автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Особенности работы с отрицательно-оценочной лексикой газеты в иностранной аудитории
- Автор научной работы
- Хамшовски, Светлана Алексеевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Санкт-Петербург
- Год защиты
- 1992
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Особенности работы с отрицательно-оценочной лексикой газеты в иностранной аудитории"
Санкт-Петербургский государственный университет
На правах рукописи
ХАМШОВСКИ Светлана Алексеевна
ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ С ОТРИЦАТЕЛЬНО-ОЦЕНОЧНА ЛЕКСИКОЙ ГАЗЕТБ В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ
Специальность 13.00.02 -Методика преподавания русского языка как иностранного
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Санкт-П ет ербург 1992
Работа выполнена на кафедре методики обучения русскому языку как иностранному Российского государственного педагогического университета им .А.И.Герцена
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Лысакова И.П.
Официальные оппоненты- доктор педагогических наук, профессор Вершловский С.Г. - кандидат филологических наук, доцент Краснова Т.И.
Ведущая организация - Московский государственный университет им.М.В.Ломоносова
Защита диссертации состоится 1992 года в" 7. <Р..."
часов на заседании специализированного совета К 063.57.46 по присуждению ученой степени кандидата наук в Санкт-Петербургском государственном университете по адресу:199034,Санкт-Петербург, наб.Макарова,д.6,ауд.217.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им.А.М.Горького Санкт-Петербургского государственного университета.
Автореферат разослан" .. "1992 года.
Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук,
доцент Т.А.Иванова
Реферируемое исследование посвящено одному из актуальных вопросов методики преподавания русского языка как иностранного- обучению иностранных студентов-филологов пониманию газетных материалов содержащих отрицательно-оценочную лексику.
В последнее время в практике преподавания русского языка иностранцам все больше используются газетные тексты - тексте, отражающие социально-экономические процессы,происходящие в нашем обществе.В данный момент в газетных публикациях на внутренние темы ключевое место занимает оценочная лексика(Характеризующаяся четко выраженной в лексическом значении отрицательно-оценочной окраской.Эта лексика вызвана к жизни актуальными задачами критики недостатков нашего общества.По-новому осмысливаются некоторые явления прошлых лет,и это проявляется прежде всего в появлении у слов дополнительной коннотации.Практика обучения русскому языку как иностранному показывает,что изучающий русский язык не всегда в состоянии правильно понять содержание газетного текста,так как несущие значительную смысловую нагрузку отрицательно-оценочные слова могут восприниматься неполно или неадекватно замыслу автора.
Актуальность исследования определяется тем,что изучение этой лексики является неотъемлемой частью языковой подготовки будущих преподавателей-русистов,которые овладевают русским языком не только как средством общения,но и как предметом обучения.В этой связи становится необходимым осознание данного языкового явления,способность объяснить значение и особенности употребления отрицательно-оценочной лексики,определить стилистический эффект использования данной лексики в газетных текстах.Несмотря на то,что в последние годы вопросам преподавания оценочной лексики в иностранной аудитории было уделено определенное внимание(Л.А.Киселева,В.И.Говердовский.А.А.Зайнульдинов, О.Н.Усачева),ряд аспектов,важных для прелодавария отрицательно-оценочной лексики студентам вообще,и филологам в частности,остается пока не исследованным.Не подвергались методическому осмыслению трудности понимания отрицательно-оценочной лексики в процессе чтения газетного текста.Практически не затрагивался вопрос о специфике преподавания этой лексики на продвинутом этапе обучения иностранных студентов-филологов.Проблемы отбора,минимизации и методической типологии трудностей отрицательно-оценочной лексики в газетном тексте также не были еще предметом рассмотрения приме-
интолыю к дакиоиу этапу обучения,что отрицательно влияет ыа эффективность свяадеккя вкостранннав студентами лексическим запасом русского язшса„
Цель исследования состоит в разработке методической сисгеш обучения иностранных студентов-филологов поникании русской отрицательно-оценочной лексики газеты с учетом специфики родного языка и психологии восприятия.
Гипотез а.Отрицательно-оценочная лексика представляет собой весомый компонент обучения иностранных студентов чтению газетных текстов и обсукденяю прочитанного и может стать относительно самостоятельным объектом обучения.Это предполагает разработку специальной организации лексического материала и соответствующего специфике отрицательно-оценочной лексики комплекса упрааиений.
Для достижения поставленной цели в работе решались следуюцне задачи:- выявить особенности функционирования отрицательно-оценочной лексики в газетном тексте,обусловливающее трудности ее-усвоения иностранными учацимися;
- дать лингвистическую и методическую характеристику лексики, подлежащей усвоению;
- определить принципы отбора и единицу обучения;
- разработать теоретические основы организации лексического материала и раидэыгЬ влияние этого фактора на эффективность усвоения данной лексики;
- с учетом ^семантико-стшшстичеекюс характеристик лексики русского и родного языка студентов,а также психологических особенностей усвоения отрицательно-оценочной лексики иностранными студентами,теоретически обосновать и разработать комплекс упражнений направленных на овладение студентами-филологами данной лексикой с целью полноценного понимания ими газетных публикаций;
- провести экспериментальную проверку выдвинутых теоретических положений и эффективности предложенного комплекса упражнений в группах студентов из Венгрии.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы:
- сопоставительно стилистический анализ газетных текстов ,учи-тывающий семантические особенности отрицательно-оценочных слов русского и венгерского языков;
-компонентный анализ слова;
- проведение анкетирования и экспериментального обучения,включающего серии контрольных срезов;
- статистическая обработка полученных дагаых и интерпретация полученных показателей.
Материал исследования извлечен методом сплошной выборки отрицательно-оценочной лексики из статей по теме "Культура" из 300 номеров газеты "Комсомольская правда" за 1989 -1990 годы.Объем выборки составляет 340 лексических единиц в 470 употреблениях.
Научная новизна исследования вьражается в том, что в нам впервые рассматриваются вопросы преподавания отрицательно-оценочной лексики в аудитории иностранных студентов-филологов продвинутого этапа обучения (2 курс) на материале газетных текстов;выделяется ряд признаков,способствующих адекватному пониманию лексики' с отрицательной оценкой в процессе чтения газетных тексгов;предлагавтся различные приемы семантизации и отра-'ботки этой лексики с учетом методической типологии.
Практическая значимое? ь.Результаты данного исследования могут быть использованы при составлении учебно-методических разработок по лексикологии и стилистике для студентов продвинутого этапа обучения и преподавателей курсов повышения квалификации,в лекционных курсах по лексике,стилистике, страноведению;для изучающих русский язык на краткосрочных курсах с целью овладения русской разговорной речью.Предложенная ме-тодака работы может быть использована при раБоте с текстами,содержащими окказиональную лексику или новообразования,не зафиксированные в словарях.
Апробаци я. Основные положения диссертационного исследования отражены в докладах:1/на Герценовских чтениях(май1989, май 1990,пай 1992);2/на Всесоюзной научно-методической конференции,посвященной 30-летию УД! им.П.Лумумбы(Москва,март 1990г.); 3/на научно-методической конференции,посвященной 50-летию факультета русского языка и литературы им.И.И.Лебедева-Полянского (ноябрь 1989г.);4/на научных конференциях профессорско-преподавательского состава ВГПИ(1988,1969,1990г.);по теме диссертации опубликовано 5 работ.
Цели и задачи исследования определили содержание и структуру диссертации.Г'абота состоит из введения,трех глав,заключения,списка использованной литературы и приложений.
ОВДРЕАНИЕ РАБОТЫ
Первая глава "Отрицательно-оценочная лексика газеты и актуальность ее изучения" касается вопросов лингвистического.психолингвистического и социолингвистического характера.В первом параграфе "Оценочносгь и другие категории семантики в системе обучения русскому языку как иностранному" рассматриваются вопросы оценоч-ности,сложность коннотативного компонента значения,подчеркивается национально-культурная специфика ассоциативной картины мира,что требует особого подхода при обучении русскому языку как иностранному. Это необходимо в связи с тем,что толковые словари недостаточно адекватно отражают лексическую компетенцию носителей языка: предлагаемые в них толкования обычно ориентированы только на узнавание денотата.поскольку перечисляется несколько наиболее существенных его признаков.Ориентированность на носителей русского языка становится особенно ощутимой в словарях,когда речь идет о близких в семантическом отношении словах.
Автор подчеркивает исключительную важность проблематики,связанной с эмоциональными словами.Как указывалось выше,это вопросы не только о проявлении оценочных моментов на лексическом уровне, они связаны с такими важными теоретическими проблемами,как язык и общество,язык и речь и т.д.
Почти все затрагивающие эту проблему авторы отмечают.что до сих пор не имеется удовлетворительного понятия "оценочная лекси-. ка",проблема в целом нуждается в разностороннем анализе.В публикациях по рассматриваемому вопросу имеет место неоднозначность в толковании того .что разные авторы понимают под эмоциональным компонентом значения,как соотносятся понятия экспрессивности,эмоциональности, оценки и стилистической окраски слова,какие слова могут быть отнесены к разряду оценочной лексики.Довольно часто в лингвистической литературе термины "эмоциональность" ^'экспрессивность" используются синонимично для обозначения тех средств, которые используются для выражения эмоционального состояния говорящего .
Автор соглашается с мнением Е.1.1.Галкиной-8едорук,Н.М.Разин-киной и некоторыми другими исследователями по .поводу того,что категория экспрессивности шире эмоциональности.."Выражение эмоции в языке всегда экспрессивного экспрессия в языке не всегда эмо-циональна'ЧГалкина-Федорук ,195Б,с.121).
Знакомство с лингвистическими способами создания экспрессивного эффекта способствует 'адекватному пониманию изучающими русский язык определенной оценки событий отражаемых в публицистических текстах.Преподавание оценочной лексики будущим русистам связано с целым комплексом значительных трудностей,которые объясняются большой сложностью, материала,особенностями его отражения в словарях,тем,что студенты не имеют достаточно полного представления о стилях русского язнка,часто не владеют в достаточной степени лингвистической терминологией,обладают недостаточным запасом слов неадекватно понимают слова в переносном значении.
В этом направлении отрицательно-оценочная лексика должна изучаться в форме.позволяющей тесно связывать языковые явления с с вкеязыновыми,так как языком овладевают для непосредственного применения в определенных социальных условиях.
Во втором параграфе первой главы"Месм отрицательно-оценочной лексики в газетно-публицистических текстах" отмечается,что специфической чфтой гаэетно-публицистического стиля является открытая социальная оценочность(языковых средств(И.П.Лысакова, Г.Я.Солганик).В лингвистической литературе отмечается высокая степень выразительности языка газеты.Эмоциональный характер публицистических материалов создается с помощью различных языковых и стилистических средств,среди которых особое'место принадлежит оценочной лексике.Отличительной особенностью газетно-публицис-тического стиля является четкое деление языковых средств на положительно и отрицательно-оценочные.01рицательно-оценочная лексика занимает ключевое место в газетных публикациях на внутренние тема,отличается четко выраженной в лексическом значении отрицательно-оценочной окраской.Е^ употребление в газетных текстах способствует выражению социальной оценки предметов и явлений общественной жизни.
Изучающий русский язык как иностранный не всегда в состоянии адекватно замыслу автора воспринять экспрессивность текста,так как отрицательно-оценочные слова,занимающие ключевое место, могут быть поняты неполно или неадекватно..С лингвистической точки зрения отрицательно-оценочная лексика часто представляет собой явление вторичной номинации.Иностранец должен сначала увидеть, • что слово использовано не в известном уже к продвинутому этапу обучения значении,а потом понять новое переносное значение ело-
ва и далее понять смысловое содержание текста.В условиях иностранной аудитории значим и'факт влияния социально-психологического фактора,так как отсутствие единого понимания ситуации общения порождает интерференцию установок,которые сформированы в иных социальных условиях.Подход к этой проблеме от речевой деятельности позволяет учитывать и фактор "языковой личности'ЧЮ.Н.Караулов) ,и социолингвистические особенности ситуации пересечения культур.
В третьем параграфе первой главы"Аспектизация занятий как способ активизации овладения студентами отрицательно-оценочной лексикой" речь идет о необходимости изучения студентами-филологами отрицательно-оценочной лексики в рамках лексических фрагментов уроков или спецкурса,что,с одаой стороны,способствует возрастанию могиврфованности обучения,с другой,способствует осознанию языкового материала. &ание специфики семантики этой лексики,ее места в газетно-публицистическом стиле помогает студентам более полно и адекватно понимать язык газеты и смысл публикаций,способствует улучшению владения русской речьюШа этих занятиях преподавателем постоянно подчеркивается своеобразие стилистически и оценочно маркированной лексики,а также указываются факты взаимопроникновения стилей,что характерно для га-зетно-публицистического стиля.
В четвертом параграфе"Задачи,описание и результаты диагностирующего эксперимента" описывается его проведение.Этот эксперимент был проведен с целью определения уровня сформированиес-ти навыков понимания отрицательно-оценочной лексики,встречающейся в газетных текстах.Всего приняло участие 45 венгерских студентов-филологов продвинутого этапа обучения(2 курс).
Глава вторая "Психолого-лингвисгические основы обучения оценочной лексике" касается вопросов отбора этой лексики и методических принципов организации лексического материала.В первом параграфе"Теоретическое обоснование отбора 01рицательно-оценоч- , ной лексики для обучения студентов-филологов" дается теоретическое обоснование отбора этой лексики для обучения студентов. За единицу лексического отбора принимается лексико-семантичес-К^й вяпиянт слова 4ЛСВ).
Для научно обоснованного отбора отрицательно-оценочной лексики из газет применялись как широко известные и часто применяемые на практике,гак и специфические принципы.С учетом стоящих перед авто-
ром задач одним из важнейших принципов отбора лексики для обучения был избран принцип по-крытия основных поняти й,которые отрицательно характеризуются отрицательно-оценочной лексикой. Также использовался в работе принцип несения словом комуникативно'й н а г р у з к и.По мнению большинства методистов.ведущим критерием отбора является частотность,однако в процессе отбора из газетных текстов негативно-оценочной лексики часто встречались слова с низкой частотностыо(по Частотноцу словарю),незнание которых затрудняет или делает невозможным понимание предложения, абзаца или текста в целом. Такие слова отбирались в соотвестви*; с принципами несения словом коммуникативной нагрузки или покры'*-тия основных понятий.В таком случае снималось противоречие между этими принципами и принципом частотности и отсев ненужных слов было очень трудно сделать.Слова из текстов отбирались и в соответствии с принципами учебно-методической целесообразное? и,с тилистической неограниченности, словообразова-тельнойценности.
При отборе отрицательно-оценочной лексики из газеты возникла необходимость применения некоторых принципов,не нашедших освещения в методической литературе. Так, принцип переносимости в другие сферы употребления предполагает -включение в словник лексических единиц,употребительных не только в газетно-публицистическом стиле,но и в '■ устной разговорной речи,книжные и т.п.Э*го,с одной стороны,является характерным для языка газеты,а с другой,отвечает задачам обучения филологов продвинутого этапа.Согласно принцицу с и с -темагизируемости отбирались слова .способные войти в лексические группы,так как с целью усвоения лексика должна быть определенным образом организована,слова должны пополнять уже имеющиеся группы. 3 соответствии с принципом образно ст и отбирались слова,ярко выделяющиеся в контексте* .
Отбор негативно-оценочной лексики для картотеки проходил в несколько этапов методом сплошной выборки.После выборки из 366 номеров газет "Труд"."Известия"."Комсомольская правда" стало очевидным,что публикации газет '"фуд" и "Известия" содержат незначительное количество этой лексики,а обнаруженные в этих изданиях слова встречались и в "Комсомольской правде".Язык этого
издания отличается от других большей экспрессивностью,что объясняется ориентированностью на молодежную аудиторию.Общее количест-• во выборки составило320 слов.
Второй параграф, второй главы "Методические принципы организации лексического материала" посвящен психологическим и нейрофизиологическим вопросам усвоения лексического материала. По данным психологии и нейрофизиологии,в процессе изучения иностранного языка вырабатывается особый речевой механизм.Рещающую роль в запоминании лексики играют следы связей слов с другими слешами ,сохранившиеся от прежних актов словоупотребления(Рогова Г.В., Г^урвич П.Б. ,1969).
В основу данного исследования положено учение о формировании оптимальных для усвоения ассоциативных связей слов(ГУрвич П.Б., Залевская A.A.,Кондратьева В.А.,Ляудис В.Я.)
Достижения в области лингвистики,психологии,методики позволяют заключить,что работу над лексикой целесообразно осуществлять с учетом многочисленных связей слов.Только в этом случае может быть обеспечено прочное усвоение слова.Если же работу над лексикой свести лишь к формированию одного вида связей,вся работа све-. дется к заучиванию и не даст необходимого эффекта.Следовательно, для овладения отрицательно-оценочной лексикой газеты целесообразно использовать ряд компонентов активизаций различные виды парадигматических и синтагматических связей слов).Однако некоторые виды связей слов трудно отнести к чисто парадигматическому или синтагматическое типу,например,категорийные и тематические.Чем разветвленнее сеть связей слов,тем скорее активизируются связи слов при рецепции текста.Изучение отрицательно-оценочной лексики неродного языка ассоциативным способом отвечает пути,свойственному нашей памяти.Формирование оптимальных для усвоения ассоциативных связей слов снижает интерференцию родного языка,так как учащиеся запоминают слова в характерных для изучаемого языка словосочетаниях. Таким образом усваивается специфика синтагматических отношений лексических единиц,т.е. происходит усвоение их национально-специфического и стилистического своеобразия.
Методическая типология лексики,основанная на системно-с1рук-турном и системно-функциональном подходах к описанию лексики и обучению ей,способствует формированию оптимальных для усвоения связей негативно-оценочных слов.С целью лучшего усвоения автор выделяет несколько лексико-методичееких групп отрицательно-оце-
ночной лексики в соответствии со следующими критериями:1/для лучшего запоминания;2/с целью предупреждения ошибок.Эти критерии в данном исследовании являются одинаков9 важными.
Поиски оптимальных и наиболее эффективных методов обучения отрицательно-оценочной лексике газеты выдвигают необходимость опираться на основные положения личности» -деятельностного под-. хода(С.Л.Рубинштейн,А.Н.Леонтьев,И.А.Зимняя).В рамках данного исследования это означает,что в процессе членил газетных текстов .насыщенных негативно-оценочной лексикой,студент занимает активную творческую позицию,у него должна быть сформирована группа умений работы с данным лексическим материалом,обеспечивающих увеличение его словарного запаса и облегчающих вьйолне-ние различного рода лексических упражнений,а также процесс' чтения как акт ком^^уникативной деятельности.В связи с этим автор полагает,что обучение отрицательно-оценочной лексике должно проводиться в вузе,а не на курсах повышения квалификации препода-т вателей русского языка как иностранного.Тем,что студент в учебном процессе занимает самостоятельную и сознательную позицию, достигаются адекватные условия для непроизвольного запоминания отрицательно-оценочной лексики.Форм*фование студентами групп лексики по разным критериям объединения способствует формированию разнообразных ассоциативных связей слов.Это предполагает выполнение упражнений ,в которых отрабатываются необходимые для группирования мыслительные действия :нахождение слов к данным дефинициям;нахождение в серии слов той единицы,которая по се-, мантико-категорийному признаку к данн&Й серии не подхо дит соотнесение разрозненных слов с данными дефинициями и т.п..Выполнение этой работы создает благоприятные условия не только дня запоминания отрицательно-оценочной лексики ,нр и ее употребления в речи.Студенты пользуются составленными самостоятельно картами лексических групп в качестве опорного материала для выполнения неречевых и речевых упражнений,наличие этих карт ' облегчает повторительную работу.
В третьем параграфе второй главы описывается комплекс упражнений для обучения пониманию студентами отрицательно-оценочной лексики в газетных текстах.При обучении этой лексике венгерских студентов-филологов использовались следующие приемы: морфемный~и словообразовательный анализ этой лексики,анализ семантической .структуры слова,уравнение',подстановка,группировка,дока-
зательстзо .чтение текстов,насыщенных отрицательно-оценочной лексикой, составление текстов на основе предложенной лексики и т.д..
Предложенный комплекс упражнений был составлен с целью коррекции и формирования навыков адекватного понимания отрицательно-оценочной лексики в связном тексте,а также обогащения словаря учащихся новой оценочной лексикой.Специфика материала и задачи исследования обусловили ведущую роль языковых и условно-речевых упражнений в описываемом комплексе.Последаие в основном связаны с чтением текстов из газеты "Комсомольская правда" с последующим их обсуждением.Речевые упражнения в основном связаны с материалом,вошеддим в языковые и условно-речевые упражнения,и с материалом,прочитанным студентами в газетеЭти упражнения побуждают студентов к самостоятельным высказываниям,что способствует проверке понимания ими отрицательно-оценочных слов и активному, их закреплению. Автор исследования выделяет несколько типов упражнений .призванных способствовать формированию всевозможных ассоциативных связей слов.
Третья глава "Методика работы по усвоению негативно-оценочной лексики и экспериментальная проверка ее эффективности"содер-жит описание учебного процесса.и результаты экспериментальной проверки эффективности разработанной методики.
В первом параграфе "Описание учебного процесса" рассматриваются вопросы экспериментального обучения,цель которого заключалась в проверке эффективности разработанной методики.В процессе обучения венгерских студентов-филологов использовались небольшие по объему специально составленные тексты,отвечающие особенностям газетно-публицистического стиля,а также фрагменты и полные тексты заметок из газеты "Комсомольская правда",лексическое наполнение которых соответствовало указанным (глП,§1) критериям.Содержанием текстов являлись вопросы внутренней культуры страны.
Предполагалось обучение рецептивному владению лексикой,но,в соответствии с теорией овладения лексикой на рецептивном уровне, давались упражнения с ограниченной активностью.Это предполагало репродуктивно-продагктивное владение лексикой,что имплицирует ре-рептивный уровень.
Экспериментальное обучение включало следующие фазы,предэкспе-риментальный срезСдо начала обучения по экспериментальной методике); экспериментальное обучение;промежуточный срез(в середине обучения); экспериментальное обучение;заключительны1" срез(состоял из двух
«
частей - I/ на определение репродуктивно-лродуктивного уровня владения данной лексикой;^/ отсроченный,на определение уровня рецептивного владения - через неделю после конца обучения.
Нервый(предэкспериментальный) срез показал,что студенты недостаточно знакомы с этой лексикой.Это затрудняет адекватное замыслу автора понимание содержания газетных текстов,обедняет речь будущих филологов,делает ее маловыразительной.Характерно • "приблизительное" понимание отрицательно-оценочной лексики. Определение семантики оценочных слов вызывает у студентов значительные затруднения.Были выявлены причины ошибок.
На занятиях по экспериментальной методике новые слова вводились на материале текстов.Разработано несколько вариантов ее-мантизации отрицательно-оценочных слов:1) для.производных;2) для непроизводных{с точки зрения современного состояния языка - немотивированных);3)многозначных слов.Обучение лексике было распределенным,что намного эффективнее концентрированной^большое количество упражнений сразу после введения новых слов).Это особенно необходимо в данном случае,так как лексика характеризуется специфическими особенностями,затрудняющции ее быстрое усвоение.Каждое слово систематически отрабатывалось во всех типах упражнений,что способствовало образованию разносторонних ассоциативных связей.Лексика записывалась студентами в словарные тетради,но не в последовательности появления в обучении и не в алфавитном порядке,а в результате группирования по йемам, словообразовательным типам,синонимическим/антонимическим рядам и т.п..В таком случае слово встречаете^ в тетради многократно, в разных группах,что способствует формированию и закреплению ассоциативных связей. Слово записывалось в исходной форме и в предложении,с указанием типичных словосочетаний,в переводе на родной язык,с указанием на объем значения и совпадение/несовпадение понятий в контактирующих языках.Эти записи использовались как опоры при выполнении различных заданий,их целесообразно дополнять новыми словами,обнаруженными при самостоятельном чтении газетных текстов,что обеспечивает преемственность работы над данным пластом лексики,пополняет словарь студентов-филологов, дает определенный опыт работы с лексикой,столь необходимый в дальнейшей профессиональной деятельности.
С целью проверки возможности переноса сформированных навыков . на новый лексический материал студентам было предложено прочи-
тать оригинальные газетные тексты,не встречавшиеся ранее.61,1% студентов правильно поняли слова,15,1% употребили в переводе близкое по значению слово,в то время как по результатам диагностирующего эксперимента было соответственно 18,7 % и 5,9%.
Итоги промежуточного и заключительного срезов показали эффективность методики.разработанной на основе теории формирования ассоциативных связей слов.После проведения заключительного среза студенты ответили на вопросы анкеты,где подчджну-'ли.что стали больше внимания обращать на ситуацию употребления слова( контекст)'и на словообразовательные элементы.
Анализ результатов экспериментального обучения показал, что на степень овладения'негативно-оценочно!' лексикой'газеты не повлиял способ семантизации новых слов,а. также время их изу-■ чения(лексика первых порций слов оказалась усвоенной не хуже (введенной в конце обучения) .Этому способствовало расцределенное обучение.
Таким образом,экспериментальное обучение свидетельствовало о правильности выдвинутой в начале исследования и теоретически обоснованной гипотезы о необходимости выделения о^ицательно--оценочной лексики в курсе русского языка как иностранного и разработки специфической организации лексического материала.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования, даются рекомендации для практической работы с отрицательно-оценочной лексикой газеты в аудитории Иностранных студентов-фило-логов.а также на курсах повышения квалификации преподавателей.
Приложения к диссертации содержат методическую разработку одаого аудиторного занятия,образцы заданий для промежуточного и итогового.срезов.
Огисоу; использованной литературы включает 256 назвали".
ПЬ' теме диссертации опубликованы следующие работы: 1.К вопросу обучения негативно-оценочной лексике^газеты на русском языке как иностранном // Проблемы обучения иностраннньм языкам. Т. 15 .йладимир ,-1592» с. С7-77.
2-ЛингЕосграноведческие. знания ка.к необходимое условие элективного усвоения иноязычной лексики // Язык и словесность,Материалы научной конференции,г освященной 1С0-лет1№ го дня рождения
Ь. Д.Поливанова. -Ташкент,-199С. -Часть 11, с.233-234. 3.Обучение негативно-оценочной лексике неродного ярыкя на материале газеты // Тезисы докладов и сообщений ресгубликонског
научно-методической конференции.-Владимир ,1590»с^Ш[—
4.Учет лексической интерференции при коммуникативном обучении русскому языку иностранных студентов-филологов // Русский язык в в вузе и в школе. Тезисы докладов иежвуз овской научно-методической конференции.посвященной 50-леиию факультета русского языка и ли-тд;атуры Владимирского госпединститута.-Владигдар ,1990»с.31.
Тип.ГДОИФК им.П.Ф.Лесгафта
Заказ №036
Уч.-изд.листов 0,5
Печатных листов 1,0
Тираж 10 0