автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение школьников коммуникативно значимым грамматическим явлениям английского языка на основе лексического подхода
- Автор научной работы
- Пронина, Наталья Сергеевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Нижний Новгород
- Год защиты
- 2010
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Обучение школьников коммуникативно значимым грамматическим явлениям английского языка на основе лексического подхода"
003492997
На правах рукописи
ПРОНИНА Наталья Сергеевна
ОБУЧЕНИЕ ШКОЛЬНИКОВ КОММУНИКАТИВНО ЗНАЧИМЫМ ГРАММАТИЧЕСКИМ ЯВЛЕНИЯМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ОСНОВЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО ПОДХОДА
Специальность: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык, уровень общего образования)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
- 4 МАР 2010
Нижний Новгород - 2010
003492997
Работа выполнена на кафедре лингводидактики и методики преподавания иностранных языков ГОУ ВГ10 «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н А Добролюбова»
Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор
Шамов Александр Николаевич
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор
Гурвич Перси Борисович,
кандидат педагогических наук, доцент Лопарева Татьяна Анатольевна
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Нижегородский государственный
педагогический университет»
Защита состоится « 23 » марта 2010 г. в 10.00 час. на заседании диссертационного Совета Д 212.163.02 при ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. А. Добролюбова» по адресу: 603155, Н. Новгород, ул. Минина, д. 31 -а, ауд. 3216.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. А. Добролюбова».
Автореферат размещен на сайте НГЛУ им. Н. А. Добролюбова http://www.lunn.ru.
Автореферат разослан « 19 » февраля 2010 г.
Ученый секретарь диссертационного совета доктор педагогических наук, профессор
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Обучение иностранному языку является одним из приоритетных направлений в модернизации средней общеобразовательной школы. Иностранный язык становится важным в практической деятельности человека. Отечественные и зарубежные методисты уделяют особое внимание поиску эффективных путей и методов обучения языку (М. Л. Вайсбурд, К. Габрие-латос, Н. Д. Гальскова, С. И. Карандина, А. В. Конышева, В. П. Кузовлев, П. Г. Курбанова, В. Литтлвуд, Р. К. Миньяр-Белоручев, Е. С. Потрикеева и ДР-)-
В стандарте основного общего образования по иностранному языку ведущей целью обучения является формирование коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной. Формирование и развитие иноязычных навыков и умений обязательно для всех видов речевой деятельности. Говорение занимает ведущее место на уроке иностранного языка. Результатом обучения языку в школе является овладение школьниками продуктивными навыками и умениями, способностью варьировать и комбинировать изученный грамматический и лексический материал в речи для решения конкретных коммуникативных задач в ситуациях стандартного общения.
Уровень сформированное™ коммуникативной компетенции в говорении напрямую зависит от качества овладения его лексической и грамматической сторонами. Актуальность исследования определяется: а) недостаточной изученностью в методике вопросов, связанных с обучением школьников коммуникативной грамматике; б) необходимостью объединения двух сторон речи - содержательной (лексической) и формальной (грамматической). Полноценная коммуникация не может происходить вне или при отсутствии грамматики, так как грамматический компонент является важной частью иноязычной коммуникативной компетенции.
Работа над грамматическим материалом в школе часто носит схематичный, бессистемный характер. Результаты срезов, проведённых в рамках исследования, показали: уровень владения грамматическими навыками разных видов речевой деятельности у учащихся остаётся низким. Особые трудности представляют сочетаемость слов; включение слова в минимальное высказывание на уровне речевого образца; комбинирование речевых образцов между собой; восприятие грамматических единиц на слух и их понимание. Проблема обучения школьников грамматической стороне иноязычной речи является до конца нерешённой. Известно, что обучение грамматике является сложным лингводидактическим и психологическим процессом, обусловленным рядом противоречий между:
- высокими требованиями в области обучения грамматической стороне речи и использованием часто малоэффективных приемов обучения
грамматике, приводящих к созданию стрессовых ситуаций, отсутствию комфортных условий на уроке;
- необходимостью создания прочных грамматических основ разных видов речевой деятельности в школе и наличием большого количества грамматических ошибок, затрудняющих понимание высказываний собеседника;
- знанием правил грамматики и неумением применять их на практике, сознательно делать грамматические обобщения.
Противоречия обозначили проблему исследования: какова методика обучения школьников коммуникативно значимым грамматическим явлениям на основе лексического подхода с целью активного употребления их в речи? Ответ на этот вопрос дает лексический подход к коммуникативно значимым грамматическим явлениям. Он позволяет нерасчлененно уделять внимание форме, содержанию и функции грамматического явления на изучаемом языке.
Актуальность проблемы, теоретическая и практическая значимость, недостаточная ее разработанность обусловили выбор темы исследовании: «Обучение школьников коммуникативно значимым грамматическим явлениям английского языка на основе лексического подхода».
Цель исследования: разработка методики обучения коммуникативно значимым грамматическим явлениям на основе положений лексического подхода.
Объект исследования: процесс обучения коммуникативно значимым грамматическим явлениям английского языка.
Предмет исследования: формирование иноязычных продуктивных грамматических навыков на основе лексического подхода.
Гипотеза исследования: обучение коммуникативно значимым грамматическим явлениям, подлежащим усвоению практическим путем в школе на основе лексического подхода, будет эффективным, если:
- осуществляется формирование иноязычных грамматических навыков продуктивного характера;
- используются коммуникативно-когнитивные стратегии обучения грамматической стороне иноязычной речи;
- разработаны серии упражнений, составляющие комплекс и направленные на овладение коммуникативно значимыми грамматическими явлениями.
Задачи исследования:
1. Выявить психолингвистические, дидактические и методические основы обучения коммуникативно значимым грамматическим явлениям в школе.
2. Выявить особенности взаимосвязи грамматических и лексических навыков при обучении английскому языку.
3. Определить критерии отбора грамматического минимума, подлежащего усвоению лексическим путем, для учащихся 2-7 классов общеобразовательной школы.
4. Описать грамматический минимум, подлежащий усвоению лексическим путем.
5. Определить стратегии и приемы формирования грамматических навыков лексическим путем, соответствующие целям исследования.
6. Разработать комплекс упражнений, направленный на усвоение грамматики лексическим путем и апробировать его опытно-экспериментальным путем.
7. Провести опытное обучение с целью проверки эффективности созданной методики формирования грамматических навыков (стратегий, приемов работы, комплекса упражнений по формированию грамматических навыков практическим путем); выполнить качественный и количественный анализ полученных результатов.
Методологической основой исследования послужили:
- положения личностно-деятельного подхода (И. Б. Ворожцова, С. И. Карандина, П. Г. Курбанова, JI. А. Широкова, О. С. Якимчук, Дж. Кэтфорд
и др.);
- идеи коммуникативного подхода в обучении иностранным языкам (И. Л. Бим, А. В. Воловик, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, А. В. Конышева, Р. П. Мильруд, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, И. И. Халеева, С. Ф. Шатилов, R. Oxford, G. Leech, W. Littlewood и др.);
- положения когнитивного подхода в обучении иностранным языкам (В. А. Артёмов, Б. В. Беляев, И. JI. Бим, А. Н. Шамов, А. В. Щепилова, G. Miller, J. Morton и др.);
Теоретической базой исследования выступили:
- труды по теории речевой деятельности (В. А. Артемов, JI. С. Выготский, Н. И. Жинкин, А. А. Залевская, И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн, Ф. Соссюр и др.);
- труды в области психолингвистики (В. А. Артемов, Б. В. Беляев, Ж. Л. Витлин, Л. С. Выготский, М. М. Гохлернер, Н. Н. Жинкин, А. А. Залевская, А. А. Кочеткова и др.);
- труды в области языкознания о взаимодействии грамматики и лексики (Л. В. Балашова, А. Е. Кибрик, Т. А. Майсак, И. В. Пушнина, Ю. А. Сит-нов, Ф. Соссюр, В. Г. Столяр, Е. И. Шендельс, Л. В. Щерба, G. Leech и др.);
- положения методической науки о путях формирования грамматических навыков (И. Л. Бим, О. Э. Михайлова, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, В. С. Цетлин, С. Ф. Шатилов и др.);
- теория обучения иностранному язык}' в средней школе и вузе (И. Л. Бим, В. А. Бухбиндер, М. Л. Вайсбурд, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, П. Б. Гурвич, А. В. Конышева, М. В. Ляховицкий, Р. П. Мильруд, Р. К. Миньяр-
Белоручев, Е. И. Пассов, О. Г. Поляков, Г. В. Рогова, В. В. Сафонова, Е. Н. Соловьева, П. В. Сысоев и др.).
Методы исследования. Для решения поставленных в исследовании задач и доказательства выдвинутой гипотезы использовалась совокупность взаимодополняющих и взаимопроверяющих методов исследования: а) теоретических (сравнительный анализ имеющихся научных источников и синтез точек зрения на исследуемую проблему); б) эмпирических (изучение научной литературы, опыта организации учебно-познавательной деятельности школьников, наблюдение и пр.); в) диагностических (анкетирование, опрос, проведение разных видов срезов и пр.); г) опытное обучение по выявлению обучающих возможностей предлагаемой коммуникативно-ориентированной методики обучения грамматическому аспекту иноязычной речи лексическим путем.
Опытно-экспериментальной базой исследования выступили МОУ СОШ № 30, 35 г. Н. Новгорода, курсы английского языка для детей (НГЛУ им. Н. А. Добролюбова). Всего в эксперименте приняло участие 126 человек.
Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с 2006 по 2009 гг.
Первый этап (2006-2007 гг.) — поисково-теоретический - проводился с целью выявления проблемы исследования, постановки цели и задач предстоящего исследования.
Второй этап (2007-2008 гг.) - опытно-моделирующий. В процессе его проведения определены этапы, способы и приемы работы над коммуникативно-значимым грамматическим материалом практическим (лексическим) путем, сформулированы коммуникативно-когнитивные стратегии, разработана система грамматически направленных упражнений. Проводилась проверка стратегий, приемов работы над грамматикой лексическим путем, системы грамматических упражнений в условиях средней школы на предмет их эффективности и рациональности.
Третий этап (2008-2009 гг.) - аналитико-обобщающий - характеризовался анализом и оценкой результатов, полученных опытным и теоретико-аналитическим путем, систематизацией, интерпретацией и математической обработкой полученных результатов. Проводилась работа по опубликованию результатов исследования, оформлялся и редактировался текст диссертации.
Научная новизна исследования и личный вклад исследователя заключаются в том, что:
- определены оптимальные условия формирования грамматических навыков говорения на основе выделения общих компонентов в структуре лексических и грамматических навыков;
- разработана методика обучения грамматическому аспекту иноязычной речи на основе положений лексического подхода, а именно: а) уточне-
ны этапы работы над грамматическим материалом; предложены коммуникативно-когнитивные стратегии и приемы, обеспечивающие целостное усвоение некоторого объема грамматического материала практическим путем; б) составлен комплекс упражнений, обеспечивающий реализацию стратегий и приемов работы над грамматическим материалом лексическим путем.
Теоретическая значимость исследования: уточнено понятие «коммуникативно значимый грамматический минимум» и место грамматического компонента в развитии иноязычной коммуникативной компетенции учащихся; определены специфические условия и факторы, влияющие на обучение грамматической стороне иноязычной речи с учетом идеи взаимосвязанного обучения лексике и грамматике; дано определение понятия «взаимосвязанное обучение лексической и грамматической сторонам речи»; доказана эффективность предлагаемых стратегий, приемов и комплекса грамматически направленных упражнений.
Практическая значимость исследования: отобран и распределен по классам грамматический минимум, подлежащий усвоению лексическим путем; апробирована коммуникативно ориентированная методика усвоения грамматического материала практическим путем (принципы, стратегии обучения грамматической стороне речи, этапы, приемы и комплекс грамматически направленных упражнений). Методика может быть использована в разных образовательных условиях по овладению языком (школа, курсы иностранных языков). Она обогащает практическую деятельность учителя, способствует её оптимизации и рационализации. Модель обучения коммуникативно значимой грамматике используется в обучении английскому языку как второму иностранному.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования докладывались и обсуждались на заседании кафедры лингводидактики и методики обучения иностранным языкам НГЛУ им. Н. А. Добролюбова (2007-2009). По материалам исследования подготовлены и сделаны сообщения на VII международной научно-практической конференции по региональной культуре «Человек в системе коммуникации» (Нижний Новгород, 2006) и межвузовской научной конференции «Актуальные задачи методики в ситуации коренного улучшения условий обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе» (Владимир, 2008).
Результаты исследования внедрены в практику работы школ № 30, 35 г. Нижнего Новгорода, курсов английского языка для детей.
По теме исследования опубликовано 7 работ в открытой печати, в том числе 1 работа в издании, рекомендованном ВАК Министерства образования и науки РФ («Вестник ВятГГУ»).
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечивается исходными методологическими позициями; опорой на достижения лингводидактики, методики, психологии (детской, возрастной и когни-
тивной), теории воспитания и теории обучения; использованием различных методов педагогического исследования; качественными и количественными данными, полученными в ходе опытного обучения.
Положения, выносимые на защиту:
1. Обучение школьников коммуникативно значимым грамматическим явлениям (словоформам, сочетаниям слов, типовым предложениям) на основе лексического подхода происходит как обучение целостным лексическим единицам и подразумевает использование коммуникативно-когнитивных стратегий овладения грамматическими структурами для целей речевого общения.
2. Методика обучения школьников грамматической стороне иноязычной речи лексическим путем является эффективной. Она включает предметно-целевой (цели, задачи, принципы обучения грамматической стороне говорения), технологический (стратегии обучения коммуникативной грамматике, приёмы, комплекс упражнений по формированию продуктивных грамматических навыков) и результативный компоненты. Основная цель в обучении грамматике на основе положений лексического подхода состоит в формировании прочных продуктивных грамматических навыков говорения.
3. Авторский комплекс грамматически направленных упражнений, включающий три серии упражнений, соотносящиеся с этапами работы над грамматическим материалом, базируется на следующих принципах: а) реализации коммуникативно-когнитивных стратегий путем выполнения адекватных упражнений; б) соответствия упражнений способам, этапам и приемам работы над коммуникативно-значимым грамматическим явлением лексическим путем; в) опоры на аналогию; г) направленного предъявления лексико-грамматических единиц в учебном процессе; д) комплексного решения основных дидактико-методических задач; е) пошагового контроля (контроля за усвоением каждой операции в составе формируемого навыка).
Структура диссертации: введение, две главы, выводы по главам, заключение, библиографический список (175 источников, из них 24 - на английском языке).
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, определяется объект, предмет, цель, задачи исследования, формулируется гипотеза, указываются методологические и теоретические основы работы, раскрыты методы исследования, отражены научная новизна и теоретическая значимость исследования, его практическая значимость и достоверность, содержатся сведения об апробации результатов исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе - «Теоретические основы обучения коммуникативно значимым грамматическим явлениям английского языка в
средней школе» - рассматривается понятие «подход», место лексического подхода в системе подходов в обучении иностранным языкам. Здесь отражены результаты анализа лингвистического, психолингвистического психологического и дидактико-методического аспектов формирования продуктивных грамматических навыков; дается определение навыка; проводится анализ характера взаимосвязи грамматических и лексических навыков; определены лингвоструктурные и семантико-синтаксические особенности грамматического материала, подлежащего усвоению практическим путем в школе.
Лексический подход в обучении коммуникативно значимым грамматическим явлениям английского языка в системе подходов является микроподходом. Он реализуется через определение конкретных целей обучения грамматике; уточнение содержания обучения грамматической стороне речи; характер взаимосвязи лексики и грамматики; организацию учебного материала и рациональное использование средств обучения грамматическим явлениям для общения.
Под лексический подходом к грамматическим явлениям понимается «такая особенность обучения грамматике, при которой учащиеся усваивают грамматические явления как словоформы, сочетания слов, модели, т. е. как лексику, не занимаясь грамматическими правилами» (В. С. Сокирко).
Лексический подход подразумевает формирование у школьников грамматических навыков с целью речевого общения. При практическом овладении иностранным языком обучение ориентировано на выполнение целого комплекса практических грамматических действий. Правильное выполнение таких действий составляет процедурное знание, т. е. знание операций, их правильное выполнение. Процедурные знания определяют стратегии, на основе которых усваиваются грамматические явления как целостное образование. Природа грамматического явления в сочетании с изучением особенностей учащихся, условия обучения языку дают возможность определить приемы и способы усвоения грамматического материала.
Преимущества лексического подхода к усвоению грамматических явлений состоят в достижении разгрузки грамматической части программы от излишних правил; обогащении устной речи готовыми лексико-грамматическими формами; накоплении готовых грамматических структур как основы для осуществления грамматического обобщения на последующих стадиях и этапах обучения языку.
Целесообразность лексического подхода к работе над грамматическим материалом в школе, его содержание определяется факторами: 1) связью и взаимопроникновением лексического и грамматического аспектов языка; 2) целью обучения, речевой направленностью грамматического материала и учебного процесса в целом; 3) необходимостью разрешения противоречий между отсутствием у учащихся речевого опыта по иностранному языку и потребностью в усвоении грамматического мзтериала для быстрейшего его
включения в речь на иностранном языке; 4) развитием чувства языка; 5) развитием языковой догадки.
Овладение грамматическими действиями и операциями связано со способами их выполнения, навыками и умениями. Формирование грамматических навыков устной речи (говорение) на основе лексического подхода предполагает не системную, а функциональную организацию и усвоение изучаемого материала. Упрочение временных нервных связей, являющихся их физиологической основой, достигается путем выполнения специально подобранных упражнений, объединенных в определенные комплексы в зависимости от этапа обучения. Особое внимание уделяется значению и функции языкового явления, а не его форме. В процессе формирования навыков, по мнению Р. П. Мильруда, немаловажную роль играет адекватное стимулирование речемышления учащихся. Речемыслительная деятельность представляет целенаправленный, мотивированный и осмысленный процесс познания действительности с помощью речевых средств. Речемыслительная деятельность, осуществляемая на иностранном языке, делает познавательный процесс глубоко осознаваемым, позволяет формировать чувство языка.
В настоящей работе мы придерживаемся определения навыка и его качеств, данных С. Ф. Шатиловым. Навык рассматривается как автоматизированное, стереотипное выполнение действия. Эти действия приобретают элементы лабильности, пластичности и приспособляемости к изменяющимся ситуациям. Умение пользоваться ими определяется как «использование имеющихся знаний и навыков для выбора и осуществления приемов действия в соответствии с поставленной целью общения» (С. Ф. Шатилов).
Основными качествами речевого грамматического навыка являются: а) непроизвольность (спонтанность); б) автоматизированность и целостность в выполнении грамматических речевых действий; в) единство формы и значения; г) ситуативная и коммуникативная обусловленность его функционирования (С. Ф. Шатилов).
Существуют критерии, по которым можно судить о сформированно-сти навыков, в том числе и грамматических. Мы придерживаемся в этой связи мнения И.А.Зимней, выделяющей внешние и внутренние критерии.
К внешним критериям отнесены: 1) правильность и качественность навыков языкового и речевого оформления высказывания (отсутствие ошибок); 2) скорость выполнения отдельных операций или их последовательности (в сопоставлении с родным языком скорость выполнения «иноязычных» операций должна быть не ниже скорости их выполнения на родном языке).
Внутренними критериями являются: 1) отсутствие направленности сознания на форму выполнения действия; 2) отсутствие напряженности и быстрой утомляемости; 3) выпадение промежуточных операций, т. е. редуцированность действий. Качество и время выполнения грамматических действий остаются неизменными в условиях усложнения речевой деятельности, составной частью которой они являются.
Для повышения уровня продуктивного владения иностранным языком в целом необходимо взаимосвязанное формирование лексических и грамматических навыков. Оба вида речевых навыков выступают в речи всегда в сложном синтезе. Такой синтез обнаруживает себя в материальном лингвистическом субстрате в виде речевых образцов (типовых фраз).
Рассмотрев характер взаимосвязи лексического и грамматического материала, структуру лексических и грамматических навыков, операции в структуре данных навыков, можно заключить, что: 1) лексический и грамматический материал имеют общие компоненты (морфологию и синтаксис); без учета лексических значений невозможно изучение грамматического строя; 2) оба вида навыков формируются в идентичных условиях (ситуа-тивность, спонтанность, соотнесенность с задачей говорящего); 3) оба вида навыков имеют схожие компоненты (поднавык вызова слова/выбора грамматической структуры, поднавык сочетания слова/оформления структуры).
Под взаимосвязанным обучением лексической и грамматической сторонам речи на иностранном языке понимается обучение, направленное на одновременное формирование лексических и грамматических механизмов говорения на основе специального комплекса упражнений. Они учитывают лексико-грамматические связи на разных уровнях организации лингвистического материала. Лексика усваивается не изолированно, а вписывается в определенный грамматический контекст, в определенные грамматические структуры разного уровня организации.
Грамматический материал школьного минимума многообразен по структуре и значению. Две черты являются общими для всех грамматических фактов: 1) отвлеченность от частного, единичного и 2) выражение морфологических изменений в структуре слова и оформление связей слов в речи.
Анализ грамматического материала школьного минимума позволяет выделить две группы коммуникативно значимых грамматических явлений: 1) словоформы, свободные словосочетания, предложные группы, сверхфразовые единства; 2) сверхфразовые единства, выраженные типовыми предложениями, включающие одну или несколько единиц первой группы, несвободные (устойчивые) словосочетания, различного рода клише, застывшие обороты, формулы речевого этикета.
К первой группе относятся словоформы, свободные словосочетания, предложные группы, сверхфразовые единства, например, местоимения such, what; прилагательное half в сочетании с неопределенным артиклем: What a mistake you have made!; взаимные местоимения each other; one another; конструкция used to + инфинитив; конструкции для выражения предполагаемых будущих действий: to be going to+inf.; to be sure/certain to+inf.; повелительное наклонение, выражающее просьбу, приглашение: Help me with this task, will you? Have a cup of tea, won't you?; конструкции let/make sbd do sth; Conditional mood для вежливого выражения желания
или просьбы: I'd like; I'd prefer; Would you like? I'd rather; глаголы в сочетании с герундием: to remember, to forget, to excuse, to forgive, to thank, to avoid, to enjoy, to give up, to mind, to go on, can't help, etc.
Вторую группу грамматических явлений образуют сверхфразовые единства, выраженные типовыми предложениями, включающие одну или несколько единиц первой группы, несвободные (устойчивые) словосочетания, различного рода клише, застывшие обороты.
В противоположность первой группе нижеследующие образцы обладают ограниченной возможностью усложнения (распространенности) и функционирования в качестве модели. Они рассчитаны на обогащение обиходной устной речи, поддержание и распространение: а) относительные местоимения who, whom, what, which, используемые для присоединения инфинитивных оборотов: I didn't know what to do; б) модальные глаголы в сочетании с неопределенной формой глагола в страдательном залоге: Nothing can be done, I'm afraid; в) инфинитивные конструкции It is (was, would/will be, has been, must be) better (good, bad, easy, difficult, necessary, nice, hard, impossible, interesting, important, strange) + to do sth; г) инфинитивные конструкции It is (was, etc.) kind (wrong, (un)wise, clever, rude, nice, good) of sbd to do sth; д) фразовые единства, в которых предлоги ставятся после слова, к которому они относятся, или в конце предложения: What street do you live in? This is the book I was telling you about; e) неполные вопросительные и отрицательные предложения без подлежащего (или с подлежащим) и без части сказуемого - вспомогательного глагола to have (Present Perfect) или to be (Present Continuous): Been here long? Going home?; ж) неполные вопросы и вопросы-просьбы без подлежащего you и без вспомогательного глагола would или do: Mind if I join you? Feel better?
Включение грамматического материала в виде устойчивых фраз, словосочетаний в процесс обучения языку делает высказывание школьника коммуникативно направленным, живым, приближает его к аутентичной речи. Прием лексикализации в работе над грамматическими явлениями способствует быстрому и прочному усвоению грамматического материала в целом.
В этом случае возможен переход целого ряда грамматических явлений в лексический раздел программы. Грамматический минимум становится четко структурированным, целенаправленным. Вместе с тем в лексическом минимуме увеличивается доля свободных и несвободных лексико-грамматических словосочетаний.
Во второй главе - «Методика работы над коммуникативно значимыми грамматическими явлениями английского языка в средней школе» - представлена методика обучения грамматической стороне иноязычной речи в средней школе на основе положений лексического подхода, даётся её определение, излагаются характеристика и критерии отбора коммуникативно значимого грамматического минимума, подлежащего усвое-
нию лексическим путем, предлагаются коммуникативно-когнитивные стратегии, практико-ориентированные приемы работы над грамматическими явлениями и комплекс упражнений по формированию продуктивных грамматических навыков. Подробно рассматриваются этапы работы над грамматическим материалом при практическом пути его усвоения.
Из теоретических основ методики известно, что в основе каждого подхода лежат принципы обучения. Они составляют положения, определяющие характер процесса обучения, формулируются на основе избранного направления и соответствующих этому направлению подходов.
Обучение грамматической стороне речи с учетом положений лексического подхода строится на основе общедидактических принципов (принцип сознательности; принцип наглядности; принцип активности и методических принципов (принцип коммуникативной (речевой) направленности; принцип индивидуализации; принцип функциональности; принцип ситуативности; принцип новизны).
Полноценное обучение иноязычной речи возможно на основе использования специальной методики обучения. Методика обучения коммуникативно значимому грамматическому материалу на основе лексического подхода включает отбор грамматического минимума для средней школы, ряд стратегий обучения, способы, приемы и упражнения. Перечисленные компоненты учебного процесса направлены на формирование соответствующих навыков.
Под стратегиями понимаются «действия и операции, используемые учащимися с целью оптимизации процессов получения и хранения информации, извлечения ее из памяти, а также процессов пользования накопленной информацией» (И. Л. Колесникова, О. А. Долгина).
Мы выделяем два вида стратегий, необходимых для успешного овладения грамматикой: 1) когнитивные и 2) коммуникативно-ориентированные.
Когнитивные стратегии используются обучаемыми для овладения, сохранения и продуцирования учебной грамматической информации (знаний).
Под коммуникативно-ориентированными стратегиями понимаются группы стратегий пользования языком в говорении на изучаемом языке для решения поставленных коммуникативных задач.
Когнитивные и коммуникативно-ориентированные стратегии тесно связаны между собой, используются на различных этапах работы с грамматическим материалом. Это связано с тем, что коммуникативные по своему назначению функциональные элементы языковой способности оказываются тесно связанными с когнитивными структурами. Названные стратегии приводятся в табл. 1 и 2.
Таблица 1
Стратегии научения по формированию грамматических навыков
Стратегии по получению и переработке лингвистической информации (когнитивные стратегии) Подвиды стратегий
I. Стратегии, направленные на получение информации (СПИ) а) Стратегия понимания и осмысления информации; б) стратегия узнавания информации; в) стратегия систематизации нового знания; г) стратегия обобщения и структурирования информации.
II. Стратегии, направленные на освоение (переработку) информации (СОИ) а) Стратегия использования дедуктивных приемов освоения информации; б) стратегия использования индуктивных приемов освоения информации; в) стратегия анализа полученной информации; г) стратегия составления конспектов для усвоения информации; д) стратегия заучивания информации наизусть.
III. Стратегия опоры на опыт и знания учащихся (СОп).
Таблица 2 Стратегии использования (коммуникативно-ориентированные стратегии), необходимые для совершенствования грамматических навыков
Коммуникативно-ориентированные стратегии Подвиды стратегий
I. Группа стратегий, связанных с общим успешным ходом говорения (КС 1). 1. Мотивирующая стратегия (КС 1-1). 2. Стратегии развития «чувства языка» и языковой практики (КС 1-2): а) развитие чувства языка; б) фонетическое подражание; в) языковое окружение и разговорная практика. 3.Стратегия извлечения из памяти (КС 1-3).
II. Группа стратегий преодоления коммуникативных затруднений при производстве речи (КС 2). 1. Стратегия обучения в сотрудничестве (КС 2-1). 2. Компенсаторная стратегия (КС2-2).
При взаимосвязанном обучении лексической и грамматической сторонам речи предлагается три основных этапа работы: 1) подготовительный статичный (на уровне слова); 2) подготовительный динамичный этап (на уровне работы с речевым образцом и словосочетанием); 3) предречевой (на уровне текста).
Первый этап предполагает: 1) семантизацию грамматических структур в микро- и макроконтексте; 2) выделение существенных признаков в форме и значении введенной грамматической структуры; 3) формирование наглядного представления о существенных признаках грамматического явления.
Второй этап определяется как подготовительный динамичный. Здесь происходит формирование способности автоматизирован™ вызывать из долговременной памяти конкретные лексические единицы и их грамматическое оформление. Задача преподавателя - помочь школьнику осознать, что в типовой фразе каждое слово, кроме значения, морфологической характеристики, имеет определенную грамматическую функцию (синтаксическая характеристика). На данном этапе: 1) проводится работа по обучению лексико-грамматической синонимии: а) формирование когнитивного образа грамматического явления; б) определение варьируемых и неварьируемых компонентов в изучаемом грамматическом явлении; 2) формулируется практико-ориентированный комментарий о регулярности употребления грамматического явления, изученного на основе лексического подхода.
Следующий этап связан с употреблением грамматического явления в речи. Здесь наблюдается усвоение грамматического явления в речи в ограниченном контексте; использование грамматического явления в реальных актах коммуникации (монологическая и диалогическая речь).
Заключительный этап предусматривает выведение и обобщение правил употребления и состоит из включения грамматического явления в систему изученных грамматических явлений; отсроченного теоретического обобщения (вывод правила-описания по употреблению грамматического явления). Здесь происходит формирование понятия о грамматическом явлении (грамматическая категория, понятие, взаимодействие с другой категорией).
В табл. 3 приведено описание грамматических действий, выполняемых учителем и учеником на каждом из этапов работы.
Таблица 3
Этапы работы над грамматическим материалом при практическом его усвоении
№ п/п Подэтапы работы над грамматическим материалом Действия, выполняемые
учителем учеником
I этап 1. Накопление опыта в употреблении грамматических явлений как лексических единиц. 1. Введение грамматического явления как лексической единицы в контекст в составе речевого образца (устный и письменный). 2.Сообщение значений введенного грамматического материала. 1. Наблюдение за грамматическим явлением в речи (устной и письменной). 2. Непроизвольное запечат-ление формы и значения грамматической структуры. 3. Усвоение единства грамматической формы, значения и функции в результате чтения и проговаривания предложений с новым грамматическим явлением. 4. Непроизвольное выведение особенностей грамматических струкгур в процессе функционирования грамматического явления.
2. Выделение существенных признаков в форме и значении введенной грамматической структуры. 1. Выделение особенностей грамматической структуры в форме, значении и функции под руководством учителя 2. Первичный комментарий учителя по особенностям формы, значения и функции грамматического явления. 1. Выделение особенностей в форме введенной грамматической структуры и их графическое обозначение. 2. Усвоение особенностей в значении грамматического явления. 3. Усвоение функции грамматической структуры на основе анализа контекстов с грамматическим явлением.
3. Формирование наглядного представления о существенных признаках грамматического явления. 1. Расширенный комментарий учителя о форме, значении и функции грамматического явления. 2. Графическое изображение особенностей употребления грамматического явления. 1. Составление схемы по особенностям формы, значения и функции грамматического явления. 2. Составление таблиц признаков и особенностей употребления. 3. Анимация признаков
грамматических явлений. 4. Ведение лексико-грамматической тетради.
II этап 1. Работа по обучению лексической синонимии: а). Формирование когнитивного образа грамматического явления. б). Определение варьируемых и неварьируемых компонентов в изучаемом грамматическом явлении 1. Выделение существенных формальных и семантических признаков с помощью лексико-грачматических ассоцио-грамм. 2. Работа по варьированию элементов внутри каждой модели при помощи построения ассоциограмм. 3. Работа над актуализацией знаний учеников по составлению типовых предложений. 4. Работа над актуализацией знаний учеников о сочетательных возможностях слов разных классов. 1. Составление лексико-грамматических ассоциограмм. 2. Усвоение формальных и грамматических признаков. 3. Выполнение устных и письменных лексико-грамматических тренировочных упражнений в построении типовых предложений с помощью образования внутри них всевозможных словосочетаний.
2.Вывод правила о регулярности употребления грамматического явления, изученного практически. Стимулирование и мотивирование учащихся к обобщению правил и выделению исключений. 1. Самостоятельное выведение правил учащимися. 2. Упрощение правила при запоминании.
III этап 1. Усвоение грамматического явления в речи в ограниченном контексте. 1.Создание упражнений по подстановке и трансформации грамматического материала. 2. Работа по варьированию элементов внутри структурно-функциональных моделей при тренировке учащихся в построении монологического высказывания. 1. Выполнение операций подстановки и трансформации лексико-грамматического материала в письменной форме. 2. Воспроизведение и порождение целостного грамматического блока в письменной форме. 3. Воспроизведение и порождение целостного грамматического блока в устной форме.
2. Использование грамматического явления в реальных актах коммуникации (монологическая и диалогическая речь). 1. Работа по декодированию текстов. 2. Работа по кодированию текстов. 3. Моделирование ситуаций для формирования грамматических навыков. 4. Создание опор грамматических явлений. 1. Воспроизведение отдельных структур грамматического блока. 2. Переформулировка или перифраз грамматического блока. 3. Трансформация грамматических структур. 4. Воспроизведение грамматических структур при отсутствии заданного образца.
IV этап 1. Включение грамматического явления в систему изученных грамматических явлений. Работа над систематизацией знаний. Выполнение упражнений на освоение учащимися системных представлений о грамматических явлениях.
2. Отсроченное теоретическое обобщение: вывод правила-описания по употреблению грамматического явления. Совместное формулирование правила по употреблению грамматического явления. Запись правил использования 1рамматического явления.
Формирование грамматических навыков лексическим путем обеспечивается системой приемов и сериями упражнений, объединенными в комплекс.
Приёмы работы над практико-ориентированным грамматическим материалом соответствуют коммуникативно-когнитивным стратегиям. Они приведены в табл. 4.
Таблица 4
Система приёмов работы над грамматическим материалом практическим путем
№ Этапы работы над Приёмы работы
п/ грамматическим мате- над грамматическим Стратегии
п риалом практическим материалом
путем
1. Подготовительный Группа приёмов семан- Стратегии, направленные
статичныи этап. тизации грамматиче- на получение информа-
ских единиц. ции.
2. Подготовительный динамичный этап. Группа приёмов автоматизации лексико-грамматических единиц. Стратегии, направленные на освоение (переработку) информации.
3. Практическое употребление грамматического явления в речи. Группа приёмов практического применения лексико- грамматических единиц. 1. Мотивирующая стратегия. 2. Стратегии развития «чувства языка» и языковой практики. 3. Стратегия извлечения из памяти.
4. Выведение и обобщение грамматических правил. Группа приёмов выведения и обобщения грамматических правил. 1 .Стратегия обучения в сотрудничестве. 2. Компенсаторная стратегия. 3. Стратегия опоры на опыт и знания учащихся
I. Приемы семантнзации грамматических единиц.
Практический путь работы над грамматическим материалом, как мы указывали выше, предполагает овладение грамматическим материалом как лексическим. Следовательно, школьники учатся: 1) соотносить конкретную лексико-грамматическую единицу с другими лексемами в тематической и лексической группах, с синонимами и антонимами; 2) четко определять значение лексико-грамматической единицы; 3) соотносить его значение со сходными или контрастивными значениями сравниваемых лексем; 4) интуитивно овладевать правшами конкретного словообразования и сочетания; 5) выбирать и употреблять лексико-грамматической единицы в тексте, в высказывании, в определении его морфологической и стилистической структуры и смысловом восприятии в тексте.
II. Приемы автоматизации лексико-грамматических единиц.
Приемы автоматизации лексико-грамматических единиц используются на втором этапе работы над коммуникативно значимым грамматическим материалом. Цель этапа - формирование грамматических навыков говорения, активизация накопленного языкового материала. Данные приемы реализуют группу когнитивных стратегий, направленных освоение лингвистической информации (морфологической, синтаксической). Здесь широко используются такие приемы, как: 1) проговаривание слова, словосочетания и предложения за учителем; 2) проговаривание слова, словосочетания и предложения за диктором. Немаловажным приемом запоминания на этапе тренировки является запись языкового материала, составление конспектов для иллюстрации функционирования грамматических явлений. Чередование устных и письменных заданий способствует лучшему запоминанию лекси-ко-грамматического материала. Задания должны: а) быть коммуникативно-
направленными, б) способствовать эффективному и непроизвольному запоминанию грамматических структур. Прием заучивания наизусть завершает работу над коммуникативно значимой грамматикой на подготовительном статичном этапе.
III. Приемы практического применения лексико-грамматических единиц.
Названный этап работы над грамматическим материалом при лексическом подходе предполагает усвоение грамматического явления в речи в ограниченном контексте, его использование в реальных актах коммуникации: а) в монологической и б) в диалогической речи. Практическое усвоение грамматического материала обеспечивают такие приемы, как: а) анализ отдельных грамматических структур; б) контрастивный анализ грамматических структур; в) конструирование предложений с заданным содержанием; г) сочетание грамматических структур между собой; д) включение грамматических структур в диалогические единства. Данные приемы лежат в основе упражнений по подстановке и трансформации грамматического материала. Они обеспечивают, кроме того, работу по варьированию элементов внутри структурно-функциональных моделей при тренировке учащихся в построении монологического высказывания.
Упражнения выступают как форма связи языкового материала и реализации поставленных задач обучения.
Комплекс упражнений для работы над коммуникативно значимым грамматическим материалом практическим путем строится на основе определенных принципов: 1) реализация коммуникативно-когнитивных стратегий путем выполнения адекватных упражнений, а именно: а) коммуникативная и функциональная направленность упражнений; б) использование разных видов когнитивных процессов в ходе усвоения грамматического материала (памяти, внимания, мышления, воображения); 2) соответствие упражнений этапам, способам и приемам работы над коммуникативно значимым грамматическим явлением лексическим путем; 3) опора на аналогию; 4) принцип единства обучения языковому материалу и речевой деятельности; 5) принцип направленного предъявления лексико-грамматических единиц в учебном процессе; 6) принцип комплексного решения основных ди-дактико-методических задач; 7) принцип учета дидактико-психологических особенностей обучения; 8) контроль за усвоением каждой операции в составе формируемого навыка; 9) создание благоприятного эмоционально-психологического климата при выполнении грамматических упражнений; 10) стимулирование учебной и познавательной деятельности учащихся в процессе выполнения упражнений.
Комплекс практико-ориентированных упражнений включает три серии упражнений. Он строится с учетом особенностей работы над грамматическим материалом при практическом пути его усвоения.
Таблица 5
Структура комплекса практико-ориентированных упражнений
№ Этапы работы над грамматическим материалом практическим путем Комплекс упражнений по формированию грамматических навыков практическим путем
1 Подготовительный статичный этап. Подготовительные тренировочные упражнения на базе работы с текстом.
2 Подготовительный динамичный этап. Упражнения на автоматизацию лексико-грамматических единиц.
Практическое употребление грамматического явления в речи. 1). Упражнения, направленные на усвоение грамматического явления в речи в ограниченном контексте. 2). Упражнения, направленные на использование грамматического явления в реальных актах коммуникации.
4 Выведение и обобщение грамматических правил.
Для обоснования эффективности разработанной коммуникативно-ориентированной методики обучения учащихся грамматической стороне речи было поставлено ряд задач. Они решались в ходе организованной опытно-экспериментальной работы поэтапно. Опытно-экспериментальная работа проводилась в два этапа. Первый этап - диагностический, включающий подготовительную и организационную работу. Второй этап состоял из собственно экспериментального обучения. Данные, полученные в ходе подготовительной работы, позволили сформулировать задачи первого этапа экспериментальной работы. На основе полученных результатов сделан вывод о качестве функционирования грамматических навыков. Он ниже допустимого значения 0,7 (В. П. Беспалько). В ходе разведывательного проверочно-поискового эксперимента одновременно решалась задача по определению характера стратегий и приёмов, используемых учителями в своей деятельности. С этой целью в рамках квалификационных курсов были опрошены учителя английского языка. Результаты опроса показали низкий уровень использования коммуникативно-когнитивных стратегий на уроках английского языка в школе. Это вызывало определённые трудности, как в развитии познавательной активности учащихся, так и в достижении поставленных целей, задач обучения школьников грамматическому аспекту речи. Результаты, полученные в ходе разведывательного проверочно-поискового эксперимента, позволили сделать вывод о необходимости совершенствования методики обучения школьников грамматической стороне речи. Разработанная методика отличается от традиционной: в процесс формирования грамматических навыков были включены этапы, приемы и стратегии, обеспечивающие усвоение грамматического материала на основе
лексического подхода. Результат обучения проявился в быстром качественном усвоении, в осознанном употреблении грамматических структур активного характера в говорении при решении коммуникативных задач.
Второй этап состоял из собственно экспериментального обучения. Цель экспериментального обучения заключалась в апробации разработанных стратегий, этапов, способов и приёмов обучения грамматике; серий грамматически направленных упражнений, моделирующих условия по усвоению и адекватному использованию языка как средства речевого и межкультурного взаимодействия.
Эффективность работы оценивалась на основе результатов констатирующего и итогового срезов. Результаты, полученные в экспериментальных группах, свидетельствуют об улучшении показателей по выполнению операций в структуре грамматических навыков продуктивного характера. Коэффициент успешности (Ку) выполнения каждой операции в структуре грамматических навыков в экспериментальных группах значительно выше, чем аналогичные показатели в группах, занимавшихся по традиционной программе. Разница в показателях свидетельствует: использование рекомендуемых упражнений, приемов и стратегий обучения позволяет обеспечить: а) осознанное употребление грамматических единиц в устной речи; б) качественное усвоение грамматического материала; в) прочность и длительность хранения в памяти грамматических структур; г) развитие способности принимать участие в межкультурной коммуникации (хотя и в пределах ограниченных ситуаций общения); д) быстрое припоминание целых структур для иллюстрации грамматических правил-обобщений на последующих этапах работы над языком.
На заключительной фазе экспериментальной проверки был проведён отсроченный срез. Тенденция прогрессивного роста и стабильности показателей по сформированное™ операционной структуры грамматических навыков в основной школе по результатам отсроченного среза позволяет считать предлагаемую методику достаточно эффективной и рациональной. Динамика роста и стабильности показателей представлена на рис. I.
1Ш11Щ11111
.........sí. f ■
<tf>»t fttiXfKOS-bíiftcpt©» <3r«px,4t
Рис. 1. Уровень сформированное™ грамматических навыков в экспериментальных и контрольных группах
В Заключении представлены выводы, сделанные на основе проведённого исследования:
1. Доказана теоретически и обоснована результатами опытного обучения необходимость, целесообразность и эффективность обучения говорению при осуществлении взаимосвязи его лексической и грамматической сторон на разных уровнях организации материала (на уровне предложения, словосочетания внутри предложения, высказывания, текста).
2. Определены критерии отбора грамматического минимума, подлежащего усвоению лексическим путем, дана лингвометодическая характеристика данного минимума.
3. Уточнены этапы работы над грамматическим материалом практическим путем; разработан и предложен комплекс упражнений по формированию грамматических навыков на основе положений лексического подхода.
4. Определены стратегии, приемы и формы обучения школьников грамматической стороне иноязычной речи на основе лексического подхода. Такая работа позволяет заложить основы грамматической компетенции у школьников в таком виде речевой деятельности, как говорение.
5. Доказана правомерность рабочей гипотезы о рациональности и эффективности обучения грамматической стороне речи на основе преимуществ методики, построенной с учетом особенностей лексического подхода в усвоении коммуникативно значимого грамматического материала за курс неполной средней школы.
Тенденция прогрессивного роста и стабильности показателей по сформированное™ операционной структуры грамматических навыков говорения позволяет считать предлагаемую методику достаточно эффективной. Полученные результаты доказывают, что цель диссертационного исследования достигнута, поставленные задачи решены.
Проведённое исследование не исчерпывает всех вопросов, касающихся решения проблемы обучения школьников грамматической стороне иноязычной речи практическим путем. Перспективы дальнейшего изучения связаны с разработкой проблемы, поднятой в рамках исследования; поиском более рациональных и эффективных приёмов обучения школьников грамматической стороне иноязычной речи; внедрением основных положений диссертации в теорию и практику обучения иностранному (английскому) языку в области создания грамматических основ разных видов речевой деятельности в школе. На основе теоретических положений и рекомендаций, содержащихся в тексте диссертации, представляется возможным разработать систему обучения грамматической стороне речи лексическим путем для таких видов речевой деятельности, как чтение и письмо.
Основные положения исследования отражены в публикациях автора:
I. Статья в рецензируемом издании, рекомендованном ВАК Министерства образования и пауки РФ:
1. Пронина, Н. С. Лексический путь в усвоении коммуникативно значимого грамматического материала в общеобразовательной школе [Текст] / Н. С. Пронина// Вестник ВятГГУ. - Киров, 2009. -№ 4 (3). - С. 131-134.
П. Статьи е научных изданиях:
2. Пронина, Н. С. Лексический подход к грамматическим явлениям английского языка и его дидактико-методические характеристики [Текст] / Н. С. Пронина // Проблемы формирования социокультурной и когнитивной компетенции в практике преподавания иностранных языков: межвуз. сб. науч. трудов. - Ниж. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2006. -С. 133-140.
3. Пронина, Н. С. Лексический подход в обучении английской грамматике [Текст] / Н. С. Пронина // Аспирант: сб. науч. трудов аспир. - Вып.
VII. - Ниж. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2007. - С. 248-254.
4. Пронина, Н. С. Характер взаимодействия грамматических и лексических навыков при обучении иностранному языку [Текст] / Н. С. Пронина // Вопросы современной филологии и методики обучения иностранным языкам в школе и вузе: межвуз. сб. науч. статей. - Вып. 10. - Мичуринск: МГПИ, 2008. - С. 159-165.
5. Пронина, Н. С. Характеристика и принципы отбора коммуникативно значимых грамматических явлений, подлежащих усвоению лексическим путем [Текст] / Н. С. Пронина // Аспирант: сб. науч. трудов аспир. - Вып.
VIII. - Ниж. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2009. - С. 135-141.
III. Материалы конференций:
6. Пронина, Н. С. Роль эксперимента как метода научного исследования в педагогике и практике обучения иностранным языкам [Текст] / Н. С. Пронина // Человек в системе коммуникации: материалы VII междунар. на-уч.-практ. конф. по регион, культуре. 6-8 июн., 2006. - Ниж. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2006. - С. 227-231.
7. Пронина, Н. С. Психологические особенности формирования грамматических навыков устной речи и чтения [Текст] / Н. С. Пронина // Актуальные задачи методики в ситуации коренного улучшения условий обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе: материалы межвуз. науч. конф. 23-24 окт. 2009. - Владимир: ВГГУ, 2009,- С. 172-177.
\
Подписано в печать 18.02.2010 г. Гарнитура Тайме. Печать RISO RZ 570 ЕР. Усл.печ.л.1,0. Заказ № 364. Тираж 100 экз.
Отпечатано ООО «Стимул-СТ» 603155, [-.Нижний Новгород, ул.Трудовая,6 Тел.:436-86-40
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Пронина, Наталья Сергеевна, 2010 год
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ КОММУНИКАТИВНО ЗНАЧИМЫМ ГРАММАТИЧЕСКИМ ЯВЛЕНИЯМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ.
1.1. Понятие «подход» в теоретических исследованиях по методике обучения иностранным языкам.
1.2. Психологическая характеристика продуктивных грамматических навыков.
1.3. Характер взаимодействия грамматических и лексических навыков при обучении английскому языку учащихся общеобразовательной школы.
1.4. Лингвоструктурные особенности грамматического материала, подлежащего усвоению практическим путем в общеобразовательной школе.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА РАБОТЫ НАД КОММУНИКАТИВНО ЗНАЧИМЫМИ ГРАММАТИЧЕСКИМИ ЯВЛЕНИЯМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ.
2.1. Характеристика коммуникативно значимых грамматических явлений в учебниках английского языка для 2-7 классов.
2.2. Этапы, стратегии и способы работы над коммуникативно значимыми грамматическими явлениями на основе лексического подхода.
2.3. Характеристика системы приемов и комплекс упражнений для усвоения коммуникативно значимых грамматических явлений.
2.4. Опытное обучение и описание его результатов.
Выводы по второй главе.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Обучение школьников коммуникативно значимым грамматическим явлениям английского языка на основе лексического подхода"
Обучение иностранному языку является одним из приоритетных направлений в модернизации средней общеобразовательной школы, поскольку иностранный язык становится все более важным в практической деятельности человека. Вот почему отечественные и зарубежные методисты уделяют особое внимание поиску наиболее эффективных путей и методов обучения иностранному языку [Вайсбурд, 1990], [Габриелатос, 2002], [Гальскова,2004], [Карандина, 2004], [Конышева, 2005], [Кузовлев,2001], [Курбанова, 2007], [Литглвуд, 1994], [Миньяр-Белоручев, 2000], [Потрикеева, 2000] и др.
В стандарте основного общего образования по иностранному языку ведущей целью обучения является формирование коммуникативной компетенции «в совокупности ее составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной» [Стандарт., 1998]. В учебном процессе формирование и развитие иноязычных навыков и умений осуществляется во всех видах речевой деятельности. Говорение занимает одно из ведущих мест на уроке иностранного языка в школе, поэтому обучение этому виду речевой деятельности ведется на протяжении всего школьного курса обучения иностранному языку. Результатом данного обучения является овладение школьниками продуктивными навыками и умениями, способностью «варьировать и комбинировать изученный материал в речи при решении конкретных коммуникативных задач в стандартных ситуациях общения [Бим, 1991:17].
Уровень сформированное™ коммуникативной компетенции в говорении напрямую зависит от качества овладения его лексической и грамматической сторонами. В теории и практике обучения иностранным языкам возникла необходимость решения вопроса, чему важнее обучать - лексике или грамматике. С одной стороны, все признают, что структурная организация языкового материала, когда лексике отводится служебная роль, не способствует овладению содержательной стороной речи. С другой стороны, сугубо лексический подход приводит к грубым коммуникативно-значимым ошибкам и затрудняет процесс общения на иностранном языке.
Уровень сформированности коммуникативной компетенции в говорении напрямую зависит от качества овладения его лексической и грамматической сторонами. Актуальность исследования определяется: а) недостаточной изученностью в методике вопросов, связанных с обучением школьников коммуникативной грамматике; б) необходимостью объединения двух сторон речи - содержательной (лексической) и формальной (грамматической). Полноценная коммуникация не может происходить вне или при отсутствии грамматики, так как грамматический компонент является важной частью иноязычной коммуникативной компетенции.
Работа над грамматическим материалом в школе часто носит схематичный, бессистемный характер. Результаты срезов, проведённых в рамках исследования, показали: уровень владения грамматическими навыками разных видов речевой деятельности у учащихся остаётся низким. Особые трудности представляют сочетаемость слов; включение слова в минимальное высказывание на уровне речевого образца; комбинирование речевых образцов между собой; восприятие грамматических единиц на слух и их понимание. Проблема обучения школьников грамматической стороне иноязычной речи является до конца нерешённой. Известно, что обучение грамматике является сложным лингводидактическим и психологическим процессом, обусловленным рядом противоречий между:
- высокими требованиями в области обучения грамматической стороне речи и использованием часто малоэффективных приемов обучения грамматике, приводящих к созданию стрессовых ситуаций, отсутствию комфортных условий на уроке;
- необходимостью создания прочных грамматических основ разных видов речевой деятельности в школе и наличием большого количества грамматических ошибок, затрудняющих понимание высказываний собеседника;
- знанием правил грамматики и неумением применять их на практике, сознательно делать грамматические обобщения.
Противоречия обозначили проблему исследования: какова методика обучения школьников коммуникативно значимым грамматическим явлениям на основе лексического подхода с целью активного употребления их в речи? Ответ на этот вопрос дает лексический подход к коммуникативно значимым грамматическим явлениям. Он позволяет нерасчлененно уделять внимание форме, содержанию и функции грамматического явления на изучаемом языке.
Актуальность проблемы, теоретическая и практическая значимость, недостаточная ее разработанность обусловили выбор темы исследования: «Обучение школьников коммуникативно значимым грамматическим явлениям английского языка на основе лексического подхода».
Цель исследования: разработка методики обучения коммуникативно значимым грамматическим явлениям на основе положений лексического подхода.
Объект исследования: процесс обучения коммуникативно значимым грамматическим явлениям английского языка.
Предмет исследования: формирование продуктивных иноязычных грамматических навыков на основе лексического подхода.
Гипотеза исследования: обучение коммуникативно значимым грамматическим явлениям, подлежащим усвоению практическим путем в школе на основе лексического подхода, будет эффективным, если:
1) осуществляется формирование иноязычных грамматических навыков продуктивного характера с учетом взаимосвязи лексической и грамматической сторон речи на разных уровнях организации материала;
2) используются коммуникативно-когнитивные стратегии обучения грамматической стороне иноязычной речи;
3) разработаны серии упражнений, составляющие комплекс и направленные на овладение коммуникативно значимыми грамматическими явлениями.
Задачи исследования:
1. Выявить психолингвистические, дидактические и методические основы обучения коммуникативно значимым грамматическим явлениям в школе.
2. Выявить особенности взаимосвязи грамматических и лексических навыков при обучении английскому языку.
3. Определить критерии отбора грамматического минимума, подлежащего усвоению лексическим путем, для учащихся 2-7 классов общеобразовательной школы.
4. Описать грамматический минимум, подлежащий усвоению лексическим путем.
5. Определить стратегии и приемы формирования грамматических навыков лексическим путем, соответствующие целям исследования.
6. Разработать комплекс упражнений, направленный на усвоение грамматики лексическим путем и апробировать его опытным путем.
7. Провести опытное обучение с целью проверки эффективности созданной методики формирования грамматических навыков (стратегий, приемов работы, комплекса упражнений по формированию грамматических навыков практическим путем); выполнить качественный и количественный анализ полученных результатов.
Методологической основой исследования послужили:
1) положения личностно-деятельного подхода (И. Б. Ворожцова, С. И. Карандина, П. Г. Курбанова, Л. А. Широкова, О. С. Якимчук, Дж. Кэтфорд и др);
2) идеи коммуникативного подхода в обучении иностранным языкам (И. Л. Бим, А. В. Воловик, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, А. В. Конышева, Р. П.
Мильруд, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, И. И. Халеева, С. Ф. Шатилов, R. Oxford, G. Leech, W. Littlewood и др.);
3) положения когнитивного подхода в обучении иностранным языкам (А. В. Артёмов, Б. В. Беляев, И. Л. Бим, А. Н. Шамов, А. В. Щепилова, G. Miller, J. Morton и др.);
Теоретической базой исследования выступили: а) труды по теории речевой деятельности (В. А. Артемов, JI. С. Выготский, Н. И. Жинкин, А. А. Залевская, И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн, Э. Сепир, Ф. Соссюр и др.); б) труды в области психолингвистики (В. А. Артемов, Б. В. Беляев, Ж. Л. Витлин, Л. С. Выготский, М. М. Гохлернер, Н. Н. Жинкин, А. А. Залевская, А. А. Кочеткова и др.); в) труды в области языкознания о взаимодействии грамматики и лексики (Л. В. Балашова, Е. В. Гулыга, А. Е. Кибрик, Т. А. Майсак, И. В. Пушнина, Ю. А. Ситнов, Ф. Соссюр, В. Г. Столяр, Е. И. Шендельс, Л. В. Щерба, G. Leech и др.); г) положения методической науки о путях формирования грамматических навыков (И. Л. Бим, О. Э. Михайлова, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, В. С. Цетлин, С. Ф. Шатилов и др.); д) теория обучения иностранному языку в средней школе и вузе (И. Л. Бим, В. А. Бухбиндер, М. Л. Вайсбурд, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, П. Б. Гурвич, А. В. Конышева, М. В. Ляховицкий, Р. П. Мильруд, Р. К. Миньяр-Белоручев, Е. И. Пассов, О. Г. Поляков, Г. В. Рогова, В. Л. Скалкин, П. В. Сысоев, А. Н. Хомицкая и др.).
Методы исследования. Для решения поставленных в исследовании задач и доказательства выдвинутой гипотезы использовалась совокупность взаимодополняющих и взаимопроверяющих методов исследования: а) теоретических (сравнительный анализ имеющихся научных источников и синтез точек зрения на исследуемую проблему); б) эмпирических (изучение научной литературы, опыта организации учебно-познавательной деятельности школьников, наблюдение и пр.); в) диагностических (анкетирование, опрос, проведение разных видов срезов и пр.); г) опытное обучение по выявлению обучающих возможностей предлагаемой коммуникативно-ориентированной методики обучения грамматическому аспекту иноязычной речи лексическим путем.
Опытно-экспериментальной базой исследования выступили МОУ СОIII № 30, 35 г. Н. Новгорода, курсы английского языка для детей при кафедре лингводидактики и методики обучения иностранным языкам НГЛУ им. Н. А. Добролюбова. Всего в эксперименте приняло участие 126 человек.
Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с 2006 по 2009 гг.
Первый этап (2006-2007 гг.) - поисково-теоретический - проводился с целью выявления проблемы исследования, постановки цели и задач предстоящего исследования.
Второй этап (2007-2008 гг.) - опытно-моделирующий. В процессе его проведения определены этапы, способы и приемы работы над коммуникативно-значимым грамматическим материалом практическим (лексическим) путем, сформулированы коммуникативно-когнитивные стратегии, разработана система грамматически направленных упражнений. Проводилась проверка стратегий, приемов работы над грамматикой лексическим путем, системы грамматических упражнений в условиях средней школы на предмет их эффективности и рациональности.
Третий этап (2008-2009 гг.) - аналитико-обобщающий -характеризовался анализом и оценкой результатов, полученных опытным и теоретико-аналитическим путем, систематизацией, интерпретацией и математической обработкой полученных результатов. Проводилась работа по опубликованию результатов исследования, оформлялся и редактировался текст диссертации.
Научная новизна исследования заключается в том, что:
- определены оптимальные условия формирования грамматических навыков говорения на основе выделения общих компонентов в структуре лексических и грамматических навыков;
- разработана методика обучения грамматическому аспекту иноязычной речи на основе положений лексического подхода, а именно: а) уточнено содержание этапов работы над грамматическим материалом; предложены коммуникативно-когнитивные стратегии и приемы, обеспечивающие целостное усвоение некоторого объема грамматического материала практическим путем; б) составлен комплекс упражнений, обеспечивающий реализацию стратегий и приемов работы над грамматическим материалом лексическим путем.
Теоретическая значимость исследования: а) уточнено понятие «коммуникативно значимый грамматический минимум» и место грамматического компонента в развитии иноязычной коммуникативной компетенции учащихся; б) определены специфические условия и факторы, влияющие на обучение грамматической стороне иноязычной речи с учетом идеи взаимосвязанного обучения лексике и грамматике; в) дано определение понятия «взаимосвязанное обучение лексической и грамматической сторонам речи»; г) доказана эффективность предлагаемых стратегий, приемов и комплекса грамматически направленных упражнений.
Практическая значимость исследования: а) отобран и распределен по классам грамматический минимум, подлежащий усвоению лексическим путем; б) апробирована коммуникативно ориентированная методика усвоения грамматического материала практическим путем (принципы, стратегии обучения грамматической стороне речи, этапы, приемы и комплекс грамматически направленных упражнений). Методика может быть использована в разных образовательных условиях по овладению языком (школа, курсы иностранных языков, детские дошкольные образовательные учреждения). Она обогащает практическую деятельность учителя, способствует её оптимизации и рационализации. Модель обучения коммуникативно значимой грамматике используется в обучении английскому языку как второму иностранному.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования докладывались и обсуждались на заседании кафедры лингводидактики и методики обучения иностранным языкам НГЛУ им. Н. А. Добролюбова (2007-2009). По материалам исследования подготовлены и сделаны сообщения на УП международной научно-практической конференции по региональной культуре «Человек в системе коммуникации» (Нижний Новгород, 2006) и межвузовской научной конференции «Актуальные задачи методики в ситуации коренного улучшения условий обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе» (Владимир, 2008).
Результаты исследования внедрены в практику работы школ № 30, 35 г. Нижнего Новгорода, курсов английского языка для детей.
По теме исследования опубликовано 7 работ в открытой печати, в том числе 1 работа в издании, рекомендованном ВАК Министерства образования и науки РФ («Вестник ВятГГУ»).
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечивается: а) исходными методологическими позициями; б) опорой на достижения лингводидактики, методики, психологии (детской, возрастной и когнитивной), теории воспитания и теории обучения; в) использованием различных методов педагогического исследования; г) качественными и количественными данными, полученными в ходе опытного обучения.
Положения, выносимые на защиту:
1. Обучение школьников коммуникативно значимым грамматическим явлениям (словоформам, сочетаниям слов, типовым предложениям) на основе лексического подхода происходит как обучение целостным лексическим единицам и подразумевает использование коммуникативно-когнитивных стратегий овладения грамматическими структурами для целей речевого общения.
2. Методика обучения школьников грамматической стороне иноязычной речи лексическим путем является эффективной. Она включает предметно-целевой (цели, задачи, принципы обучения грамматической стороне говорения), технологический (стратегии обучения коммуникативной грамматике, приёмы, комплекс упражнений по формированию продуктивных грамматических навыков) и результативный компоненты. Основная цель в обучении грамматике на основе положений лексического подхода состоит в формировании прочных продуктивных грамматических навыков говорения на основе чувства языка и интуиции.
3. Авторский комплекс грамматически направленных упражнений включает три серии упражнений, соотносящихся с этапами работы над грамматическим материалом. Он базируется на следующих принципах: а) реализации коммуникативно-когнитивных стратегий путем выполнения адекватных упражнений; б) соответствия упражнений способам, этапам и приемам работы над коммуникативно-значимым грамматическим явлением лексическим путем; в) опоры на аналогию; г) направленного предъявления лексико-грамматических единиц в учебном процессе; д) комплексного решения основных дидактико-методических задач; е) пошагового контроля (контроля за усвоением каждой операции в составе формируемого навыка).
Структура диссертации: введение, две главы, выводы по главам, заключение, библиографический список (175 источников, из них 24 — на английском языке).
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
Выводы по второй главе
1. При обучении школьников коммуникативной грамматике на основе лексического подхода необходимо выделить отдельные этапы, которые обуславливаются следующими факторами: а) уровнем подготовки по языку; б) характером материала; в) возрастными особенностями учащихся. Учет этих факторов является основой для создания гибкой и цельной системы обучения грамматической стороне речи.
2. Разработанная в рамках исследования методика обучения школьников грамматической стороне речи лексическим путем способствует эффективному обучению коммуникативной грамматике. Методика имеет многокомпонентную структуру, которая включает: предметно-целевой, процессуальный, технологический, результативный компоненты.
3. Технологический компонент обучения коммуникативно-значимому грамматическому материалу на основе лексического подхода включает стратегии обучения, способы, приемы и упражнения, направленные на формирование грамматических навыков.
4. Предлагаемые стратегии обучения, этапы, способы, приемы и упражнения, направленные на формирование грамматических навыков, взаимосвязаны. Они обуславливают: а) развитие когнитивных способностей ученика; б) создание благоприятных условий к управлению собственной речевой деятельностью; в) развитие языковой, грамматической и интеллектуальной рефлексии. Главное назначение предлагаемой методики -достижение целей и задач обучения грамматической стороне иноязычной речи в средней школе.
5. Реализация предлагаемых стратегий, этапов, путей и приемов, направленных на формирование речевых грамматических навыков, обеспечивается комплексом грамматически направленных упражнений. Такой комплекс строится на основе определенных положений, выведенных из закономерностей в смежных с методикой науках и самой методической науки.
6. Результаты опытного обучения подтвердили эффективность предлагаемой коммуникативно ориентированной методики обучения школьников грамматической стороне речи лексическим путем. Об этом свидетельствует коэффициент успешности по выполнению операций в структуре грамматических навыков. Все значения выше, чем 0,7. Использование рекомендуемых этапов, приемов и стратегий обеспечивают: а) качественное усвоение грамматического материала; б) осознанное включение грамматических единиц активного характера в говорение.
7. Разработанные учебно-методические материалы были апробированы в ряде школ г. Н. Новгорода. Апробация подтверждает возможность и целесообразность использования коммуникативно-ориентированной методики обучения школьников грамматической стороне речи лексическим путем на практике.
8. Разработанная коммуникативно-ориентированная методика обучения школьников грамматической стороне речи лексическим путем обеспечивает эффективное обучение грамматике и создает базу для успешного овладения английским языком в 8-11 классах.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящем исследовании рассматривается проблема повышения эффективности обучения грамматической стороне говорения лексическим путем на материале английского языка учащихся 2-7 классов общеобразовательной школы. Данный путь обеспечивает формирование грамматической компетенции как основы для формирования коммуникативной.
Теоретически и посредством опытного обучения доказывается необходимость, целесообразность и эффективность обучения говорению при осуществлении взаимосвязи его лексической и грамматической сторон на разных уровнях организации грамматического материала: уровне предложения, словосочетания внутри предложения, текста.
Доказана актуальность проблемы исследования, а именно: 1) уточнены этапы работы над грамматическим материалом практическим путем, обеспечивающие эффективное обучение грамматике; 2) разработан соответствующий данным этапам комплекс упражнений по формированию грамматических навыков практическим путем.
Установлено, что овладение грамматическим материалом, подлежащим усвоению практическим путем в школе на основе лексического подхода, будет рациональным и эффективным, если: 1) используются коммуникативно-когнитивные стратегии обучения грамматической стороне иноязычной речи; 2) разработана система приемов по формированию продуктивных грамматических навыков на основе лексического подхода, учитывающих лингвистическую и психологическую характеристику продуктивных грамматических навыков; 3) разработаны серии упражнений, направленные на овладение коммуникативно значимыми грамматическими явлениями на основе лексического подхода.
Выявлены психолингвистические, дидактические и методические особенности организации учебного процесса по усвоению коммуникативно значимых грамматических явлений в школе.
Определены критерии отбора грамматического минимума, подлежащего усвоению лексическим путем и дана характеристика названного минимума.
Определен характер стратегий, этапов и приемов обучения школьников грамматической стороне иноязычной речи, способствующих усвоению и использованию грамматических единиц языка как средства речевого и межкультурного взаимодействия учеников и призванных заложить основы грамматической компетенции у школьников в разных видах речевой деятельности.
Опытное обучение доказало правомерность рабочей гипотезы о рациональности и эффективности разработанного комплекса упражнений, направленных на усвоение коммуникативно-значимой грамматики на основе лексического подхода, с учетом этапов, стратегий и приемов работы над коммуникативной грамматикой, подлежащей усвоению лексическим путем.
Тенденция прогрессивного роста и стабильности показателей по сформированности операционной структуры грамматических навыков говорения позволяет считать предлагаемую методику достаточно эффективной. Это доказывает, что цель диссертационного исследования достигнута.
Проведённое исследование не исчерпывает всех вопросов, касающихся решения проблемы обучения школьников грамматической стороне иноязычной речи практическим путем. Перспективы дальнейшего изучения связаны с разработкой проблемы, поднятой в рамках исследования; с поиском более рациональных и эффективных приёмов обучения школьников грамматической стороне иноязычной речи; с внедрением основных положений диссертации в теорию и практику обучения иностранному (английскому) языку в области создания грамматических основ разных видов речевой деятельности в средней школе. Представляется возможным на основе теоретических положений и рекомендаций, содержащихся в тексте диссертации, разработать систему обучения грамматической стороне речи лексическим путем для таких видов речевой деятельности, как чтение и письмо.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Пронина, Наталья Сергеевна, Нижний Новгород
1. Адмони, В. Г. Основы теории грамматики Текст. / В. Г. Адмони. -М.-Л.: Наука, 1964. 105 с.
2. Адмони, В. Г. Типология предложения и логико-семантические типы предложения Текст. / В. Г. Адмони // Вопросы языкознания. — 1973. — № 2. С. 46-58.
3. Андреева, Е. В. Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании Текст. / Е. В. Андреева, А. В. Бондарко и др.— СПб.: Наука, 2000. 346 с.
4. Арват, Н. Н. О взаимосвязи лексического и грамматического уровней (при обучении русскому языку как иностранному) Текст. / Н. Н. Арват // Проблемы учебника русского языка как иностранного. Синтаксис / Сост. В. И. Красных. М.: Рус. яз., 1980. - С. 63-73.
5. Арнольд, И. В. Полисемия существительного и лексико-грамматические разряды Текст. / И. В. Арнольд // Иностранные языки в школе.- 1969. № 5. - С. 10-20.
6. Артемов, А. В. Психология обучения иностранным языкам Текст. / А. В. Артемов. -М.: Просвещение, 1969. 279 с.
7. Ахапкина, Я. Э. Семантическая инвариантность / вариативность Текст. / Я. Э. Ахапкина, Н. Н. Болдырев и др. // Проблемы функциональной грамматики. СПб.: Наука, 2003. - 398 с.
8. Ахапкина, Я. Э. Полевые структуры Текст. / Я. Э. Ахапкина, А. В. Бондарко, М. Д. Воейкова и др // Проблемы функциональной грамматики.- СПб.: Наука, 2005. 478 с.
9. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. М., Сов. Энциклопедия, 1966. - 608 с.
10. Балашова, JI. В. и др. Введение в языкознание: конспект лекций Текст. / Л. В. Балашова, В. Е. Гольдин, В. В. Дементьев, О. Ю. Крючкова, М. А. Кормилицина и др. -М.: Высшее образование, 2007. 191 с.
11. Беляев, Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам Текст. / Б. В. Беляев. М.: Просвещение, 1965. - 227 с.
12. Беспаль ко, В. П. Теория учебника: Дидактический аспект Текст. / В. П. Беспалько. -М.: Педагогика, 1988. 160 с.
13. Биболетова, М. 3. Английский язык: Английский с удовольствием. Учебник для 2-3 кл. общеобраз. учрежд. Текст. / М. 3. Биболетова, Н. В. Добрынина, Е. А. Ленская. — Обнинск: Титул, 2007. — 144 с.
14. Биболетова, М. 3. Английский язык: Английский с удовольствием. Учебник для 4 кл. общеобраз. учрежд. Текст. / М. 3. Биболетова, Н. В. Добрынина, Н. Н. Трубанева. Обнинск: Титул, 2008. - 160 с.
15. Биболетова, М. 3. Английский язык: Английский с удовольствием. Учебник для 5-6 кл. общеобраз. учрежд. Текст. / М. 3. Биболетова, Н. В. Добрынина, Н. Н. Трубанева. Обнинск: Титул, 2008. - 224 с.
16. Биболетова, М. 3. Английский язык: Английский с удовольствием. Учебник для 7 кл. общеобраз. учрежд. Текст. / М. 3. Биболетова, Е. Е. Бабушис, О. И. Кларк и др. Обнинск: Титул, 2008. - 240 с.
17. Биболетова, М. 3. Английский язык: Кн. для учителя к учебнику для 2-3 кл. общеобр. учрежд. Текст. / М. 3. Биболетова, Е. Е. Бабушис и др. -Обнинск: Титул, 2007. -130 с.
18. Биболетова, М. 3. Английский язык: Кн. для учителя к учебнику для 4 кл. общеобр. учрежд. Текст. / М. 3. Биболетова, Е. Е. Бабушис и др. -Обнинск: Титул, 2008. -74 с.
19. Биболетова, М. 3. Английский язык: Кн. для учителя к учебнику для 5-6 ют. общеобр. учрежд. Текст. / М. 3. Биболетова, Е. Е. Бабушис и др. -Обнинск: Титул, 2008. 126 с.
20. Биболетова, М. 3. Английский язык: Кн. для учителя к учебнику для 7 кл. общеобр. учрежд. Текст. / М. 3. Биболетова, Е. Е. Бабушис и др. -Обнинск: Титул, 2008. -64 с.
21. Бим, И. JI. Теория и практика обучению иностранному языку в средней школе Текст. / И. Л. Бим. М.: Просвещение, 1988. - 256 с.
22. Бим, И. JI. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач Текст. / И. JI. Бим // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. М.: Русский язык, 1991. - С. 92-99. - 356 с.
23. Богоявленский, Д. Н. Психология усвоения знаний в школе Текст. / Д. Н. Богоявленский, Н. А. Менчинская. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФР, 1959.-377 с.
24. Большой лингвистический словарь: Языкознание Текст. М., Просвещение, 1998. - 350 с.
25. Бухбиндер, В. А. Основы методики преподавания иностранных языков Текст. / В. А. Бухбиндер, В. Штраус. Киев: Изд-во КГУ, 1986. -336 с.
26. Вайсбурд, М. JI. Деятельностный подход при отборе коммуникативного минимума для среднего этапа обучения Текст. / М. JI. Вайсбурд, Б. И. Рубинская // Иностранные языки в школе. 1990. - № 1 -С. 23-29.
27. Величковская, Б. М. Современная когнитивная психология Текст. / Б. М. Величковская. М.: Изд-во МГУ, 1982. - 336 с.
28. Вейхман, Г.А. Некоторые новые и менее известные явления английской морфологии Текст. / Г. А. Вейхман // Иностранные языки в школе. 1984. -№3. - С. 22-29.
29. Вейхман, Г.А. Новое и малоизвестное об английском предложении Текст. / Г. А. Вейхман // Иностранные языки в школе. 1991. - № 6. - С. 36-42.
30. Витлин, Ж. JL Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам Текст. / Ж. JI. Витлин // Иностранные языки в школе. 1999. - № 1.-С. 1-26.
31. Витлин, Ж. Л. Современные проблемы обучения грамматике иностранных языков Текст. / Ж. Л. Витлин // Иностранные языки в школе. -2000. № 5. - С. 22-26.
32. Воевудская, О. М. Лексико-грамматическое поле концепта Текст. / О. М. Воевудская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под редакцией И.А.Стернина. Воронежский государственный университет, 2001. — 182 с. — С. 111-113.
33. Воловик, А. В. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам (из опыта зарубежной методики) Текст. / А. В. Воловик // Автореферат дисс.канд. пед. наук: 13.00.02. Москва, 1988. - 23 с.
34. Ворожцова, И. Б. Личностно-позиционно-деятельностная модель обучения иностранному языку (на материале обучения французскому языку в средней школе) Текст. / И. Б. Ворожцова: дисс.доктора пед. наук: 13.00.02. -Ижевск, Москва, 2002. 250 с.
35. Выготский, Л. С. Мышление и речь Текст. / Л. С. Выготский. -М. Лабиринт, 1999. 352 с.
36. Вятютнев, М. Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы) Текст. / М. Н. Вятютнев. М.: Русский язык, 1984. - 186 с.
37. Гак, В. Г. Языковые преобразования Текст. / В. Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 763 с.
38. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя Текст. / Н. Д. Гальскова. М.: АРКТИ, 2003. -192 с.
39. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика Текст. / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. — М.: Академия, 2004. 336 с.
40. Гальскова, Н. Д. Программы общеобразовательных учреждений: Иностранные языки Текст. / Н. Д. Гальскова, Е. Я. Григорьева, А. Ю. Горючев и др. М., Просвещение, 1994. -240 с.
41. Гез, Н. И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе Текст. / Н. Д. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов, С. К. Фоломкина, С. Ф. Шатилов. -М.: Высшая школа, 1982. 373 с.
42. Гез, Н. Д. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований Текст. / Н. Д. Гез // Иностранные языки в школе. 1985. - № 2. - С. 17-23.
43. Гохлернер, М. М. Чувство языка: психолингвистический и дидактический аспекты Текст. / М. М. Гохлернер. Николаев, 1992. - 189 с.
44. Гречко, В.А. Теория языкознания Текст. / В. А. Гречко // Учебное пособие / М-во общ. и проф. образ. РФ, ННГУ им. Лобачевского. -Н. Новгород: Изд-во Нижегор. ун-та, 1998. -Ч. 2. 307 с.
45. Гулыга, Е. В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке Текст. / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. М., Просвещение, 1969.- 184 с.
46. Гурвич, П. Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков Текст. / П. Б. Гурвич. Владимир, ВГПИ, 1980.-103 с.
47. Ейгер, Г. В. Язык и личность Текст. / Г. В. Ейгер, И. Я. Раппопорт. Харьков: ХГУ, 1991. - 79 с.
48. Ефимов, J1. П. Об алогизмах и противоречиях английской грамматики и о новых подходах в ее изучении Текст. / JI. П. Ефимов // Иностранные языки в школе. 2007.-№ 2. - С. 24-30.
49. Жинкин, Н. И. Язык. Речь. Творчество Текст. / Н. И. Жинкин. — М.: Лабиринт, 1998. 368 с.
50. Залевская, А. А. Введение в психолингвистику Текст. / А. А. Залевская. М.: РГГУ, 2000,- 382 с.
51. Зарубежная лингвистика Текст. / сост. В.Д.Мазо. М.: Прогресс, 1999.-302 с.
52. Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке Текст. / И. А. Зимняя. -М.: Просвещение, 1985. 160 с.
53. Зоммерфельдт, К.-Е. О взаимоотношении лексики и грамматики Текст. / К.-Е. Зоммерфельдт // Иностранные языки в школе. 1984. - № 5. - С. 3-6.
54. Зуева, И. Е. Коммуникативно-ориентированная методика обучения младших школьников лексической стороне речи (на материале немецкого языка) Текст. / И. Е. Зуева: автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. Нижний Новгород, 2009. - 23 с.
55. Зуева, И. Е. Коммуникативно-ориентированная методика обучения младших школьников лексической стороне речи (на материале немецкого языка) Текст. / И. Е. Зуева: дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. Нижний Новгород, 2009. - 246 с.
56. Ительсон, Л. Б. Лекции по общей психологии Текст. / Л. Б. Ительсон. М.: ООО Изд-во ACT, Мн.: Харвест, 2002. - 896 с.
57. Карандина, С. И. Использование информационно-коммуникационных технологий в обучении грамматике английского языка (на примере 5-9 классов школ с углубленным изучением английского языка)
58. Текст. / С. И. Карандина: дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. Москва, 2004. -196 с.
59. Кибрик, А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания: Универсальное, типовое и специфическое в языке Текст. / А. Е. Кибрик. 2-е изд. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 332 с.
60. Кибрик, А. Е. Константы и переменные языка A.E.Kibrik. Constants and variables of language. [Текст] / A. E. Кибрик. СПб.: Алетейя, 2003.-720 с.
61. Колесникова, И. JI. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков Текст. / И. Л. Колесникова, О. А. Долгина. СПб.: Из-во БЛИЦ, Cambridge University Press, 2001,- 224 с.
62. Колкер, Я. М. Практическая методика обучения иностранному языку: Учеб. пособие Текст. / Я. М. Колкер, Е.С. Устинова, Т. С. Еналиева. -М.: Академия, 2001. 264 с.
63. Колосова, Т. А. О принципах классификации сложных предложений Текст. / Т. А. Колосова, М. И. Черемисина // Вопросы языкознания. 1984. - № 6. - С. 69-81.
64. Конышева, А. В. Современные методы обучения английскому языку Текст. / А. В. Конышева. Минск: Тетра Системе, 2005. — 176 с.
65. Корнаева, 3. В. Об отборе коммуникативного минимума для начального этапа обучения в средней школе Текст. / 3. В. Корнаева // Иностранные языки в школе. 1989. - № 1. - С. 36-42.
66. Кочеткова, А. А. Формирование грамматических навыков устной речи в условиях учебного общения Текст. / А. А. Кочеткова // Иностранные языки в школе. 1989. - № 4. - С. 79-83.
67. Крутских, А. В. Коммуникативно направленное обучение грамматике на продвинутом этапе в гуманитарно-лингвистической гимназии Текст. / А. В. Крутских // Иностранные языки в школе. 1996. - № 6. - С. 6-12.
68. Кузовлев, В. П. Английский язык: книга для учителя к учеб. для 6 кл. общеобразоват. учреждений Текст. / В. П. Кузовлев, Н. М. Лапа, Э. Ш. Перегудова и др. 3-е изд. - М.: Просвещение, 2001. - 75 с.
69. Курбанова, П. Г. Методика коммуникативно-ориентированного обучения грамматике английского языка в неязыковом вузе Текст. / П. Г. Курбанова: дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. Махачкала, 2007.- 183 с.
70. Курилович, Е. И. Очерки по лингвистике Текст. / Е. И. Курилович // Сборник статей. М.: Изд. иностр. лит., 1962. - 456 с.
71. Кэтфорд, Дж. К. Обучение английскому как иностранному Текст. / Дж. К. Кэтфорд; ред. Гак В. Г. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1989. - Вып. XXV. - С. 366-385.
72. Левицкий, Ю.А. Основы теории синтаксиса Текст. / Ю. А. Левицкий // Учебное пособие по спецкурсу. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 236 с.
73. Леонтьев, А. А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации Текст. / А. А. Леонтьев // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 18-36.
74. Леонтьев, А. А. Психолингвистика Текст. / А. А. Леонтьев,-Ленинград: Наука, 1967. 118 с.
75. Леонтьев, А. А. Психология общения Текст. / А. А. Леонтьев,- М.: Смысл, 1999. 365 с.
76. Ломакина, О. Е. Анализ зарубежных подходов к сущности коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам // Лемпертовские чтения 6. ПГЛУ, 25 июня 2004 г. http://pn/pglu.ru/.
77. Лопатин, В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания Текст. / В. В. Лопатин. АН СССР, Ин-т рус. яз. -М.: Наука, 1977. - 315 с.
78. Лузина, Л. Г. Теория грамматики: лексико-грамматические классы и разряды слов Текст. / Л. Г. Лузина // Сб. науч.-аналит. обзоров / Ред.-сост. Лузина Л. Г., Стрельцова Г. Д. М.: ИНИОН, 1990. - 201 с.
79. Ляховицкий, М. В. Методика преподавания иностранных языков Текст. /М. В. Ляховицкий. М.: Высшая школа, 1981. - 159 с.
80. Майсак Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции Текст. / Т. А. Майсак. — М.: Языки славянских культур, 2005. 480 с. - (studia philologica) ^
81. Маркова, А. К. Формирование мотивации учения Текст. / А. К. Маркова, Т. А. Матис, А. Б. Орлов. -М.; Просвещение, 1990. 191 с.
82. Мае лов, Ю. С. Введение в языкознание Текст. / Ю. С. Маслов. -М.: Высш. шк., 1997.-272 с.
83. Маслыко, Е. А. Настольная книга преподавателя иностранного языка Текст. / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова. -Минск: Вышейшая школа, 2000. 522 с.
84. Маякова, Е. В. Деятельностная стратегия обучения дошкольников иностранному языку (на материале английского языка) Текст. / Е. В. Маякова: автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. Москва, 2006. - 22 с.
85. Методика преподавания иностранных языков: Общий курс.-Издание второе, переработанное и дополненное Текст. // Отв. редактор А. Н. Шамов. Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2005. - 299 с.
86. Мильруд, Р. П. Вопросы методики обучения некоторым английским структурам Текст. / Р. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. -1979.-№6.-С.24-28.
87. Мильруд, Р. П. Некоторые пути обучения самостоятельному иноязычному высказыванию Текст. / Р. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. 1985. - № 2. - С. 29-34.
88. Мильруд, Р. П. Основные способы стимулирования речемыслительной деятельности на иностранном языке Текст. / Р. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. 1996. - № 6. - С.6-12.
89. Мильруд, Р. П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению Текст. / Р. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. 1999. -№ 1. - С. 26-34.
90. Миньяр-Белоручев, Р. К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам Текст. / Р. К. Миньяр-Белоручев. М.: Стелла, 1999. - 144 с.
91. Миньяр-Белоручев, Р. К. «Примитивная» грамматика для изучающих иностранный язык Текст. / Р. К. Миньяр-Белоручев // Иностранные языки в школе. 2000. - № 4. - С. 27-30.
92. Молчанова, Г. П. О взаимодействии грамматики и лексики (на материале императивного предложения в английском языке) Текст. / Г. П. Молчанова // Иностранные языки в школе. 1977. - № 2. - С. 16-24.
93. Москальская, О. И. Понятие «практическое овладение иностранным языком» в средней школе Текст. / О. И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981. - 175 с.
94. Мюллер, В. К. Новый англо-русский словарь: Ок. 60000 слов Текст. / В.К.Мюллер, В. Л. Дашевская, В. А. Каплан и др. М.: Рус. яз., 1994. -880 с.
95. Норман, Б. Ю. Грамматика говорящего Текст. / Б. Ю. Норман // Общая психолингвистика: Хрестоматия / Сост. проф. К.Ф.Седов. М.: Лабиринт, 2004. - 320 с.
96. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия Текст. // Сост. Леонтьев А.А,- М.: Рус. яз., 1991. (Методика и психология обучения иностранным языкам). 360 с.
97. Опойкова, О. Н. Коммуникативные приемы обучения грамматике на уроках английского языка Текст. / О. Н. Опойкова // Иностранные языки в школе. 2005. - № 8. - С. 39-43.
98. Пассов, Е. И. Требования к упражнениям для обучения говорению Текст. / Е. И. Пассов // Иностранные языки в школе. 1977. - № 2. - С. 24-31.
99. Пассов, Е. И. Основы методики обучения иностранным языкам Текст. / Е. И. Пассов. М.: Русский язык, 1977,- 216 с.
100. Пассов, Е. И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков Текст. / Е. И. Пассов. М.: Просвещение, 1978. -128 с.
101. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст. / Е. И. Пассов. М.: Просвещение, 1985. — 208 с.
102. Полевые структуры в системе языка / Научн. ред. З.Д.Попова. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989. 196 с.
103. Потебня, Ф. Ф. Мысль и язык Текст. / Ф. Ф. Потебня // Психолингвистика в очерках и извлечениях: Хрестоматия / Под общ. ред. В. К. Радзиховской. — М.: Академия, 2003. С. 97-117.
104. Потрикеева, Е. С. К проблеме взаимосвязанного обучения лексической и грамматической сторонам говорения Текст. / Е. С. Потрикеева // Иностранные языки в школе. 2000. - № 2. - С. 15-23.
105. Потрикеева, Е. С. Взаимосвязанное обучение лексической и грамматической сторонам говорения на немецком языке: Начальный этапобучения Текст. / Е. С. Потрикеева: дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. Москва, 2000.-236 с.
106. Проблемы структурной лингвистики: Сб. научн. труд. Текст. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Отв. ред. В.П.Григорьев. М.: Наука. - 1988. - 271 с.
107. Программа основного общего образования по английскому языку Текст. // Иностранные языки в школе. 2005. - № 5.- С. 8-19.
108. Пушинина, И. В. Расщепленные предложения в современном английском языке Текст. / И. В. Пушнина // Иностранные языки в школе. -2007. -№2.-С. 77-83.
109. Рахманов, И. В. Модели и их использование при обучении, иностранному языку Текст. / И. В. Рахманов // Иностранные языки в школе. -1965. -№ 4. С. 27-35.
110. Рахманов, И. В. Обучение устной речи на иностранном языке Текст. / И. В. Рахманов. М.: Высш. школа, 1980. - 120 с.
111. Рогова, Г. В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе Текст. / Г. В. Рогова. М.: Просвещение, 1991. — 287 с.
112. Рогова, Г. В. Технология обучения иностранным языкам Текст. / Г. В. Рогова // Иностранные языки в школе. 1976. - № 2. - С. 75-79.
113. Семантико-синтаксическая структура словосочетания и предложения: Межвуз. сб. науч. трудов. Горький, 1988. - 117 с.
114. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи Текст. / Э. Сепир. -М.: Прогресс. Изд. группа «Универс», 1993. 654 с.
115. Ситнов, Ю.А. Грамматические знания, навыки и умения в свете теории когнитивизма Текст. / Ю. А. Ситнов // Иностранные языки в школе. -2005. -Ко 7. -С. 42-48.
116. Скалкин, B.JI. Основы обучения устной иноязычной речи Текст. / В. Л. Скалкин. -М., 1981.-С. 121-122.
117. Смирнов, С. Д. Методологические уроки концепции Текст. / С. Д. Смирнов // Вестник МГУ. Серия 14. Психология. 1993. - № 2. - С. 15-25.
118. Сокирко, B.C. О лексическом подходе к работе над грамматикой Текст. / В. С. Сокирко // Иностранные языки в школе . 1963. - № 2. - С. 12-17.
119. Соссюр, Ф.де. Курс общей лингвистики Текст. / Ф. де Соссюр. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ин-та, 1999. 432 с.
120. Новые государственные стандарты основного школьного образования по иностранному языку Текст. / И. JI. Бим, М. 3. Биболетова, В. В. Копылова и др. — М.: Издательство ACT, 2004. 308 с.
121. Столяр, В. Г. О грамматической структуре английского фразового глагола Текст. / В. Г. Столяр // Иностранные языки в школе. 2002. - № 4. -С. 84-88.
122. Столяр, В. Г. О грамматической структуре английского фразового глагола (окончание) Текст. / В. Г. Столяр // Иностранные языки в школе. -2002.-№5.-С. 68.
123. Сусов, И. П. Введение в языкознание Текст. / И. П. Сусов. М.: Восток-Запад, 2007. - 379 с.
124. Сысоев, П. В. Интегративное обучение грамматике: исследование на материале английского языка Текст. / П. В. Сысоев // Иностранные языки в школе. 2003. - № 6. - С. 25-31.
125. Сысоев, П. В. Нужна ли нам грамматика, и если нужна, то какая? Текст. / П. В. Сысоев // Иностранные языки в школе. 2007. - № 2. - С. 31-35.
126. Сытель, В. В. Грамматика английского языка для школьников Текст. / В. В. Сытель, Э. П. Шубин. М.: Айрис-пресс, 2003. - 480 с.
127. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе Текст. / Под ред. А.Д.Клементенко, А.А.Миролюбова; Науч,-исслед. ин-т содержания и методов обучения Акад. пед. наук СССР. М.: Педагогика, 1981,- 456 с.
128. Типологические обоснования в грамматике: К 70-летию проф. В.С.Храповского Текст. / Отв. ред.А. П. Володин. — М.: Знак, 2004. 520 с. -(Studia philologica)
129. Ушинский, К. Д. Пед. соч.: т. 1 М.: Педагогика, 1988. - 365 с.
130. Цветкова, Н. И. Система качества как основа формирования коммуникативных стратегий при обучении иностранному языку (неязыковой вуз, начальный этап) Текст. / Н. И. Цветкова: дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. Москва, 2007. - 233 е., ил.
131. Цетлин, В. С. Методика обучения грамматическим явлениям французского языка в средней школе (Основные вопросы) Текст. / В. С. Цетлин. М.: Издательство АПН РСФСР, 1961.-267 с.
132. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.-240 с.
133. Шадриков, В. Д. Деятельность и способности Текст. / В. Д. Шадриков. М.: Логос, 1994. - 320 с.
134. Шамов, А. Н. Методика обучения иностранным языкам: Теоретический курс Текст. / А. Н. Шамов. Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2008. - 162 с.
135. Шамов, А. Н. Психолого-педагогические основы профессиональной деятельности учителя иностранного языка Текст. / А. Н. Шамов. Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2008. — 152 с.
136. Шатилов, С. Ф. Основные проблемы методики обучения грамматическому аспекту устной немецкой речи в восьмилетней школе Текст. / С. Ф. Шатилов: дисс.доктора пед. наук: 13.00.02. Ленинград, 1971. -518 с.
137. Шатилов, С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе Текст. / С. Ф. Шатилов. -М.: Просвещение, 1986. -223 с.
138. Шатилов, С. Ф. О создании рациональной методики обучения иностранным языкам в средней школе Текст. / С. Ф. Шатилов // Иностранные языки в школе. 1990. - № 2. - С. 46-50.
139. Шендельс, Е. И. Взаимодействие между лексическими и грамматическими значениями Текст. / Е. И. Шендельс // Иностранные языки в школе. 1962. - № 4. - С. 92-102.
140. Шендельс, Е. И. Грамматика текста и грамматика предложенияi
141. Текст. / Е. И. Шендельс // Иностранные языки в школе. 1985. - № 4. - С. 16-22.
142. Шендельс, Е. И. Внутренняя организация текста Текст. / Е. И. Шендельс // Иностранные языки в школе. 1987. - № 4. - С. 9-11.
143. Шендельс, Е. И. Некоторые принципы преподавания грамматики Текст. / Е. И. Шендельс // Иностранные языки в школе. 1982. - № 1. - С. 3-8.
144. Широкова, JL А. Обучение грамматике на начальном этапе средней школы на коммуникативно-когнитивной основе: На материале английского языка Текст. / Л. А. Широкова: дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. СПб., 2000. -182 е., ил.
145. Штульман, Э. А. Некоторые приемы математической обработки данных экспериментов по методике преподавания иностранных языков. 1967.- Текст. / Э. А. Штульман, Э. Д. Левин // Иностранные языки в школе. 1967. -№ 1. - С. 3-8.
146. Щепилова, А. В. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному: учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 033200 «Иностр. яз.» Текст. / А. В. Щепилова.- М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2005. 245 с.
147. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л. В. Щерба. М.: Наука, 1974. - 361 с.
148. Щукин, А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного Текст. / А. Н. Щукин. М.: Высш. шк., 2003. - 334 с.
149. Щукин, А. Н. Обучение иностранным языкам Текст. / А. Н. Щукин. М.: Филоматис, 2004. - 416 с.
150. Якимчук, О. С. Обучение слушателей краткосрочных курсов коммуникативной грамматике английского языка с опорой на когнитивные стратегии Текст. / О. С. Якимчук: дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. СПб., 2003. - 222 с.
151. Common European Framework of Reference for Languages // A recent European Union Council Resolution. November, 2001. — 260 p. электронный ресурс. http://culture2.coe.int/portfolio//documents/0521803136txt.pdf
152. Gollin, J. Key Concepts in ELT. Deductive vs. Inductive Language Learning Text. / J. Gollin // ELT Journal. 1998. - # 1. - p. 88-89.
153. Ellis, R. The study of secondary language acquisition Text. / R. Ellis. -Oxford, 1994. 196 p.
154. Gabrielatos, C. Minding our Ps. A framework for grammar teaching. Text. / C. Gabrielatos // Current Issues 3. December 1994. - [электронный ресурс] <www.gabrielatos.com>
155. Gabrielatos, С. Materials Evaluation and Adaption: A Case Study of Grammar Teaching Text. / C. Gabrielatos // The Treatment of Grammar in WOW, Book 1. Copyright 1994-2002. - [электронный ресурс] - <www.gabrielatos.com>
156. Gabrielatos, С. Grammar, grammars and intuitions in ELT: A second opinion Text. / C. Gabrielatos // IATEFL ISSUES. December 2002-January 2003. -[электронный ресурс] - www.gabrielatos.com
157. Gairns, R. Natural English: pre-intermediate Student's book Text. / R. Gairns, S. Redman. Oxford: Oxford University Press, 2005. - 176 p.
158. Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. (2nd ed.) Text. / M.A.K. Halliday. London: Edward Arnold, 1994. - 243 p.
159. Himmelmann, N.P. Lexicalization and grammaticalization: opposite or orthogonal? Text. / N.P. Himmelmann.- Bisang et. al. (eds)., 2004. 258 p.
160. Leech, G. A Communicative Grammar of English Text. / G. Leech, J. Svartik. M.: Просвещение, 1983. - 304 с.
161. Lehmann, Ch. New reflections on grammaticalization and lexicalization Text. / Ch. Lehmann. Wischer, Diewald, (eds.), 2002.
162. Littlewood, W. Communicative Language Teaching Text. / W. Littlewood. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - 108 p.
163. Naylor, H. Essential Grammar in Use: Supplementary Exercises Text. / H. Naylor, R. Murphy. Cambridge University Press, 1996. — 106 p.
164. Oxford, R. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know Text. / R. Oxford. Boston. Heinle and Heinle Publishers, 1990. - 143 p.
165. Quirk, R. A University Grammar of English Text. / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartik / Под редакцией И. П. Верховской. М.: Высш. Школа, 1982. - 391 с.
166. Ramat, P. Thoughts on degrammaticalization Text. / P. Ramat. -Linguistics, 1992. p. 549-560.
167. Schulmann, A. I. Memory for words recently classified Text. / A. I. Schulmann // Memory and cognition. 1974. - № 2. - P. 47-52.
168. Scott, L. Natural English: pre-intennediate work book Text. / L. Scott, D. Scott. Oxford: Oxford University Press, 2005. - 71 p.
169. Swan, M. The New Cambrige English Course: Student's book Text. / M. Swan, C. Walter. Cambridge University Press, 1998. - 128 p.
170. Swan, M. The New Cambrige English Course: work book Text. / M. Swan, C. Walter. Cambridge University Press, 1998. -119 p.
171. Traugott, E. C. Constructions in grammaticalization Text. / E.C. Traugott // The handbook of historical linguistics / Ed. by B. D. Joseph, R. D. Janda. -Oxford: Blackwell, 2003.
172. Ur, P. Five-minute activities: a resource book of short activities Text. / P. Ur, A. Wright. Cambridge University Press, 1995. - 105 p.
173. Ur, P. Grammar Practice Activities: a Practical Guide for Teachers Text. / P. Ur, A. Wright. Cambridge University Press, 1999. - 205 p.
174. Widdowson, H. G. The Teaching of English as Communication Text. / H. G. Widdowson // The communicative Approach to Language Teaching. -Oxford: Oxford University Press, 1991. P.l 17-121.