автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Разработка лингвометодических подходов к конструированию программ по русскому языку как иностранному
- Автор научной работы
- Казбекова, Наталья Витальевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 1999
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Казбекова, Наталья Витальевна, 1999 год
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ И КОНСТРУИРОВАНИЕ ПРОГРАММ ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
§ 1. Эволюция основополагающих принципов в разработке программ в отечественной и западной методике
§ 2. Типологические характеристики формальных й^бгргмм
§ 3. Типологические характеристики функциональных программ
§ 4. Типологические характеристики целевых программ
ГЛАВА П.ОБОСНОВАНИЕ ПОДХОДА К КОНСТРУИРОВАНИЮ ПРОГРАММ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ, ОТВЕЧАЮЩЕГО ПОТРЕБНОСТЯМ СОВРЕМЕННОГО УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА
§ 1, Изменение господствующей лингвистической и методической парадигмы и его отражение в программах
§ 2, Отражение целей обучения в программах по русскому языку для студентов-иностранцев
§ 3. Методика построения программ и отбор учебного текстового материала
§ 4. Важнейшие когнитивные процессы, определяющие структуру речевой деятельности обучаемого
§ 5. Когнитивный потенциал метатемного подхода к отбору и представлению учебного материала и конструирование программ
Введение диссертации по педагогике, на тему "Разработка лингвометодических подходов к конструированию программ по русскому языку как иностранному"
Одной из главных проблем современной методики преподавания русского языка как иностранного является разработка и конструирование программ, так как именно Программа является научным руководством для составления учебных материалов и организации учебного процесса.
В методике преподавания иностранных языков, (как зарубежной, так и отечественной) до сих пор нет единства в определении понятия «программа». •
Программой называют «документ, который своей структурой и содержанием отражает целостную систему обучения -взаимосвязанные методы, цели, задачи, содержание обучения» (Калиновская, 1988, с.16).
Программа включает в себя описание содержания, набора инструкций (единиц различных уровней, правил) и очередности их введения» (Словарь прикладной лингвистики, 1985, с.283).
Программа - это "содержание курса по данному предмету, организация материала, методика обучения, учебные материалы" (Stern, 1973, с. 5).
В широком понимании, программа - это научная основа для составления учебных материалов и организации учебного процесса. Это теоретическое изложение типа содержания языкового обучения. В узком понимании, программа - это всеобъемлющий план или дизайн курса по обучению иностранному языку, регламентирующий содержание уроков, частные пути продвижения учащихся к цели" (Мангус, 1993, с. 15),
Можно сделать вывод, что авторы выделяют сходный, сопоставимый набор составляющих, определяющих специфику этого методического документа. Это приводит к мысли о принципиальной возможности подхода к созданию программ как к их конструированию (по аналогии с конструированием учебников).
Состояние проблемы разработки программ для иностранных студентов не удовлетворяет потребности общества.
Особенно остро стоит проблема разработки новых программ для аудитории студентов-нефилологов. ,
Действующие ныне Программы по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся в нефилологических вузах весьма немногочисленны. Они перестали выполнять актуальные общественные запросы.
Большинство бытующих ныне Программ может быть отнесено к формальному (грамматическому) типу, хотя в них и провозглашаются коммуникативные цели обучения. Сложилась ситуация, когда ни коммуникативные учебные материалы, ни коммуникативно ориентированный учебный процесс не могут управляться формальными программами.
Из всего сказанного следует, что разработка Программ нового типа становится все актуальнее. «Отдавая дань усилиям и разумениям авторов программ и учебников прошлых лет, констатируем, что в новых условиях, при увеличении новых контингентов учащихся в вузах страны возникает потребность в качественно новых программах и учебных материалах» (Рожкова, 1997, с.13).
Программа должна учитывать изменения господствующей лингвистической и методической парадигмы на данном этапе и поэтому включать в себя элементы когнитивизма.
Современный уровень развития методической науки позволяет строить Программы, воплощающие в себе следующий основной когнитивный принцип: усвоение языка - это не просто образование механизмов владения языком, а активный мыслительный процесс. Акцент в Программах должен делаться на ментальных процессах, которые использует человек при размышлении, запоминании, восприятии, узнавании и т.д.
Надо отметить, что за последние 10 лет появилось всего 2 диссертационных исследования, в центре внимания которых стояли Программы (см. работы М.Н. Калиновской, 1988, и И. Мангус, 1993). Но и в них не ставились вопросы, связанные с определением типологических характеристик Программ и их конструированием.
Все это делает проблему разработки Программ по русскому языку для студентов-нефилологов актуальной.
Цель предпринятого исследования заключается: в определении лингвистических и методических составляющих нового подхода к конструированию программ по русскому языку как иностранному; в обосновании нового целостного подхода к конструированию программ для студентов-нефилологов, или, другими словами, в описании нового типа программы.
Реализация поставленной цели потребовала решения следующих задач:
- охарактеризовать состояние данной проблемы в России;
- изучить опыт англо-американской методики преподавания иностранных языков в интересующем нас аспекте;
- выделить конструкционные принципы, на которых строятся программы;
- определить зависимость типа программы от изменения господствующей лингвистической и методической парадигмы;
- сформулировать цели обучения в программах по русскому языку как иностранному с учетом актуальных запросов общества;
- описать важнейшие когнитивные процессы, определяющие структуру речевой деятельности учащегося;
- применить метатемный подход для организации учебного материала в программах;
- сконструировать фрагмент программы нового типа по русскому языку для студентов-иностранцев.
Методами исследования, которые были использованы для решения поставленных задач, являются:
- анализ лингвистической, методической, психологической научной литературы;
- анализ программ и учебных пособий;
- обобщение опыта разработки программ по иностранным языкам на Западе и в отечественной методике преподавания русского языка как иностранного.
Материалами исследования послужили методические документы, которые определены спецификой предпринятого исследования:
- зарубежные программы по иностранным языкам (за период 60-90-е гг., всего 16);
- отечественные программы по русскому языку как иностранному (за тот же период, всего 23).
Научная новизна работы заключается в том, что в ней делается попытка определить лингвометодические подходы к конструированию программ по русскому языку для студентов-нефилологов с учетом изменения социального заказа общества, целей обучения, а также становления новой господствующей лингвистической и методической парадигмы, на осйове разработанного Д.И. Изаренковым метатемного подхода к отбору и организации учебного материала.
Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при разработке программ по русскому языку как иностранному для студентов-иностранцев разных профилей обучения, отвечающих задачам сегодняшнего дня.
Аппробация работы. Основные положения диссертационного исследования докладывались и обсуждались на конференциях:
1. П-ой Международный симпозиум «Человек: язык, культура, познание» (16-17 апреля 1997 г., Кривой Рог, Украина);
2. «Теория и практика русистики в мировом контексте» (Москва, РУДН, 1997 г.);
3. «Женщины и общество: вопросы теории, методологии и социальных исследований» (12-13 февраля 1998 г., Ижевск);
4. «Актуальные проблемы современной лингводидактики в вузе» (13-14 мая 1998 г., Москва).
Эти положения нашли отражение в следующих публикациях: L Комплексный подход к разработке программ по иностранным языкам разных типов /Тезисы II Международного симпозиума
Человек: язык, культура, познание", 16-17 апреля 1997 г., Украина, Кривой Рог.
2. Функциональный тип программ для иностранных учащихся: методические подходы, решения, проблемы / Пути и средства повышения мотивации обучения русскому языку как иностранному. Тезисы докладов Международной научной конференции, 28-31 октября 1997 г., Москва.
3. Типологические характеристики целевых программ; для иностранных учащихся / Материалы IV Всероссийской конференции с международным участием, 12-13 февраля 1998 г., Ижевск.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. Программа по иностранным языкам отражает взгляды научного сообщества на природу языка, на процессы обучения и изучения. Источником таких взглядов являются лингвистическая и методическая парадигмы.
2. На основе изменения лингвистической парадигмы (ведущего параметра) в западной методике выделяются 3 основных типа программ по обучению иностранному языку: формальный, функциональный и целевой. >f ч " *
3. Анализ отечественных программ по русскому языку как иностранному за период 60-90-е гг. позволяет сделать вывод, что большинство из них относится к формальному (грамматическому) типу с элементами других способов представления учебного материала. Налицо ситуация «методической расстыковки»: ни ч коммуникативные учебные материалы, ни коммуникативно-ориентированный учебный процесс не могут управляться формальными программами.
4. Зарубежная методика накопила достаточно богатый (но мало в России изученный) опыт в разработке типологии программ по иностранным языкам, связанный с изменением господствующей лингвистической и методической парадигмы и социального заказа общества.
5. Все программы строятся на основе 4-х главных организационных принципов, согласно которым разработчик программы должен: сосредоточиться на частных аспектах знаний и умений в отношении изучаемого языка; выбрать необходимый рыковой материал для работы по обучению иностранному языку; подразделить, т.е. классифицировать отобранное содержание и представить его в виде набора поддающихся обозрению элементов; расположить в последовательности учебный материал. Эти принципы используются в определенном методическом контексте.
6. Каждая из программ строится на основе одних и тех же конструкционных принципов (см. пункт 4), но базируется на отличной от другой логической основе.
7. Разработка программ нового типа становится все актуальнее. Программы нового типа должны учитывать современные тенденции в методике и включать в себя элементы когнитивизма. Результатом анализа многочисленных научных источников стал вывод о том, что при разработке программы должна учитываться обновляющаяся в настоящий момент лингвистическая парадигма, определяющей чертой которой является <судачный синтез когнитивного и коммуникативного подходов к явлениям языка" (Кубрякова, с.228).
8. Коммуникативно-когнитивная парадигма обучения требует поставить акцент на такой общей цели обучения, как развитие у учащихся умений осуществлять важнейшие когнитивные (мыслительные) процессы, определяющие структуру речевой деятельности человека.
9. Современный уровень развития методической науки позволяет строить Программы, воплощающие в себе следующий основной принцип: усвоение языка - это не просто образование механизмов владения языком, а активный умственный процесс. В работе описаны основные когнитивные механизмы (процедуры), регулирующие процесс обучения и изучения.
10. Наиболее успешные результаты, которые могут быть положены в основу новых программ, дает идея Изаренкова Д.И. о метатемном подходе к отбору и организации текстового материала в текстового материала в учебных целях, который обладает высоким когнитивным потенциалом.
11. Показана принципиальная возможность и целесообразность подхода к разработке программ как к их конструированию, основанному на выделении особенностей программы как жанра методической литературы.
12. При конструировании программ должны учитываться: а) взгляды научного сообщества на природу языка, на процессы обучения и изучения (лингвистическая и методическая парадигмы); б) общие цели обучения, понимаемые как развитие у учащихся умений осуществлять важнейшие когнитивные (мыслительные) процессы, определяющие структуру речевой деятельности человека; в) лингвистический, предметный и прагматический компоненты коммуникативной компетенции, которые могут быть воплощены в программе через метатемный подход к представлению и организации в ней всех учебных материалов.
13. Определяющей чертой современной программы должна стать опора на конкретные когнитивные механизмы (процедуры), регулирующие процесс изучения языка, и речевые акты, соединяющие речевое намерение и достигаемый результат. Фрагмент Программы по русскому языку для студентов-нефилологов сконструирован нами на основе учета основных когнитивных механизмов, реализующихся через метатемы-прагматику - язык.
14. Описанные в работе лингвистические и методические составляющие как традиционных, так и нового подхода к конструированию могут быть использованы авторами программ, стандартов, учебных планов, а также других методических произведений.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Казбекова, Наталья Витальевна, Москва
1. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на 1-2 курсах нефилологических факультетов высших учебных заведений СССР. Сост. С.И.Андреева, В.М.Матвеева, К.А.Рогова (Проект). - J1. 1964.-48с.
2. Программа по русскому языку для студентов, обучающихся в нефилологических вузах. М., 1964. - 44с.
3. Программа-справочник по русскому языку для студентов естественно-технических факультетов. М., РУДН, 1970. - 78с.
4. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, ■ обучающихся в нефилологических вузах СССР. М., 1977. - 159с.
5. Программа по русскому языку для иностранных стажеров нефилологических специальностей высших учебных заведений Советского Союза. -М., 1977. -56с.
6. Программа по русскому языку для кружков и курсов (элементарный курс).-М., 1977.-80с.
7. Программа по русскому языку для учащихся зарубежных вузов естественно-технического профиля (продвинутый этап). М., 1977. -112с.
8. Программа по русскому языку для краткосрочных курсов . Часть 1. М. 1978.-56с.
9. Программа по русскому языку для краткосрочных курсов. Часть 2. М., 1978.-80с.
10. Ю.Программа по русскому языку для краткосрочных курсов. Часть 3. М.9 1978.-64с.11,Программа по русскому языку для студентов-иностранцев,обучающихся в нефилологических вузах СССР (под ред. Фурсенко Д.И.). М., 1979. - 56с.
11. Программа по русскому языку для зарубежных средних специальных учебных заведений. -М., 1979. 88 с.
12. Программа по русскому языку для иностранных аспирантов, обучающихся в вузах СССР естественнонаучного и технического профиля. -М., 1980.-62 с.
13. Программа по русскому языку для иностранных учащихся, обучающихся в средних специальных учебных заведениях СССР и методические указания кней. -М., 1984.-48 с.
14. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на нефилологических факультетах вузов СССР. -М., 1985. 46 с.
15. Программа по русскому языку для 10-месячных курсов повышения квалификации филологов-русистов (справочные материалы). С., 1987.- 33 с.
16. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на филологических факультетах вузов СССР. -М., 1988. 52 с.
17. Программа-справочник по русскому языку для иностранных аспирантов. -М.,РУДН, 1990.-98 с.
18. Русский язык как на ладони. Программа-справочник по русскому языку для иностранцев. Часть I. М., РУДН, 1995. - 154 с.
19. Русский язык как на ладони. Программа-справочник по русскому языку. Часть I и П. М., РУДН, 1995. - 208 с.
20. Пороговый уровень. Русский язык. Том I. Повседневное общение. Совет "'" Европы Пресс, 1996. - 266 с.
21. Пороговый уровень. Русский язык. Том П. Профессиональное общение. -Совет Европы Пресс, 1996. -136 с.
22. Единый типовой календарный план организации учебного процесса по русскому языку для иностранных студентов нефилологов вузов ССС. Проект (Н.Н. Белякова, А.Н. Барановская, В.В. Иванникова). М,, 1986. - 136 с.
23. Авдеева И.Б. Архитектоника инженерного текста как объект описания подъязыка специальности и как объект обучения ему: Дис. канд. пед. наук. -М., 1997. 217 с.
24. Аллен Дж., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. 17. - М., 1986.
25. Англо-русский словарь терминов по лингвистике и семиотике / Под ред. А.Н.Баранова и О.Д.Добровольского, М., 1996.- 641 с.
26. Артемов В.А. Психологические предпосылки активизации научения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. -М., 1971, №1- С. 66-72.
27. Арутюнов А.Р. Конструирование и экспертиза учебника. М., 1987.-110 с.
28. Арутюнов А.Р., Ожегова Н.С., Прохоров Ю.Е. Русский язык для специалистов. М., 1982. - 366 с.
29. Арутюнов А.Р. Коммуникативный интенсивный учебный курс РКИ для заданного контингента учащихся.- М., 1989. 98 с.
30. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М., 1990. -166 с.
31. Арутюнова Н.Д. Предложения и смысл. М., 1987.
32. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. M.s 1969. -607 с.
33. Барташевич JI. Лингвокогнитивное моделирование обработки дискурса как основа обучения чтению русскоязычной научной литературы: Дис. докт. фил. наук. М., 1991. - 256 с.
34. Баш Е., Плужникова С. Принципы составления программ по русскому языку для краткосрочных курсов филологов-русистов // Второй международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. Варна, Болгария. - 1973. - С. 145.
35. Баш Е.Г., Дорофеева Т.М. Принципы построения программы интенсивного курса обучения // Русский язык за рубежом. М., 1967, №1.- С. 53-57.
36. Белошапкова В.А. Минимальные структурные схемы русского простого предложения // Русский язык за рубежом. 1978, № 5. -С. 55-59.
37. Белошапкова В.А., Володина Г.И. О принципах описания простого предложения в целях преподавания русского языка как неродного // Русский язык за рубежом. 1980, № 5. - С. 54-59.
38. Белошапкова В. А. О принципах описания русской синтаксической системы в целях преподавания русского языка нерусским // Русский язык за рубежом. -1981, № 5. С. 57-61.
39. Беспалько В.П. Основы теории педагогических систем. -Воронеж, 1977. 303 с.
40. Бим И.Л, Миролюбов А. Особенности новой типовой программы по иностранным языкам в средней школе. М., 1986. - С. 41-42.
41. Бим ИЛ. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М., 1977. - 288 с.
42. Вайсбурд M.JI. Реферирование как форма работы над J публицистическими и научно-популярными текстами // Иностранные языки в школе. -1975, № 5. С. 28-31.
43. Вино1радов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.-204 с.
44. Вутцками В., Додсон К. Коммуникативное обучение от теории^ к практике. - М., 1980.
45. Выготский JI.C. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. М., 1956. - 519 с.
46. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы). М., 1984. - 144 с.
47. Вятютнев М.Н. Программа по русскому языку как иностранному для школ (1 год обучения) // Русский язык за рубежом. -1970, №4.
48. Гальперин П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М., 1972. - С. 60-71.
49. Герасимов В.И. К становлению когнитивной грамматики // Современные зарубежные грамматические теории. М., 1985. С. 213-250.
50. Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М., 1993. - 371 с.
51. Григорьева В.П., Зимняя И.А. и др. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. М., 1985. -116 с.
52. Гюнтер К. К проблематике ситуативного минимума // Русский язык в национальной школе. -1969, № 2. с. 71-74.
53. Давыдов В.В. Виды обобщения в обучении. М., 1972, - 424 с.
54. Дейк Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. -312 с.
55. Дейк Т.А. ван, Кинг В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике.- Вып. 23. М., 1988. - С. 153211.
56. Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы (обзор направлений) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. - М., 1986. - С. 223235.
57. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структуры представления знаний. М., 1992. -С. 39-77.
58. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994, № 4. - С. 7-23.
59. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории конца XX века. М., 1995. - С. 239-320.
60. Доблаев Л.П. Вопросы психологии понимания учебного текста. -Саратов, 1965, 92 с.
61. Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблема ее понимания. М., 1982. - 41 с.
62. Дорофеева Т.М. Структура и состав программ для краткосрочных курсов // Проблемы краткосрочного обучения русскому языку иностранцев: сборник статей. М., 1977. - С. 66-70.
63. Дубинина Л.Л. Корреляция умений чтения и устной речи иностранных студентов экономического профиля в процессе работы с профессионально-ориентированными газетными текстами: Дис. канд. пед. наук. М., 1994. - 209 с.
64. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М., 1958. - 461 с.
65. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. -152 с.47.3аневский Я. (ПНР) О программах и учебниках продвинутого этапа обучения // Второй международный конгресс преподавателей русского язьжа и литературы. Варна, Болгария, 1973.- С. 114.
66. Иевлева З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. -М., 1981. С. 92-107.
67. Изаренков Д.Й. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов П Русский язык за рубежом, -1990, № 4. -С, 54-60.
68. Изаренков Д.И. Метатемный подход к отбору и описанию предметного компонента коммуникативной компетенции //
69. Основные тенденции в организации и содержании учебного процесса на начальном и среднем этапах. М., 1993.- С. 10.
70. Каламанова JI.H. Презентация целей обучения русскому языку как иностранному на занятиях по пользованию устной речи (говорению) в условиях подготовительного факультета: Дис. канд. пед. наук. М., 1986.-233 с.
71. Калиновская М.М. К вопросу о программе по русскому языку, адресованной студентам-иностранцам // Актуальные проблемы описания и преподавания русского языка как иностранного. Пушкинские чтения. М., 1986. - С. 3-14.
72. Калиновская М.М. Об отражении учебной деятельности в программе по русскому языку для студентов-иностранцев // Русский язык за рубежом. 1987, № 3. - С. 49-53.
73. Калиновская М.М. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев как средство управления учебно-познавательной деятельностью учащегося: Дис. канд. пед.наук. М., 1988. -209 с.
74. Калиновская М.М. Программа по русскому языку для студентов -иностранцев. М,, 1993. - 22 с.
75. Капитонова Т.И., Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку как иностранному. М., 1978. -256 с.
76. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста до когнитивной теории дискурса // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989, - C.S-11
77. Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. М., 1984, № 4. - С. 3-12.
78. Кезин А.В. Эволюционная эпистемология: предпосылки, принципы, проблемы (научно-аналитический обзор) // Современные теории познания. М., 1992. - С. 81-111.
79. Клобукова Л.П. Обучение языку специальности. М., 1987. -80 с.
80. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник (отв. ред. Горский Д.П.). М., 1976. - 720 с.
81. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики // Вопросы языкознания. 1979, № 6. - С. 51-62.
82. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М., 1984. -158 с.
83. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в языке // Структуры представления знаний в языке. М., 1994. - С. 5-31.
84. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус // Изд. АН. Серия литературы и языка. М., 1994. - Т.53, № 2. - С. 3-15.
85. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. - 1994, № 4. - С. 34-46.
86. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С. 144-238.
87. Краткий словарь когнитивных терминов (под общей ред. Е.С.Кубряковой). М. 1996. - 245 с.
88. Кулиш Л.Ю. Виды аудирования // Общая методика обучения иностранным языкам (под ред. Леонтьева А.Н.) М. , 1994, -С.78-94.
89. Кун Т. Структура научных революций (пер. с англ.). М., 1975. -288 с.
90. Куриленко В.Б. Обучение иностранных студентов технического профиля рецепции и продукции дефиниции предметного термина/понятия: Дис.канд. пед. наук. -М., 1996.-219 с.
91. Леонтьев А.Н. Общее понятие о деятельности // Основы теории речевой деятельности. АН СССР, Институт языкознания. - М., 1974. - С.5-21.
92. Лингвистические аспекты описания языка и гибкая модель обучения русскому языку. М., 1997. - 326 с.
93. Лингвистический энциклопедический словарь (под ред. Ярцевой). М., 1990. - 686 с.
94. Лингвистические основы преподавания русского языка (отв. ред. Баскаков Н.К, и Шахнарович Н.М.). М., 1983. - 272 с.
95. Лурия А.Р. Язык и сознание. Ростов-на-Дону, 1981. - 414 с.
96. Мангус И.Ю. Теоретические основы программы когнитивного типа для учебника неродного (иностранного) языка: Дис. канд. пед. наук. М., 1993. -157 с.
97. Миролюбов А.А. Разработка теоретических вопросов системы упражнений в советской методике обучения иностранным языкам // Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1973. - С. 36-58.
98. Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. Методическое руководство для преподавания русского языка иностранцам. М., 1976.-136 с.
99. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М., 1988. -176 с.
100. Муравьева JI.C. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся в нефилологических вузах и интенсификация учебного процесса // Русский язык для студентов-иностранцев: сборник методических статей. М., 1969. - С. 72-82.
101. Мэкки В. Отбор // Проблемы отбора учебного материала (под ред. ВятютневаМ.Н.). -М., 1971. С. 43-45.
102. Нгуен Динь Луан. Интегративно-когнитивный подход к формированию умений общения у вьетнамских студентов-филологов (учебно-профессиональная сфера). -М., 1998. 326 с.
103. Нгуен Чонг Зо. Теория учебника практического курса русского языка для студентов-нефилологов: прагматика, языковой компонент, технология обучения. М., 1998. -147 с.
104. Нгуен Чонг Зо. Теория учебника практического курса русского языка для студентов-нефилологов: предметный компонент. М., 1998.-144 с.
105. Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. 17- М., 1986.-208 с.
106. Новое в зарубежной лингвистике. Логика и лингвистика. Вып. 13 - М., 1982. - 256 с.
107. Новое в зарубежной лингвистике. Прикладная лингвистика. -Вып. 12. М., 1983. - 214 с.
108. Новое в зарубежной лингвистике. Логический анализ естественного языка. Вып. 18. - М., 1986. - 280 с.
109. Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. -Вып. 23. М., 1988. - 320 с.
110. Общедидактический анализ новых программ (под ред. ШахмаеваН.М.). М., 1988. - 77 с.
111. Олейник О.А. Содержание и формы организации тематической беседы в профессиональной сфере общения студентов технических специальностей (продвинутый этап обучения): Дис. канд. пед. наук. 1995. - 207 с.
112. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в 19-20 вв. (под ред. Рахманова И.В.). М., 1972. - 318 с.
113. Основы теории речевой деятельности.- Институт языкознания АН СССР. М., 1974. - 367 с.
114. Панкрац Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней. Минск, 1992. -118 с.
115. Остапенко А.И., Розенбаум Е.М. Ситуация в обучении устной речи на иностранном языке // Русский язык за рубежом. М., 1971.-С. 64-67.
116. Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века // Вопросы языкознания. 1996, № 2. - С. 19-40.
117. Пассов Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт // Иностранные языки в школе в школе. 1975, № 5. - С. 53-58.
118. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М., 1985.-208 с.
119. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному общению. М., 1989. - 276 с.
120. Петров В.В. , Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели язьжа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. - М., 1988. -С. 5-12.
121. Петров В.В. Язык и логическая теория: в поисках новой парадигмы // Вопросы языкознания. М., 1988, № 2. - С. 17-24.
122. Петрова С.Н. Когнитивная парадигма и семантика понимания // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. -М., 1988.-С.119-130.
123. ПавловаВ.П. Обучение конспектированию. -М., 1978.
124. Психология познавательной деятельности. М., 1978. - 237 с.
125. Рахманов И.В. Очерк по истории методики преподавания новых западноевропейских языков. М., 1947. -196 с.
126. Решетова З.А., Сергеева Т.А. Принципы построения учебной программы и ее значение для формирования теоретического мышления студентов // Психология познавательной деятельности. М., 1978. - С. 34-41.
127. Рожкова Г.И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка иностранцам. М., 1977. -127 с.
128. Рожкова Г.И. Основы преподавания русского языка как иностранного в ретроспективном прочтении и перспективе // Лингвистические аспекты описания языка и гибкая модель обучения русскому языку. М,, 1977. - 299 с.
129. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. М., 1976. -416с.
130. Руднев В.П. Словарь культуры XX века. М., 1977. - 382 с.
131. Сахарный Л.Г. Введение в психолингвистику: курс лекций. -ЛГУ, 1989.-284 с.
132. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. - М., 1986. - СД70-195.
133. Серль Дж. Что такое речевой акт»? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. -М., 1986. - С. 151-170.
134. Сильницкий Г.Г. Речь и речевая деятельность // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. -Горький, 1966. С. 6-7.
135. Скалкин B.JI. Ситуация, тема и текст в лингвометодическом аспекте, организация материала для устной речи // Русский язык за рубежом. 1983, № 3. - С.52-57.
136. Скалкин B.JI. Основы обучения русской иноязычной речи. -М., 1981.-246 с.
137. Слобин Д. Когнитивные предпосылки развития грамматики // Психолингвистика. -М., 1984. С. 264-273.
138. Словарь иностранных слов. М., 1984. - 486 с.
139. Солсо Р. Когнитивная психология. М.,1996. - 598 с.
140. Степанов Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века // Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С. 7-34.
141. Степанова Е.М. О программах по русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. -1979, № 4. С. 27-28.
142. Стерн Г.Г. Преподавание русского языка и перестройка npoipaMM // Русский язык за рубежом. 1973, № 4, - С. 51-56.
143. Сумейя Абдельазиз Хассан. Теоретические основы создания программы и национально ориентированного учебника для начального этапа обучения русскому языку в Судане: Дис. канд. пед. наук. -М,, 1996.-170 с.
144. Сушкова Ф,Б. К проблеме раскрытия целей учебного предмета в объяснительной записке программы средней школы // Общедидактический анализ новых программ (под ред. Н.М.Шахмаева). -М., 1980. С. 35-40.
145. Талызина Н.Ф. Деятельный подход к учению и программированное обучение // Психологические основы программного обучения. М., 1984. - СД89-199.
146. Фарисенкова JI.B. Усиление когнитивной и эстетической мотивации речевой деятельности студентов-нефилологов на завершающем этапе обучения в языковом и страноведческом спецкурсе. М., 1996. - 256 с.
147. Фарисенкова JI.B. Образовательные стандарты в области РКИ: вопросы без ответов //Весник МАПРЯЛ. 1998, № 24.
148. Фарисенкова Л.В. «Образовательный стандарт», «уровень владения иностранным языком» методическая мода или насущная необходимость // Международная конференция "Теория и практика русистики в мировом контексте»: тезисы докладов. -М., 1997. - С. 180.
149. Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология // Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С. 74117.
150. Фрумкина P.M. «Теории среднего уровня» в современной лингвистике//Вопросы языкознания. -1996, № 2. С. 55-66.
151. Фрумкина P.M., Звонкин А.К. и др. Представление знашш как проблема // Вопросы языкознания. -1994, № 2. С.18-23.
152. Фундаментальные исследования современной американской лингвистики: сборник обзоров (под ред. Кибрика А. А., Кобозевой И.М. и Секериной И.А.). М., 1997. - 386 с.
153. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иностранной речи. М., 1989.
154. Харитончик З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Языки и структуры представления знаний. М., 1992. - С.98-123.
155. Хомский Н. Язык и мышление. М., 1997. - 122 с.
156. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972. - 252 с.
157. Чарняк Ю. Умозаключение и знания // Новое в зарубежной лингвистике. ВыпЛ2. - М., 1983. - С.171-227.
158. Шахнарович A.M., Голод В.И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности // Вопросы языкознания. 1986, № 2. - С. 8-12.
159. Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. М., 1963. - 191 с.
160. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М., 1972. - 350 с.
161. Язык и наука конца XX века (под ред. Ю.С.Степанова). М., 1995.-420 с.
162. Язык и когнитивная деятельность: сборник статей (под ред. Р.М.Фрумкиной. -М., 1989, -142 с.
163. Allen J.P.B. Structural and functional models Language Teaching // TESL Talk. 1977, -184 p.
164. Allen J.P.B., Widdowson M. Teaching the Communicative Use of English//IRAL. -1971. № 1. -P.l-23.
165. Alluright R. Language learning through communication practice // In: Brumfit C., Johnson K. The communicative approach to Language Teaching. - London: Oxford University Press. - P. 224-248.
166. Audio Tape Program. A companion to Intensive English for Communication (Ann Lindell).- Ihe University of Michigan Press. Parti. 1980.-163 p.
167. Audio Tape Program. A companion to Intensive English for Communication (Ann Lindell).- Ihe University of Michigan Press. Partn. 1980. -210 p.
168. Breen M.P. Contemporary Paradigms in Syllabus Design // Language Teaching. Cambridge University Press. Part I. - 1987. - P. 57-69.
169. Breen M.P. Contemporary Paradigms in Syllabus Design // Language Teaching. Cambridge University Press. Part П. - 1987. -P. 167-183.
170. Brumfit C. Notional syllabuses revisited a response // Applied Linguistics. -1981.
171. Brumfit С J., Johnson. The Communicative Approach to Language Teaching 1991.
172. Communicative Syllabus Design and Methodology. Oxford: Pergamon Press. -1983. - 222 p.
173. Dirven R., Fried V. By way of introduction // Functionalism in. linguistics. -1987.-P. 9-17.
174. Dubin F.j Olshtain E. Course design: Cambridge, University Press. -1986.
175. Dubin F., Olshtain E. Course design: Developing programs and materials for Language learning, Cambridge University Press, 1986 -37 p.
176. English for Specific Purposes (Robinson P.) Englewod Cliffs, New Jersey: Prentice -Hall. 1980.
177. English for Academic and Technical Purposes (Selinker L., Tarone E.)-New York. Newbury House. 1981.
178. English for Specific Purposes in the Arab World (Swales J., Mustafa H.) Birmingham Universiti of Aston.
179. English for Science and Technology: a Discourse Approach (Trimble L.) Cambridge: CUP. -1985.
180. Halliday M.A.K, Language as code and language as behavior: a systemic-functional interpretation of the nature and ontogenesis of dialogue // The semiotic of culture and language. Vol.1: Language as social semiotic. - 1984. -P.3-35.
181. Himmelmann N. Morphosyntax und Morphologie: Die Ausrichtungsaffixe im Tagalog. -Munchen: Fink. -1987. 164 p.
182. Johnson K. Communicative Syllabus Design and Methodology. -Oxford. -1982.
183. Kranke K. Approaches to Syllabus Design for foreign Language teaching // Prentice-Hall, Jnc.-1987. 216 p.
184. Leech G.N. Stylistics and functionalism // The linguistics of writing: Arguments between language and literature. Manchester. -1987.-P. 76-88.
185. Munby J. Communicative Syllabus Design. London, 1978. -561p.
186. Munby J. Communicative Syllabus Design: a sociolinguistic model for defining the language programs-Cambridge University Press, 1978 p. 232.
187. Rivers W.M. Communicating Naturally in a Second Language, 1983.
188. Robertson A.S. Curriculum building // In: Deighton (Ed.) International Encyclopedia of New York; Macmillan. 1971.
189. Shaw A.M. A Modular communicative Syllabus (I): The underlying ideas // English Language Teaching Journal, 1982 -Vol.36/2.-p. 82-88.
190. Shaw A.M. Foreign language syllabus development: Some recent approaches // Language Teaching: Abstracts, 1977.
191. Stem H. Fundamental concepts of Language Teaching, Oxford, 1983
192. Tomlin R.S. Basis word order: Functional principles. Groom Helm.-1986.-198 p.
193. Test of English as a Foreign Language. Preparation Juide (M.A. Pyle, M.E. Munoz). Lincoln. Nebraska. 1991. - 482 p.
194. Widdowson H.Q. Aspects of Language Teaching, Oxford University Press. 1990.
195. Wilkins D.A. National Syllabus, Oxford, 1976.
196. Wilkins D.A. Second-language learning and teaching. London, 1976.-86 p.
197. Yelden J. Principles of Cours Design for Language Teaching // Cambridge University Press, 1987.
198. Yelden J. The Communicative Syllabus: Evolution, design an Implementation//Pergamon Press ltd, 1983.