Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Работа над текстом как средство развития русской речи студентов-осетин

Автореферат недоступен
Автор научной работы
 Кудрявцева, Людмила Ивановна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Владикавказ
Год защиты
 2000
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Работа над текстом как средство развития русской речи студентов-осетин», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Кудрявцева, Людмила Ивановна, 2000 год

Введение

Глава 1.Социально-психологическая природа текста и ее роль в определении эффективных путей совершенствования работы над ним

1.1 Проблема текста в современной лингвистике и научной литературе

1.2 Социально-психологический аспект восприятия связного текста в нерусской аудитории

1.3 Лингвометодические пути работы над текстом со студентами национального отделения факультета осетинской филологии и журналистики

Глава 2. Отражение специфики работы с художественным текстом в программах, учебниках и учебных пособиях по русскому языку для средней и высшей школы

2.1 Место и роль текста в программах и учебниках для студентов национальных факультетов высших учебных заведений

2.2 Место и роль текста в программах и учебниках ло русскому языку для учащихся осетинской национальной школы

2.3 Анализ уровня связной русской речи студентов-осетин

Глава 3. Содержание текстов, приемы и формы их лингвометодического осмысления в развитии связной речи студентов-осетин

3.1 Принципы отбора текстов и организация учебного материала

3.2 Система работы над связным текстом с целью развития речи студентов-осетин на занятиях по «Практикуму русского языка»

Введение диссертации по педагогике, на тему "Работа над текстом как средство развития русской речи студентов-осетин"

Разработка системы мер, предусматривающих обновление филологического образования, диктуется современной стратегией развития российской школы, ее направленностью на формирование духовно богатой, высоконравственной, образованной и творческой личности в условиях становления новой России, меняющей свои политические, экономические и культурные ориентиры. Педагогическая наука и практика стремятся обеспечить перспективы развития российской школы на основе культа знаний и профессиональной культуры учителя. Особая роль в формировании и становлении духовного мира личности принадлежит русскому языку, объективно превратившемуся в нашей стране в язык межнационального общения.

Однако в современном обществе имеет место пренебрежение нормами литературного языка, а следовательно, и отрицание духовной сути языка, неоправданное разрушение традиций, необоснованный отказ от методик, эффективность которых доказала широкая практика. Такое положение предопределило необходимость серьезного внимания к данной языковой проблеме, что нашло отражение в законе «О языках народов РСФСР»1, принятом в 1991 году, призванном помочь раскрыть национально-культурный потенциал всех народов, населяющих Россию, и возможности национальных языков, в том числе и русского.

Этот важный аспект рассматриваемой проблемы явился основой ст. 15 Конституции Республики Северная Осетия - Алания и проекта закона «О языках народов СОССР»2 1992 года, признавшего на территории республики государственными языками два: осетинский и русский.

Факультет осетинской филологии и журналистики Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л.Хетагурова готовит студентов,

1 Законно языках народов РСФСР» // Рос, газ. - 1991. - 11,сен.

2 Проект закона «О языках народов СОССР» И Северная Осетия. - 1992. -20 марта. получающих специальность «учитель осетинского языка и литературы, русского языка и литературы». Такой билингвальный подход к подготовке специалиста дает преподавателям возможность широко привлекать различные формы и методы работы, направленные на непрерывный процесс взаимодействия и взаимообогащения русского и родного языков, так как язык и его изучение связаны с историческим, эстетическим, нравственным опытом народа.

Как показала практика, важнейшую роль в повышении уровня культуры речи студентов-осетин играет лингвистический анализ текста художественной литературы.

Характер получаемой студентами специальности объективно требует использования на практических занятиях по русскому языку, наряду с активным привлечением русской классической литературы, русскоязычных текстов осетинских национальных писателей, потому что именно они (тексты) являются носителями культуры и воспитателями чувств.

Намеренное включение последних позволяет на занятиях одновременно решать лингводидактические, литературоведческие, нравственно-этические задачи. Сознательное обращение к произведениям осетинских писателей-билингвов объясняется прежде всего тем, что в учебную программу по литературе, к сожалению, не включено изучение творчества многих известных русскоязычных осетинских писателей. Между тем знание их творчества, несомненно, определяет одну из важнейших сторон формирования специалиста высокой квалификации, глубоко разбирающегося в многогранных и сложных вопросах своей профессии. Поэтому одной из первоочередных задач успешного обучения в вузе, в формировании будущего специалиста является специально организованная работа, которая может быть проведена на занятиях по курсу «Практикум русского языка».

При подготовке учителя языка и литературы для национальной школы необходимо вооружить его различными приемами «постижения» текста: эмоциональным, информативным и познавательным, - ибо он не только расширяет кругозор студентов, но вооружает общеучебными навыками и умениями, необходимыми при изучении любого предмета. Узнав основные принципы работы с текстом на начальном этапе обучения в вузе, студент-филолог гораздо легче будет осваивать все остальные дисциплины.

Сложность формирования на факультете осетинской филологии и журналистики специалиста высокой квалификации - учителя осетинского языка и литературы, русского языка и литературы - заключается в том, что абитуриенты при поступлении имеют разную школьную образовательную подготовку; это и диктует необходимость дифференцированного подхода к уровню владения ими русским языком. В работе преподавателя со студентами на протяжении пяти лет обучения одну из главных ролей играет коммуникативная направленность учебного процесса.

Кроме того, на современном этапе проблема параллельного изучения произведений русской и осетинской литератур как основы обучения русскому языку - одна из актуальных, так как является одним из средств формирования личности учителя-билингва. Подобная работа связана с интенсивными поисками оптимальных приемов обучения, находящихся в органическом синтезе важнейших достижений традиционной и новой методики преподавания.

Недостаточная разработанность методики развития речи студентов 1 курса на основе анализа текстов произведений осетинских писателей-билингвов на базе параллельного изучения русской и осетинской литератур является причиной выбора темы и подтверждает актуальность данного исследования.

Объектом исследования является процесс формирования навыков развития русской речи студентов-осетин в ходе работы над текстом.

Предмет исследования - организация работы над текстом, обеспечивающей увеличение лексического запаса и повышение уровня культуры речи студентов факультета осетинской филологии и журналистики.

Целью работы является определение эффективных приемов анализа художественных произведений осетинских писателей-билингвов как основы развития речи студентов-осетин с целью совершенствования подготовки учителя национальных школ, отбор, систематизация текстов.

Для достижения поставленной цели и проверки рабочей гипотезы требовалось решение следующих задач:

- проанализировать и интерпретировать лингвистическую, психолого-педагогическую литературу под углом зрения избранной темы;

- проанализировать действующие программы, учебники по русскому языку для школ и вузов с целью определения места текста в учебном процессе по развитию речи;

- экспериментально проверить уровень восприятия и понимания студентами-осетинами текста и выявить наиболее перспективные пути, содействующие развитию их русской речи;

- сформировать умения и навыки работы с текстом для дальнейшего восприятия и понимания всех учебных дисциплин, изучаемых в вузе.

В процессе исследования была выдвинута гипотеза, основные положения которой сводятся к следующему: систематическая работа по анализу текстов произведений осетинских писателей-билингвов, охватывающая все уровни языка, освоение лингвистической терминологии на основе системы упражнений с привлечением дидактического материала по параллельному изучению произведений русских и осетинских писателей будет способствовать формированию у студентов профессиональной ориентации.

Методы исследования:

- описательный (на основе изучения лингвистической и методической литературы по теме исследования);

- психолого-педагогический (анализ учебников по русскому языку и научно-методической литературы в рамках исследуемой темы, наблюдение за ходом учебного процесса и речью студентов, сбор и накопление обобщенных данных коллективного и личного опыта преподавателя);

- научно-эмпирический (беседа со студентами и преподавателями, интервьюирование, анкетирование студентов);

- научно-теоретический (выдвижение гипотезы и ее аргументация);

- экспериментальный (для определения речевых навыков и умений, обучение с целью проверки эффективности предложенных методических рекомендаций).

Методологической основой исследования явились документы по вопросам языкового строительства и образования на современном этапе развития России и Республики Северная Осетия - Алания; научно-теоретические труды по различным аспектам лингвистики, методики преподавания русского языка в национальной аудитории, литературоведению, психологии, психолингвистики.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что в нем дана научно обоснованная и экспериментально проверенная методика развития русской речи студентов-осетин, произведен отбор и систематизация текстов, разработан алгоритм изучения грамматического материала на основе параллельного анализа произведений русских и осетинских писателей-билингвов, определены содержание, методы и приемы работы с отобранным материалом, разработана система заданий по развитию русской речи студентов на материале текстов художественного стиля.

Практическая значимость исследования заключается в следующем: составлены пакет текстов из отрывков произведений русских и осетинских писателей-билингвов с лингвистическими заданиями к ним для занятий по курсу «Практикум по русскому языку» и для спецкурса «Лингвистический анализ текста» и словарь лингвистических терминов для студентов 1 курса национального отделения как основа развития профессиональной речи. Методические разработки могут послужить в качестве дидактического материала преподавателям русского языка в вузе и школе и быть учтены при составлении программ, учебников и учебных пособий.

На защиту выносятся следующие положения:

1. На современном этапе развития языкознания все более четко определяется место текста среди других лингвистических единиц, что позволяет ученым исследовать как аспектные, так и комплексные проблемы этой лингводидактической категории.

2. Текст представляет собой последовательность объединенных смысловой связью языковых знаков, что дает возможность рассматривать его как объект комплексного анализа.

3. Реализация лингвистического аспекта при анализе текста на занятиях по русскому языку является одним из необходимых условий активизации правильной литературной речи будущего профессионального филолога.

4. Развитие умений и навыков адекватного восприятия художественных текстов способствует не только активизации речи студентов-первокурсников, но и приобщает их к элементам родной и русской культуры, учит видеть, как художник слова умело пользуется богатством русского языка, воспитывает культуру межнационального общения, позволяет решать задачи подготовки учителя осетинского языка и литературы, русского языка и литературы, отвечающего современным требованиям.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Основные положения, результаты, теоретические выводы диссертации обсуждались на заседаниях проблемной научной лаборатории и кафедры русского языка в национальной школе Северо-Осетинского государственного университета имени К.Л.Хетагурова, сектора русского языка Института национальных проблем образования, сообщались на итоговых научных конференциях СОГУ, нашли свое отражение в 12 научных статьях автора.

Материалы исследования включены в спецкурс «Лингвистика текста» для студентов 3-го курса национального факультета университета, для слушателей Института повышения квалификации работников образования Республики Северная Осетия-Алания.

Структура диссертации.

Цели, задачи, содержание работы определили и ее структуру. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Результаты работы над текстом заносились в следующую таблицу:

Уровень знаний (в баллах) Умение правильно охарактеризовать особенности текста Определить

5 4 3 2 Информативность Связность Модаль- \ ность Средства межфразовой связи Тип речи Контекстуальное значение слова Семантические функции знаков препинания

При анализе работ мы руководствовались следующей шкалой оценок:

Оценка Баллы Процент Уровень

5 60-45 100-80 Высокий

4 46-41 78-70 Средний

3 40-30 67-49 Средний

2 29-18 47-30 Низкий

Оценка уровня владения речью студентами-первокурсниками

Кол-во ст-ов Кол-во ст-ов и оценка их знаний

Группы баллы по отношению к общему количеству ст-ов к % говорить писать

5 23-10 19-8,2

Экспериментальная 230 4 3 87-37,8 103-44,5 80-34,7 110-47,8

2 17-7,3 21-9,5

Всего 230-100 % 230-100 %

5 15-6,5 10-4,3

Контрольная 230 4 3 53-23 120-52,1 47-20,4 129-56

2 42-18,2 44-19,1

Всего 230-100 % 230-100 %

Полученные результаты свидетельствуют о том, что как в количественном, так и в качественном отношении показатели экспериментальных групп оказались выше, чем контрольных. Эти показатели дают правомочность в определении важнейшего механизма в активизации речевой и мыслительной деятельности студентов, формировании у них необходимых умений и навыков работы с текстом для выработки профессионализма.

Несомненно, успешное выполнение приведенных заданий требует определенной подготовительной кропотливой работы при изучении текста, способствующей найти в нем всю гамму лингвистических взаимосвязанных единиц.

С учетом этого весь арсенал содержащихся в предлагаемой системе заданий носит логически этапный характер, что позволяет четко определить специфическую для каждого вида упражнений стадию формирования речевых механизмов, развитие умений и навыков.

В соответствии с этим они расположены так, что каждый последующий вид позволяет закрепить уже имеющиеся у студентов навыки и одновременно с этим сформировать новые. Это обеспечило предложенной в исследовании системе достаточно высокую эффективность в практической работе по совершенствованию связной русской речи студентов-осетин в связи с многогранным лингвистическим анализом текста.

Совершенствование связной русской речи студентов-осетин в связи с работой над языковой стороной текста будет тем результативнее, чем шире в процессе обучения преподавателем привлекаются художественные тексты писателей-билингвов, рассматривая при этом не только специфические особенности лексики, но и особенности морфологического и синтаксического характера. Поэтому при составлении системы заданий непременно следует учитывать потенциальную продуктивность привлекаемого для изучения материала.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Лингвистическая подготовка учителей русского языка для нерусских в последнее время постоянно находится в центре внимания специалистов, которые, широко обсуждая вопросы лингвистического образования, пришли к выводу, что оно требует дальнейшего совершенствования.

Особое внимание языковедами и методистами обращается на использование новейших приемов преподавания лингвистических дисциплин в вузе, их связи с педагогическими и литературоведческими дисциплинами.

Роль практического курса русского языка в профессиональной подготовке учителя-словесника неоспорима, т.к. его содержание и наполняемость дидактическим материалом прививают студентам-осетинам умения и навыки свободного и активного владения современной русской литературной речью, представляют основу для слушания лекций и участия в практических и семинарских занятиях по всем вузовским дисциплинам. И одним из основных, действенных приемов является работа над целостным текстом, позволяющим совершенствовать свою собственную речь.

В комплексном анализе связного текста наиболее последовательно воплощается связь между теорией языка и развитием речи, не исключая при этом орфографии и пунктуации.

Теоретическая база методики работы над текстом и развитием связной речи в целом сводится к лингвистическим, психологическим и дидактическим предпосылкам.

Лингвистическим фундаментом методики работы над развитием связной речи служит теория текста, позволившая понимать текст как действие, направленное на решение коммуникативной задачи. Глубокое изучение синтаксической организации речи в отечественном языкознании нашло отражение в трудах ученых 18 века.

В настоящее время абсолютным большинством лингвистов текст с переходом из объекта исследования в его предмет рассматривается как лингвистическое целое в рамках того направления языковедческой науки, которое получило название лингвистики текста.

Объектом изучения лингвистики текста являются такие языковые единицы, как сверхфразовое единство и текст в широком смысле слова, то есть как целое речевое произведение.

Несмотря на некоторые различия в определении понятия «текст», главными характерными особенностями, присущими любому тексту, признано считать всеми исследователями следующие: информативность, связность, модальность. Этими свойствами обладают тексты, написанные как на русском, так и на осетинском языках.

В тексте могут быть представлены в разных дозировках и взаимоотношениях два основных вида информативности: содержательно-фактуальная и содержательно-концептуальная. Содержательно-фактуальная информация в тексте выражена вербально и представлена в каждой отдельно взятой единице и фрагменте произведения. Содержательно-концептуальная информация извлекается не из отдельных отрывков текста, а из произведения в целом. Если содержательно-фактуальная информация может быть выражена языковыми единицами в их прямом значении и при стандартном употреблении, то содержательно-концептуальная информация нуждается в реализации стилистических ресурсов языковых единиц и допускает их функционирование в нетиповых окказиональных условиях.

При всем существующем различии исследований в определении ведущих признаков текста связности, наряду с информативностью, бесспорно, отводится роль одного из главнейших конституэнтов. Смысловая связность, как правило, в тексте получает эксплицитное языковое выражение. Эта связь в тексте реализуется двумя основными способами: вербальным и категориальным.

Специфическими особенностями реализации связности текста служит его цельность, которая формируется в результате единообразного использования грамматических форм, семантических вариантов и структурных моделей языковых средств.

Отношение автора к говорящему, или категория модальности, имеет место во многих языках, однако, более эксплицитно она проявляется на уровне предложения и текста. На этих уровнях могут быть реализованы две разновидности значения: субъективная и объективная модальность. Субъективная модальность в тексте приобретает чисто оценочную семантику, принимает активное участие в создании и передаче содержательно-концептуальной информации и не относится к числу обязательных атрибутов речевого произведения. Как и в предложении, она не имеет ни семантической, ни инструментальной регламентации.

Объективная модальность в тексте играет активную конструирующую роль и является главным средством реализации его предикативности, которая создается на основе темо-рематических взаимоотношений. Если в предложении объективная модальность представлена двумя полярными значениями -реальности/ирреальности, в тексте же подобное объективно-модальное противопоставление невозможно, так как даже воображаемые события и явления в нем описываются и воспринимаются как реальные. Поэтому объективная модальность в тексте сводится к утверждению реального существования описываемых предметов, явлений, действий и процессов.

Все элементы динамической системы организованных языковых средств обнаруживают в тексте тесную взаимосвязь в создании художественных образов, играют ведущую роль в идейно-эстетическом направлении содержания художественного направления. Из этого следует, что наука о языке художественной литературы, как утверждает В.В.Виноградов, является фундаментом лингвистического анализа художественного текста. Однако лингвистический анализ - это первая, но не конечная ступень анализа художественного произведения.

Для сознательного усвоения содержания его необходимо всестороннее раскрытие языковых факторов конкретного текста. Поэтому процесс анализа текста на занятиях является одним из продуктивных средств подготовки квалифицированного учителя-словесника.

В настоящее время ученые-методисты находятся в постоянном поиске конкретных путей, способствующих формированию у современного студента умений и навыков связной речи на основе изучения литературно-художественного произведения в единстве всех его компонентов. Это касается не только русской художественной литературы, но и национальной, созданной как на русском, так и на осетинском языках.

Специфика работы в национальной аудитории позволяет выделить в качестве продуктивных принципов следующие: 1) сопоставительный анализ образной системы произведений русской и родной литератур; 2) роль перевода в лингвистическом анализе текста как эффективного средства развития речи студентов; 3) работа со словарями как важный фактор развития речи.

Студентов первого курса национального отделения необходимо подготовить к сознательному, осмысленному восприятию определенного учебными программами материала не только по русскому языку, но и по целому ряду сложных для них дисциплин.

Насколько эффективны формы и методы привития студентам умений и навыков в начале обучения, настолько высок уровень включения их в активную деятельность на последующих этапах обучения.

Среди психологических предпосылок методики работы над развитием связной речи студентов ведущее место занимает теория речевой деятельности, в которой особый акцент учеными делается на таких ключевых позициях, как: 1) наличие общности в процессах восприятия и производства речи на разных языках; 2) сходство процедур в области речевого общения; 3) речемысли-тельных действий и операций в различных формах языковой коммуникации. Сказанное выдвигает билингвизм в ряд важнейших проблем языковой коммуникации, поэтому при работе над развитием связной речи студентов принципиальное значение имеет учет уровня и особенностей местного двуязычия.

В дидактическом отношении в процессе организации работы над развитием связной речи студентов основополагающими являются принципы, способы и средства обучения.

Принципы обучения занимают центральное место среди всех атрибутов и факторов дидактической системы учебного процесса процесса. Применительно к коммуникативному обучению и процессу работы над развитием связной речи принципы могут быть выведены исходя из трех основных факторов дидактической системы:

- цель обучения;

- речевой деятельности и ее единицы - акта речи;

- особенностей и уровня местного билингвизма.

Свободное владение студентами русским языком наряду с родным уже давно стало непременным условием подготовки специалиста, ибо специалист, не владеющий русским языком, неизбежно будет поставлен в области достижений современной науки в условия информационного голода. Главным критерием при профессиональной аттестации будущих учителей русского языка в национальной школе несомненно должен стать уровень владения ими языком и степень владения речью. Этим самым определяется целеустановка учебной дисциплины «Практический курс русского языка», который является стабильной основой органического соединения фундаментальных научных знаний с прочными профессиональными умениями и практическими навыками формирования потребности в постоянном обновлении и обогащении своих знаний.

Увеличению коэффициента полезного действия в развитии связной речи студентов-первокурсников помогла работа и в области межпредметных связей, особенно на уровне русской и осетинской литератур.

Результаты эксперимента, который включал в себя три этапа (констатирующий, обучающий, контрольный), подтвердили правильность научной гипотезы диссертационного исследования.

Анализ небольшого отрывка из произведения художественной литературы или целого произведения предоставляют возможность преподавателю решать целый ряд задач:

1. Привить навыки лингвистического «видения» художественного произведения.

2. Научить студентов понимать роль связного текста в построении собственной речи, т.к. именно он является единицей общения и понимания.

3. Выработать пунктуационную и орфографическую зоркость.

4. Пополнить лексический багаж.

5. Показать роль межпредметных связей, в первую очередь русского языка и художественной литературы, русской и родной литератур.

6. Раскрыть процесс творческих отношений к языковым особенностям художественного текста в процессе лингвистического анализа. Это, в свою очередь, поможет эффективному началу мировоззренческой направленности студентов; обогащению эрудиции, сознательному усвоению грамматического материала и развитию связной литературной речи, выработке навыков осмысленной ориентации на процесс взаимообогащения осетинского языка и литературы и русского языка и литературы.

Проделанная работа над развитием русской связной речи на основе анализа художественных произведений осетинских писателей-билингвов подтвердила, что при использовании только части огромного арсенала разнообразных приемов и методов по созданию литературной профессиональной речи, можно помочь преподавателю убедиться в правильности выбора методики подготовки студентов-осетин в качестве учителя-словесника осетинского языка и литературы, русского языка и литературы.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Кудрявцева, Людмила Ивановна, Владикавказ

1. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. M.-JI.: АН СССР, 1949.-601 с.

2. Аверинцев С.С. Филология. Русский язык. Энциклопедия./Гл. ред. Ф.П. Филин. -М.: 1975.-530 с.

3. Авраменко С.Р. Интерпретация текста и подтекст//Понимание как усмотрение и построение смыслов. Тверь, 1996. - Ч. 2. - С. 95-110

4. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: К вопросу о предмете социолингвистики. JI.: Наука, 1975.- 276 с.

5. Аджигерей А.К. Изучение грамматического явления на материале связных текстов//Русский язык в национальной школе. 1974.-№ 2.-С. 11-14

6. Актуальные вопросы лингвистического и методического изучения художественного текста: Сб. ст./Ред. В.П. Важенина.- Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970.- 406 с.

7. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высшая школа, 1984.-211 с.

8. Алексенко Л.П. Методика работы над ССЦ в аспекте развития речи учащихся: Автореф. дис. канд. пед. наук.- Л., 1980.- 19 с.

9. Амонашвили Ш.А. Размышления о гуманной педагогике.- М.: Издательский Дом Шалвы Амонашвили, 1995.- 496 с.

10. Ананьев В.Г. Психофизиология студенческого возраста и усвоение знаний/Вестник высшей школы. 1972.- № 7.- С. 25-40

11. Аникина А.Б. Значение и смысл художественного слова/Значение и смысл слова: Художественная речь, публицистика. М.: МГУ, 1987. - С. 8-22.

12. Анисимов Г.А. Изучение межфразовых связей//Русский язык в национальной школе. 1976.- № 4.- С. 25-30

13. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969.- 279 с.

14. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст//Языковая номинация: Виды наименований/Под ред. Б.А. Серебренникова, А.А. Уфимцевой.- М.: Наука, 1977.-С. 304-357

15. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1969.- 606 с.

16. Ахманова О.С., Бельчиков Ю.А., Веселитский В.В. К вопросу о «правильности» речи//Вопросы языкознания. I960.- № 2.-С. 27-31

17. Ахметова Г.Д. Тайны художественного текста: каким может быть лингвистический анализ. М.: Магистр, 1997. - 215 с.

18. Ашурова С.Д., Ефремова Е.В. Состояние обучения русскому языку в 4-10 классах национальных школ РСФСР: Пособие для учителя. М.: НИИ нац. школ, 1985.- 77 с.

19. Багаев Н.К. Современный осетинский язык. ч.1. - Орджоникидзе: Сев.-Осет. книжн. изд-во, 1965. - 487 с.

20. Баскаков Н.А. К теоретическим основам разработки сравнительно-сопоставительного метода//Русский язык в национальной школе. 1962. - № 6.-С. 71

21. Баринова Е.А. К вопросу о классификации ошибок в творческих работах учащихся//Русский язык в школе. 1966.- № 2. С. 47-52

22. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках: Опыт философского анализа//Русская словесность.-1997.-№5.- С. 227-244

23. Бельчиков Ю.А. О нормах литературной речи//Вопросы культуры речи. -М., 1965.- Вып. 4.-С. 6-16

24. Бельчиков Ю.А. Стиль, отвечающий теме./Русская словесность. 1998. №1.-С. 51-54

25. Беспалько В.П. Методические рекомендации по созданию учебников для педагогических вузов. М., 1982.- 95 с.

26. Беспалько В.П. Теория учебника: Дидактический аспект. М.: Педагогика, 1988.- 158 с.

27. Бирюкова С.К. О некоторых особенностях восприятия и знания художественного текста учащимися 7 класса национальной школы // В кн.: Обучения русскому и родному языкам и литературе в якутской школе.- Якутск, 1984.

28. Бирюкова С.К. Словарь культуроведческой лексики русского языка. М.: 1999.-283 с.

29. Бирюкова Т.Г. Подготовка к монологу-рассуждению//Русский язык в школе. 1990.-№ 2.-С. 3-8

30. Бисималиева М.К. О понятии «текст» и «дискурс»//Филологические науки. -1999.- №2.- С. 75-78

31. Бондалетов B.J1. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987.- 159 с.

32. Брагина А.А. Ваш менталитет и наш менталитет // Вестник МГУ. серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 1999. - №4. - С.33-38

33. Будагов Р.А. В какой мере «лингвистика текста» является лингвистикой//Филологические науки. 1979.- № 2.- С. 57-84

34. Буржунов Г.Г. Социолингвистические аспекты обучения русскому языку//Русский язык в национальной школе. 1986.- № 4.- С. 65-73

35. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.-305 с.

36. Бухбиндер В.А., Розанов Е.Д. О целостности и структуре текста//Вопросы языкознания. 1975.- № 6.- С. 71-75

37. Быстрова Е.А., Шанский Н.М. Формирование паритетного двуязычия в свете лингводидактики//Русский язык в школе. 1990.- № 2.- С. 92-97

38. Васильева М.М. Возрастные особенности личности студента и их учет в обучении иностранному языку//Иностранные языки в высшей школе. М.: Высшая школа, 1987.- Вып. 20.- С. 17-23

39. Величко Л.И. Работа над текстом на уроках русского языка. М.: Просвещение, 1983.- 127 с.

40. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове).- М.-Л.: 1947.-389 с.

41. Виноградов В.В. Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры//Вопросы языкознания. 1961.- № 4.- С. 60-87

42. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: АН СССР, 1963.-255 с.

43. Виноградов В.В. Лингвистические основы научной критики текста//Вопросы языкознания. 1958.- № 3.- С. 3-23

44. Вопросы преподавания русского языка и литературы в осетинской школе. -Орджоникидзе, 1982.- 160 с.

45. Востоков А.Х. Русская грамматика по начертанию его же сокращенной грамматики полнее изложенная. СПб., 1831, § 108

46. Выготский Л.С. Умственное развитие детей в процессе обучения. М.-Л., 1935.- С. 70

47. Гадиев С. Азау. Цхинвали: Ирыстон, 1984. - 190 с.

48. Гак В.Г. О семантической организации текста. Лингвистика текста: Сб. научн. тр./МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1976.- Вып. 3.- 75 с.

49. Галазов А.Х., Сукунов Х.Х. Лингвистические проблемы преодоления интерференции при обучении русскому языку. Орджоникидзе: СОГУ, - 1982.75 с.

50. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка: Пособие по курсу общего языкознания для студентов филологических специальностей университетов и пединститутов. М.: Высшая школа, 1974.- 173 с.

51. Гальперин И.Р. О понятии «текст»//Вопросы языкознания. 1974,- № 6.52. С. 68-77

52. Гальперин И.Р. Основные результаты исследований по проблеме формирования умственных действий и понятий. М.: Наука, 1965.- 51 с.

53. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: 1981.- 138 с.

54. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Учпедгиз, 1955.463 с.

55. Глушкова М.В. Стилистика и культура речи в школе//Преподавание русского языка в школе по новой программе. Саратов, 1968.-123 с.

56. Гнедовский М.Б. Текст, коммуникация и речевая деятельность//Актуальные проблемы развития речи учащихся. М.: Просвещение, 1980. - 151 с.

57. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: Высшая школа, 1980.-335 с.

58. Городилова Г.Г. Учет психолингвистических факторов при обучении речи//Русский язык за рубежом. 1973. - № 1.-е. 68-72.

59. Городилова Г.Г. Формирование речевых умений//Вопросы методики обучения русскому языку учащихся национальной школы. М.: Педагогика, 1976.-е. 36-43.

60. Горшков А.И. Вопросы лингвистического анализа текста//Русская речь. -1976.-№ 2.-С. 36-40

61. Граудина JI.K. Вопросы нормализации русского языка. М.: Наука, 1980. -288 с.

62. Гулова И.А. Свободная образность языка / О поэтике Я.П. Полонского // Русский язык в школе. 1999. - №6.- С. 52-57

63. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения/Опыт теоретического и экспериментального психологического исследования. М.: Педагогика, 1986. -240 с.

64. Дегтярева Т.А. Культура письменной речи. М.: Мысль, 1968. - 108 с.

65. Дмитриевская И.В. Текст как система: понимание, сложность, информативность: Учебное пособие. Иваново, 1985. - 87 с.

66. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: 1985. - 93 с.

67. Доблаев Л.П. Логико-психологический анализ текста. На материале школьных учебников. Саратов: ГСУ, 1969. - 171 с.

68. Дридзе Т.М. Понятие и метод установления содержательной структуры текста применительно к учебному тексту/Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев: Вица школа, 1979.- 135 с.

69. Дымарский М.Я. Текст дискурс - художественный текст/Текст как объект многоаспектного исследования. - СПб., 1998. - Вып. 3. -Ч. 1.-С.18-26.

70. Ембулаева Т.Е. Работа с учебными лингвистическими текстами//Русский язык в школе. 1990.-№ 3. - С. 3-9.

71. Ерастов Н.Г. Культура связной речи. Ярославль, 1969. - 117 с.

72. Есаджанян Б.М. К вопросу о принципах классификации упражнений, используемых при обучении русскому языку как неродному//Русский язык для студентов-иностранцев. М.: Высшая школа, 1973. - С. 54-63.

73. Есаджанян Б.М. Профессиональная направленность преподавания русского языка студентам-филологам как компонент их методической подготовки//Русский язык за рубежом. 1982. - № 6. - С. 67.

74. Есаджанян Б.М. Система упражнений по развитию речи//Русский язык в национальной школе. 1968. - № 6. - С. 15-19.

75. Жинкин Н.И. Психологические особенности спонтанной речи//Иностранные языки в школе. 1965. - № 4. - С. 2-11.

76. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.-157 с.

77. Зарубина Н.Д. Методика обучения связной речи. М.: Русский язык, 1977. -48 с.

78. Зарубина Н.Д. К вопросу о лингвистических единицах текста. В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, - 303 с.

79. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистические и методические аспекты. М.: Русский язык, 1981. - 112 с.

80. Зимняя И.А. Речевой механизм в схеме порождения речи: психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком: Сб. статей/Под ред. А.А. Леонтьева, Т.В. Рябовой.-М., 1969.-С. 17-29.

81. Золотова Г.А. О коммуникативной значимости синтаксических единиц//Языковая системность при коммуникативном обучении. М.: Русский язык, 1988.-С. 15-17.

82. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: МГУ, 1999.- 153 с.

83. Иванов В.В. Наука о русском языке и русский язык в национальной школе//Русская речь. 1977. - № 4. - С. 41-45

84. Ивченков П.Ф. Работа учителя с учащимися над речевыми и стилистическими ошибками//Русский язык в школе. 1971. - № 2. - С. 32-35.

85. Ильина В.Ф., Сиротинина О.Б. О профессиональной культуре речи учителя-словесника//Сб. Школьная и научная грамматика. Воронеж, 1979. - 203 с.

86. Исаев М.И. Фразеология осетинских произведений К. Хетагурова//К. Хетагуров. Орджоникидзе: Северо-Осет. книжное издание, 1959. - 303 с.

87. Исаев М.И. Без чадры//Литературная газета. 1989. - 30 августа. - № 35. -С. 3.

88. Исаева З.Г., Цагаева А.Д. Краткий русско-осетинский словарь. М.: Русский язык, 1978. - 556 с.

89. Ирон аевзаг, касын ээмае литературэейы программээтэе 1-11 кълаестаен. — Орджоникидзе: Ир, 1989. 98 с.

90. Ирон-уырыссаг дзырдуат./Сарзезтой нзе Бигъуылаты Б., Гагкайты Хъ., Хъуылаты Г., Туаты О. Орджоникидзе: Ир, 1970. - 542 с.

91. История Северо-Осетинской АССР. Культура Северной Осетии в начале XX в. Орджоникидзе: Ир, 1987. - Т. 1. - 528 с.

92. Кануков И.Д. В осетинском ауле. Орджоникидзе: Ир, 1985. - 470 с.

93. Кап иное В.И. Активизация методов работы по развитию речи//Совершенствование методов обучения русскому языку. М.: Просвещение, 1981. - С. 32-34.

94. Каражаев Ю.Д. Типология текстов и незамещенные синтаксические позиции// Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Красноярск, 1986. - 128 с.

95. Каражаев Ю.Д. Парадигмы миров в художественных текстах//Художественный текст. Проблемы изучения. Материалы докладов на совещании. - М., 1990. - 150 с.

96. Кислова Е.П. Экспериментальное исследование функционирования авторской метафоры в художественных произведениях/ААктуальные проблемы филологии. Уфа, 1997. - С. 82-83.

97. Ковтунова И.И. Вопросы структуры текста в трудах В.В. Виноградова//Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения II. М.: Наука, 1982. - С. 3-17.

98. Кожина М.Н. Стилистические проблемы теории речевой коммуникации/В кн.: Основы теории речевой деятельности. -М.: Наука, 1974. 135 с.

99. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации//Проблемы общего и германского языкознания. М.: МГУ, 1978. - С. 26-37.

100. Колшанский Г.В. Билингвизм и обучение языку//Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. М.: Наука, 1979.-С. 58-67

101. Колшанский Г.В. Контекстуальная семантика. М.: Наука, 1980.-149 с.

102. Комаева Р.З. Слово и образ: Орджоникидзе: Ир, 1987. - 167 с.

103. Комаева Р.З. Эстетика художественного слова. Владикавказ: Ир, 1994. — 272 с.

104. Конституция РСФСР. М.: Советская Россия, 1989. - 63 с.

105. Конституция Республики РСО-Алания: принята Верховным Советом Республики 12 ноября 1994 г. Владикавказ, 1994. - 95 с.

106. Корчагина Т.Е. К проблеме текста как коммуникативной единицы и единицы обучения//Языковая системность при коммуникативном обучении. -М.: Русский язык, 1988. С. 157-162.

107. Костомаров В.Г. Насущные задачи учения о культуре речи//Русский язык в школе. 1965. - № 4. - с.

108. Костомаров В.Г., Митрхосранова О.Д. Лингвистическая дидактика сегодня и завтра//Сборник статей по методике преподавания русского языка. Вып. 6. -М.: Высшая школа, 1988. - с. 5-9.

109. Костомаров В.Г., Леонтьев А.А., Шварцкопф Б.С. Теория речевой деятельности и культура речи//Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974.-С. 300-311.

110. Кучиева Л.А. Методика изучения связного текста в старших классах национальной школы. Владикавказ: Ир, 1995. - 128 с.

111. Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник. М.: Флинта. Наука, 1997. - 160 с.

112. Ладыженская Т.А. Определение уровня развития связной речи. В кн.: Исследования по развитию связной речи. М.: 1974. - 201 с.

113. Ладыженская Т.А. Система работы по развитию связной устной речи учащихся. М.: Педагогика, 1975. - 255 с.

114. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе. -М.: Высшая школа, 1986. 144 с.

115. Левковская Н.А. В чем различие между сверхфразовым единством и абзацем//Филологические науки. 1980. - № 1. - С. 75-77.

116. Леонтьев А.А. Психологические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1967. - 307 с.

117. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969. - 214 с.

118. Леонтьев А.А. ^ Поэтический язык как способ общения искусством//Вопросы литературы. 1973. - № 6. - С. 104.

119. Леонтьев А.А. Речевая деятельность. В кн.: Основы теории речевой деятельности/Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Наука, 1974. - С. 21-28.

120. Леонтьев А.А., Наумова Т.Н. О соотношении семантики отдельного слова и семантики целого высказывания//Проблемы семантики. М.: Наука, 1974. -С. 248-254.

121. Леонтьев А.А. Деятельность. Сознание. Личность. -М.: Политиздат, 1977. -304 с.

122. Леонтьев А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психологии//Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев: Вица школа, 1979. - С. 7-17.

123. Леонтьев А.А. Теория речевой деятельности и лингвистика: существует ли лингвистика, ориентированная на теорию речевой деятельности? Текст: структура и функционирование. Барнаул, 1997. - С. 3-14.

124. Лермонтов М.Ю. Избранные сочинения/Библ. мир. лит-ры. М.: Детская лит., 1977.-622 с.

125. Лингвистический анализ текста: Сб. статей/Отв. Ред. С.К. Денисова, Ю.Х. Малинович. Иркутск: ИГПИ, 1985. - 240 с.

126. Лингвистические знания основа умений и навыков./Сост. Т.А. Злобина. -М.: Просвещение, 1985. - 159 с.

127. Лингвистика текста//Лингвистический энциклопедический словарь/Отв. Ред. В.Н. Ярцева. М., 1990. - С. 267-268,414-416

128. Лингвистический анализ художественного текста: Программы высших педагогических учебных заведений. М.: МГОПИ УМО, 1994. - 10 с.

129. Лингвистический анализ художественного текста. Хрестоматия.

130. Часть 1.-Уфа, 1996.- 104 с.

131. Лингвистический анализ текста./Методическое руководство к самостоятельной работе студентов филфака. Волгоград: Перемена, 1995. - 38 с.

132. Ломоносов М.В. Для пользы общества.- М.: Сов. Россия, 1990. 381 с.

133. Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию. ТПС. - Т. 7. - М.-Л., 1952.-289 с.

134. Лосева A.M. К изучению межфразовой связи: абзац и сложное синтаксическое целое//Русский язык в школе. 1967. - № 1. - С. 89-94.у

135. Лосева Л.М. Как строится текст. М.: Просвещение, 1980. - 94 с.

136. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. -383 с.

137. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятия текста/УРусская словесность. -М., 1997.-С. 202-212.

138. Львов М.Г. Словарь антонимов русского языка. М.: Русский язык, 1985. -384 с.

139. Львов М.Г. Словарь-справочник по методике русского языка. М.: РОСТ СКРИН, 1997.-253 с.

140. Макарова Г.И., Костомаров Т.И. К вопросу о формировании навыков компрессии текста//Лингвистика и методика. Владимир, 1997. - С. 138-147.

141. Максимов Л.Ю. Литературный язык и язык художественной литературы//Русский язык в школе 1967. - № 1. - С. 12-17

142. Максимов Л.Ю. О методике филологического анализа художественного произведения//Русский язык в школе 1993. - № 6. - С.23-29

143. Мамсуров Д. Рассказы. М.: Советский писатель, 1953. - 173 с.

144. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. М.: Педагогика, 1974. - 225 с.

145. Маслов Б.А. Проблемы лингвистического анализа связного текста: Учебное пособие к спецкурсу. Таллинн, 1975. - 104 с.

146. Мальцева К.В. Вуз и школа: вопросы преподавания русского языка и литературы. Ашхабад, 1974. - 115 с.

147. Мальцева Е.И. Концептуально-логическая схема как один из приемов в учебных целях//Русский язык за рубежом. 1985. - № 1. - С. 78.

148. Методика развития речи на уроках русского языка. Пособие для учителей/Под ред. Т.А. Ладыженской. М.: Просвещение, 1980. - 240 с.

149. Методология и методика исследования путей совершенствования психолого-педагогической подготовки студентов университета: Сб. научных трудов. Орджоникидзе, 1984. - 136 с.

150. Миллер Дж. Психолингвисты/В кн.: Теория речевой деятельности. М.: Наука, 1968.-401 с.

151. Митрофанова О.Д. О психологических основах организации учебного материала по русскому языку с учетом специальности/УРусский язык за рубежом. 1969. - № 1. - С. 21 -26

152. Мордвинов А.Б. Формирование темпоральной семантики в тексте рассуждения//Синтаксис текста/Под ред. Г.А. Золотовой. М.: Наука, 1979. -С. 214-225.

153. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие//Иностранные языки в школе. 1978. - № 3. - С. 15.

154. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981. - 143 с.

155. Мурашов А.А. Обучение русскому языку и грамотности//Русский язык в школе. 1999.-№3.-С. 3-11.

156. Намирьян А.Г., Косяк Г.А. Роль русского языка в формировании межпредметных связей//Русский язык в школе. 1986. - № 9. - С. 52-53.

157. Некрасов Н.А. Кому на Руси жить хорошо.

158. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение. Улан-Удэ: Бур. книжн. изд-во, 1974. - 261 с.

159. Николаева Т.М. Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики//Известия АН СССР. Серия лит. и языка. Т. 36. - № 4. - М.: 1977. -С. 304-313.

160. Новиков Л.А. О некоторых вопросах лингвистического изучения художественного текста//Русский язык в школе. 1980. - № 4. - С. 27-41

161. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М.: Русский язык, 1988.-301 с.

162. Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста./Сост. и вст. ст. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - Вып. 8. - 476 с.

163. Обучение рус. яз. в 9-11 классах вечерней и заочной школы/Сост. В.М. Первова. М.: Просвещение, 1988. -247 с.

164. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1984. - 796 с.

165. О культуре: Закон республики Северная Осетия-Алания//Северная Осетия. 1997. -28 января.1670 реформе общеобразовательной и профессиональной школы: Сб. документов и материалов. М., 1984.

166. Осетинско-русский словарь/Ред. A.M. Касаев. Владикавказ, 1998. - 381 с.

167. Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста: Учебное пособие. М., 1982.- 103 с.

168. Пахнова Т.М. Текст на уроках изучения и повторения темы «Сложноподчиненное предложение»//Русский язык в школе. 1999. - № 6. - С. 30-35.

169. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7-ое. -М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

170. Пешковский A.M. Наш язык. Книга для учителей. M.-J1.: 1927. - Ч. 3. -195 с.

171. Пленкин Н.А. Обучение школьным правилам построения текста//Русский язык в школе. 1977. - № 4. - С. 31-35

172. Пленкин Н.А. Критерий хорошей речи//Русский язык в школе. 1978. - № 6.-С. 60-67.

173. Попова Н.П. Текст-повествование в его жанрово-стилистических разновидностях и обучение речевому общению//Русский язык в школе. 1991.-№ 2. - С. 67-73.

174. Подготовка учителя русского языка для национальных школ./Под ред. Н.М. Шанского и др. М.: Педагогика, 1989. - 199 с.

175. Поспелов Н.С. Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке. Ученые записки МГУ, 1948. - Вып. 137.-кн. 2. - С. 31.

176. Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры. Доклады и сообщения Института русского языка АН СССР, 1948.-Вып. 2.-С. 53.

177. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике: для студентов филологических факультетов педагогических институтов. Т. 1.-2. - М.: Просвещение, 1958. - 536 с.

178. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990.-342 с.

179. Правдин М.Н. Анализ содержательной структуры текста//Лингвистика текста/Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 103. - М., 1976. - С. 91-102

180. Практический курс русского языка/Под ред. Е.Н. Ершовой. М.: Высшая школа, 1986.-319 с.

181. Практический курс русского языка в 2-х частях/Под ред. А.Г. Хмары. М.: Просвещение, 1986.

182. Практикум по развитию речи/Под ред. Г.Г. Городиловой, А.Г. Хмары. -М.: Просвещение, 1988. -285 с.

183. Проблемы школьного учебника. Вып. 5. - М.: 1977. - Вып. 6. - 1978. -Вып. 7.- 1979.

184. Проблемы лингвистического текста и использование текстового материала в учебном процессе: Межвузовский сб./Под ред. Г.С. Клычкова. М.: МОПИ, 1981.- 135 с.

185. Проблемы лингвистического анализа текста и коммуникации: Сб. ст./Отв. ред. Ю.М. Малинович. Иркутск, 1987. - 245 с.

186. Программа практического курса русского языка для национальных групп вузов союзных и автономных республик. М.: Высшая школа, 1973. - 20 с.

187. Программа произведений осетинских писателей на русском языке/Дополнение к Программе средней общеобразовательной школы. — Владикавказ, 1992. 17 с.

188. Программа и методические указания по русской литературе во взаимосвязи с родной литературой для учащихся 5-6 классов нац. школы/Дополнение к Программе средней общеобразовательной школы. — Владикавказ, СОГУ, 1998. 11 с.

189. Программа дисциплины русский язык как неродной/Под ред. М.В. Всеволодовой, В.К. Добровольской. М.: МГУ, 1994. - 198 с.

190. Программы средней школы: Русский язык и литература. 5-11 классы национальной школы РФ. СПб.: Просвещение, 1996. - 127 с.

191. Психолингвистические исследования слова и текста: Сб. научных трудов/Ред. В. Залевская и др. Тверь: ТГУ, 1977. - 78 с.

192. Психология и методика обучения второму языку: объективные методы текущей проверки уровня языковых умений/Тезисы докладов и сообщений. -М.: МГУ, 1969.- 137 с.

193. Пузанова Н.А. Связный текст на уроках русского языка при подготовке к сочинению.//Русский язык в школе. 1990. - № 2. - С. 21-27.

194. Пунский В.О. Азбука учебного труда: книга для учителя/Сообщение передового педагогического опыта. М.: Просвещение, 1988. - 144 с.

195. Пушкин А.С. Соч. в 3-х т. Т. 1. - М.: Худ. лит., 1985. - 735 с.

196. Пфютце М. Грамматика и лингвистика текста//Новое в зарубежной лингвистике: лингвистика текста. Вып. 8. - М.: Прогресс, 1978. - С. 218-242.

197. Ревзин И.И. О роли коммуникативного аспекта языка в современной лингвистике//Вопросы философии. 1972. - № 11. - С. 61-67

198. Ревзин И.И. Структура языка как моделирующей системы. М.: Наука, 1978.-287 с.

199. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л.: Наука, 1983.-215 с.

200. Рогожникова Г.П. Сложное синтаксическое целое: его структура и типы//Русский язык в национальной школе. 1973. - № 1. - С. 53-57.

201. Русский язык. Учебное пособие для 9-10 кл. нац. школы РСФСР/Под ред. К.А. Гадельшина. Изд. 17. - Л.: Просвещение, 1987. - 294 с.

202. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Изд.дом «Дрофа», 1998. - 703с.

203. Русина Н.С. Эстетическое воспитание на уроках родной и русской литературы // В кн.: Проблемы дальнейшего совершенствования учебников родного языка и литературы. М.: 1981.

204. Сабаткоев Р.Б. Методика развития связной русской речи в осетинской школе. Ордж.: Ир, 1979 - 136 с.

205. Сабаткоев Р.Б. Развитие связной речи учащихся основная задача обучения русскому языку в национальной школе: Современный урок русского языка в национальной школе. - М.: Просвещение, 1987. - С. 33-35

206. Сабаткоев Р.Б. и др. Русский язык: Учебник для 10-11 кл. национальных школ Российской Федерации. С-Пб.: Просвещение, 1997. - 367 с.

207. Светловская Н.Н. Методика внеклассного чтения. М.: 1977.

208. Синтаксис текста/Отв. ред. Г.А. Золотова. М.: Наука, 1985. - 367 с.

209. Смулаковская P.JI. Жанр текста и особенности коммуникативной организации лексики//Проблемы лингвистической семантики. Череповец, 1996.-С. 90-97

210. Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации. М.: Наука, 1976. - 262 с.

211. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика: сложное синтаксическое целое. М.: Высшая школа, 1973. - 214 с.

212. Солганик Г.Я. О синтаксической структуре текста//Русский язык в школе. -1984. -№ 5. -С. 80-85

213. Соколов А.Н. Внутренняя речь и понимание мышления. М.: Просвещение, 1968. - 248 с.

214. Соколов В.В. Об одном аспекте изучения письменной речи школьников//Сб. Термин и слово. Горький, 1980. - 135 с.

215. Соколов В.В. Пути формирования у студентов-филологов навыков анализа письменной речи школьников/Сб. Педагогическая подготовка студентов университета. Горький, 1981. - 128 с.

216. Соколовская Л.Я. Работа над языком сказок как начальный этап обучения лингвистическому анализу художественного текста//Русский язык в школе. -1990. -№ 1.-С. 87-89

217. Сорокин Ю.А. Психо-лингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.-216 с.

218. Тарасов Л.Д. О методике лингвистического анализа поэтического произведения: Сб. Анализ художественного текста. Вып. 1. М.: Педагогика, 1975.- 167 с.

219. Текст как объект комплексного анализа в вузе. Сб. ст./Ред. И.В. Арнольд. -Л.: ЛГПИ, 1984.-95 с.

220. Текст как синтаксическая единица. Программа спецкурса. Уфа, БАШГУ, 1999.-8 с.

221. Текст как объект филологии: Виноградовские чтения 1998//Вестник МГУ. - Сер. 9. Филология. - 1998. - № 2. - С. 169-172

222. Тураева З.Я. Лингвистика текста: Текст: структура и семантика: Учебное пособие для педагогических институтов. М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

223. Убийко В.И. О перспективах когнитивного текста//Давлетшинские чтения: язык, культура, традиции, новаторство. Бирск, 1997, С. 142-144

224. Улухужаев Н.З. Обучение описанию как типу монологической речи//Русский язык в национальной школе. 1987. - № 9. - С. 47-51

225. Уруймагова Е.А. Навстречу жизни. Орджоникидзе: Ир, 1976. - 527 с.

226. Успенский М.Б. Совершенствование методов и приемов обучения русскому языку в национальной школе. М.: Педагогика, 1979. - 128 с.

227. Устин А.К. Генетика текста в эволюционирующей картине мира: методологическая задача//Художественный текст: структура, семантика, прагматика. Екатеринбург, 1997.-С. 164-172

228. Фигуровский И.А. Синтаксис целого текста и ученические письменные работы. -М.: Учпедгиз, 1961. 171 с.

229. Фигуровский И.А. Пунктуация целого текста//Русский язык в школе. -1962.-№ 5.-С. 96-98

230. Фигуровский И.А. Основные направления в исследованиях синтаксиса целого текста//Лингвистика текста. ч. И. - М.: Наука, 1974. - с. 108-115

231. Филин Ф.П. История общества и развитие двуязычия. Изв. АН СССР. Отд. лит. и яз. - 1970. - Т. 29. - Вып. 3. - С. 193

232. Формановская Н.И. О смысловой объемности текста с коммуникативно-прагматической точки зрения//Русский язык за рубежом. 1988. - № 5. - С. 7579

233. Функционирование русского языка в условиях активного билингвизма и полилингвизма/Материалы научного семинара. Уфа, 1999. - 133 с.

234. Хасанов Н.М. Принцип коммуникативной ценности//Актуальные вопросы преподавания родного, русского языков и литератур: Сб. науч. трудов. -Казань, Татарское книжное издательство, 1979. Вып. 3. - С. 91-101

235. Хасанова Э.Ф. Проблемы филологического анализа художественного текста в вузе и школе: Вопросы методики и лингводидактики/Сб. научн. ст. -М.: ИНПО, 1998.- 164 с.

236. Хетагуров K.JI. ССЧ в 3-х томах. - М.: Худ. лит., 1974

237. Цаголов Г. Избранное. Орджоникидзе: Сев.-Осет. книжн. изд-во, 1959. -184 с.

238. Цветкова Т.М. Рассуждение как тип текста//Функционирование языковых единиц и грамматических категорий в разных стилях речи. Уфа, 1997. - ч. 2. -С. 86-95

239. Цетлин П.С. Структура учебника как средство руководства познавательной деятельности учащихся. Экспресс-информация. М.: 1988. - Вып. 7. - 78 с.

240. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. М.: Высшая школа, 1986.-128 с.

241. Черкезова М.В. Некоторые вопросы анализа произведений русской литературы в национальной школе/Сб. ст. Анализ художественного текста: -1975.-Вып. 1.- 118 с.

242. Черкезова М.В. Художественный текст в учебниках русского языка. Теория и практика создания учебно-методических комплексов по русскому языку/Проблемы школьного учебника. — М.: Наука, 1976. Вып. 4. -149 с.

243. Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. Л.: Просвещение, 1984. - 270 с.

244. Шанский Н.М. Русское языкознание и лингводидактика/Сб. ст. М.: Русский язык, 1985. - 239 с.

245. Шанский Н.М., Махмудов Ш.А. Сборник упражнений по лингвистическому анализу художественного текста. С-Пб.: Просвещение, 1992.-191 с.

246. Шанский Н.М. Русский язык на «отлично». Ростов-на-Дону: Феникс, 1998.-576 с.

247. Шапошников В.Н. Антонимические отношения в русском языке 1990-х годов/Русский язык в школе. 1999. - № 6. - с. 66-68

248. Шахбазян P.M., Кучкумян И.С. Виды заданий при работе с текстами по специальности в национальных группах филфака. Сб. ст. по методике преподавания русского языка в вузах. М.: Высшая школа, 1986. - 117 с.

249. Шегрен А. Осетинская грамматика с кратким словарем осетинско-российским и российско-осетинским. СПб.: Типогр. Импер. АН., 1844. -857с.

250. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа текста. М., 1973. - 135с.

251. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Наука, 1976. -149 с.

252. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе. М.: 1947.- 128 с.

253. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. -188 с.

254. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974 -428 с.

255. Экба Н.Б. Об основных особенностях единых учебников русского языка для национальных школ РСФСР//Проблемы школьного учебника: Учебники для национальной школы. М.: Просвещение, 1982. - Вып. 10. - С. 97-108

256. Язык художественной литературы//Лингвистический энциклопедический словарь/Отв. ред. В.М. Ярцева. М.: 1990. - 608-609 с.