Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение общественно-политической лексике английского языка в YII-YIII классах средней школы

Автореферат недоступен
Автор научной работы
 Грищенко, Иван Семенович
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Киев
Год защиты
 1990
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Обучение общественно-политической лексике английского языка в YII-YIII классах средней школы», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Грищенко, Иван Семенович, 1990 год

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ОБУЧЕНИЯ ОБЩЕСТВЕННО

ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ В ШКШЕ.

1. Обоснование необходимости изучения иноязычной общественно-политической лексики в УП-УШ классах

2. Общественно-политическая лексика в свете данных теории информации.

3. Возможности обучения общественно-политической лексике с помощью фонограмм *.

ГЛАВА П. ОРГАНИЗАЦИЯ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ

ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ

1. Лингвостатистические измерения общественно-политической лексики

2. Отбор общественно-политической лексики для среднего этапа обучения.

3. Проверка эффективности отобранного словаря-минимума

4. Распределение словаря-минимума по классам среднего этапа обучения.

ГЛАВА Ш. КОМПЛЕКС УПРАЖНЕНИЙ И ЕГО ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ

ПРОВЕРКА.

1. Требования к упражнениям для обучения общественно-политической лексике в УП-УШ классах

2. Типовые упражнения для обучения общественно-политической лексике в УП-УШ классах.

3. Проверка эффективности разработанного комплекса упражнений

Введение диссертации по педагогике, на тему "Обучение общественно-политической лексике английского языка в YII-YIII классах средней школы"

Происходящая в нашей стране перестройка неразрывно связана с совершенствованием системы народного образования. Именно этим обусловлена стратегическая линия Коммунистической партии, направлзн-ная на повышение качества обучения и воспитания подрастающего поколения.*

Эта большая общепедагогическая задача имеет основополагающее значение и для методики обучения иностранным языкам в средней школе. Иностранный язык как школьный учебный предмет обладает большими потенциальными возможностями в деле утверждения в школьной молодежной среде социалистических идей, общечеловеческих ценностей, развития политической сознательности, формирования патриотических качеств. В этой связи иностранный язык рассматривается как средство получения новой информации, средство расширения образовательного кругозора, средство воспитания и повышения культурного уровня учащихся.

Определенную роль в идейно-политическом воспитании учащихся выполняют тексты, содержащиеся в учебниках английского языка для среднего этапа обучения. Однако, учитывая специфические особенности общественно-политической тематики /ОПТ/, необходимо дополнять материал учебника актуальной информацией из других источников. Особое внимание при этом следует уделять чтению актуальных сообщений из газет и журналов на иностранном языке, проведению политинформаций о событиях в нашей стране и за рубежом, прослушиванию последних известий Всесоюзного радио на иностранном языке - вот те формы работы на уроках иностранного языка, которые способствуют решению задач, поставленных перед советской школой.

I. Материалы ХХУЩ съезда Коммунистической партии Советского Союза. - М., Политиздат, 1990, - С*

Большое место в работе с указанным вше учебным материалом занимает проблема отбора и методики обучения лексике. В настоящее время как в отечественной, так и в зарубежной методической литературе этой задаче уделяется особое внимание. Советские методисты указывают, что словарный запас составляет основу для развития речевых умений, он необходим для овладения грамматическими знаниями и навыками /Вухбиндер 1971: 6/. Некоторые зарубежные методисты на основе экспериментальных данных пришли к убеждению, что овладение лексикой является самой сложной проблемой для изучающих иностранный язык /weat 1952: 107;. Ьа<1о 1970/.

Поскольку любой живой язык представляет собой незамкнутую систему, т.е. количество слов практически безгранично, изучать лексику иностранного языка без дифференцированного подхода к ней представляется невозможным. "Именно здесь, - пишет Э.П. Шубин, -мы сталкиваемся с одной из центральных проблем методики - проблемой рационального отбора языкового материала, или, точнее, отбора тех единиц /элементов, знаков, моделей/, которые должны быть отпечатаны в соответствующем комыцгникафре" " /Шубин 1972: 213/.

Определить оптимальную организацию изучения общественно-политической лексики /СПЛ/ в школе возможно только при наличии словаря-минимума ШЛ, Практика составления словарей-минимумов показывает, что лингвостатистические измерения лексики способствует более рациональному отбору лексического материала по сравнению с отбором, основанном на качественной основе /Мишеа 1967: 291/. Следовательно, для успешной работы в школе с ОПТ необходимо произвести лингвостатистическое измерение лексики для получения частотного списка 0Ш1.

За последние годы в методической литературе освещались некоторые стороны интересующей нас проблемы. Так, например, немало статей и отдельных методических пособий, посвященных работе с газетой на уроках иностранного языка в старших классах средней школы, в какой-то мере рассматривают вопросы обучения учащихся ОПЛ. /Ципен 1967; Бланк 1973, Розен 1985; Малявин и др. 1981; нйз!пв 1988; Звйата 1974/. Уделяют внимание данному вопросу и авторы учебников английского языка для 10-11 классов. Весь словарь общественно-политических и научно-популярных текстов они делят на пассивный и потенциальный. Однако, они пассивный словарь заранее не определяют. "Его формирование заложено в подборе текстов и реализуется само по себе в процессе чтения" /Старков и др. 1982: 9/. Авторы учебников не уточняют и объем потенциального словаря. Они только указывали учителю, каким образом он должен быть сформирован.

Следовательно, несмотря на решение отдельных вопросов по обучению ОПЛ, эта проблема еше как следует не разработана. Так, отсутствует специально отобранный для школы словарь ОПЛ и не разработана методика обучения ШЛ в условиях шкалы. Поэтому неотложной задачей необходимо считать составление учебного словаря-минимума ОПЛ и разработку методики презентации данной лексики.

Не менее важным вопросом в методике обучения иностранным языкам является проблема количества лексических единиц в учебном словаре-минимуме. Часто повторяется тезис, согласно которому первая тысяча наиболее частотных слов любого языка покрывает 80^ объема текста. Тем не менее, раздаются голоса о сомнительной ценности словарей минимальных размеров /Богин 1974: 27; Булл и др. 1957: 140/. Вот почему мы придерживаемся мнения тем методистов, которые требуют разумно увеличить объем словарей-минимумов приблизительно до трех тысяч лексем /Вухбиндер 1972 : 5; Шубин 1972 : 217/. Только при помощи такого количества наиболее употребительной лексики можно достичь коммуникативных целей в обучении иностранному языку в школе.

Само наличие словаря СШ1 еше не решает проблему овладения этой лексикой. Необходимы специальные формы работы, которые обеспечили бы высокую результативность обучения. Положительный опыт работы лучших учителей, как и наш многолетний опыт работы в школе, подсказывает, что большую пользу в овладении новыми лексическими единицами может сыграть квалифицированное использование фонограмм. Особенно эффективна такая работа, если она проводится в условиях лингафонного кабинета. Благодаря использованию звукозаписи, учитель современной школы получает все возможности фиксировать звучащую речь и препарировать ее в соответствии с конкретным методическим назначением /Ляховицкий 1970: 4/.

Практикуемая работа над изучением СОЛ только в старших классах себя не оправдывает, потому что в предыдущих классах не проводится предварительная подготовка в данном направлении. А это приводит к тому, что изучение общественно-политической тематики становится почти недоступным для старшеклассников. Вот почему оказалось необходимым посвятить наше исследование обучению ОПЛ английского языка на среднем этапе.

Таким образом, актуальность проблемы обучения общественно-политической лексике английского языка в УЛ-УШ^ классах средней школы, с одной стороны, и неразработанность данной проблемы, с другой, предопределили выбор темы настоящего исследования.

Объектом исследования являются вопросы обучения 0Ш1 английского языка в УП-УШ классах средней школы, а в качестве предмета исследования взяты: а) отбор минимума ОПЛ; б) определение способов овладения ОПЛ;

I. Классы указаны по новой нумерации Министерства просвещения. в) разработка комплекса специальных упражнений.

Целью исследования является разработка процедуры обучения общественно-политической лексике английского языка в УП-УШ классах средней школы.

Для достижения поставленной цели потребовалось решить следующие задачи:

1. Обосновать необходимость изучения ОПЛ на среднем этапе обучения английскому языку.

2. Отобрать минимум СПЛ для школы и соотнести его с родственными словарями и со словарями действующих учебников английского языка для УП-УШ классов.

3. Разработать методику овладения ОПЛ.

4. Проверить эффективность разработанной методики.

При решении поставленных в настоящей работе задач использованы следующие методы исследования:

1. Анализ научной литературы по психологии, теории информации, лингвостатистике, лингвистике, методике обучения иностранным языкам и по другим смежным наукам.

2. Изучение и обобщение опыта по отбору частотного словаря и составлению учебного словаря-минимума для работы с общественно-политической тематикой на английском языке.

3. Методический эксперимент.

Новизна нашего подхода к изучению общественно-политической лексики заключается в том, что в данной диссертационной работе впервые предлагается частотный словарь-минимум для работы с общественно-политической тематикой на среднем этапе обучения иностранному языку в школе. Частотный словарь-минимум ОПЛ составлен на основе выборки почти в полмиллиона словоупотреблений, сопоставлен с родственными частотными словарями, распределен по годам обучения, сопоставлен с лексическим минимумом для У-У111 классов, а также выделены в отдельные списки глаголы ОПЛ. При увязанном выше сопоставлении словаря-минимума ОПЛ с родственными и учебными словарями были решены две проблемы, а именно: I) подтверждены все лексические единицы словаря-минимума СШ1 с их абсолютными частотами и 2) обнаружено 53,3% общих слов данного словаря с лексическим минимумом для У-УШ классов.

По-новому в нашей работе анализуется учебный материал. В настоящее время появилась возможность использовать отдельные положения теории информации для анализа лексики и учебных текстов с целью усовершенствования процесса обучения английское языку в школе. В данной работе предпринята попытка при помощи ряда свойств прагматической информации обосновать необходимость изучения ОПЛ. Знание этой лексики открывает для учащихся доступ к получению актуальной информации на иностранном языке, которая оживит учебный процесс и превратит изучение языка в практическое дело.

Учитывая специфические особенности ОПЛ, ее назначение и способы передачи общественно-политической информации, доказывается, что лингафонный кабинет предоставляет хорошие возможности для усвоения записанного на магнитную ленту учебного материала. Наиболее доступным источником актуального учебного материала являются передачи Всесоюзного радио на английском языке. В условиях лингафонного кабинета есть все возможности изготовлять высококачественные фонограммы, используя для этой цели краткие радиосообщения /КРС/. Вне лингафонного кабинета можно использовать как учебный материал краткие газетные сообщения /КГС/, помещаемые в газетах и журналах на английском языке.

Для работы с указанными сообщениями предлагается комплекс упражнений, направленный на усвоение ОГШ во всех видах речевой деятельности /аудировании, говорении, чтении и письме/. Доказывается возможность включения в комплекс переводных упражнений. обучение ШЛ в УП-УШ классах средней школы рассматривается как целостная методическая система, которая включает объективно отобранный частотный словарь-минимум, комплекс упражнений и принципы отбора учебного материала, обоснованные данными теории информации.

Практическим результатом работы явились методические рекомендации для учителя "Обучение общественно-политической лексике в УП-УШ классах средней общеобразовательной школы", включающие частотный список глаголов ОПЛ, комплекс упражнений и отдельные образцы кратких газетных сообщений. Частотный словарь-минимум ШЛ мойет быть использован в качестве составной части будущего словаря-минимума английского языка для средней общеобразовательной школы.

Апробация работы. Предлагаемая методика обучения СИЛ в течение ряда лет подвергалась экспериментальной проверке в школах Киевской, Донецкой и Черкасской областей. В настоящее время методические рекомендации по обучению ШЛ используются на курсах усовершенствования учителей при Горловеком педагогическом институте иностранных языков, а также в школах Черкасской области.

Результаты исследования докладывались и обсуждались на координационном совещании "Система упражнений для обучения говорению на иностранном языке в средней школе" в г. Липецке /1978 г./, на координационном совещании "Отбор и организация языкового материала для обучения говорению в средней школе" в г. Липецке /1980 г./, на научно-практической конференции по комплексной работы заключается в том, что коллективной теме целевой программы "Наука" Министерства просвещения УССР в XI пятилетке "Пути совершенствования учебно-воспитательного процесса по иностранным языкам в высшей и средней школе" в г. Киеве /1984 г./, на научно-практической конференции по теме "Задачи улучшения качества учебно-воспитательной работы вуза и школы в свете решений ХХУП съезда КПСС" в г. Горловке /1986 г./. Кроме того, материалы исследования неоднократно освещались автором на областных совещаниях и городских методических объединениях учителей иностранных языков. Основные положения диссертационного исследования отражены в четырех публикациях автора.

Ход исследования и его результаты дают основание вынести на защиту следующие положения:

1. Работа с общественно-политической лексикой возможна не только на старшем, но и на среднем этапе изучения английского языка в школе при условии наличия частотного словаря-минимума и его соотнесения со словарями соответствующих учебников, отбора специального учебного материала и разработки комплекса специальных упражнений.

2. При отборе материала для обучения СПЛ необходимо учитывать три уровня информации - синтаксический, семантический и прагматический, - которые объединяют в одно компактное понятие "прагматическая информация". Для определения ценности учебного материала нужно учитывать следующие свойства прагматической информации: компетентность системы, информационную избыточность, актуальность сообщения, экспрессивность лексики, энтропию источника информации,способ передачи информации, степень неожиданности сообщения и степень важности сообщения.

3. При составлении учебного словаря-минимума следует учитывать лингвостатистические принципы отбора лексики, устраняющие недостатки словарей, составленных на нечастотной основе. Это достигается благодаря хорошо разработанной методике отбора, которая предусматривает сокращенное описание конкретного текста при помоши математического аппарата, устраняя таким образом субъективное влияние исследователя на список отобранной лексики.

4. Предлагаемый комплекс упражнений с использованием фонограммы, состоящий из трех групп упражнений: I - семантизация лексических единиц; П - формирование лексика-грамматических навыков; Ш - формирование умения высказываться на общественно-политическую тематику - обеспечивает высокий уровень усвоения лексики учащимися УП-УШ классов /93-94%/.

Диссертация состоит из трех глав, заключения, библиографии и приложения.

В первой главе - "Теоретические предпосылки обучения обще-©твенно-политической лексике в школе" - обосновывается необходимость изучения ОПЛ английского языка в УП-УШ классах средней школы, проводится анализ общественно-политических текстов на основе данных психологии, теории информации и функциональной стилистики, а также обосновывается необходимость использования фонограммы в условиях лингафонного кабинета для обучения ОПЛ.

Во второй главе - "Организация учебного материала для обучения общественно-политической лексике" - поиск направлен на сос тавление словаря-минимума ОПЛ, отобранного на основе частотного словника прессы, проверку данного словаря и распределение ШЛ по классам.

В третьей главе - "Комплекс упражнений и его эксперименталь ная проверка" - обосновываются требования к упражнениям и предлагается комплекс упражнений для обучения ШЛ в УП-УШ классах а также приводятся результаты проверки его эффективности в практике обучения.

В заключении описываются итоги исследования. В приложение входит частотный словарь-минимум ОПЛ; списки лексики, распределенной по классам, частотные списки английских глаголов СИЛ для УП-УШ классов, результаты обработки экспериментальных данных и некоторые образцы кратких радио- и газетных сообщений.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данном диссертационном исследовании была предпринята попытка выделить и проанализировать ту часть лексики английского языка, с помощью которой в школе на среднем эрапе обучения можно было бы работать с актуальным учебным материалом, используя иностранный язык в практических целях.

Результаты сопоставительного анализа трех главных функциональных стилей показали, что общественно-политические текстыга-зетно-публицистического стиля вполне приемлемы в качестве учебного материала. С одной стороны, эти тексты полностью соответствуют главным методическим требованиям отбора учебного материала по содержанию. С другой стороны, общественно-политическая лексика является уникальным явлением среди лексических пластов других функциональных стилей. Компрессия сообщения вплоть до одного предложения, употребление ограниченного набора точных, простых и вместе с тем выразительных лексических единиц позволяет учащемуся сравнительно легко получать информацию из оригинального источника.

Содержание и языковое оформление общественно-политических текстов дан» возможность перенести работу с этим материалом на среднюю ступень обучения иностранному языку в школе. Кроме того, необходимо учитывать фактор учеоного времени. Сегодня изучение СПЛ практикуется только в 10-* и 11-х классах, где занятия по иностранному языку проводятся только один раз в неделю. Перенос работы с этим материалом на среднюю ступень, разумеется, значительно увеличит количество учебных часов, на которых можно будет выделять по 7-10 минут учебного времени для работы с общественно-политической тематикой.

Однако выбор ОПТ как источника учебного ютериала и увеличение учебного времени еще не решает всех проблем. Необходимо также учитывать и познавательные интересы вкольников. Для этого в исследовании предлагается ряд прагматических критериев для определения ценности учебного текста. Учет данных критериев дает возможность отобрать на объективной основе наиболее информативные для учащихся сообщения.

В результате проведенного обследования общественно-политических текстов был отобран частотный словарь-минимум GUI для УП-УШ классов средней школы. Он является одной из попыток получить на объективной основе лексический минимум, который будет способствовать творческой работе учителя и удовлетворять любознательность учащихся в овладении СОТ.

В итоге исследования нами получены следующие теоретические данные:

I/ в результате сопоставительного анализа трех главных функциональных стилей было установлено, что общественно-политические тексте газетно-публицистического стиля являются наиболее приемлемыми в качестве учебного материала на среднем этапе обучения иностранному языку в школе;

2/ предложена методика отбора информативных учебных текстов при помощи прагматических данных теории информации;

3/ доказана возможность и необходимость обучения ОПЛ английского языка с помощью фонограмм;

4/ частотный словарь-минимум ОПЛ способствовал решению ряда теоретических вопросов, а именно: а) наличие абсолютных частот к лексическим единицам словаря дало возможность отделять наиболее употребительные слова от наличных; б) при сопоставлении частотного словаря-минимума ОПЛ с дексическим минимумов для У1-1Х классов удалось обнаружить 277 обоих слов; в) установлено, что вероятность покрытия учебных текстов на общественно-политическую тематику при помощи частотного словаря-минимума (Ш достигает 72,5%, что вполне достаточно для начального этапа обучения ШЛ в школе;

5/ разработаны основные теоретические положения, на основе которых создан комплекс упражнений для обучения ШЛ на среднем этапе;

6/ предложена методика обучения ШЛ в УП-УШ классах средней школы.

Подученные в ходе исследования теоретические данные позволили достичь следующих фактических результатов :

I/ отобран частотный: словарь-минимум (ЗОЛ английского языка для среднего этапа обучения;

2/ распределен частотный словарь-минимум ОПЛ по классам среднего этапа обучения;

3/ выделены в отдельный список глаголы ОПЛ для удобства отбора учебного материала общественно-политической тематики;

4/ разработана модель обучения ШЛ на основе использования комплекса упражнений;

5/ составлено учебно-методическое пособие "Обучение общественно-политической лексике учащихся УП-УШ классов средней общеобразовательной вколы";

6/ методика обучения ОПЛ в УП-УШ классах прошла пятилетнюю проверку в работе с учащимися Смелянской средней школы V I > была внедрена в учебный процесс ряда школ Киевской, Донецкой и Черкасской областей.

Систематическое использование предлагаемой в данной работе методики способно обеспечить интенсификацию учебного процесса по СВД благодаря следующим особенностям последней:

I/ реализация комплекса упражнений по обучению ШД направленной на последовательное ознакомление, тренировку и творческое применение изучаемого материала;

2/ усилению мотивации иноязычно-речевой деятельности учалих-ся эа счет аутентичности и актуальности непольауеиового материала, новизны его преподнесения в условиях лингафонного кабинета;

3/ большей опоре, в отличи* от предлагаемых окольными учебниками форм работы, на реализацию дидактическихгринципов сознательности, наглядности и индивидуализации обучения;

4/ усилению коммуникативной направленности обучения благодаря более прочной взаимосвязи всех видов речевой деятельности;

5/ стимулированию педагогического творчества учителя, возможности постоянного совершенствования его речевых навыков и умений.

Таковы наиболее характерные особенности методики обучения ООЛ учащихся УП-УШ классов.

Следует, наконец, отметить, что существует ряд проблем, которые касаются обучения иноязычной общественно-политической лексике в школе. Перспективным представляется отбор и составление частотного словаря-минимума ОЯЯ английского языка для старших классов средней шкоды, а также исследование оптимальных режимов презентации »той лексики.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Грищенко, Иван Семенович, Киев

1. Материалы ХХУШ съезда Коммунистической партии Советского Союза. М.: Политиздат, 1990. - 207 с.

2. Программы средней общеобразовательной школы. Иностранные языки /английский, французский, испанский/ У-XI классы. М.: Просвещение, 1988. - 33 с.

3. Алексеев П.М. Лексическая и морфологическая статистика английского подъязыка электроники // Статистика речи. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1968. - С. 120-131.

4. Алексеев П.М. Частотные словари и приемы их составления // Статистика речи. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1968. - С. 61-63.

5. Алексеев П.М. Частотный англо-русский словарь-минимум по электронике. М.: Воениздат, 1971. - 302 с.

6. Алексеев П.М. Частотные словари английского языка и их практическое применение // Статистика речи и автоматический анализ текста. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 197I а. - С. 160-177.

7. Алексеев П.М. Семантические частотные словари // Статистика речи и автоматический анализ текста 1972. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1973. - С. 20-36.

8. Алексеев П.М., Герман-Прозорова Л.П., Пиотровский Р.Г., Щепотова О.П. Основы статистической оптимизации преподавания иностранных языков // Статистика речи и автоматический анализ текста 1974. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1974. - С. 195-234.

9. Алексеев П.М., Турыгина Л.А. Частотный англо-русский словарь-минимум газетной лексики. М.: Воениздат, 1974. - 261 с.

10. Амосов Н.М. Алгоритмы разума. К.: Наукова думка, 1979.223 с •

11. Андреевская-Левинстерн Д.С. Некоторые вопросы лингвистической теории и обучения иностранным языкам во Франции // Иностр. яз. в школе. 1968. - * I. - С. 59-66.

12. Андриевская В.В. Психология усвоения иностранного языка на среднем этапе обучения // Иностр. яз. в школе. 1985. - № 6. -С. 3-Е Арбиб М.А. Метафорический мозг: Пер. с англ. - II.; Мир, 1976.- 296 с.

13. Арнольд К.В. Стилистика современного английского языка /Стилистика декодирования/. Учебн. пособие для етуд. фак. и ин-тов кн. яз. Л.: Просвещение, ЛО, 1973. - 303 с.

14. Баранник Д.Х. К вопросу об "информационном0 стиле языка // Мовознавство. 1967. - № 6. - С. 3-Ю.

15. Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика; Пособие для учителей.- М. : Просвещение, 1978. 256 с.

16. Бенсон И., Бенсон 3., Илсон Р. Комбинаторный словарь английского языка. И.: î^c. яз., 1990. - 286 с.

17. Бланк Д.Д. Пособие по работе над газетными текстами /англ. яз./. М.: Наука, 1973. - 215 с.

18. Богин Г.И. Роль чтения в профессиональной подготовке учителя иностранного языка // Иностр. яз. в высшей школе. Выпуск 8.- M.: 1974. С. 26-32.

19. Большой англо-русский словарь. В двух томах // Под общим руковод, И.Р. Гальперина. М.: рус. яз., 1977. - 1685 с.

20. Бондаревский В. Проблема интереса . . Учительская газета. - 1972. - » 41.

21. Булл У.Э., Эфрика Ч., Тейчроу Д. Некоторые проблемы "слова"// Машинный перевод: Пер. с англ. М.: Иностранная литература, 1957.- С. 125-146.

22. Бухб1цдер В.А. Н1мецько-укра1неький словник найуживан1ших сл1в. Елизько 2500 ел1в. К.: Рад. школа, 1972. - 152 с.

23. Бухбиндер В.А. Основы обучения лексике в средней школе /на материале немецкого языка/: Дис. . д-ра пед. наук. К.: 1971.- 558 с.

24. Бухбиндер В.А. Основы обучения лексике в средней школе /на материале немецкого языка/: Автореф. дис. . д-ра пед. наук. И.: 1972. - 35 с.

25. Бэкон Ф. Сочинения: В 2-х т. /Перевод/ 2-е изд., иепр. и доп. Т. 2. М.: Мысль, 1977. - 575 с.

26. Винницьний O.P. Диференц1альна д1агностика невролог1чних синдром1в. К.: Здоровья, 1976. - 192 с,

27. Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. М. : Иэд-во Академии наук СССР, 1963* - 255 с.

28. Вишневський 0.1. П1дстановч1 вправи з англ1йсько1 мови: Постник для вчител1в. К. : Рад. школа, 1979. - 144 с.

29. Вишневський ОЛ. Робота в парах на уроках аягл1йсько1 мови: Пос1бник для вчител1в. К. : Рад. школа, 1987. - 136 с.

30. Гапонова С.В* Некоторые требования к фономатериалу для руководимого лабораторного занятия в языковом вузе // Методика вик-яадання 1ноземних нов. Республ1канський науково-методичний зб1рник.- К.: Рад. школа, 1985. Випуск 14. - С. 86-89.

31. Гез H.H. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностр. яз. в школе* 1984. - * 6.- С. 29-40.

32. Гинзбург P.C., Медникова d.M., Михальвич А.Д. Проблема сочетаемости в лексикографии // Иностр. яз. в школе. 1977, - * I*- С. 7-14.

33. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков /Спецкурс/. Владимир, 1980. - 104 с.

34. Долинина И.В* Системный анализ предлокениа /на материале английского языка/: Учебн. пособие, М.: Высш. школа, 1977. - 176с.

35. Емельянова A.A. Обучение устному высказыванию на завершающем этапе в техническом вузе /на материале английского языка/: Дис. . кацд. пед. наук, К., 1979. -2X1 с.

36. Жбанова С.К. Методическая эффективность упражнений в переводе с родного языка на иностранный при обучении пассивной лексике: Дис. . канд. пед. наук. Владимир, 1982. - 191 с.

37. Зеленецкая С.II. Об определении необходимого числа испытуемых в эксперименте // Иностр. яз. в высшей школе. М.: Высшая школа, 1971. - Выпуск 6. - С. - 73-75.

38. Золотницкая С.П. Интенсификация учебного процесса на уроках французского языка: Пособие для учителей средней школы. М.: Просвещение , 1979. - III с.

39. Иванова 0.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. школа, I98I. - 285 с.

40. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку.- М.: Педагогика, 1975. 152 с.

41. Калинина Е.А. Изучение лексико-статистических закономерностей на основе вероятностной модели // Статистика речи. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1968. - С. 64-107.

42. Кароляк С.С. Моделирование и обучение языку // Русский язык эа рубежом. 1967. -Ai. - С. 30-34.

43. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка: Пер. с нем* М. : Прогресс, 1967. - 215 с.

44. Клнчникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке : Пособие для учителей. 2-е изд., испр. - М. : Просвещение, 1983. - 207 с.

45. Кобков В.П. Информационная избыточность и способы сжатия текста // В помощь преподавателям иностранных языков. Новосибирск: Наука, Сибир. отд-ние, 1974. - Выпуск 5. - С. 31-48.

46. Кожина H.H. Стилистика русского языка. М. : Просвещение, 1977. - 223 с.

47. Креленштейн Н.С. Словарь-минимум базового языка /структура и методика составления/ // Преподавание иностранных языков и его лингвистические основы. Н.: Наука, 1972«-С. 222-236.

48. Кузовлев В.П. Структура индивидуальности учащегося как основа индивидуальности обучения речевой деятельности // Иностр. яз. в шкоде. 1979. - * I. - С. 21-29.

49. Кэрол Д.Б. Вклад теории психологии и педагогических исследований в преподавание иностранных языков // Методика преподавания иностранных языков эа рубежом. Выпуск 2. М. : Прогресс, 1976.- С. 9-23.

50. Лапидус Б.А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типология упражнений // Иностр. яз. в школе .- 1970. » I. - С. 58-68.

51. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М. : Просвещение, 1969. 214 с.

52. Ляховицкий 13. В. О сущности и специфике экспериментального исследования в методике обучения иностранному языку // Иностр. яз. в школе. 1969% - № 4. - С. 23-30.

53. Ляховицький М.В. Звукозапис у навчанн1 1ноземних мов: Пос1б~ ник для методистХв, викладач1в I вчител1в 1ноземних мов. К.: Рад. школа, 1970. - 240 с.

54. Ляховицкий М.В. Общие основы использования звукозаписи при обучении иностранным языкам в языковом вузе; Автореф. дне. . д-ра пед. наук. Ы.: 1970 а. - 40 с.

55. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков: учебн. пособие для филол. фак. вузов. М.: Высш. школа, I96I.-I59c

56. Ляховицкий М.В., Кошман И.М. Технические средства в обучении иностранным языкам: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1981. - 143 с.

57. Малявин Д.В. и др. Работа с газетой на английском языке в средней школе: Пособие для учителя/ Д.В. Малявин, В.Н. Аникина, М.С. Латушкина. М.; Просвещение, X98I. - 128 с.

58. Мандельброт Б. О рекурентном кодировании, ограничивавдем влияние помех // Теория передачи сообщений. /Труды Третьей международной конференции/. М.: Йзд-во иностр. лит., 1957. - С. 139-157.

59. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей "смысл •«— текст". М.: Наука, 1974. - 314 с.

60. Мнкерина Т.А. Некоторые статистические приемы лексико-мор-фологического описания функционального стиля /на материале английских текстов по судостроению/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1967. - 26 с.

61. Миллер E.H. Работа с газетой: Пособие для учителей нем. яз. средней шкоды. М»: Просвещение, 1976. - 95 с.

62. Михайлов А.И., Черный А.И., Гиляревский P.C. Научные коммуникации и информатика. М.: Наука, 1976. - 435 с.

63. Мишеа Р. Словари основной лексики // Методика преподавания иностранных языков за рубежом: Перевод с англ., нем., франц.,- М.: Прогресс, 1967. С. 286-298.

64. Морен М.К., Тетеревникова H.H. Стилистика современного французского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. языках, I960. - 298 с.

65. Морозенко В.В. О методе отбора текстов для статистического описания языка /на примере английской экономико-статистической литературы/ // Статистика текста. Т. I. Лингвостатистические исследования. Минск, 1969. - С. 38-50.

66. Иоскович В.А. Статистика и семантика. Опыт статистического анализа семантического поля. М.: Наука, 1969. - 304 с.

67. Наеер В.Л. О соотношении традиционного и оригинального в языке английской газеты // Лингвистика и методика в высшей школе. -М.: HB и ССО СССР. 1-й Моск. гос. пед. ин-т иностранных яз. им. Мориса Тореза, 1967. Выпуск 4. - С. I7S-S4.

68. Никель Г. Какая грамматика нужна для обучения иностранным языкам // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Выпуск II. Перевод с англ., нем., франц. М.: Прогресс, 1976. - С. 53-76.

69. Николаева С.Ю. Подход к проблеме упражнений с позиции теории индивидуализации обучения//Иностр. яз. в школе» 1987. -№1<-С. 37-40.

70. Обучение иностранному языку как специальности /Немецкий яз./. Учебн. пособие для ин-тов и фак. ин. яз. М.: Высш. шкода, 1975.- 260 с.

71. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. A.A. Миролюбова, И.В. Рахманова, B.C. Цетдин. М.: Просвещение, 1967. - 504 с.

72. Орлов Г.А. Роль и место разговорной речи в системе национального языка /на материале австралийского варианта английского языка/. Иностр. яз. в школе. - 1980. - » 2. - С. 17-20.

73. Основы методики преподавания иностранных языков: Учебник для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. / Авт. кол.: И.М. Берман и др.; Под ред. В.А. Бухбиндера, В. Штрауса. К.: Вица школа. Изд-во при КГУ, 1986. - 335 с.

74. Пассов Е.Й. Ситуация» тема, социальный контакт /к проблеме организации речевого материала/ // Иностр. яз. в школе.- 1975. » I. - С. 53-58.

75. Пассов Е.Й. Основы методики обучения иностранным языкам.- М.: F^c. язык, Х977. 214 с.

76. Пассов Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков: Пособие для учителей немецкого языка средней школы. М.: Просвещение, 1978. - 127 с.

77. Погребенков И.А. Заголовочный комплекс в американской военной газете: структура и функции: Автореф. дис. . канд. фил. наук. М.; 1977. - 26 с.

78. Полетаев И.А. К определению понятия "информация^ II. Прагматический аспект. О ценности информации // Исследования по кибернетике. М.: Сов. радио, 1970. - С. 228-239.

79. Полякова Г,П., Солганик Г.Я. Частотный словарь языка прессы. М.: Йзд-во Моск. ун-та, 1971. - 281 с.

80. Попов К.Г. Эмоциональные факторы в обучении русскому языку // русский язык за рубежом. 1982. - № 3. - С. 84-87.

81. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения.- К.: Вища школа, 1971. 191 с.

82. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского слова. К.: Вища школа, йзд-во при КГУ, 1976. - III с.

83. Прибрам К. Язык мозга: Пер. с англ. ÜS.: Прогресс, 1975.- 464 с.

84. Прохоров Е.И. Проблема информации в печати: Очерки теории и практики. М.: Мысль, 1971. - 310 е.

85. Пруссаков H.H. Трудности при обучении аудированию иноязычно-звучащего текста // Иностр. я», в шкоде. 1981. - Р 3. - С. 57-62.

86. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации /Авт.кол.: В.Л. Артемов и др.; Под. ред. A.A. Леонтьева. М.: Наука, 1974.- 148 с.

87. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка: Учебн. пособие для ин-тов и фак. ин. яз. М.: Высш. школа, 1969.- 182 с.

88. Ржзель Э.Г. К вопросу об иерархии стилистических систем ж основных текстологических единиц // Иностр. яз. в школе. 1975. - № 6.- С. 8-15.

89. Ровен Б .В. Газеты и журналы на ненецком языке в школе: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1965. - 128 е.

90. Розенберг Н.М. Св1т 1нформац11* К.: Рад. школа, 1973. - 144 с. Романовская Н.В. Экспрессивно-окрашенные глаголы в газетном стиле современного английского языка: - Автореф. дис. . канд. пед. наук, 1973. - 33 с.

91. Рубинштейн Г.А., Лапшина Т.Г. Частотный словарь, английских общественно-политических газетных текстов // Сборник научных трудов Одесского сельскохозяйственного института. Т. XIX, выпуск 7.- Одесса, 1970. с. 61-63.

92. Семенова С.Т. 4500 наиболее употребительных слов английского языка // Иностр. яз. в высшей школе. Выпуск 10. - 1976 - С. 128-142.

93. Скалк1н В.Л. Вправи s роз витку усного коыун1катнвного мовлен-ня /на матер1ал1 англ1йсько1 мови/: Пос1бник для вчхтел1в. К.: Рад. школа, 1978. - 129 с.

94. Скалкин В.Л. Системность и типология упражнений для обучения говорению // Иностр. яз. в школе, 1979. * 2. - С. 19-24.

95. Скадкин В.JI. Обучение монологическому высказыванию /на материале английского языка/: Пособие для учителей. К.: Рад. школа, I9S3. - 119 с.

96. Скаякин В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1983 а. - 128 с.

97. Скляренко Н.К. Упражнения в звукозаписи для обучения монологическое высказыванию // Система упражненЛ. для обучения говорению на иностранном языке в средней школе. Ы.: Просвещение, 1980. - С. I&i-Iäl.

98. Скляренко Н.К. Навчання граматичних структур англ1йсько1 мови в школ1: Пос1бник для вчител1в. К.: Рад. школа, 1982.- 103 с.

99. Скляренко Н.К,, Онищенко Е.И., Захарова С.Л. Обучение речевой деятельности на английском языке в школе. К.: Рад. школа, 1988. -150 с.

100. Слободчиков В.А. Порождающие модели предложения и обучение иноязычной речи // Иностр. яз. в шкале. 1976. - № 3. - С. 35

101. Слободчиков В.А., Шапко А.П* Структурное оформление речи учащихся на начальном этапе обучения // Иностр. яз. в школе.- 1979. » I. - С. 14-18.

102. Словарь наиболее употребительных слов английского, немецкого и французского языков / Под. ред. И.В. Рахманова. М.,: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, I960. - 582 с.

103. Сорокина Л.Н. Словник газетных общественно-политических материалов на английском языке, полученных с помощью ЭВМ // Вопросы преемственности курсов иностранного языка средней и высшей школы. Выпуск I. - Свердловск, 1975. - С. 99-141.

104. Старков А.П. Обучение английскому языку в средней школе: Метод, пособие к серии учеб.-метод, комплексов для 5-10 кл.- М.: Просвещение, 1978. 224 с.

105. Старков А.П., Диксон P.P. Книга для учителя к учебнику английского языка для 9-10 классов средней шкота» 3-е и*ц.- М.: Просвещение, 1982. 270 с.

106. Старков А.П., Диксон P.P., Островский B.C. Книга для учителя к учебнику английского языка для 6 класса средней школы. 3-е иэд. - М.: Просвещение, 1985. - 159 с.

107. Темиров D.3. Экспериментальное исследование эффективности переводных упражнений по обучению грамматическому строю английского языка /начальникая ступень школьного обучения/: Дис. . кавд. пед. наук. Владимир, 1982. - 295 с.

108. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе Л1од ред. А.Д. Книментенко, А.А. Миролюбо-ва. М.: Педагогика, 1981. - 456 с.

109. Теория и практика применения технических средств в обучении иностранным языкам /Йод ред. М.В. Ляховицкого. Авт. U.B. Ляховицкий и др. К.: Вища школа. Головное изд-во, 1979.-256с.

110. Тропинина Н.И. Глагол как средство речевого воздействия /в публицистике на международные темы/ /Под ред, В.Н. Ваку-рова. М.: Изд-во МГУ, 1989. - 96 с.

111. Трояновская Е.С. К обшей концепции понимания функциональных стилей // Особенности стиля научного изложения. М.: Наука, 1976. - С. 23-82.

112. Турыгина Л.А. Частотный словарь английских и американских газетных текстов // Статистика речи. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1968. - С. 180-184.

113. Узнадзе Д.Н. Психологические исследования. М.: Наука, 1966. - 451 с.

114. Урсул А.Д. Информация: Методологические аспекты. М.: Наука, 1971. - 296 с.

115. Урсул А.Д, Проблема информации в современной науке: Философские очерки. М.: Наука, 1975, - 287 с.

116. Фридман Л.М. Наглядность и моделирование в обучении. М.: Знание, 1984.- 80 с.

117. Хельбиг Г. Грамматика и преподавания иностранных языков // Иностр. яз# в школе. 1976. - № 3. - С. 28-34.

118. Холодович А.А. Опыт теории подклассов слов // Вопросы языкознания. I960. - № I. - С.

119. Хотяновская Н.Н. Обучение общественно-политической лексике в неязыковом вузе /на материале немецкого языка/: Дис. . канд. пед. наук. Минск, 1973. - 238 с.

120. Цветкова З.М. Обучение иностранным языкам в неязыковых визах //Ученые записки I ЖПЙЙЯ им. М. Тореза: Психология и методика обучения иностранным языкам. Т. 44 /Под ред. В.А. Артемова и Н.И. Гез. - М., 1968. - С. 427-437.

121. Ц1пен Е.Х. 0собливост1 газетно1 англХйсько1 мови: Пос1бник для вчител1в шк1л, студент1в 1нститут1в та фанультет1в 1ноземних мов, слухач1в курсIв 1ноземних мов. К.: Рад. школа, 1967.- 195 с.

122. Черри К, Человек и информация /критика и обзор/: Пер. с англ.- М.: Связь, 1972. 368 с.

123. Чуйкин B.C. Оборудование кабинета иностранного языка // Иностр. яз. в школе. 1974. - № 3. - С. 95-99.

124. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: учебн. пособие для студентов пед. институтов по спец. № 2103 "Иностр. яз." 2-е изд. дораб. - М.: Просвещение, 1986, - 223 с.

125. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. О газет.-информ. воен.-публицист, переводе. - М.: Воениздат, 1973. - 280 с.

126. Шеннон К.Э. Предсказание и энтропия английского текста // Работы по теории информации и кибернетике: Пер. с англ. М.: Изд-во иностр. литературы, 1963. - С. 669-686.

127. Шепер М.Н., Горцев A.D. Типовые задания для лингафонного практикума по устной речи в 5-8 классах средней школы: Пособие для учителей нем.языка. М.: Просвещение, 1978. - 98 с.

128. Шерковин Ю.А. Психологические проблемы массовых информационных процессов. М.: Мысль, 1973. - 215.

129. Штульман Э.А. Теоретические основы организации научно-экспериментального методического исследования У/ Иностр. яз. в школе. 1980. - f I. - С. 42-47.

130. Штульман Э.А. К вопросу о методологии научных исследований // Иностр. яз. в школе. 1988. - № I. - С. 77-79.

131. Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. М.: Учпедгиз, 1963. - 191 с.

132. Шубин Э.П. Типология тренировочных устных упражнений // Иностр. яз. в школе. 1965. - № I. - С. 13-20.

133. Шубин Э.П» Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. Я.: Просвещение, 1972. 350 с.

134. Щукин А.Ц. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному, М.: Р^с. яз., 1984. - 126 с.

135. Щукина Г «И. Педагогические проблемы формирования познавательных интересов учащихся. M«: Педагогика, 1988. - 208 с.

136. Экономическая информация:Методологические проблемы. /Авт.кол. под рук. Е.Г. Ясина, М.: Статистика, 1974. - 239 с.

137. Bastian a,, Case L., Baakette P. Editing the Day*a Hews, -4-th Ed, Haw York: The Macmillan Company, 1956, - 373 p.

138. Blumental «J# English 2600j Program in Grammar and Usage. -Revised Ed. Hew York; Chicago; Atlanta» Harcourt, Brace & World, Inc., 1962, - 439 p.

139. Carrol J.B., Davies P., Richman B. Word Frequency Book. New York; Atlanta: American Heritage Publishing Co., Inc., 1971. - 910 p.

140. Daum E., Schenk W. A Dictionary of Russian Verba: Bases of inflection. Aspects. Regimen. Stressing. Meanings. Leipzig: VSB Verlag Enzyklopädie, 1974. - 750 S.

141. Elkins R., Kalidova T., Morain G. Fusion of the Pour Skills: A Technique for Facilitating Communicative Exchange // The Modern Language Journal. 1972. - Vol. LVII, № 7. - P. 426-429.

142. English Grammar: A University Handbook / Ed. G. Graustein. -Leipzig» VEB Verlag Enzyklopädie, 1982. 406 p.

143. Fiss D. Sinngemässes Übertragen als Realisierungsform spezieller Kommunikationsabsichten // Fremdsprachenunterricht. 1989. -K 8/9. - S. 410-415.

144. Gilmore G., Root R. Modern Newspaper Editing. Berkley /California/: The Glendessary Press, 1971. - 365 p.

145. Helbig G., Schenkel W. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1982. -458 S.

146. Httsing U. News-reports im Englisohunterricht // Fremdsprachenunterricht. 1988. - M 1. - S. 25-27.

147. Jespersen 0. How to Teach a Foreign Language. London: George Allen & Unwin, Ltd, 1947. - 195 p.

148. Johnson R.G., Medinnus G.R., Child Psychology: Behavior and Development. 2-nd Ed. - New York; London; Sydney; Toronto: A Wiley International Edition, 1969. - 677 p.

149. Maokey M.F. Language Teaching Analysis. Bristol: Western Printing Services, Ltd., 1965. - 554 p.

150. Macnamara J. Parsimony and the Lexicon // Language. 1971. -Vol. 47, № 2. - P. 359-373.1.lcErloy J. Should We Try "Comprehension First"? if English Teaching Forum. 1970. - Vol. VIII, № 1. - P. 23-25.

151. Mintel M. Meine Erfahrungen mit dem Rundfunkkurs im Grundkurs Französisch. // Fremdsprachenunterricht. 1982. - Heft 12. -S. 589-591.

152. Mueller Т. Another Look at How to Teach Listening and Reading Comprehension // The Modern Language Journal. 1974. - Vol. LVIII, № 1. - P. 19-23.

153. Ogden C.K. Basic English International Second Language: A revised and expanded version of "The System of Basic English" by C.K.Ogden. Hew York: Harcourt, Brace and World, Inc., 1968. -365 p.

154. Palmer H.E., Redman V.H. This Language-Learning Business. -London: Oxford University Press, 1969. -.166 p.

155. Plüschke E. Rundfunkkurs Russisch nutzen // Fremdsprachenunterricht. 1982. - Heft 5. - S. 215-216.

156. Rössel B. Zur Arbeit mit dem Rundfunkkurs im Grundkurs Französisch // Fremdsprachenunterricht. 1982. - Heft 12. - S. 590-591.

157. Salama N. Use the Newspaper! // English Language Teaching Journal. 1974. - Vol. XXVIII, & 4. - P. 336-343.

158. Semantik, Valenz und Sprachkonfrontation des Russischen mit dem Deutschen: Ein Sammelband. Herausgegeben von Werner Mühlner und Karl-Ernst Sommerfeld. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1981. - 151 S.

159. Speak English: Série verte. 6 e. Collection Andié- Ballandrae. - Paris: Édition» Fernand Nathan, 19 77. - 230 p.

160. Sprachliche Kommunikation /Einf. u. Übungen/ von e. Autorenkollektiv unter Leitung von Georg Michel. 1. Aufl. - Leipzig: Bibliographisches Institut, 1986. - 261 S.

161. Stack E.M. The Language Laboratory and Modern Language Teaching. Eevieed Ed. - London: Oxford University Press, 1969. -234 p.

162. Sweet H. The Practical Study of Languages: A Guide for Teachers and Learners. London: Oxford University Press, 1963. - 289 p.

163. Tesniêre L. Élégants de syntaxe structurale. Paris: Editions Klincfesieck, 1976. - 700 p.

164. The Pocket Oxford Dictionary of Current English. Compiled by F.G. Fowler and H.W.Fowler. London: Oxford University Press, reprinted 1974. - 1048 p.

165. West M. A General Service List of English Words with Semantic Frequencies and a Supplementary Word-List for the Writing of Popular Science and Technology. London: Longmans, Green and Co., Lmt., 1922. - 588 p.

166. West M. On Learning to Speak a Foreign Language. London: Longmans, Green and Co*, Lmt., 1941.

167. Yorio O.A. Some Sourses of Reading Problems for Foreign Language Learners // Language Learning. 1971. - Vol. 21, № 1. -P. 107-115.

168. Zipf G.K. Human Behavior and the Principle of Least Effort: " An Introduction to Human Ecology. Cambridge 42, Maasachusette: Addison-Wes 11ey Press, Inc., 1949. - 574 p.