинативные предложения, в которых употребляются существительные в сочетании с модальной частицей что за: Что5 за человек! / Что5 за чу5до! / Что5 за в^чер!
- оценочные номинативные предложения, в которых употребляются существительные в сочетании с модальной частицей вот это: Вот э5то по5вар!/Вот э5то платье!
- оценочные номинативные предложения, в которых употребляются существительные в сочетании с модальной частицей просто: Это (просто) сказка (чу2до, мечта2)!
- оценочные номинативные предложения, в которых употребляются существительные в сочетании с местоимением какой в качестве восклицательной частицы: Како5й челове5к! /Како5й ви5д! / Какс?я пре5лесть!
- предложения, включающие модальную частицу как, местоимение 3-го лица, глагол: Ко5к он/она рисует (поет, танцует и т.д.)!
- предложения с эмоционально-оценочными прилагательными и причастиями в сочетании с существительными: Замечательный (превосхо2дный, прекрасный, преле стный, великолепный, отличный, восхитительный, изумительный, дивный, бесподо2бный, чуде2сный, волше2бный) актер (певец, фильм, книга, спектакль)! /Потряса2ющий(ая, ее, ие) человек (фильм, книга, музыка)!
- предложения с эмоционально-оценочными прилагательными в сочетании с местоимениями какой, такой в качестве восклицательных частиц и существительными: Тако5й прекрасный ве5чер! / А2х, кака5я красивая де5вушка!
- предложения с эмоционально-оценочными наречиями: Прекрасно! / Превосхо2дно! / Прелестно! / Здо2роео! / Бесподо бно! / Великолепно! / Красиво! / Опипгчно! / Чудесно! / Необыкновенно! / Потрясающе! / Боже2ственно! / Восхитительно! / Изумительно! / Очаровательно! / Замечательно!
- предложения с эмоционально-оценочными наречиями в сочетании с модальными частицами как, просто, выступающими в качестве
интенсификаторов: Kosk (здесь) краси5 so! ! Ка5к здо5рово! / Просто прекрасно (здо2рово, изумительно)!
- устойчивые выражения: Глаз не оторвать! /Невозмо5жно оторвать взгляда! /Я в по5лном восхищении + от кого/чего (от этой картины)! /Я восхищаюсь + кем/чем (твоим трудолюбием)! / Я без памяти + от кого/чего (от этой девушки)! / С ума (можно) сойти! / Д/х захватывает! / У меня (просто) ело2 в нет! / У меня не т ело5 в!
б) в официальных коммуникативных ситуациях:
- Замечо2жглы'.ый(ая, ос, ъ:с) (прекрасный, великоле2пный) ! что! / Замеча2тельно! /Прекрасно! /Великоле пно!
III. Типичные вербальные способы выражения эмоции удивления:
а) в неофициальных коммуникативных ситуациях:
- восклицательные предложения, содержащие междометия: О2й! / О2! / А2х! / Ого2!/Бо2же (мой)! / Ух ты2!
- оценочные номинативные предложения с модальной частицей вот это: Вот э5то но5вость! / Ну5 и но5вость! / Во3т сюрприз! / Вот э5то сюрприз!
- предложения, включающие эмоционально-оценочные наречия: Странно! / Удивительно! / Поразительно! / Невероятно!
- вопросительные предложения, содержащие модальные частицы: Неуже2ли? / Ра3зве? / Да1?? / Да ну2? / Да5ну! / Ну2? / Ну5 и ну5!; вопросительные местоимения кто/что (и их падежные формы): Кто3'4?! / Что3'4?!; вопросительные местоименные наречия: Когда1'3'4? / Когда, когда2'3'4? / Отку2/3/4да?/ Почем/3'4? / Где2'3'4?? / К^'4к?! / KaV3'4K (это) так? /Заче'3/4м? /Куда2т?
- устойчивые восклицания: Во5т это да5! / Вот это да2! /На2 доже! I Не мо5жет бы5ть! /Не может бы2ть! /Ну5, ты дае5шь! / Серьезно?! / Ты это серье3зно? / (Ты) щ/тишь?! / Да что5 ты говоришь! / Да что2 ты! / Пове2рить не могу! / Я (про5сто) удивля5юсь (поражаюсь) тебе! / Ты5 меня удивляешь (поражаешь)! /Да ла2дно? /Правда?!/Ничего2 себе! /В самом де2ле?
При (неожиданной) встрече (звонке) друга (подруги) часто используются особые способы выражения удивления:
- оценочные номинативные предложения: Во5т так (это) сюрприз! / Како5й приятный сюрпри5з! /Кака5я неожиданность!
- устойчивые выражения: Какими судьба2ми?! / Я не ее рю своим глаза5м!/1 лазам своим не верю!/Не ожида2л(а) встретить тебя здесь!
б) в официальных коммуникативных ситуациях:
- Кто5 бы мог подымать! / Никогда1 бы не подумал(а)! / Поду мать только ! / Стра2 нно! / Удивительно!
IV, Типичные вербальные способы выражения эмоции возмущения:
а) в неофициальных коммуникативных ситуациях:
- оценочные номинативные предложения, в которых употребляются существительные в сочетании с модальными частицами что за, вот, просто,
местоимениями какой, такой в роли восклицательных частиц: (Это) Безобразие! / Что5 за лю5ди! / Что за лю2ди! / Что5 за мо5да! / Что за мо2да! / Что5 за мане5ра! / Что за мане2ра! / Что5 за наглость! / Что за наглость! / Во5т наха5л! / Во5т лентя5й! / Это про5сто хамство! / Это про5сто )?жас!/Какс^я на5глостъ! / Како5е безобра зие! /Како5е ха мство! / Како5й сты5д! / Како5й позо5р! / Кака5я ло5жь! / Кака5я дерзость! / Такс?я грубость! / Тако5й у'жас! / Тако5й подле5ц! / Како5й (ты) нагле5ц!
- предложения с эмоционально-оценочными наречиями в сочетании с
».глтто Г, Г ТУТ иплтшпии гчгтптл *гОУ ЭТПО И беЗ НИХ! В ОЗЛ 1\'У?1У.?У!СЛЫ ю! /
Ужасно! / Отвратительно! / Это (про сто) возмути тельно! / Это (про5сто) ужасно! / Это по2дло! / Про5сто отвратительно! / Это (про5сто) возмутительно! / Это (про5сто) ужа5сно! / Как это отвратительно! /Кс?к это безобра5зно!
- предложения, в которых употребляются модальные частицы как, разве в сочетании с категорией состояния можно и инфинитивом: Ка к можно так поступать?! /Ра3зве можно так поступать?!
- вопросительное местоимение: Что-о-о ?!
- устойчивые выражения:
Ну, это уж слишком! / Я в возмуще нии! / Меня это (про5сто) возмуще?ет! /Не суди2(те) о людях по себе! /Да ка5к же это мо5жно?! /Да ты (вы) что2?!/Как ты (вы) сме2ешь(те)?! /За кого ты (вы) меня принимаешь?! / Не сме2й(те)! / Ты (вы) не сме ешь(те)! / Кто тебе (вам) дал про2во? / Да что5ты (вы) себе позволя5ешь (те)! / Как ты (вы) разговариваешь (те)?!/По какому про2ву ты (вы) позволяешь(те) себе так разговаривать со мной?! / Кто ты (вы) + тако2й(ая), чтобы + инфинитив?! (указывать мне, что делать!) / Как ты (вы) поеме л(а,и) это сделать?! / Со2 весть-то у тебя (вас) е3сть? /Ты (вы) смеешься (тесь) надо мной? / Ты (вы) что2, издева3ешься(тесь)? / Ты (вы) меня наро3чно злишь (те)?!
б) в официальных коммуникативных ситуациях не принято выражать эмоцию возмущения.
При работе с данным материалом в иностранной аудитории необходимо сообщить студентам, что при выборе языковых способов выражения эмоций и входящих в их состав средств наибольшую роль играют обстановка общения (неофициальная / официальная), социальные роли говорящих и отношения между коммуникантами. В неофициальных коммуникативных ситуациях, характеризующихся наименьшим самоконтролем коммуникантов, используется разговорный стиль речи и отмечается максимальная степень выражения эмоций (максимальная экспрессивность). При общении коммуникантов одинакового социального статуса, находящихся в дружеских отношениях, в неофициальной обстановке ими употребляются эмотивные высказывания, включающие междометия, модальные частицы, фразеологизмы, эмоционально-оценочные существительные, прилагательные, наречия, причастия и т.д. В официальных коммуникативных ситуациях не принято выражать эмоции
(и пеагиоовать на них^ интенсивно. поэтому набоп способов выражения
V А А / ' ^ 1 *
эмоций будет менее богатым, они будут обладать меньшей степенью экспрессии, коммуниканты будут избегать использования элементов разговорной речи. В случае общения людей разного социального статуса, не являющихся друзьями, в официальной обстановке, набор способов выражения эмоций ограничен или отсутствует, не употребляются междометия, фразеологизмы, частицы и т.д., что обусловлено правилами речевого этикета.
В ходе исследования выделены события и явления, которые могут вызывать эмоции у говорящего. Они были необходимы для разработки экспериментальных материалов.
I. Эмоцию радости могут вызвать хорошая погода, праздники, в том числе дни рождения, рождение ребенка, встреча друга (подруги), приход гостей, приезд родственников, новоселье, покупка, подарок, успешная сдача экзамена, поступление в университет, окончание университета, посещение концерта (спектакля, музея), путешествие, победа в конкурсе (соревновании), выигрыш и т.д.
П. Эмоция восхищения может быть вызвана 1) внутренними качествами человека: добротой, смелостью, мужеством, терпением, целеустремленностью, честностью и т.д.; 2) способностями: умом, талантом, мастерством, умением и т.д.; 3) внешними данными: красотой, фигурой, прической, макияжем, нарядом и т.д.; 4) какими-либо объектами: окружающим интерьером в театре, ресторане, гостинице; каким-либо товаром в магазине; подарком, покупкой, салютом и т.д.; 5) произведениями искусства: картиной, скульптурой, оперой, спектаклем, музыкой, фильмом, книгой и т.д.; 6) окружающим миром: явлениями природы и т.д.
Ш. Эмоцию удивления могут вызвать неожиданная встреча друга, внешнее изменение знакомого человека (кто-то похудел, поправился, вырос, изменил прическу, покрасился и т.д.), чей-то неожиданный поступок (кто-то бросил университет, женился, развелся и т.д.), неожиданный результат (кто-то не готовился к экзамену, но сдал его и т.п.), неожиданная новость, ситуация, событие, слишком высокая или низкая цена товара в магазине (в ресторане, столовой, буфете) и т.д.
IV. Эмоция возмущения может быть вызвана плохим обслуживанием (грубостью, обманом) в магазине (банке, почте, поликлинике, ресторане, кафе, столовой, буфете, туристической фирме); кражей чего-либо; плохими манерами / поведением кого-либо и т.д.
С учетом указанных событий были составлены коммуникативные упражнения, нацеленные на формирование умений выражения эмоций.
Во второй главе диссертационного исследования «Методика обучения иностранных студентов выражению эмоций средствами русского языка» описывается методика обучения способам выражения эмоций и результаты ее экспериментальной проверки. В отдельном параграфе рассматриваются
возможные способы включения средств выражения эмоций в процесс обучения.
В диссертации выделены и обоснованы частнометодические принципы обучения вербальному выражению эмоций, вытекающие из специфики понятия «эмоция».
1. Принцип ситуативного выражения эмоций. Этот принцип, исходящий из того, что эмоции всегда выражаются в рамках определенных ситуаций общения (Е. И. Пассов, В. JI. Скалкин и др.), предполагает ситуативную презентацию вербальных способов выражения эмоций и ситуативную организацию их усвоения. Он требует использования на занятиях ситуативных упражнений (условно-коммуникативных и подлинно-коммуникативных), в том числе ролевых игр.
2. Принцип взаимосвязи восприятия и выражения эмоций. Этот принцип основан на положении о взаимосвязи рецепции и продукции речи (И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев). Способом его реализации является включение в систему заданий, направленных на обучение выражению эмоций, отдельных заданий на восприятие эмотивных высказываний и распознавание эмоций.
3. Принцип взаимосвязи выражения эмоций и реагирования на них. Данный принцип, исходящий из признания диалогических единств основными единицами обучения устной речи (Д. И. Изаренков, В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова, В. Л. Скалкин), предполагает использование диалогических единств трех видов:
- эмоции выражаются в инициативной реплике, а в ответной не выражаются: — Представляешь, Иван женился на Лене!!! - Ничего удивительного. Он два года встречался с ней;
- в инициативной реплике эмоции не выражаются, а реактивная реплика является эмоциональной: — Анто2н, преподаватель сказал, что тебе не нужно сдавать зачет, потому что ты ходил на все занятия. - Ура2-а-а! Во5т это но5вость! Не зря я не пропускач ни одной лекции!
- обе реплики представляют собой эмотивные высказывания: — О2! Кака5я ветре5ча! И2ра! - Са2ша! Я та5кра5да тебя видеть!
Данный принцип реализуется не только на этапе введения учебного материала, но и на этапе организации его усвоения, когда в систему работы включаются репликовые упражнения — упражнения на дополнение отсутствующих реплик: а) инициативной: - ... . - Не мо5жет бы5тъ!!!\ б) реактивной: — Я вчера пры'гнул с парашютом! — ...
4. Принцип взаимосвязи выражения и описания эмоций. Этот принцип, опирающийся на факт сосуществования в речевой деятельности выражения и описания эмоций (Л. А. Пиотровская, В. И. Шаховский и др.), реализуется в рассмотрении способов описания эмоций при обучении студентов выражению эмоций.
5. Принцип взаимосвязи вербальных и невербальных способов выражения эмоций. Этот принцип, основанный на факте сосуществования
вербальных и невербальных средств общения (Е. М. Верещагин, В. Г, Костомаров, А. А. Акишина и др.), реализуется в привлечении типичных невербальных способов выражения эмоций при обучении вербальному выражению эмоций.
В диссертации описываются два возможных варианта организации обучения выражению эмоций в иностранной аудитории: 1) работа над способами выражения эмоций в различных аспектах курса русского языка как иностранного («Фонетика», «Грамматика», «Лексика», «Разговор», «Чтение» и т.д.); 2) организация спецкурса по данной теме.
Разработано учебное пособие «Эмоции. Способы выражения и описания», в котором получили отражение описанные выше принципы обучения и которое было использовано в качестве учебного материала в ходе экспериментальной проверки предложенной методики обучения.
Педагогический эксперимент проводился весной 2014 года на базе ПСПбГМУ им. И. П. Павлова (студенты-нефилологи) и СПбГУ (студенты-стажеры). В нем принимали участие две экспериментальные группы и две контрольные группы, всего 29 человек.
С целью выявления исходного уровня сформированности умений выражать и описывать эмоции средствами русского языка, использовать нужную интонацию, реагировать на эмоции собеседника в учебных группах иностранных студентов был проведен констатирующий эксперимент.
Студенты выполняли 4 блока заданий. Задания первого блока (№ 1-4) использовались для проверки умений иностранных студентов выражать эмоции в рамках конкретной ситуации общения: Вы разговариваете с работодателем, который сообщил Вам, что берет Вас на работу. Отреагируйте на реплики собеседника, выражая заданные эмоции. Радость: Мы рассмотрели Ваше резюме и решили, что Вы подходите на эту должность. - ... . Второй блок заданий (№ 5-8) предназначался для проверки способности студентов реагировать на эмоции собеседника: -Поверить не могу, что формат миниатюрной книги не превышает по высоте и ширине 76 мм! Поралсают воображение и виды перетета - от мраморной бумаги до змеиной кожи, дерева и серебра. — ... . Третий блок (задания № 9-12) был направлен на выявление умений иностранных студентов использовать интонационные средства выражения эмоций. Требовалось воспроизвести реплики с интонацией, соответствующей предлагаемому виду эмоции. Четвертый блок (задания № 13-16) использовался для проверки умения студентов описывать собственные эмоции или эмоции другого человека в определенных ситуациях: Ваша подруга увидела в музее очень красивую картину.
Результаты констатирующего эксперимента приведены в таблице 2.
Таблица 2
Плит ПГ» >*41>г« * («Л *? ПП« Г*А Г*Т лг А '\1<>ПППТ1Т111Л*1'т
х 1К1 см пину 1й1 пр^ и ^пуиъ^ытуп я о
Номер группы Первый блок Второй блок Третий блок Четвертый блок
Задания 1-4 Задания 5-8 Задания 9-12 Задания 13-16
ЭГ-1 60,41% 77,08% 33,33% 56,25%
ЭГ-2 65,38% 76,92% 48,07% 49,03%
КГ-1 55% 80% 42,5% 42,5%
КГ-2 60% 65% 62,5% 55%
Результаты констатирующего эксперимента свидетельствуют о том, что наиболее низкий показатель для всех групп отмечен при выполнении третьего блока заданий (задания 9-12) на интонационное выражение эмоций. На втором месте по степени трудности заданий для студентов как экспериментальных, так и контрольных групп, оказался четвертый блок (задания 13-16) - описание собственных эмоций и эмоций других людей. Третье место занимает первый блок (задания 1-4), при выполнении данных заданий студенты должны были выразить собственные эмоции. Наиболее высокий показатель во всех четырех группах наблюдался при выполнении заданий второго блока (задания 5-8), где они должны были отреагировать на эмоции собеседника.
Были сделаны выводы о низком исходном уровне умений студентов выражать эмоции различными языковыми средствами, обусловленном отсутствием в их речевом запасе необходимых лексико-грамматических средств (междометий, частиц, эмоционально-экспрессивной лексики), отсутствием умений использовать необходимую интонацию, умений адекватно реагировать на эмоции собеседника и описывать эмоции. Эти выводы позволили сформулировать цель обучающего эксперимента, которая заключалась в формировании умений выражать и описывать эмоции средствами русского языка, адекватно ситуации реагировать на эмоции собеседника, использовать необходимую интонацию для выражения эмоций.
Задачи обучающего эксперимента: 1) познакомить студентов с языковыми средствами выражения и описания эмоций; 2) научить их выражать и описывать эмоции в различных ситуациях общения, а также реагировать на выражение и описание эмоций собеседником; 3) научить студентов находить и распознавать средства выражения и описания эмоций
ППН ПГЛГУГ*Л/Г\'ГГЛГ* Т2Т*ТТАЛ**!аТАГтЯТТЯ иТ£»ТТТГТ* ^ТТЛиГ/^ТТЗ^ПТХГ-ТУ ТР» ъ-^тглта • /1
"I"' . ------. . — ^.ж*^*,*...*.* .«.ржжьиж», .......... . ^ . - . у... . . у
познакомить их с невербальными способами выражения эмоций.
Продолжительность обучающего эксперимента составила 24 академических часа (по 6 часов для работы над каждым из четырех видов эмоций). Обучающий эксперимент включал 4 основных этапа.
I. Ознакомительный этап. Осуществлялось ознакомление учащихся с типичными способами выражения эмоций. На этом этапе на основе приведенного выше каталога проводилась презентация способов выражения эмоций.
II. Наблюдательный этап, проводимый с целью выяснения адекватности понимания студентами высказываний, выражающих эмоции, предполагал использование упражнений, направленных на анализ и комментирование различных способов выражения эмоций. Студентам предлагались задания типа: «Прочитайте диалоги. Найдите способ выражения эмоции. Каким событиям радуются герои? (Чему герои удивляются, чем восхищаются или возмущаются)». Диалоги предназначены для наблюдения и анализа употребления способов выражения эмоций в контексте определенных ситуаций.
III. Этап формирования умений выражать эмоции и реагировать на них. На данном этапе осуществлялась пошаговая отработка навыков употребления вводимых речевых образцов, выражающих эмоции в различных ситуациях общения. С этой целью были использованы языковые и условно-коммуникативные упражнения. Среди предложенных заданий были следующие: «Поставьте слова в нужном порядке. Прочитайте выражение вслух. Следите за интонацией», «Составьте предложение из данных слов. Включите его в диалог. Выразите возмущение соответствующей интонацией»: Какой / пра2во / ты / себе / позволять / так /разговаривать / я?!; «Пронумеруйте данные фразы по степени интенсивности выражаемой эмоции. Составьте диалог с одним из приведенных способов. Выразите радость соответствующей интонацией»: Я о2чень рад этому! Мне о2ченъ приятно. Ты себе даже не представля2ешь, ко5к я счастлив! Я безумно рад! Я та5 к счастлив! У меня просто ело2 в нет! О2! Здо2рово!\ «Соедините части предложений. Прочитайте вслух»:
1. О2! Я получил(а)... С ума2 ...
2. ... восто'рге от спектакля! ...ка5к здесь краси5во!
3. Я без ума2... ... несравненное
удовольствие!
4. Эта музыка ... Ты замечательно...
5. .. .можно сойти! Я в по5лном ...
6. Смотри", ... .. .завораживает меня!
7. ...выглядишь! ...оттебя!
«Сообщите информацию, которая могла бы вызвать следующие реакции» (студентам дается ответная реплика, они должны дать первую реплику - выразить изучаемую эмоцию): 1. -....- Вот э!то но5вость!; 2. -... . - Невероятно!; 3. -....- Когда4-а-а?; «Преобразуйте нейтральные
Следите за употреблением слов какой, как и интонацией». Образец: 1. Она очень трудолюбивая. - Кака5я она трудолюбивая!; 2. Она очень трудолюбива. - Ка5к она трудолюбива!; «Преобразуйте нейтральные повествовательные предложения в эмоциональные, выражающие ваше восхищение. Имена собственные заменяйте личными местоимениями. Следите за интонацией». Образец: Сергей очень хорошо плавает. — Ка'к он плавает!; «Назовите фразы, не выражающие эмоцию восхищения. Какие
С/ЛТТТУТУ учтттг мт тптлт/чглОи • Плл, ,2. . л . _ . _ _ 9 /1 _ 3 _ . Л TT S
j^ulvu. witti мщиишши//. jjcjy мпи Kjjucuau! серьезно.' про сто изумительно! Я от счастья но2г под собой не чувствую! Фантсгстика! Ты ? Глазеем своим не верю! Я не нахожу себе ме2ста; «Составьте диалоги по следующей модели: сообщение о чем-то удивительном, необычном -реакция на это сообщение». Образец: - Представляешь, Лена собирается заняться подводным плаванием! - Вот э5то да5! Кака5я она сме5лая!; «В ответ на приведенные ниже высказывания выразите удивление. Реплики-повторы произносите с ИК-3. Сопровождайте данные реплики выражениями»: Во5m это да5! Ну5 и ну5! Ничего2 себе! Не мо5жет бы5ть! Серье3зно?!
В систему работы включаются и репликовые упражнения: студентам предлагается первая реплика, они должны отреагировать на услышанное: «Выразите удивление по поводу услышанного. Воспользуйтесь материалом для справок»: Иван, представляешь, я сегодня нашел(нашла) на улице золотой браслет! — ...
Даются ситуативные упражнения, выполняя которые, учащиеся эмоционально реагируют на предложенную ситуацию. Предлагается материал для справок: Ваша подруга 2 раза была в Париже, но не поднималась на Эйфелеву башню. - ....
IV. Этап развития умений выражения эмоций и реагирования на них. На данном этапе обучения формировались речевые умения, демонстрирующие сознательное использование определенных способов выражения эмоций или реагирования. Для достижения поставленной цели использовались ролевые игры. Студентам были предложены задания: «Составьте диалоги согласно ситуации, заданной в Вашей ролевой карточке. Разыграйте сценки». При выполнении другого задания студенты выбирали карточки с названиями ситуаций и составляли по ним диалоги, выражая изучаемый вид эмоции. При участии в игре «Алло! Алло!» студенты по очереди «звонили» одному из товарищей группы и делились своей эмоцией (в зависимости от вида изучаемой эмоции). Учащийся реагировал на услышанное. Участвуя в игре «Загадка», один из студентов выходил из класса, остальные придумывали ситуацию, в которой может быть выражена эмоция. Затем учащийся возвращался и пытался угадать задуманную ситуацию, отгадав, выражал эмоцию в рамках данной ситуации.
При обучении описанию эмоций выделялись те же 4 этапа.
способами описания эмоций, затем проводилась презентация способов описания эмоций.
П. Наблюдательный этап, проводимый с целью выяснения адекватности понимания студентами высказываний, описывающих эмоции, предполагал использование упражнений, направленных на анализ и комментирование различных способов описания эмоций. Студентам предлагались задания типа: «Прочитайте примеры из художественной
ПНФЛЛОТГГЛт т Т_Хг»тгттттт/% лплпп^Г«« _________Т*
.uiivj/uijj/i«. iiun^Hiw viiu^uuAi шшишнх эмоции, каким сооытиям радуются герои? (Чему герои удивляются, чем восхищаются или возмущаются)». Примеры предназначены для наблюдения и анализа употребления способов описания эмоций в контексте определенных ситуаций.
П1. Этап Формирования умений описания эмоций. На данном этапе осуществлялась отработка навыков употребления вводимых речевых образцов, описывающих эмоции в различных ситуациях общения. С этой целью были использованы языковые упражнения: «Опишите эмоцию человека, используйте материал для справок»: Она ... , когда услышала знакомый голос в трубке; «Из группы слов, описывающих эмоцию, уберите лишнее слово. Аргументируйте»: чудесный, изумительный, бесподобный, бодрый, божественный.
IV. Этап развития умений описания эмоций. На данном этапе обучения формировались речевые умения, демонстрирующие сознательное использование определенных способов описания эмоций. Для достижения поставленной цели студентам были предложены задания типа: «Опишите радостную ситуацию, которая произошла в вашей жизни (ситуацию, в которой вы были удивлены чем-либо, восхищены, возмущены), и эмоции, которые вы при этом испытали».
Выполняя задания, направленные на закрепление способов выражения и описания эмоций, студенты работали:
1) с иллюстративным материалом - слайдовая презентация Microsoft Office Power Point (прил. 3).
Учащимся были предложены задания: «Посмотрите на фотографии. Представьте, что это вы. Выразите эмоцию. Скажите, какому событию вы радуетесь (чем восхищаетесь / возмущаетесь, чему удивляетесь)»; «Посмотрите на фотографии. Представьте, что это вы. Составьте диалоги», «Посмотрите на фотографии. Опишите эмоцию радости (восхищения, удивления, возмущения) этих людей и скажите, почему они испытывают данную эмоцию»;
2) с фрагментами художественных текстов. Задание: «Прочитайте диалоги из художественных текстов. Назовите способы выражения и описания эмоции радости (восхищения, удивления, возмущения). Найдите описание мимики и жестов».
После обучающего эксперимента был проведен контрольный эксперимент, который позволил сделать выводы: 1) о формировании у
РТЛ/ТТРТТ'Т'ПП 11ГРПР1МШРРТЯ ШШИУ гп\ттт ТЧ(Ч1Ти" ТТЛИТШЧФТ ^ . »Л1.1ГТ> пп^алпшпп»
- -_7гА- - .\ .... у шиши! ииишиихо 1^*1*1
адекватно реагировать на них, выражать собственные эмоции в зависимости от ситуации общения, а также описывать собственные эмоции и эмоции других людей; 2) о получении учащимися базовых знаний об особенностях русского коммуникативного поведения при выражении эмоций радости, восхищения, удивления и возмущения; 3) о повышении уровня коммуникативной компетенции учащихся в результате экспериментального обучения. Приведем общую таблицу результатов констатирующего и
^лттгтппг ГТЛТ.Г1 пт.пплн.п 1ЛПШЛ V---—
иидирилоп^! и I а ^1аил. )■
Таблица 3
Сравнение результатов констатирующего и контрольного экспериментов в экспериментальных и контрольных группах (%)
Экспериментальные группы Контрольные группы
ЭГ-1 ЭГ-2 КГ-1 КГ-2
Констатирующий эксперимент 56,7% 59,8% 55% 60,6%
Контрольный эксперимент 92,7% 88,4% 58,7% 65%
Прирост 36% 28,6% 3,7% 4,4%
Таким образом, после обучающего эксперимента по созданной нами методике ЭГ-1 улучшила средний показатель по группе на 36%, ЭГ-2 на 28,6%. Контрольные же группы свои показатели оставили практически прежними. В КГ-1 соотношение средних баллов до обучения и после составляет 3,7%, в КГ-2 - 4,4%.
Представим результаты эксперимента в виде диаграммы (рис.), которая наглядно демонстрирует, что по сравнению с исходным уровнем показатели владения способами выражения эмоций в устной диалогической речи в ЭГ существенно повысились, в то время как в КГ они практически не изменились.
Констатирующий эксперимент
Контрольный эксперимент
Я Экспериментальная группа 1 И Экспериментальная группа 2 ЕВ Контрольная группа 1 И Контрольная группа 2
Рис.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе анализа научной литературы были определены понятия «эмоция», «средство» и «способ выражения эмоции», разграничены выражение и описание эмоций, распознавание и выражение эмоций, выражение эмоций и реагирование на них, вербальные и невербальные способы выражения эмоций. Были выделены интонационный, лексический, синтаксическийи психолингвистический критерии выражения и описания эмоций.
В результате анкетирования преподавателей петербургских вузов было установлено, что наиболее актуальны для студентов эмоции радости, восхищения, удивления и возмущения, так как они являются базовыми, частотными, актуальными для социально-бытовой и социально-культурной сфер общения, однозначно распознающимися как носителями русского языка, так и иностранными учащимися. Для каждого из указанных видов эмоций был составлен каталог типичных способов их выражения. Систематизация каталога осуществлялась при помощи критериев учета характера обстановки общения, социальных ролей адресата и адресанта, отношений между коммуникантами.
Сформулированы частнометодические принципы формирования умений выражения эмоций: а) ситуативного выражения эмоций, б) взаимосвязи восприятия и выражения эмоций, в) взаимосвязи выражения эмоций и реагирования на них, г) взаимосвязи вербальных и невербальных способов выражения эмоций, д) взаимосвязи выражения и описания эмоций. Эти принципы реализованы в учебном пособии «Эмоции. Способы
21
ЭМОЦИЙ И рейх ирОьаНИя На НИХ, г) ьЗаИмиСьязи ьсрбальныХ и невербальных
рплллплв очпам'РШ/о охтттттй ттЧ тотптпрооп ттпом^дтгтит тг лттт»лоттт»л глттттй у^лииии и^» ^шч/хд^Лх!, Ду А^УЫДЛЛТЛЧ/ иш^и/п^шш XI \/1ШЪ'Ш111У1 ЛТШЦШ1|
Эти принципы реализованы в учебном пособии «Эмоции. Способы выражения и описания», которое было использовано в качестве учебного материала в ходе экспериментальной проверки предложенной методики обучения.
Была создана методика обучения способам выражения эмоций, предполагающая организацию процесса обучения в рамках трех разделов: а) обучение выражению эмоций; б) обучение описанию эмоций; в) задания, направленные на закрепление способов выражения и описания эмоций. Первые два раздела включают ознакомительный и наблюдательный этапы, этапы формирования и развития умений.
Методика формирования умений выражения эмоций была проверена в ходе педагогического эксперимента, который показал, что результаты обучения в экспериментальных группах в среднем на 28,7% превысили результаты обучения в контрольных группах, что подтвердило гипотезу исследования. Студенты экспериментальных групп не только овладели значительно большим объемом способов выражения эмоций, но и достигли более высокого уровня умений понимать эмоции говорящего и реагировать на них, а также распознавать эмоции при чтении текстов, просмотре видеоматериала, научились описывать эмоции, используя адекватные способы. Применение предложенной методики позволяет более эффективно формировать умения выражения эмоций, чем традиционная методика обучения выражению эмоций с помощью репликовых и ситуативных упражнений, используемая в учебных пособиях по русскому языку как иностранному.
Основные положения настоящего исследования отражены в следующих публикациях.
1. Обучение иностранных учащихся подготовительного факультета выражению эмоций средствами русского языка (1-й сертификационный уровень) // Актуальные проблемы современной лингвистики: Матер.Н Ежегодной научно-практич. конф.16-17 апреля. - СПб., 2013. - С. 28-29 (0,1
П.Л.).
2. Использование ситуаций при обучении способам выражения эмоций // Проблемы и перспективы развития науки в начале третьего тысячелетия в странах СНГ: Матер. X Междунар. научно-практич. интернет-конфер. -Переяслав-Хмельницкий. - 2013. - С. 332-333 (0,1 п.л.).
3. Проблема создания каталога языковых средств выражения эмоций // Теоретические и методологические проблемы современного образования: Матер. XII Междунар. научно-практич. конфер. 27-28 марта. - М., 2013. - С. 148-151 (0,25 п.л.).
4. Принципы обучения иностранных студентов выражению эмоций средствами русского языка // Вестн. Красноярского гос. ун-та им. В. П. Астафьева. - 2014. - №4 (30). - С. 239-242 (0,25 пл.).
5. Связь интонации с выражением эмоций (на примере эмоции удивления) // Вестн. Ленинградского гос. ун-та им. А. С. Пушкина. - 2014. -№3 (Том 1). - С. 233-243 (0,7 пл.).
6. Использование игр при обучении выражению эмоций (на примере эмоции радости) // Филол. науки. Вопр. теории и практики. Тамбов. — 2014. — №9 (39). Ч. 1. - С. 78-81 (0,25 пл.).
7. Роль эмоций в обучении иностранных студентов устной речи // Науч. вестн. Воронежского гос. архитектурно-строительного ун-та. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - 2014. - №13. - С. 60-63 (0,25 пл.).
Подписано в печать 07.10.2015 г. Тираж 100 экз. Отдел новых учебных технологий СПбГУ, Филологический факультет СПбГУ, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д.11