Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Рациональная методика обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов

Автореферат по педагогике на тему «Рациональная методика обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Нефёдов, Олег Владимирович
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Пятигорск
Год защиты
 2015
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Рациональная методика обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов"

На правах рукописи УДК 378.016:811.111

РАЦИОНАЛЬНАЯ МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ (английский язык, начальный этап)

13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки; уровень высшего профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

2 2 АПР 2015

Пятигорск - 2015

005567533

005567533

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» на кафедре теории и методики обучения межкультурной коммуникации.

Научный руководитель - кандидат педагогических наук, доцент

Шевченко| Татьяна Дмитриевна.

Официальные оппоненты:

Алмазова Надежда Ивановна, доктор педагогических наук, профессор, ФГА-ОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный политехнический университет Петра Великого», кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации, заведующая кафедрой;

Воробьев Геннадий Александрович,

кандидат педагогических наук, доцент, ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет», кафедра информационно- коммуникационных технологий, математики и информационной безопасности, заведующий кафедрой.

Ведущая организация - ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет».

Защита состоится 29 мая 2015 г. в 11 час. 00. на заседании диссертационного совета Д 212.193.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций по педагогическим и психологическим наукам при ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» по адресу: 357532, Ставропольский край, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9, конференц-зал №1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».

Текст автореферата размещён на сайте ВАК Минобрнауки РФ http://vak.ed.gov.ru, тексты диссертации и автореферата - на сайте ФГБОУ ВПО «ПГЛУ»: http://www.pglu.ru

Автореферат разослан 10 апреля 2015 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Тарасова Ольга Андреевна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Преобразование российского общества по инновационному сценарию требует подготовки высококвалифицированных кадров, способных генерировать новые знания и создавать инновационные технологии мирового уровня, что незамедлительно повлияло на статус дисциплины «Иностранный язык» в образовательных организациях нелингвистического профиля, поскольку владение иностранным языком расширяет профессиональный диапазон специалиста любого профиля. Овладение иностранным языком в неязыковом вузе в настоящее время рассматривается как обязательный компонент профессиональной подготовки специалиста любого профиля, а владение иноязычной коммуникативной компетенцией — как один из компонентов профессиональной компетентности.

Интенсивно расширяющийся диапазон международных образовательных проектов в русле Болонской конвенции требует от современного студента способности использовать иностранный язык не только в профессиональной, но и в академической сферах общения. В связи с вхождением России в мировое образовательное пространство перед студентами открываются возможности включенного обучения в зарубежных вузах по интегрированным программам европейского уровня с получением двух дипломов. Одной го актуальных задач является расширение доступа к европейскому образованию, повышение его качества и привлекательности, расширение социальной мобильности студентов и преподавателей (О реализации положений Болонской декларации в системе высшего профессионального образования Российской Федерации // Официальные документы Минобрнауки РФ. М.: 2005. 34 е.).

Выше изложенным обусловлена необходимость повышения качества владения студентами иноязычной коммуникативной компетенцией как в академической, так и в профессиональной сферах общения.

Проблема, связанная с поиском путей повышения качества владения студентами-нелингвистами иностранным языком, не является новой. Известны многие диссертации, монографии, статьи, посвященные проблемам обучения студентов нелингвистических специальностей иностранным языкам в компетентностной парадигме (Н.И. Алмазова, 2003; М.А. Акопова, 2003, С.Б. Велединская, 2008; Л.В. Голикова, 2005; Т.А. Грабой, 2002; М.Г. Евдокимова, 2004; Г.А. Краснощекова, 2007, 2010; H.H. Нечаев, Г.И. Резницкая, 2002; Г.А. Петрова, 2008; Е.И. Соколова, 2005; JI.B. Яроцкая, 2013 и др.), авторы которых предлагают различные пути повышения качества владения иноязычной коммуникативной компетенцией.

Однако проблемы, связанные с обучением иноязычной коммуни-

кативной компетенции студентов-нелингвистов в группах с разноуровневой языковой подготовкой, численностью более 25 человек, нельзя считать решенными окончательно. Разный исходный уровень владения иностранным языком абитуриентов-выпускников, поступающих в вузы, перегруженность учебного плана, приоритет и доминирование специальных дисциплин, ограниченное количество часов, отведенное образовательным стандартом на изучение иностранного языка, отсутствие учебников, адекватных трудным условиям обучения, осложняют решение методических проблем, связанных с повышением качества языковой подготовки студентов.

Всё изложенное свидетельствует об исключительной актуальности проблемы рационализации процесса овладения студентами-нелингвистами иноязычной коммуникативной компетенцией в заданных условиях обучения иностранному языку.

Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена рядом факторов, наиболее существенными среди которых являются следующие:

- возрастающая потребность в высококвалифицированных специалистах нового поколения, владеющих иностранными языками;

- низкий уровень языковой подготовки абитуриентов, поступающих на первый курс неязыковых вузов;

- разноуровневое владение обучающимися иноязычной коммуникативной компетенцией;

- недостаток учебников, обеспечивающих учебно-методическую автономию студентов в овладении иноязычной коммуникативной компетенцией.

Объектом исследования является процесс обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов начального этапа неязыкового вуза в группах с большим числом обучающихся с разноуровневым владением английским языком.

Предметом исследования является рациональная методика обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов начального этапа неязыкового вуза на базе двухуровневого электронного учебника.

Цель исследования — разработка рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов первого курса неязыкового вуза и двухуровневого электронного учебника как средства ее реализации, их теоретическое обоснование.

Гипотеза исследования сформулирована следующим образом:

качественные показатели иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов начального этапа обучения достигнут

более высокого уровня, если:

1) обучение иноязычной коммуникативной компетенции будет осуществлено на основе рациональной методики, реализуемой посредством двухуровневого электронного учебника;

2) в основу рациональной методики обучения будут положены специальные принципы, в т. ч.:

- принцип рационального сочетания аудиторного обучения с самообучением;

- принцип рационализации учебной автономии обучающихся;

- принцип учета разноуровневой языковой подготовки обучающихся;

- принцип учета наполняемости академических групп студентов;

- принцип рационального соотношения компонентов содержания обучения со структурой иноязычной коммуникативной компетенции.

Поставленная цель и выдвинутая гипотеза исследования обусловили реализацию ряда частных исследовательских задач:

- обосновать в качестве методологической основы рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции философское учение о рациональности;

- изучить состояние обученности иноязычной коммуникативной компетенции студентов нелингвистических специальностей;

- провести лингводидактический анализ учебников и учебных пособий по английскому языку, используемых на начальном этапе обучения на факультетах нелингвистических специальностей;

- проанализировать соответствие уровня сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов требованиям ФГОС ВПО;

- аргументировать теоретические основания рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов, в том числе сформулировать принципы рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов, определить индикаторы ее рациональности;

- апробировать на практике двухуровневый электронный учебник по обучению иноязычной коммуникативной компетенции студентов начального этапа факультетов нелингвистических специальностей.

Методологическую основу исследования составили:

- философская концепция рациональности (A.JI. Блинов, 2002; В.Ф. Васильев, 2006; В.Н. Порус, 1995; A.B. Рубцова, 2012; В.В. Семенов, 2003);

- теория компетентностного подхода к обучению иностранным языкам (Н.И. Алмазова, 2003; М.А. Акопова, 2003; В.И. Байденко,

2006; И.А. Зимняя, 2005, 2006, 2012; H.H. Нечаев, Г.И. Резницкая, 2002; А.И. Субетто, 2006, А.В.Хуторской, 2002,2003);

- концепция автономии обучающегося (Н.Ф. Коряковцева, 2001; E.H. Соловова, 2004; Е.Л. Сырцова, 2007);

- теория учебника (А.Р. Арутюнов, 1990; В.П. Беспалько, 1988; И.Л. Бим, 1977; М.В. Вятютнев, 1981; А.П. Миньяр-Белоручева, 2010).

Теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных авторов:

- в области лингводидактики и методики обучения иностранным языкам (М.А. Акопова, A.A. Алмазова, И.Л. Бим, Н.В. Барышников, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, М.Г. Евдокимова, Г.А. Краснощекова, Р.К. Миньяр-Белоручев, A.A. Миролюбов, О.Г. Поляков, В.В. Сафонова, E.H. Соловова, П.В. Сысоев, Т.Ю. Тамбовкина, И.И. Халеева, С.Ф. Шатилов, J. Allwood, I. Badger, S. Вах, В.Н. Douglas, A. Holliday, В. Johnson, D. Little, W. Littlewood, D.A. Rogers, S. Savignon, J.A. Van Ek и

др-);

- в области педагогики и психологии (В.А. Беликов, А.И. Богатырев, В.В. Давыдов, А.Н. Дахин, Е.Ю. Игнатьева, A.B. Купавцев, A.A. Леонтьев, Д.А. Леонтьев, А.К. Маркова, A.M. Новиков, И.М. Устинова, В.И. Чирков, М. Canale, N.C. Ellis, С. Rovane, G.F. Schueler, E.A. Wasserman и др.);

- в области создания мультимедийных учебников и учебных пособий (М.И. Беляев, М.Ю. Бухаркина, В.М. Вымятин, В.П. Демкин, Г.В. Дроз-децкая, О.В. Колесникова, Г.А. Краснова, Р.П. Мильруд, В.В. Персиков, Н.С. Попов, A.B. Соловов, П.В. Сысоев, Л.Н. Чуксина и др.).

Научная новизна исследования состоит в следующем:

- впервые предпринята попытка экстраполировать постулаты философии рациональности на исследовательское поле лингводидактики;

- впервые определены индикаторы рациональности методики обучения иностранному языку студентов факультетов нелингвистических специальностей со стороны учебных действий обучающихся:

1) объективный самоконтроль и рефлексия;

2) адекватность индивидуальной образовательной траектории условиям овладения иноязычной коммуникативной компетенцией;

3) степень познавательной активности в овладении иноязычной коммуникативной компетенцией;

4) степень продуктивности самообучения с использованием электронного учебника;

со стороны обучающих действий обучающего:

1) экономичность обучающих действий, обеспечивающих рациональное использование аудиторного времени;

2) вариативная последовательность обучающих действий, обеспечивающих с наименьшими временными и энергетическими затратами достижение цели обучения — овладение студентами иноязычной коммуникативной компетенцией;

3) безошибочная диагностика уровня владения обучающимися иноязычной коммуникативной компетенцией;

4) дивергентный контроль процесса овладения обучающими иноязычной коммуникативной компетенцией;

- разработана и научно обоснована рациональная методика обучения иностранному языку студентов факультетов нелингвистических специальностей, реализация которой обеспечивает повышение эффективности процесса овладения иноязычной коммуникативной компетенцией;

- сформулированы специальные принципы рациональной методики обучения иностранным языкам;

- определены условия реализации учебно-методической автономии студента;

- выделены критерии оценки двухуровневого электронного учебника на основании индикаторов рациональности.

Теоретическая значимость исследования заключается в том,

что:

- предпринята попытка теоретического обоснования рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов факультетов нелингвистических специальностей;

- обоснована методическая целесообразность использования двухуровневого электронного учебника на начальном этапе обучения студентов-нелингвистов;

- разработанный двухуровневый электронный учебник квалифицируется как средство реализации рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции, обеспечивающее обучающимся уровень языковой подготовки, достаточный для овладения профессионально-ориентированным иностранным языком на последующих ступенях обучения;

- аргументированные в исследовании теоретические положения вносят существенный вклад в развитие теории и практики обучения иностранным языкам студентов нелингвистических специальностей.

Практическая ценность исследования состоит в разработке и внедрении в практику обучения двухуровневого электронного учебника, который может быть использован на начальном этапе обучения на факультетах разных нелингвистических специальностей с количеством часов, отводимых на изучение иностранного языка от 72 до 96, по-

скольку электронный контент учебника позволяет преподавателю варьировать учебным материалом. Материалы диссертации могут быть включены в теоретический и практический курс методики преподавания иностранных языков, а также в систему повышения квалификации преподавателей иностранного языка нелингвистических вузов. Аналогичные двухуровневые электронные учебники могут быть разработаны на материале других языков. 1

Для решения поставленных в диссертации задач использовались следующие методы исследования:

- теоретические - анализ научной литературы по проблеме исследования;

- эмпирические - анкетирование студентов, беседы с преподавателями и студентами начального этапа обучения; наблюдение за процессом обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов на начальном этапе, тестирование;

- статистические — критериально-уровневый анализ данных тестирования; методический, статистический анализ результатов опытного обучения.

Экспериментальная база исследования. Исследование проводилось на базе филиала ФГБОУ ВПО «Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова» в г. Пятигорске Ставропольского края, в Пятигорском медико-фармацевтическом институте - филиале ГБОУ ВПО «Волгоградский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения России в г. Пятигорске Ставропольского края, в Северокавказском филиале ФГБОУ ВПО «Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет» в г. Лермонтов Ставропольского края. Во всех формах исследования приняли участие 210 испытуемых - студентов 1 курса.

Этапы проведения исследования. Исследование проводилось с 2011 по 2014 годы в несколько этапов:

Первый этап (2011-2012 гг.) — диагностирующе-поисковый посвящен изучению научно-методической литературы по проблеме исследования, анализу условий и средств обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза, анализу эмпирических данных.

Второй этап (2012-2013 гг.) - Основной. В данный период уточнялся и корректировался ход исследования, завершалась разработка двухуровневого электронного учебника, проводилась его апробация.

Третий этап (2013-2014 гг.) - завершающий, на котором осуществлен анализ результатов опытного обучения, выявлена эффективность рациональной методики обучения иноязычной коммуникатив-

ной компетенции.

Существенность отличий в новизне научных положений от результатов, полученных другими авторами. Отличия в новизне научных положений обнаруживаются как в постановке проблемы, так и предложенном автором варианте ее решения. Автор разработал и теоретически обосновал рациональную методику обучения иноязычной коммуникативной компетенции на начальном этапе неязыкового вуза и средство ее реализации — двухуровневый электронный учебник английского языка.

Другие авторы не предпринимали попыток разработать рациональную методику и средство ее реализации - двухуровневый учебник.

Существенными отличиями являются также:

а) экстраполяция постулатов философии рациональности на исследовательское поле лингводидактики;

б) формулирование авторских специальных принципов рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции на базе электронного учебника.

в) определение индикаторов рациональности рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции, как со стороны обучающихся, так и со стороны обучающего.

Соответствие темы, а также результатов работы требованиям паспорту специальности ВАК Минобрнауки РФ (по педагогическим наукам): тема проведенного диссертационного исследования, а также полученные результаты работы в полной мере соответствуют требованиям паспорта научной специальности 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки, уровень высшего профессионального образования).

Положения, выносимые на защиту:

1. Рациональная методика обучения иноязычной коммуникативной компетенции основана на постулатах философии рациональности: рациональность - когнитивность - продуктивность. Экстраполированные на исследовательское поле лингводидактики они трансформируются в рациональные приемы обучения иноязычной коммуникативной компетенции в условиях организованного обучения, на аудиторных занятиях под руководством преподавателя, и в рациональные приемы самообучения.

2. Успешность обучения иноязычной коммуникативной компетенции на базе электронного двухуровневого учебника предполагает его рациональную организацию, заключающуюся в методически обоснованном соотношении 30-35% учебного времени от общей трудоемкости - аудиторные занятия и 65-70% - самообучение.

3. Реализация рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции на базе электронного учебника обеспечивается следующими специальными принципами:

- принципом рационального сочетания аудиторного обучения с самообучением на базе электронного учебника;

- принципом рационализации учебной автономии обучающихся;

- принципом учета разноуровневой языковой подготовки обучающихся;

- принципом учета наполняемости академических групп студентов;

- принципом рационального соотношения компонентов содержания обучения со структурой иноязычной коммуникативной компетенции в полной мере обеспечивает овладение иноязычной коммуникативной компетенцией, соответствующей требованиям ФГОС.

4. Индикаторами рациональности рациональной методики как процесса взаимодействия обучающихся и обучающего являются

со стороны обучающихся:

- объективный самоконтроль и рефлексия;

- адекватность групповой траектории обучения сложившейся ситуации на занятиях и индивидуальной траектории самообучения студента его уровню владения иноязычной коммуникативной компетенцией;

- степень познавательной активности в овладении иноязычной коммуникативной компетенции;

- степень продуктивности самообучения с использованием электронного учебника.

со стороны обучающего:

- экономичность обучающих действий, обеспечивающих рациональное использование аудиторного времени;

- вариативная последовательность обучающих действий, обеспечивающих с наименьшими временными и энергетическими затратами достижение цели обучения - овладение студентами иноязычной коммуникативной компетенцией;

- безошибочная диагностика уровня владения обучающимися иноязычной коммуникативной компетенцией;

- дивергентный контроль процесса овладения обучающими иноязычной коммуникативной компетенцией.

5. Двухуровневый электронный учебник английского языка для студентов первого курса вузов неязыкового профиля с различной языковой подготовкой является эффективным средством реализации рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции.

Личный вклад автора определяется:

- разработкой основных теоретических положений исследования;

- аргументированным доказательством целесообразности использования рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов на начальном этапе обучения;

- формулированием основных принципов рациональной методики и обоснованием индикаторов рациональности;

- разработкой двухуровневого электронного учебника, основанного на концептуальных положениях рациональной методики;

- выявлением индикаторов рациональности рациональной методики;

- руководством и непосредственным участием в опытном обучении по апробации разработанного двухуровневого электронного учебника;

- проведением эмпирических исследований, обработкой и интерпретацией полученных данных.

Публикации. По теме исследования автором самостоятельно подготовлено 25 публикаций общим объемом 8,5 п. л., в т. ч. четыре статьи, опубликованные в изданиях из Перечня ВАК Минобрнауки РФ: В мире научных открытий, Педагогическое образование в России, Филологические науки Вопросы теории и практики, Теория и практика общественного развития.

Надежность и достоверность результатов исследования подтверждается целостным подходом к решению поставленных проблем, методологической обоснованностью теоретических положений исследования, полнотой рассмотрения предмета исследования, использованием комплекса современных исследовательских методов, репрезентативными данными опытного обучения.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в докладах и выступлениях автора на международных конференциях и симпозиумах: VII Международной научно-практической конференции «Теоретические и методологические проблемы современного образования» (Москва, 2011); Международном научно-методическом симпозиуме «Дидактика языков и культур: актуальные проблемы и их инновационные решения» — Лемпертовские чтения — XIV (Пятигорск, 2012); Международной научной конференции «European Applied Sciences: modern approaches in scientific researches» (Штутгарт, Германия, 2012); V Международной научно-практической конференции «Психология и педагогика в системе гуманитарного знания» (Москва, 2012); научно-методических чтениях ПГЛУ «Университетские чтения» (Пятигорск, 2012, 2013); Международном научно-методическом симпозиуме «Современные теории обучения иностранным языкам и культурам и критерии их валидности» - Лемпертовские

чтения - XV (Пятигорск, 2013); II Международной научно-практической конференции «The Strategies of Modern Science Development» (Yelm, WA, USA, 2013); VIII Международной научно-практической конференции «Язык и культура» (Новосибирск, 2013); III Международной научно-практической конференции «Иностранный язык в системе среднего и высшего образования» (Прага, 2013); I Международном симпозиуме «Humanities and Social Sciences in Europe: Achievements and Perspectives» (Вена, 2013); Международной конференции «Role of nonmaterial factors in ensuring the social and psychological condition of a society» (USA, San Francisco, California, 2013); II Международной конференции «International conference on development of pedagogical science in Eurasia» (Вена, 2014); Международной научно-практической конференции «Роль психологии и педагогики в развитии общества» (Уфа, 2014), а также в статьях, опубликованных в научной периодике и сборниках научных трудов (Москва, 2014; Елец, 2014; Тамбов, 2014).

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав и выводов по ним, заключения, библиографии (310 источников, в том числе 63 источника на иностранных языках) и приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются его объект и предмет, формулируются цель, задачи, гипотеза, выносимые на защиту положения, излагаются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность, сформулированы методологические и теоретические основы, определены методы исследования, опытная база и этапы исследования, объясняется существенность отличий в новизне научных положений от результатов, полученных другими авторами, описывается общая структура диссертации.

В первой главе «Методологическое и теоретическое обоснование рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов» рассматриваются общетеоретические основы рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза, формулируются принципы рациональной методики, выявляются индикаторы рациональности. В философии рациональности основными концептами являются рациональность, когнитивность, продуктивность.

Рациональность, представляющая фундаментальную характеристику человеческой деятельности, в философии интерпретируется по-разному: как целесообразность или целерациональность, по М. Вебе-ру, как способность всегда выбирать лучшую из имеющихся альтерна-

тив, по Р. Карнапу, как максимально ожидаемую полезность, как сравнительная оценка знания, противопоставляемая его абсолютной оценке. (Рациональность // Философия: Энциклопедический словарь), как целесообразность по A.JI. Блинову, В.Н. Порусу, как нормативность, по В.Б. Шнейдеру.

Стандарты рациональности, характеризующие все области деятельности человека, проявляются в познавательной сфере, что позволяет нам экстраполировать положения философии рациональности на лингводидактические проблемы. В исследованиях прикладного характера рациональность понимается как нечто более усовершенствованное, более результативное. Рациональность истолковывается как соответствие законам разума, логики, методологическим нормам и правилам.

Анализ работ по философии рациональности В.Н. Поруса,

A.Л. Блинова, С.Ю. Казаковой, Д.Б. Пучкова, В.Б. Шнейдера.

B.Н. Карпович, N. Ellis, J. Mosterin показал, что в лингводидактиче-ской парадигме рациональность правомерно трактовать и как эффективность, и как целесообразность, и как результативность, и как экономичность, и как целенаправленность и как нормативность процесса обучения иноязычной коммуникативной компетенции.

Методика обучения может быть рациональной, если реализуется мыслительной деятельностью, использующей осознанные формы и методы в продвижении к цели (С.Ю. Казакова). Реализация цели -формирование иноязычной коммуникативной компетенции — рациональным путем обеспечивается: 1) организованным обучением в рамках аудиторных занятий под руководством преподавателя; 2) самообучением обучающихся в соответствии с их индивидуальным образовательным маршрутом.

Современный студент при всей его прагматичности, в образовательной деятельности рационален и нерационален одновременно. Известны примеры ложной рациональности учебных действий, таких как транслитерация иноязычного текста буквами русского алфавита.

Когнитивность. Концепция рациональности изучается в тесной связи с когнитивностью как способностью к познавательной деятельности. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции обеспечивается функционированием когнитивных механизмов.

Когнитивность и рациональность в лингводидактике являются основой создания когнитивных технологий обучения, использование которых формируют у обучающихся рациональные способы овладения компонентами иноязычной коммуникативной компетенции.

Продуктивность - концепт, интегрирующий такие характери-

стики рациональности как эффективность, целеустремленность, целесообразность.

Результатом продуктивной иноязычной деятельности является приобретение навыков самостоятельного изучения иностранного языка с использованием лингводидактических технологий и самостроительства (A.B. Рубцова).

Изучение категорий рациональности и продуктивности свидетельствует об их взаимообусловленности, в качестве философской концептуальной основы рациональной методики определена теоретическая модель рациональности В.Б. Шнейдера, основой которой является «разумно обоснованная нормативность». Установлено также, что рациональность - когнитивность - продуктивность могут являться теоретическим обоснованием рациональной методики, т.к. рациональность является основной стратегией целесообразности и оптимизации процессов учения/обучения/овладения иноязычной коммуникативной компетенцией. Нормативность также служит основанием рациональности на основе рефлексивного осмысления и принятия нормы, когнитивность детерминирует рациональность, обеспечивая мыслительную деятельность индивида, актуализацию сознательных форм и методов организации деятельности, продуктивность реализует направленность на достижение результата с учетом наиболее рациональных приемов деятельности.

В качестве теоретического обоснования рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции мы сформулировали и аргументировали специальные принципы:

Принцип рационального сочетания аудиторного обучения и самообучения ориентирует процесс овладения студентами-нелингвистами иноязычной коммуникативной компетенцией на самообучение и обеспечивает продуктивное овладение ею студентами при следующем соотношении аудиторных занятий и самообучения 3035% на 65-70%.

Принцип рационализации учебной автономии обучающихся обеспечивает рациональность взаимодействия преподавателя и студентов, сохраняя при этом автономию обучающихся и ответственность преподавателя за результаты обучения; создание благоприятных внешних условий (комфортные условия работы с двухуровневым электронным учебником) для реализации внутренних устремлений студентов, обеспечивающих активное участие студентов во всех видах учебной деятельности; развитие когнитивных (планирование, контроль, оценка знаний) и метакогнитивных стратегий (накопление метакогнитивного опыта) студентов по овладению иноязычными компетенциями в про-

цессе работы с двухуровневым электронным учебником.

Принцип учета разноуровневой языковой подготовки обучающихся направлен на достижение дифференцированного и индивидуального подхода к процессу овладения обучающимися иноязычной коммуникативной компетенцией, открывая возможность каждому студенту выстраивания индивидуальной траектории овладения иноязычной коммуникативной компетенцией. Он реализуется на основе использования вариативных приемов обучения.

Принцип учета наполняемости академических групп обучающихся предусматривает особую организацию обучения с использованием специальных (для многочисленных групп) приемов и способов обучения.

Принцип рационального соотношения компонентов содержания обучения со структурой иноязычной коммуникативной компетенции соотносится с целями обучения иностранному языку в неязыковом вузе и реализуется: в материальном (овладение единицами языка и речи), идеальном (выбор тем, проблем, предметов речи), процессуаль-но-деятельностном (обучение речевым действиям с изученным языковым и речевым материалом при решении коммуникативных задач) аспектах.

Теоретическим обоснованием рациональной методики являются также определенные нами индикаторы её рациональности, в том числе в рамках учебных действий обучающихся:

- объективный самоконтроль и рефлексия;

- адекватность индивидуальной образовательной траектории условиям овладения иноязычной коммуникативной компетенцией;

- степень познавательной активности в овладении иноязычной коммуникативной компетенцией;

- степень продуктивности самообучения с помощью электронного учебника.

А также индикаторы рациональности в обучающих действиях обучающего:

- экономичность обучающих действий, обеспечивающих рациональное использование аудиторного времени;

- вариативная последовательность обучающих действий, обеспечивающих с наименьшими временными и энергетическими затратами достижение цели обучения - овладение студентами иноязычной коммуникативной компетенцией (в пределах программных требований);

- безошибочная диагностика уровня владения студентами иноязычной коммуникативной компетенцией;

- дивергентный контроль процесса овладения обучающимися ино-

язычной коммуникативной компетенцией.

Индикаторы рациональности рациональной методики коррелируют с концептуальными категориями рациональной методики (когни-тивностью, продуктивностью, нормативностью и целесообразностью), и мы учитывали их актуализацию при разработке двухуровневого электронного учебника.

Вторая глава «Содержание рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции и электронный учебник как средство ее реализации» посвящена изложению практических аспектов рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза. В ней анализируются условия и средства обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза, представлено содержание двухуровневого электронного учебника, описывается ход опытного обучения и его результаты.

Анализ учебников и учебных пособий для неязыковых вузов, используемых при обучении английскому языку показал, что они реализуют в основном информативную и контролирующую функцию. Обнаружено также отсутствие упражнений и заданий, стимулирующих применение изученного материала в прагматических целях. Проведенный нами анализ подтвердил наше предположение о низком уровне рациональности применяемых средств обучения, и соответственно методов и приемов организации учебной деятельности студентов неязыковых направлений подготовки, что послужило мотивом для разработки альтернативного электронного двухуровневого учебника как инновационного средства обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов.

Электронный учебник и технологии его использования позволяют достичь полной целесообразности учебных действий обучающихся и обучающих действий преподавателя, определить каждому студенту свою индивидуальную траекторию самообучения, обеспечить объективный самоконтроль и рефлексию, регулирование степени познавательной активности в овладении иноязычной коммуникативной компетенцией и достижение необходимой степени продуктивности самообучения. Кроме того, использование электронного учебника в учебном процессе направлено на реализацию экономичности обучающих действий и определению адекватной их последовательности. Данные характеристики использования электронного учебника для обучения иноязычной коммуникативной компетенции соотносятся с индикаторами рациональности, что обосновывает целесообразность выбора электронного учебника в качестве средства реализации рациональной

методики.

Электронный контент учебника является полным и достаточным, что определяет его лингводидактический потенциал:

- возможность представления языкового и речевого материала в электронной оболочке, компьютерной визуализации учебной информации;

- обеспечение информационно-поисковой деятельности студентов;

- возможность реализации коллективной (групповой) траектории обучения иноязычной коммуникативной компетенции и индивидуальной образовательной траектории самообучения.

Двухуровневый электронный учебник содержит следующие компоненты: основной материал, дополнительный материал, пояснительный материал, аппарат организации усвоения языкового и речевого материала, навигационный аппарат.

В основной материал электронного учебника включены пять модулей: I - Meeting People; II - Long, long ago; III - I'm going to be & ... I will be; IV - Doing It Right; V - Life Long Learning.

В дополнительный материал входят: Multimedia resources, Grammar/ Tests, Stories for Reading, Listening and Discussion.

Пояснительный материал содержит инструкции и правила для обучающихся.

Аппарат организации усвоения учебного материала состоит из моделирующего, закрепляющего и контрольного компонентов.

Навигационный аппарат определяет удобство использования электронного учебника: мгновенный переход к различным разделам/ модулям, поиск необходимой информации и т.п.

С целью проверки эффективности рациональной методики и двухуровневого электронного учебника нами было проведено опытное обучение, целью которого было подтверждение или опровержение правомерности гипотезы исследования, а также проверка эффективности разработанного электронного учебника английского языка.

В процессе опытного обучения был отмечен высокий уровень репрезентации индикаторов рациональности обучающих действий преподавателя и учебных действий обучающихся: активизировались объективный самоконтроль и рефлексия, наблюдался рост познавательной активности в овладении иноязычной коммуникативной компетенцией. Созданные условия для рационального использования аудиторного времени, варьирование последовательности обучающих действий повысили продуктивность обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов, что и было выявлено на завершающем этапе

опытного обучения в результате экспертных оценок.

Эффективность двухуровневого электронного учебника была подтверждена в ходе опытного обучения. Студенты, языковая подготовка которых оценивалась на уровне А1 (48%), повысили свои результаты до уровней А2 (42% и А2+ - 6%), студенты с начальным уровнем языковой подготовки А2 (52%) повысили результаты до уровней А2+ (36%) и В1 (16%).

Результаты опытного обучения позволяют сделать вывод об эффективности использования рациональной методики и средства ее реализации - двухуровневого электронного учебника. Достижения студентов, принимавших участие в опытном обучении, представлены в таблице:

Уровни владения иноязычной коммуникативной компетенцией

Тестирование, предваряющее опытное обучение

Уровень А1 Уровень А2 Уровень А2+ Уровень В1

48% 52% - -

Тестирование, завершающее опытное обучение

Уровень А1 Уровень А2 Уровень А2+ Уровень В1

- 42% 36% 16%

Предлагаемая технология работы с двухуровневым электронным учебником носит гибкий характер, поскольку каждый преподаватель может корректировать электронный учебный контент, варьируя содержащимся в нем учебно-методическим ресурсом.

ВЫВОДЫ

В результате проведенного исследования установлено:

1. Теоретической и методологической основами рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов нелингвистических специальностей является философское учение рациональности, которое определяется тремя концептами: рациональность, когнитивность, продуктивность. Рациональность является стратегией оптимизации процессов учения/обучения/овладения иноязычной коммуникативной компетенцией в данных условиях.

2. Рациональность методики - это и эффективность, и целесообразность, и результативность, и экономичность, и целенаправленность, и нормативность процесса обучения и самообучения.

3. Принципами рациональной методики являются следующие:

- принцип рационального сочетания аудиторного обучения с самообучением;

- принцип рационализации учебной автономии обучающихся;

- принцип учета разноуровневой языковой подготовки обучаю-

щихся;

- принцип учета наполняемости академических групп студентами;

- принцип рационального соотношения компонентов содержания обучения со структурой иноязычной коммуникативной компетенции.

4. Показателями рациональности методики являются следующие индикаторы учебных действий обучающихся:

- объективный самоконтроль и рефлексия;

- степень познавательной активности в овладении иноязычной коммуникативной компетенцией;

- степень продуктивности самообучения с помощью электронного учебника.

Индикаторы рациональности обучающих действий преподавателя:

- экономичность обучающих действий, обеспечивающих рациональное использование аудиторного времени;

- вариативная последовательность обучающих действий, обеспечивающих достижение цели с наименьшими временными и энергетическими затратами;

- безошибочная диагностика уровня владения студентами иноязычной коммуникативной компетенцией;

- дивергентный контроль процесса овладения обучающимися иноязычной коммуникативной компетенцией.

5. Средством реализации рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов является двухуровневый электронный учебник, созданный для студентов с разноуровневой языковой подготовкой, обеспечивающий возможность каждому студенту ликвидировать пробелы языковой школьной подготовки и перейти на самообучение с преподавательским сопровождением.

6. В разработке электронного учебника для начального этапа обучения учитывались следующие факторы: разный уровень владения иноязычной коммуникативной компетенцией студентами, большое число обучающихся в группе (25-30 человек), разное количество часов, отведенных программой для разных факультетов нелингвистических специальностей.

7. Методика обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов с разноуровневой языковой подготовкой, позволяет каждому студенту рационализировать учебную автономию: выстроить индивидуальную траекторию и стратегию овладения иноязычной коммуникативной компетенцией. Для достижения поставленной цели необходимо рационально сочетать аудиторную и самостоятельную рабо-

ту, в среднем 30-35% на 65-70%, ликвидировать пробелы школьной подготовки, овладеть базовыми знаниями, позволяющими освоить профессионально-ориентированный английский язык в процессе самообучения.

8. Электронный контент двухуровневого учебника соответствует современным требованиям ФГОС ВПО для нелингвистических вузов, является полным и самодостаточным, что подтверждается наличием теоретического справочного раздела, мультимедийных ресурсов, видео- и звукозаписей, текстов для чтения, подкастов, вариативных учебных и контрольно-измерительных материалов для студентов с разным уровнем владения английским языком.

9. Эффективность двухуровневого электронного учебника была подтверждена в ходе опытного обучения. Студенты, языковая подготовка которых оценивалась на уровне А1 (48%), повысили свои результаты до уровней А2 (42% и А2+ - 6%), студенты с начальным уровнем языковой подготовки А2 (52%) повысили результаты до уровней А2+ (36%) и В1 (16%).

10. Разработка рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции представляется перспективным направлением современной лингводидактики. Перспективность дальнейших исследований в данном русле видится: а) в выявлении и конкретизации индикаторов рациональности методики; б) в определении возможности разработки полиуровневого электронного учебника как средства реализации рациональной методики.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

I. Статьи, опубликованные в изданиях из Перечня ВАК Ми-нобрнауки РФ

1. Нефёдов, О.В. Принципы рациональной методики обучения иностранному языку студентов-нелингвистов [Текст] / О.В. Нефёдов // Педагогическое образование в России. 2013. №5. С.162-165 (0.4 пл.).

2. Нефёдов, О.В. Методологические основы рационального подхода к обучению иностранным языкам студентов-нелингвистов [Текст] / О.В. Нефёдов // В мире научных открытий. — Красноярск: Научно-инновационный центр, 2013. № 11.7(47). С.125-134 (0.5 пл.).

3. Нефёдов, О.В. Обучение языкам в мультикультурной аудитории [Текст] / О.В. Нефёдов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 8-2 (38). С.106-110 (0.6 пл.).

4. Нефёдов, О.В. Индикаторы рациональности рациональной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов [Текст] / О.В. Нефёдов // Теория и практика об-

щественного развития. 2015. №4. С.143-148 (0.65 п.л.)

II. Статьи, опубликованные в других научных изданиях и журналах

5. Нефёдов, О.В. К проблеме повышения качества языковой подготовки студентов неязыкового вуза [Текст] / О.В. Нефёдов // Теоретические и методологические проблемы современного образования - 3031 декабря 2011: мат-лы VII междунар. науч.-практ. конф. -М., 2011. С.234-236 (0.3 п.л.).

6. Нефёдов, О.В. Проблемы обучения иностранному языку в неязыковом вузе в свете требований Болонского процесса [Текст] / О.В. Нефёдов // Актуальные проблемы современной англистике: мат-лы науч.-практ. конф. преподавателей, студентов и учащихся. Вып. 2. - Пятигорск: ПГЛУ, 2011. С.49-51 (0.1 п.л.).

7. Нефёдов, О.В. Рациональный подход к обучению иностранным языкам студентов-экономистов [Текст] / О.В. Нефёдов // Методическое творчество молодых исследователей: междунар. сб. науч. ст. аспирантов и докторантов. - Минск - Пятигорск: ПГЛУ, 2012. С.183-192 (0.5 п.л.).

8. Нефёдов, О.В. Реализация принципа автономии при обучении студентов-экономистов иностранным языкам и культурам [Текст] / О.В. Нефёдов // Дидактика языков и культур: актуальные проблемы и их инновационные решения. Лемпертовские чтения - XIV: мат-лы Междунар. науч.-методич. симп. - Пятигорск: ПГЛУ, 2012. С.233-237 (0.2 п.л.).

9. Нефёдов, О.В. Содержание учебника по иностранным языкам нового поколения [Текст] / О.В. Нефёдов // Университетские чтения -2012: мат-лы науч.-метод. чт. ПГЛУ. Ч. X. - Пятигорск: ПГЛУ, 2012. С.48-52 (0.2 п.л.).

10. Nefyodov, О. Teaching non-linguistic students foreign languages out of the authentic environment: Problems and perspectives [Text] / O. Nefyodov, T.Shevchenko // European Applied Sciences: modern approaches in scientific researches: Papers of the 1st International Scientific Conference. December 17-19, 2012, Stuttgart, Germany. P. 85-88 (0.6 п.л., доля автора 0.4 п.л.).

11. Нефёдов, О.В. Роль учащегося и преподавателя в условиях автономного обучения [Текст] / О.В. Нефёдов // Психология и педагогика в системе гуманитарного знания: мат-лы V Междунар. науч.-практ. конф. г. Москва, 27-28 декабря 2012 г. Т. 2. - М., 2012. С.187-192 (0.3 п.л.).

12. Нефёдов, О.В. Рациональное моделирование в обучении иностранным языкам студентов-нелингвистов [Текст] / О.В. Нефёдов //

Современные теории обучения иностранным языкам и культурам и критерии их валидности: мат-лы Междунар. юбилейного науч.-методич. симн. - Пятигорск: ПГЛУ, 2013. С.189-193 (0.2 п.л.).

13. Nefyodov, О. Basic principles of the rational approach to teaching foreign languages in non-linguistic higher education institutions [Text ]/ O. Nefyodov // The Strategies of Modern Science Development: Proceedings of the II International scientific-practical conference (Yelm, WA, USA, 4-5 June 2013). - Yelm, WA, USA: Science Book Publishing House, 2013. P.l 11-116 (0.3 п.л.)

14. Nefyodov, O. L'attuazione di un approccio razionale con la crea-zione di un nuovo tipo di libra di testo elettronico per rinsegnamento agli studenti nonlinguist [Electronic resource] / O. Nefyodov // Italian academic and scientific journal, 2013 (September). - Режим доступа: http://www.ias-journal.org/archive/2013/september/Nefyodov.pdf (0.3 п.л.).

15. Нефёдов, О.В. Поиск путей построения современного учебника по иностранному языку в сочетании традиционных и инновационных подходов [Текст] / О.В. Нефёдов // Язык и культура: сб. мат-лов VIII Междунар. науч.-практ. конф.; под общ. ред. С.С. Чернова. - Новосибирск: изд-во ЦРНС, 2013. С.27-32 (0.3 п.л.).

16. Nefyodov, О. Rationality in the process of teaching foreign languages at non-linguistic higher education institutions [Текст] / О.В. Нефёдов // Иностранный язык в системе среднего и высшего образования: мат-лы 1П междунар. науч.-практич. конф. — Прага: VSdeckovydavatelske centrum «Sociosfera-CZ», 2013. С.169-172 (0.3 пл.).

17. Нефёдов, О.В. Системно-деятельностный подход к обучению иностранным языкам студентов-нелингвистов [Текст] / О.В. Нефёдов // Университетские чтения — 2013: мат-лы науч.-методич. чт. ПГЛУ. Ч. VIII. - Пятигорск: ПГЛУ, 2013. С.31-34 (0.2 пл.).

18. Nefyodov, О. Student motivation in learning a foreign language [Text] / O. Nefyodov // Humanities and Social Sciences in Europe: Achievements and Perspectives: Proceedings of the 1st International symposium (December 18, 2013). - Volume 1. - «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna, 2013. P.259-264 (0.4 пл.).

19. Nefyodov, O. Learner autonomy as a basis of contemporary educational process [Text] / O. Nefyodov // Role of nonmaterial factors in ensuring the social and psychological condition of a society: Conference Proceedings. - Scope Academic House, Sheffield, UK, B&M Publishing, USA, San Francisco, California, 2013. P.29-33 (0.3 пл.).

20. Нефёдов, О.В. Формирование автономии студента в процессе

обучения английскому языку в неязыковом вузе [Текст] / О.В. Нефёдов // Приволжский научный вестник. Научно-практический журнал. 2014. №3 (31). Ч. 1. - Ижевск, 2014. С. 101-104 (0.4 пл.).

21. Нефёдов, О.В. Системность как один из базовых принципов преподавания иностранных языков в вузе [Текст] / О.В. Нефёдов // Гуманитарное образование: история, традиции, перспективы: сборник научных трудов. Вып. 3. - Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2014. С. 101-103 (0.2 пл.).

22. Нефёдов, О.В. Дифференцированное обучение английскому языку студентов неязыковых вузов [Текст] / О.В. Нефёдов // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - М., 2014. №6-2. С.113-115 (0.2 пл.).

23. Нефёдов, О.В. Проблемы обучения иностранным языкам студентов-нелингвистов [Текст] / О.В. Нефёдов // Современное состояние и перспективы развития психологии и педагогики: сб. ст. междунар. науч.-практич. конф. - Уфа: Аэтерна, 2014. С.55-57 (0.1 пл.).

24. Nefyodov, О. Modeling as an integral part of rational approach at creating multimedia textbook [Text] / O. Nefyodov // Proceedings of the 2nd International conference on development of pedagogical science in Eurasia. - Vienna: «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, 2014. P. 17-22 (0.5 пл.).

25. Нефёдов, О.В. Некоторые трудности обучения аудированию студентов неязыковых вузов [Текст] / О.В. Нефёдов // Роль психологии и педагогики в развитии общества: сб. ст. междунар. науч.-практич. конф. - Уфа: Аэтерна, 2014. С.46-48 (0.1 пл.).

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

НЕФЁДОВ ОЛЕГ ВЛАДИМИРОВИЧ

РАЦИОНАЛЬНАЯ МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ (английский язык, начальный этап)

13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки; уровень высшего профессионального образования)

Подписано в печать 27.03.2015 Формат 60x841/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,3. Уч.-изд. л. 1,2. Тираж 100 экз. Заказ №35.

ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» 357532, Ставропольский край, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9 Отпечатано в центре информационных и образовательных технологий ФГБОУ ВПО «ПГЛУ»