автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Стандартизированный контроль по русскому языку как иностранному
- Автор научной работы
- Горбатенко, Ольга Григорьевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2002
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Горбатенко, Ольга Григорьевна, 2002 год
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. СИСТЕМЫ ОЦЕНИВАНИЯ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ
ЯЗЫКАМ: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ.
§ 1.1. Дидактические категории оценки качества обучения.
§ 1.2. Контроль в системах обучения древности: Месопотамия,
Индия, Китай, Греция и Рим.
§ 1.3. Дидактический контроль знаний, навыков, умений по иностранным языкам за рубежом и в России: XIV -XVIII вв.
§ 1.4. История тестового метода контроля в обучении языкам.
§ 1.5. Современная система оценки качества обучения в зарубежных странах:
США, Англия, Нидерланды.
§ 1.6. Этапы развития лингводидактического тестирования в России.
§ 1.7. Проблемы тестирования в области русского языка как иностранного (РКИ) на современном этапе
Выводы
ГЛАВА И. НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И СТРУКТУРНО-СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕСТОВОГО
КОНТРОЛЯ ПО РКИ.
§ 2.1. Дидактические аспекты теории и практики тестирования поРКИ
§ 2.2. Место теории и практики тестирования по РКИ в ряду наук об оптимизации обучения.
§ 2.3. Системообразующие и классификационные характеристики тестов по РКИ.
§ 2.4. Проблемы моделирования и параметризации тестов по РКИ.
Выводы.
ГЛАВА III. НОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В
СИСТЕМЕ СТАНДАРТИЗИРОВАННОГО КОНТРОЛЯ
НАВЫКОВ И УМЕНИЙ ПО РКИ.
§3.1. Роль новых информационных технологий в л и нгводидактическом тестировани и.„
§ 3.2. Тестирование по РКИ с использованием мультимедиа технологий.
§ 3.3. Дидактические основы компьютерного тестирования.
§ 3.4. Принципы составления и применения компьютерных тестов по РКИ.
Выводы.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Стандартизированный контроль по русскому языку как иностранному"
В настоящее время методика обучения русскому языку как иностранному (в дальнейшем РКИ) переживает этап изменений и перестройки организации обучения, некоторых положений, принципов и приемов работы с иностранными учащимися, хотя путь формирования и развития методики преподавания РКИ всегда был эволюционным. Образование в нашей стране становится тестоориентированным. Сформировалась российская методическая школа, занимающаяся проблемами разработки и внедрения в учебный (образовательный) процесс тестов. Среди ее представителей известные учителя-русисты Т.М. Балыхина, Н.М. Румянцева, Л.П. Клобукова, Е.Е. Юрков и др. Вместе с тем остается нерешенным ряд задач: какой метод контроля более объективен, может ли тестирование полностью заменить традиционные способы оценки знаний, навыков и умений, по каким принципам производить отбор тестовых материалов, можно ли устранить недостатки в тестовом методе контроля. i
Перечисленные выше проблемы и определили актуальность данной диссертационной работы.
Основной целью диссертации стало исследование содержания и структуры тестовых методик, теоретическое обоснование и научно-методическая разработка целостной, оптимальной системы составления и применения тестов по русскому языку как иностранному в учебном процессе. Это, в свою очередь, предполагает рассмотрение ряда конкретных задач:
1) критериев эффективности обучения РКИ и способов ее оценивания;
2) ретроспективы форм контроля и истории развития психологических и педагогических тестов;
3) этапов формирования языковых тестов в России;
4) способов оценки эффективности обучения иностранным языкам в некоторых зарубежных странах;
5) функций лингводидактических тестов, принципов их реализации, способов классификации тестов, направленных на проверку коммуникативной компетенции иностранных учащихся и проблемы тестирования по РКИ на современном этапе;
6) методик планирования лингводидактичеких тестов;
7) роли компьютерных технологий, в том числе мультимедиа технологий, в лингводидактическом тестировании.
Основные положения, выносимые на защиту:
1) Самым оптимальным, объективным методом контроля знаний, навыков и умений по РКИ являются тесты: тесты, как правило, применяются в стандартной ситуации, в одинаковых для всех условиях, когда учащиеся отвечают на одни и те же вопросы; на подготовку к ответам всем отводится одинаковое время. Систематическое проведение тестирования позволяет собрать полную и объективную информацию об учебных достижениях каждого учащегося. Путем тестирования можно оценить и эффективность различных учебных программ, учебников, эффективность профессиональной деятельности преподавателя РКИ.
2) Недостатки лингводидактических тестов обусловлены неадекватным подходом к теоретико-практической стороне тестирования. Недостатки тестов и тестового метода контроля преодолимы со временем, с развитием методики тестирования по русскому языку как иностранному. Преобладание позитивных или негативных сторон тестов и процедуры их применения напрямую связаны с учетом и, напротив, незнанием лингводидактических функций контрольно-измерительных средств, а также математико-статистических принципов их применения.
3) В применении тестов по РКИ должен преобладать коммуникативный подход. Коммуникативный подход к обучению и тестированию решает проблему языкового барьера, а также способствует более быстрой адаптации иностранных учащихся к языковой среде. Высшим критерием владения языком является эффективность коммуникации в соответствии со сложившейся ситуацией и темой общения. к
4) Применение компьютерных технологий в лингводидактическом тестировании благодаря быстрой обратной связи позволяет соединить обучение и контроль. Компьютерное тестирование дает возможность автоматизации процесса сбора, обработки, хранения и представления результатов тестирования.
Основной объект предпринятого исследования - тесты как одна из форм контроля совокупности взаимосвязанных речевых операций, действий, деятельности иностранного учащегося на русском языке.
Предметом исследования явились пути обновления форм контроля обучения, гибкая стандартизация содержания и форм проверки и оценивания учебных достижений, реальных возможностей иностранных учащихся при овладении русским языком в системе российской высшей школы.
Научная новизна и теоретическая значимость работы. Научная новизна заключается в том, что впервые на уровне диссертационного исследования представлена целостная система стандартизированного контроля знаний, навыков и умений по РКИ, исследованы пути и способы формирования, обновления и обогащения, составления и применения лингводидактических тестов. Исследованы ступени планирования тестов по русскому языку для иностранных учащихся, а также возможности их применения на базе компьютерных технологий.
Теоретическая значимость данной работы состоит в обобщении имеющихся научно-теоретических и научно-практических разработок, связанных с теорией и практикой применения тестовых форм контроля для проверки уровня сформированности коммуникативной компетенции изучающего русский язык как иностранный, и в конфигурации таким образом нового знания, раскрывающего теоретико-практические закономерности в отношении обучения иностранцев русскому языку. Материалы диссертации могут использоваться при чтении лекционных и спецкурсов по современным формам контроля в сфере языкового образования.
Практическая ценность работы. В исследовании описаны и сформулированы конкретные предложения по структурным и содержательным изменениям традиционных форм контроля знаний, навыков и умений в области РКИ, по внедрению в процесс обучения тестов, в том числе на базе компьютерных технологий. Исследованы проблемы тестового метода контроля коммуникативной направленности. По содержанию и способам предъявления теоретического и практического материала исследование может быть полезно как для специалиста в области тестирования, так и для широкого круга людей, интересующихся этой проблемой: студентов-филологов, студентов-гуманитариев, преподавателей, всех тех, кто имеет отношение к проблемам составления и внедрения тестов в учебный процесс.
Методы исследования. Все вопросы, теории и практики тестовых форм контроля в РКИ рассмотрены с точки зрения системы: тест —> тестируемый —> тестер (тестолог) -» условия (ситуация) тестирования. В работе использованы следующие конкретные методы научного анализа и описания: ретроспективный, методической комбинаторики, описательный, статистический, сравнительный и некоторые другие. С этой целью был произведен 1) анализ литературы по теории и практике составления лингводидактических тестов, по теории и истории педагогики, по психологии и лингвистике; анализ учебных программ, пособий, справочников по теории и практике обучения РКИ; 2) ретроспективный анализ объектов исследования, позволяющий наиболее глубоко проникнуть в сущность описываемых явлений через изучение их истории; 3) применен метод сравнения, устанавливающий то общее, что присуще объектам исследования, а также выявляющий повторяющиеся и, напротив, инновационные характеристики описываемых объектов; 4) привлечен для количественного подтверждения результатов исследования статистический метод.
Материал исследования. Привлеченную в качестве материала литературу можно разделить на две группы: литературу, позволяющую представить ретроспективу обозначенных в диссертации вопросов, и литературу, освещающую современные к ним подходы.
Апробация работы. Положения и материалы исследования обсуждались на заседании кафедры русского языка и методики его преподавания Российского университета дружбы народов. Отдельные положения диссертации были изложены в выступлениях на региональных и международных конференциях «Традиции и новые тенденции в преподавании и изучении русского языка как иностранного» (май 2001г.), «Функциональная лингвистика. Язык. Культура. Общество - II» (октябрь 2000 г.), «Русский язык в современной социокультурной ситуации» (апрель 2001г.), «Функциональная лингвистика. Язык. Человек. Власть» (октябрь 2001 г.), «Новые тенденции в теории и практике преподавания русского языка как иностранного» (май 2002 г.). По теме диссертации опубликовано семь научных трудов.
Список научных трудов:
1) Роль тестов в учебном процессе // Традиции и новые тенденции в преподавании и изучении русского языка как иностранного. - СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2000. - С. 30-31.
2) Тестология и роль смежных наук в практике составления лингводидактических тестов // Функциональная лингвистика. Язык. Культура. Общество — II. Материалы конференции. — Ялта: КрымФарм Трейдинг, 2000. - С. 81-84.
3) Проблема контроля знаний по РКИ // Русский язык в современной социокультурной ситуации. Тезисы докладов и сообщений. - Воронеж: ВГУ, 2000.-С. 16-18.
4) Классические и современные требования к лингводидактическим тестам // Исследования геотехнологии и русского языка как иностранного в РУДН. — М.: ННЦ ГП -ИГД им. А.А. Скочинского, 2000. - С. 52-65.
5) Классификация лингводидактических тестов // Функциональная лингвистика. Язык. Человек. Власть. Материалы конференции. - .Йлта: КрымФарм Трейдинг, 2001. - С. 53-54.
6) Горбатенко О.Г. Лингводидактическое тестирование с использованием мультимедиа технологий // Сборник Российского Университета дружбы народов по проблемам высшего образования и науки. - М.: ННЦ ГП -ИГД им. А.А. Скочинского, 2001. - С. 179-185.
7) Преимущества и недостатки использования тестового метода контроля знаний по РКИ // Новые тенденции в теории и практике преподавания русского языка как иностранного. - СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. -С.113-114.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Общий объем исследования составляет 183 страницы. Список использованной литературы насчитывает 204 источника.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
Выводы
Компьютер в лингводидактическом тестировании может применяться не только для контроля знаний, но и для самоконтроля. После выполнения таких тестов учащиеся получают сведения об успешности своих действий. После окончания «урока» самоконтроля учащиеся могут вернуться к заданиям, на которые давали неправильные ответы, чтобы самим проверить себя, найти правильный ответ в учебниках. Таким образом, используя компьютерные технологии в самоконтроле, учащиеся имеют возможность и обучаться.
Роль мультимедиа технологий в тестировании по РКИ с целью выявления оценки эффективности обучения будет расти. Мультимедиа технологии могут руководить обучением, но не заменять полностью преподавателя. Современный контроль в форме тестов с использованием мультимедиа технологий, безусловно, расширяет возможность коррекции знаний и умений учащихся. На основе анализа результатов тестирования можно подобрать наиболее соответствующие учебно-методические необходимости, методику преподавания создания и сохранения у иностранных русскому языку. приемы, пересмотреть, в случае различных учебных тем с целью учащихся устойчивого интереса к
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проблема повышения эффективности учебного процесса является одной из главных проблем современной дидактики и методики обучения РКИ. Получение в педагогической науке дидактических знаний о результативности обучения - основной показатель эффективности учебного процесса. Опыт зарубежных стран и России дает основания утверждать, что реформирование систем обучения принципиально невозможно без реформирования системы оценки и контроля его (обучения) качества.
Ознакомление с историей развития тестов позволяет лучше понять нынешнее состояние лингводидактики и перспективы на будущее. Тестовый метод возник из психодиагностики, поэтому историю развития тестового метода невозможно рассматривать без ознакомления с историей психодиагностики. Основное предназначение психодиагностики — сбор информации об особенностях человеческой психики, поэтому первыми в диагностике способностей человека появились психологические тесты, и лишь затем педагогические. Следует подчеркнуть, что психодиагностика интенсивно применяется до сих пор с целью оптимизации процессов обучения. С ее помощью может решаться целый ряд задач, стоящих перед преподавателями-практиками. В компетенцию психодиагностики входят конструирование и апробация методик, разработка требований, которым они должны соответствовать, выбор способов обработки интерпретации результатов, обсуждение возможностей и ограничений тех или иных методов. Тесты, методики и такие процедуры, как задания, вопросы, тестовые пробы, системы подсчета результатов, типы интерпретаций в лингводидактическом тестировании можно считать следствием развития психодиагностики.
Ознакомление с историей развития тестов показывает, что существуют достаточно четкие периоды и направления в становлении форм и очерчивании содержания контроля, которые связаны с развитием теории и практики педагогики, психологии, лингвистики и методики преподавания иностранных языков, а также с особенностями различных стран и регионов в области образования. Нами установлено, что первые языковые тесты (в современном понимании) составлялись в 1925 году в США и Канаде. Однако лингводидактическое тестирование до сих пор тесно связывают с педагогическими и психологическими разработками в этой области. Большое значение для развития психологических и педагогических тестов имели исследование Р. Торндайка. По его периодизации с 1915 года по 1930 год произошел своеобразный бум в развитии психологических тестов и завершилась работа над созданием диагностической теории способностей и достижений обучаемого. Педагогические тесты по степени своей разработанности несколько отставали от психологических тестов. Однако позже этот недостаток был компенсирован. Оценка общего уровня владения языком производилась по трем компонентам - коммуникативные функции, семантика и точность.
В ряде зарубежных стран (США, Англия, Нидерланды) тесты находят широкое применение уже в течении многих лет, так как они позволяют выявить уровень подготовленности учащихся и структуру их знаний, умений и навыков. Это, в свою очередь, позволяет правильно выстроить программу курса и эффективно ее препарировать в учебных условиях, а также выявить и устранить пробелы в знаниях, умениях учащихся. В результате проведения тестирования на основе разработанных специальным образом критериальных заданий делается вывод об уровне овладения учащимися учебной программой. В русле общих тенденций в современном образовании, в частности в США и Англии, происходят изменения в системе оценки качества обучения. Так, в учебном процессе основной упор делается на развитие логического мышления учащихся, умение решать коммуникативные проблемы различного содержания.
В США и в Англии широкое распространение получили тесты с заданиями закрытого типа, так как они высоко технологичны в условиях массового тестирования. Преимуществом таких заданий является, кроме указанного, то, что они обеспечивают эффект максимальной стандартизации при проведении тестирования и оценки результатов выполнения теста. В настоящее время в США практикуется текущий контроль умений в области неродного языка, который проявляется в следующем: раз в две недели учащимся дается эссе или квиз. Эссе предполагает развернутые ответы на один-два вопроса в письменной форме. Квизом называют мини-тесты, так как они включают в себя четыре-пять тестовых заданий. Основное предназначение эссе и квизов - возможность вовремя выявить пробелы в языковом обучении. Промежуточные проверки способствуют тщательной подготовке к заключительному экзамену на языковую (речевую) компетентность.
Тесты играют большую роль в организации централизованной проверки учебных достижений, так как они позволяют сделать итоговые выводы об уровне знаний и умений по иностранным языкам. В результате таких проверок учащимся присваиваются различные уровни учебных достижений (от А до G).
Для системы оценки учебных достижений в США, Англии и Нидерландах характерно использование современной теории тестирования (IRT) и современного программного обеспечения, позволяющих формировать выборку учащихся и анализировать результаты тестирования по инострайным языкам. Хорошо зарекомендовали себя организованные на государственном уровне системы мониторинга качества образования. Система мониторинга качества образования дает возможность получить оперативную информацию о качестве функционирования образовательных систем. Процедура тестирования в этих странах достигла высокого уровня, чему способствуют постоянные фундаментальные и прикладные научные исследования в области стандартизированного контроля знаний, навыков и умений по иностранным языкам.
Ознакомление с отечественной историей развития тестов показывает, что в развитии отечественного тестирования в области иностранных языков можно выделить три периода: 1-й - с 1920 по 1930 гг.; 2-ой - с середины 60-х годов и 3-й-с 1994 г.
В начале 20-х годов, наряду с психологическими тестами общих и i специальных способностей, разрабатывались педагогические тесты. Тесты стали рассматриваться как объективный способ оценки знаний учащихся. Тесты получили широкое распространение из-за возможностей их массового использования в проверке знаний, навыков и умений учащихся. Однако в середине 30-х гг. тесты подверглись резкой критике. В 1936 году вышло постановление ЦК ВКП(б) «О педологических извращениях в системе Наркомпросов», в котором запрещалось использовать тесты в учебном процессе.
В 60-е годы возобновилось использование тестов, что связывалось с к внедрением программированного обучения и контроля в практику преподавания иностранных языков. В начале 70-х гг. коллективы и центры
Таганрог, Таллинн, Минск) занимались разработкой лингводидактических тестов. Началом лингводидактического тестирования в области русского языка как иностранного можно считать 1994 год, так как в это время преподаватели
МГУ им. М.В. Ломоносова создали первый русский «Абитуриент — тест».
С целью обеспечения международного признания языковых сертификатов практически всеми ведущими кафедрами русского языка для иностранных учащихся была поставлена задача унификации содержания, форм i и методов языкового тестирования. В современной лингвистике появились новые тенденции: формирование у учащихся способности к самообучению и к самоконтролю, повышение мотивации, строгий учет целей обучения. В связи с новыми тенденциями возникла проблема выделения уровней общего владения русским языком как иностранным. В последние десятилетия изменились методы и средства обучения, в связи с этим пересмотрено и отношение к контролю, его целям и содержанию. Эффективность коммуникации в соответствии с ситуацией и обстановкой - высший критерий владения языком.
Цель тестирования заключается в установлении того, насколько тестируемый адекватно и полно может использовать языковые навыки и речевые умения в общении. Главное же условие валидности теста заключается в том, чтобы знать, какие параметры коммуникативной компетенции подвергаются тестированию. Российские тестологи опираются на многомерную модель коммуникативной компетенции. В состав такой модели входят следующие компоненты: языковая, социолингвистическая, дискурсивная и стратегическая компетенция. Соотношение и значимость этих компонентов может изменяться в зависимости от уровня владения языком и видов речевой деятельности. Лингводидактическое тестирование осознается в настоящее время как направление в коммуникативном социальном взаимодействии, как органическая часть коммуникативного подхода к обучению.
Для коммуникативного тестирования необходимо убедиться в валидности теста уже на стадии его планирования. За последние годы появились тесты для проверки различных навыков и умений, что свидетельствует о совершенствовании методов контроля в обучении иностранных граждан русскому языку. У иностранных граждан наблюдается повышение мотивации к контрольным работам в форме тестов. С другой стороны, коммуникативный подход к обучению и тестированию эффективнее способствует устранению языкового барьера. Последнее же, в свою очередь, позволяет более быстро адаптироваться иностранным учащимся к иноязычной среде уже в процессе начала учебы.
В последние годы особенно актуальным видится вопрос о педагогическом измерении в преподавании РКИ. Под педагогическим измерением понимается процесс получения количественной информации о качестве умений и знаний учащихся. В литературе часто обсуждаются недостатки традиционной системы оценки в обучении. Главной задачей при выставлении оценки является измерение знаний. Тесты же можно называть одним из эффективных инструментов измерения умений. Вместе с тем для каждого теста необходимо определить совокупность норм, чтобы выяснить, что означает конкретный либо полученный в тесте результат. К нормам предъявляется следующие требования: норма должна быть дифференцированной, соответственной, репрезентативной и точной. Главным преимуществом тестового метода лингводидактического контроля является «квантификация» - выражение уровня знаний, умений соответствующим ему (уровню) числом.
С помощью тестирования по РКИ можно разнообразить учебных процесс и формы обучения (программированное, дистантное, интенсивное и т.д.). i
Следует отметить, что тесты имеют и недостатки, однако они преодолимы, так как в основном связаны с ошибками уже на стадии их планирования, с незнаним функций лингводидактических тестов. Функции тестов по РКИ можно классифицировать по следующим группам: 1) общедидактические функции (собственно обучающие, повторительно-закрепляющие и развивающие) и функции воспитания (познавательные, дисциплинирующие и др.); 2) информационные функции (контрольные, исследовательские и учебно-информационные).
Для того, чтобы результаты тестирования были объективными, составление тестов требует научного подхода. Существует наука, которая рассматривает структуру тестов - тестология. Тестология теснейшим образом связана с другими науками об оптимизации обучения, а также с дисциплинами математического цикла. Тестология — теоретико-прикладная наука, которая изучает тесты с точки зрения их форм, содержания, функционального назначения, а также возможности формирования и учебно-профессиональной деятельности личности в определенных конкретно-исторических условиях. Таким образом, тестологию можно считать самостоятельной педагогико-статистической наукой со своим объектом исследования. Теоретико-прикладные положения, экспериментальные данные тестологии, базисных и смежных наук (дидактики, педагогики, психологии, лингвистики, логики, математики, квалиметрии, таксономии и т.д.) составляют научную основу теории и практики лингводидактического тестирования.
Тесты по РКИ классифицируются в соответствии с формами и видами. Лингводидактические тесты можно подразделить на языковые и речевые. Речевые тесты в соответствии с применяемой формой контроля условно разделяются на подгруппы: традиционные, грамматические и коммуникативные. Особое значение имеют коммуникативные тесты, так как измеряют заданные компоненты коммуникативной компетенции. Выделяются также стандартизированные и нестандартизированные тесты. Тест можно назвать стандартизированным, если он апробован на достаточно большом (5001000 человек) контингенте тестируемых, имеет стабильные показатели качества и спецификацию (паспорт с нормами, условиями и инструкциями длй его использования в разных условиях). Примером нестандартизированных тестов являются тесты, которые преподавтели-русисты составляют для учащихся в период обучения: контрольная тестовая работа, квиз. По целям тестирования тесты РКИ можно разделить на: 1) тесты учебных достижений; 2) тесты общего владения языком; 3) диагностические тесты; 4) тесты способностей. Знание принципов классификации тестов по РКИ имеет значение при их составлении и применении, в таком случае результаты тестирования могут быть объективными.
Классическая теория к тестам по РКИ предъявляет ряд требований: быть валидными, надежными, практичными, экономичными. Необходимо учитывать при разработке тестов по РКИ следующие виды валидности: сопоставительную, прогностическую, содержательную, конструктивную (концептуальную) и внешнюю. Уже на стадии планирования лингводидактических тестов необходим также учет требований, предъявляемых к ним (тестам); прежде всего следует использовать тесты по РКИ в связи с той целью, для которой они создавались. При разработке тестов необходимо опираться на эмпирический опыт и статистику.
Интересно заметить, что в средине XX века количество информации, передаваемой от преподавателей к учащимся существенно увеличилось. Скорость и объем изучаемого материала существенно растет из года в год. В связи с этим меняется техника и технология хранения и воспроизведения информации, что вызывает развитие различных технических средств обучения. Создание и широкое распространение компьютеров, компьютерных обучающих программ, сети Интернет и других средств повлияло и на систему тестирования по русскому языку как иностранному. Использование новых информационных технологий бесспорно играет большую роль в повышении эффективности обучения языку. Интеграция всех информационных ресурсов в единую систему становится необходимым условием повышения эффективности обучения и совершенствования системы контроля умений и знаний. Интернет и Web технологии дают возможность создать открытый информационный комплекс. Web-cepeep интегрирует все информационные ресурсы определенного учебного заведения и представляет доступ к этим ресурсам. Различные алгоритмы формирования тестов целесообразно реализовать с помощью тестирования. Одно из преимуществ использования ЭВМ в лингводидактическом тестировании заключаются в том, что ЭВМ может применяться для самоконтроля при овладении РКИ.
Особое значение в лингводидактическом тестировании приобретает применение мультимедиа технологий. Мультимедиа технологии позволяют создать определенный эмоциональный фон при подготовке к тестированию, повысить мотивацию. Следует подчеркнуть, что новые информационные технологии позволяют руководить обучением, тестированием, но не заменять полностью преподавателя.
Рассмотренные в данном исследовании проблемы тестирования в области русского языка как иностранного не исчерпывают круг вновь возникающих насущных проблем: каким должен быть оптимальный коммуникативный тест, какими должны быть параметры единого оценивания коммуникативной и предметной компетенции иностранца, изучающего РКИ, должно ли тестирование как форма контроля определять объем содержания обучения или процедура может быть только обратной. Эти и другие вопросы, обозначенные в работе, требуют постоянного к ним возвращения, так как методика обучения РКИ находится в постоянном развитии.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Горбатенко, Ольга Григорьевна, Москва
1. Аванесов B.C. Вопросы объективации оценки результатов обучения. М.: НИИВШ, 1976.-66 с.
2. Аванесов B.C. Основы научной организации педагогического контроля в высшей школе. М.: МИСИС, 1989. - 167 с.
3. Аванесов B.C. Проблема психологических тестов // Вопр. психологии. М., 1978.-№5.-С. 97-107.
4. Аванесов B.C. Тесты в социологическом исследовании: История и современность. Критерии качества тестов: надежность и валидность. Тесты в проф. отборе. М.: Наука, 1982. — 199 с. . v
5. Адамова Е.В. Методологические основы статистического анализа успеваемости в вузе: Автореф. дисс. . канд. экон. наук. М., 1982. - 25 с.
6. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов: (Теория и практика преподавания яз.). СПб.: Златоуст, 1999. - 471 с.
7. Анастази А. Психологическое тестирование. В 2 кн. Кн.1 М.: Педагогика, 1982.-320 с.
8. Антонова И.И. Вопросы контроля умений в монологической устной речи учащихся АКД: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. -М., 1967. — 22 с.
9. Андрюшина Н.П. Лексические минимумы в системе тестирование по русскому языку как иностранному // Преподаватель. М., 1998. - №4. - С. 24-26.
10. И.Афанасьева И.Н., Нестерская Л.А. Объект и формы тестового контроля по говорению в профессионально-ориентированном тестовом модуле дляиностранцев нефилологов II уровня (гуманитарный профиль) // Преподаватель. -М., 1998.- №4. -С. 51-53.
11. Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения: (Аспект предупреждения неуспеваемости школьников). Ростов н/Д: Гос. пед. ин-т, 1972. — 347 с.
12. Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения: Общедидактический аспект. М.: Педагогика, 1977. - 256 с.
13. Бабанский Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса: (Методические основы). М.: Просвещение, 1982. - 192 с.
14. Байрамова Ж.А. Тестовый контроль знаний как средство активизации учебной деятельности студентов: Автореф. дисс. . канд. пед. наук: 13.00.01.-Махачкала, 1999.-22 с.
15. Банкевич Л.В. Система тестов в американской методике // Иностр. яз. в шк. -М., 1965.-№6-С. 57-60.
16. Банкевич Л.В. Тестирование лексики иностранного языка. М.: Высш! шк. 1981.-112с.
17. Балуян С.Р. Тестирование коммуникативной компетенции в устной речи абитуриентов специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация»: На материале английского языка: Дисс. . канд. пед. наук: 13.00.02.-Таганрог, 1999.-215 с.
18. Балыхина Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии. — М.: МГУП, 2000. 160 с.
19. Балыхина Т.М. Структура и содержание российского филологического образования. Методологические проблемы обучения русскому языку. — М.: МГУП, 2000. 400 с.
20. Барышникова Е.Н., Кириленко Н.П., Мартыненко Е.В. Специфика содержания модульного теста II уровня по специальности "Журналистика" // Преподаватель. М., 1998. - №4. - С. 42-44.
21. Батурина Г.И. К вопросу о сущности критериев эффективности обучения. Сообщение I. Сообщение II // Новые исследования в педагогических науках. -М., 1973.- №7(20).- С. 26-27; №8 (21). С. 28-29.
22. Белый Ю.А., Рапопорт И. А. Тесты в преподавании математики // Математика в шк. М., 1968.-№4.-С. 27-30.
23. Белый Ю.А., Рапопорт И.А. О методах определения действенности и надежности тестов в зарубежной педагогике // Сов. педагогика. М., 1969. -№8.-С. 120-130.
24. Белый Ю.А., Рапопорт И.А. Тесты как инструмент и как объект педагогических исследований // Объективные характеристики, критерии, оценки и измерения педагогических явлений и процессов: Тез. докл. — М., 1973.-С. 31 1-320.
25. Бернштейн М.С. К методике составления и проверки тестов // Вопр. психологии. М., 1968. - № 1. - С. 51 -66.
26. Беспалько В.П. Опыт разработки и использования критериев качества усвоения знаний // Сов. педагогика. М., 1968. - №4. - С. 52-69.V
27. Беспалько В.П. Программированное обучение: Дидактические основы. — М.: Высш. шк., 1970.-300 с.
28. Беспалько В.П. Элементы теории управления процессом обучения: Мат. лекций. В 2 ч. Ч. I. М.: Знание, 1970. - 108 с.
29. Битехтина Г.А. Экспертная оценка тестовых материалов как организационная и методическая проблема // Преподаватель. М., 1998. — №4.-С. 59-61.
30. Блинов В.М. и др. Об использовании технических средств при обучениииностранным языкам. (Из опыта преподавания иностранных языков вктехническом вузе. 1-й этап обучения). -М.: Высш. шк., 1964. — 93 с.
31. Блинов В.М. Эффективность обучения: (Методологический анализ определения этой категории в дидактике). М.: Педагогика, 1976. - 191 с.
32. Блонский П.П. Как организованы школы в Западной Европе и Америке? -М.: Внешкольное просвещение, 1917. -48 с.
33. Блонский П.П. Психологические очерки. -М.: Новая Москва, 1927. 173 с.
34. Беляев-Башкиров Б.В. Статистический метод в психологии и педологии. -М.: Тип. АОМГИК им. М.И. Рогова, 1927. 75 с.
35. Бойцов И.А., Нестерова Т.Е., Юрков Е.Е. Контроль аудитивных умений в рамках сертификационного тестирования // Преподаватель. М., 1998. - №4. -С. 19-20.
36. Брейгина М.Е., Климентенко А.Д. Контроль в обучении иностранным языкам учащихся средних профтехучилищ. М.: Высш. шк., 1979. — 63 9.
37. Бухаркина М.Ю. Мультимедийный учебник. Что это такое? // Иностр. яз. в шк. М., 2001. - №4. - С. 29-33.
38. Бэшем A.JI. Чудо, которым была Индия. М.: Наука, 1977. — 617 с.
39. Валитова Г.А. Дидактическое тестирование как метод активизации познавательной деятельности младших школьников: Дисс. . канд. пед. наук: 13.00.01. Бирск, 2000. - 205 с.
40. Введение в психодиагностику: Учебное пособие / Под ред. Гуревича К.М., Борисовой Е.М. 2 изд., стер. - М.: Академия, 1998. - 192 с.
41. Вегвари В. Новые технологии в обучении русскому языку как иностранному // Рус. яз. за рубежом. М., 2001. - №2. - С. 54-57.
42. Вендровская Р.Б. Тесты в американской системе образования // Педагогика. М., 2001. - №2. - С. 96-102.
43. Витковская Ж.В. Методические требования к тестам для проверки уровня владения ознакомительным чтением на иностранном языке (неязыковой вуз): Автореф. дисс. . канд. пед. наук. -М., 1975. -35 с.
44. Владимирова Т.Е., Красильникова JI.B. Лингвометодическое обоснование модульного теста для абитуриентов-филологов // Преподаватель. М., 1998. -№4.-С. 37-40.
45. Вопросы педагогики высшей школы: Сб. науч. тр. / Иркут. гос. эконом, академия; Науч. ред. E.JI. Федотова. Иркутск: ИГЭА, 2001. - 98 с.
46. Вопросы совершенствования проверки и оценки знаний, умений и навыков учащихся: Сб. науч. тр. / Отв. ред. И.И. Кулибаба; НИИ содержания и методов обучения АПН СССР. -М., 1975. 150 с.
47. Вопросы теории и практики языковых тестов / Сост. Сельг Р., Соттер И.; НИИ педагогики ЭССР. Таллин, 1980. - 233 с.
48. Воскерчьян С.И. Об использовании метода тестов при учете успеваемости школьников // Сов. педагогика. М., 1963. - №10. - С. 28-37.
49. Герасимович М. До питания вым1рюваня засвоення знань та методики навчання шмецько1 мови в трудшколах // Украшський вюник екпериментальжм педагогики та рефлексологи. Вип. 5-6. Харюв, 1930. - С. 111-128.
50. Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1993. - 372 с.
51. Горчев А.Ю. Повышение эффективности обучения иностранным языкам. -М.: НИИ школ, 1974.- 121 с.
52. Гохлернер М.М., Невельский П.Б., Рапопорт И.А. Угадывание незнакомого текста как интелектуальный тест // Объективные характеристики, критерии, оценки и измерения педагогических явлений и процессов. — М., 1973. С. 326-329.
53. Гохлернер М.М., Рапопорт И.А., Соттер И. О диагностике способностей к уствоению иностранного языка. //Проблемы обучения иностранным языкам: Вопр. психологии и методики. Таллин, 1978. - С. 28-43.
54. Грабарь М.И., Красноярская К.А. Некоторые положения выборочногокметода в связи с организацией изучения знаний учащихся: Метод, рекомендации. М.: Педагогика, 1973. - 46 с.
55. Грабарь М.И., Красноярская К.А. Применение математической статистики в педагогических исследованиях: Непараметрические методы. М.: Педагогика, 1977. - 136 с.
56. Гуревич К.М. О равнотрудности заданий // Объективные характеристики, критерии, оценки и измерения педагогических явлений и процессов. М., 1973.-С. 321-325.
57. Гурьянов Е.В. Учет школьной успешности: Тесты и стандарты в американских школах. М.: Работник просвещения, 1926. - 160 с.
58. Дадыкина Н.А. К вопросу о некоторых характерных особенностях нестандартизированных тестов // Вопр. филологии и методики преподавания германских и романских языков: Сб. ст. Воронеж, 1973. - С. 145-156.
59. Дадыкина Н.А. Некоторые результаты экспериментальной проверки сравнительных характеристик различных форм тестовых заданий // Проблема контроля при обучении иностранному языку в вузе: Межвуз. тем. науч. сб. Таганрог, 1974. - Вып. II. - С. 39-47.
60. Дзюбенко А.А. Новые информационные технологии в образовании. — М.: ВНТИЦ, 2000. 103 с.
61. Егоров Т.Г. Психология овладения навыком чтения. М.: Академия РСФСР, 1953.-264 с.65.3айдель А.Н. Элементарные оценки ошибок измерений. JL: Наука, 1968. -317с.бб.Зиверт X., Зиверт Р. Подготовка к тестированию. М.: Интерэксперт Нолидж, 1997.-174 с.
62. Зуева Н.Э. Психологическое обеспечение новых технологий обучения // Высокие технологии в педагогическом процессе: Тез. докл. межвуз. науч.-метод. конф. преподавателей вузов, ученых и специалистов. Н. Новгород, 2000.-С. 140-142.
63. Какосьян В.И. и др. Из опыта составления и проведения экзаменационного теста // Проблема контроля при обучении иностранным языкам в вузе: Межвуз. тем. науч. сб. Таганрог, 1974. - Вып. II. - С. 47-49.
64. Каптерев П.Ф. Дидактические очерки: (Теория образования). — М.: Педагогика, 1985. 95 с.
65. Клобукова Л.П. История создания и современное состояние российской государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному // Преподаватель. М., 1998. - №4. - С. 3-7.
66. Клобукова Л.П., Нахабина М.М., Степаненко В.А. Лингвометодические основы Государственного образовательного стандарта по русскому языку как иностранному и Типового стандартизированного теста первого уровня // Преподаватель. -М., 1998. №4. - С. 29-32.ь
67. Клобукова Л.П., Норейко Л.Н. Специфика коммуникативных задач в модульных тестах второго уровня владения русским языком как иностранным // Преподаватель. М., 1998. - №4. - С. 40-42.
68. Кобзев М.С., Горбачев Н.А. Сократовский метод обучения: Учебное пособие. Саратов: Саратов, ун-т, 1991. - 89 с.
69. Ковалева Г.С. Состояние Российского образования // Педагогика. М., 2001. -№2. - С. 80-88.
70. Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование. М.: Высш. шк., 1989. -123 с.ь
71. Колосницина Г.В., Молчановский В.В. Перспективы развития новых технологий обучения // Мир русского слова. СПб. - 2001. - №4. - С. 78-81.
72. Коменский Я.А. Дидактические принципы (Отрывки из «Великой дидактики»). М.: Учпедгиз, 1940. - 92 с.
73. Кручинина Г.А. Интернет и образование // Высокие технологии в педагогическом процессе: Тез. докл. межвуз. науч.-метод, конф. преподавателей вузов, ученых и специалистов. Н. Новгород, 2000. - С. 4852.
74. Лаврова Н.В. Тестирование как средство измерения сформированности коммуникативной компетенции в русском языке как иностранном в сфере профессионального общения: Дисс. . канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1999.- 206 с.
75. Лернер И.Я. Проблемное обучение. М.: Знание, 1974. - 64 с.
76. Лернер И.Я. и др. Качество знаний учащихся и пути его совершенствования.- М.: Педагогика, 1978. 208 с.
77. Лернер И.Я. Качества знаний учащихся. Какими они должны быть? — М.: Знание, 1978.-47 с.
78. Лернер И.Я. Процесс обучения и его закономерности. — М.: Знание, 1980. — 96 с.
79. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1981.- 185 с.
80. Майорова Н.Л. Тестирование как педагогическое средство измерения успешности обучения: Дисс. . канд. пед. наук: 13.00.01. Ярославль, 2000. -216с.
81. Марков Н. Педагог древнего классического мира философ Сократ. -Чернигов: Губ. тип., 1884. - 119 с.
82. Маслов А.С. Высшая школа и ее педагогические основы: система контроля знаний: Учебное пособие. / Волгогр. с-х ин-т. Волгоград, 1993. - 147 с.
83. Микк Я.А. Формула читаемости // Сов. педагогика. Тарту, 1971. - Вып. V. -С. 67-76.
84. Микк Я. А. Теория измерения и оптимизации степени сложности учебного материала в общеобразовательной школе: Автореф. дисс. . докт. пед. наук. -М., 1982.-34 с.
85. Михалкина И.В. Лингвометодические основы системы стандартизированного тестирования по русскому языку как средство делового общения // Преподаватель. М., 1998. - №4. - С. 51-53.
86. Молчановский В.В. Преподаватель русского языка как иностранного: Опыт системно-функционального анализа. М.: Б.и., 1998. - 319 с.
87. Монтень Н. Опыты. В 2 кн. Кн. 1. М.: Б.и., 1954. - 350 с.
88. Нардюжев В.И. Алгоритмы и программное обеспечение подготовки и проведения компьютерного тестирования, обработки и анализа его результатов. М.: Исслед. центр пробл. качества подгот. специалистов, 2001.-38 с.
89. Норейко JT.H. Современное лингводидактическое тестирование в свете коммуникативной теории // Преподаватель. М., 1998. - №4. - С. 8-4.96.0бработка знаний / Под ред. Осуга С.М. М.: Мир, 1989. - 290 с.
90. Осипов Г.В., Андреев Э.П. Методы измерения в социологии. — М.: Наука, 1977.- 183 с.
91. Открытое образование стратегия XXI века для России / Под ред. Филиппова В.М. и Тихомирова В.П. - М.: Изд-во МЭСИ, 2000. - 256 с.99.0т глиняной таблички к Университету / Под ред. Матулис Т.Н. - М.: РУДН, 1998.-531 с.к
92. Открытое образование. Объективная парадигма XXI века / Под общ. ред. Тихомирова В.П. М., 2000. - 50 с.
93. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. — М.: Русский язык, 1977. 214 с.
94. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: концепция развития индивидуальности в диалоге культур. М.: Просвещение, 2000. -172 с.
95. Пахомкина М.Е. Тестирование в управлении обучением иностранному языку: Дисс. . канд. пед. наук: 13.00.01. СПб., 1994.-260 с.
96. Пашковская С.С. Тестирование слухопроизносительных навыков в обучении русскому языку как иностранному: Дисс. . канд. пед. наук. — М., 1997.-247 с.
97. Петровский А.В. История советской психологии. М.: Просвещение, 1967.-367 с.
98. Пидкасистый П.И. Самостоятельная познавательная деятельность в обучении: Теоретико-экспериментальное исследование. М.: Педагогика, 1980.- 240 с.
99. Познавательные процессы и способности в обучении: Учебное пособие / Под ред. Шадрикова В.Д. и др. -М.: Просвещение, 1990. 141 с.
100. Попова Т.И., Юрков Е.Е. Уровень коммуникативной компетенции как объект тестирования//Преподаватель. М., 1998.- №4.-С. 10-17
101. Представление и использование знаний / Под ред. Уэно X., Исидзука М. — М.: Мир, 1989.-220 с.
102. Проблема качества обучения студентов в системе открытого образования: (Материалы региональной науч.-практ. конф.). Калуга: МЭСИ, 2000. - 71 с.
103. Процесс социального исследования. М.: Прогресс, 1975. - 576 с. 1
104. Психология и педагогика / Под ред. Радугина А.А. М.: Центр, 2000. -154 с.
105. Рапопорт И.А. О валидности и надежности педагогических языковых тестов // Вопросы теории и практики языковых тестов: Сб. ст. — Таллин, 1980.-С. 7-71.
106. Рапопорт И А., Гохлернер М.М., Сельг Г., Соттер И. О диагностических функциях тестовой методики дополнения // Иностр. яз. в шк. М., 1976. -№2.-С. 31-37.
107. Рапопорт И.А., Сельг Р. Проблемы массовой проверки обученности школьников иностранному языку // Проблемы повышения эффективности обучения иностранным языка: Сб. метод, ст. Таллин, 1983. - С. 6-29.
108. Рапопорт И.А., Соттер И. Опыт разработки стандартизированного теста // Иностр. яз. в шк. -М., 1977. -№1. С. 27-36.I
109. Раушенбах В.Э. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век. М.: Высш. шк., 1971. - 112 с.
110. Рубинштейн C.J1. Проблема способностей и вопросы психологической теории // Вопр. психологии. М., 1960. -№3. - С. 3-15.
111. Рубинштейн СЛ. Основы общей психологии. СПб.: Питер Ком, 1998. -688 с.
112. Румянцева Н.М. К проблеме тестирования иностранных учащихся по первому уровню // Мир русского слова. СПб., 2001. - № 4. - С. 87-90.
113. Сакаева С.Р. Тестирование как метод повышения эффективности и объективности контроля знаний в общеобразовательной школе: На прим. шк. курса физики: Дисс. . канд. пед. наук: 13.00.01. Ижевск, 1997. — 139 с.
114. Сельг Р. Сопоставление методических систем обучения немецкому языку // О методах педагогических исследований: Докл. к семинару. — Таллин, 1971.-С. 256-270.
115. Сидельникова А.В., Костина С.Г., Румянцева Н.М., Чаузова Л.И. Финал -балл: Материалы для тестирования по русскому языку как иностранному. -М.: Изд-во РУДН, 1997. 66 с.
116. Смирнов А.А. О некоторых вопросах программированного обучения. -М.: Знание, 1967.-23 с.
117. Смирнов С.Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности. М.: Академия, 2001. - 304 с.
118. Советский энциклопедический словарь / Под ред. Прохорова A.M. — М.: Сов. энциклопедия, 1987.-С. 1304.
119. Сохор A.M. О некоторых аспектах учебных сообщений // Сов. педагогика, 1979. С. 44-45.
120. Стрезикозин В.П. Организация процесса обучения в школе. М.: Просвещение, 1968. - 245 с.
121. Суворов С.П. Педагогические тесты: практика их составления и использования в США // Пути улучшения преподавания иностранных языков: Сб. ст. / Под ред. С.П. Суворова. М., 1970. - С. 51-117.
122. Сучкова J1.A. Централизованное тестирование как средство экспертизы качества образования: Дисс. . канд. пед. наук: 13.00.01. Ростов н/Д, 2000. -234 с.
123. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Педагогика, 1981. - 456 с.
124. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Второй сертификационный уровень. Общее владение / Аверьянова Г.Н. и др. — М. — СПб: Златоуст, 1999. 112 с.
125. Тихомиров В. Интернет-образование объективная реальность XXI века. // Вузовские вести. - М., 2000. - №7. - С. 14
126. Тихонов И.И. Программирование и технические средства в учебном процессе. М.: Сов. радио, 1967. - 200 с.
127. Толковый словарь русского языка: В 3 томах / Сост. Т.О. Винокур; под ред. Д.Н. Ушакова. М., 2001. - Т.З. - С. 3 82.
128. Трим Дж. JI.M. Предисловие к книге: Пороговый уровень. Русский язык. СПб.: Златоуст, 1998. - С. 3.
129. Тьюки Д.У. Анализ данных вычисления на ЭВМ и математика // Современные проблемы математики. М.: Знание, 1977. - С. 41-64.
130. Управление современным образованием. Социальные и экономические аспекты / Под ред. Тихонова A.M. М.: Вита-Пресс, 1998. - 256 с.
131. Филиппов В.М. Образование для новой России // Высшее образование в России.-М., 2000.- №1.-С. 7-13.
132. Фоломкина С.К. Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе // Иностр. яз. в высш. шк. М., 1971. - Вып. 6* - С. 3-12.
133. Фоломкина С.К. Принципы обучения чтению на иностранном языке // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1974. - Вып. 85. - С. 5-35.
134. Цатурова И.А. Возможности использования тестирования в методике обучения иностранным языкам в неязыковых вузах // Психология и методика обучения второму языку: Тез. докл. и сообщений. — М., 1969. — С. 39-42.
135. Цатурова И.А. Элементы тестирования в методике обучения чтению в техническом вузе (на материале англ. яз.): Дисс. . канд. пед. наук. т М., 1971.-272 с.
136. Цатурова И.А. Проблема контроля и метод тестов // Проблема контроля при обучении иностранным языкам в вузе: Межвуз. тем. науч. сб. — Таганрог, 1972.-Вып. 1,-С. 3-16.
137. Цатурова И.А. Обработка результатов теста // Проблема контроля при обучении иностранным языкам вузе: Межвуз. тем. науч. сб. — Таганрог, 1974.-Вып. II.-С. 1-21.
138. Цатурова И.А. Из истории развития тестов в СССР и за рубежом. -Таганрог: Б.и., 1969. 51 с.
139. Цатурова И.А. Функция теста как средство контроля // Проблема контроля при обучении иностранным языкам в вузе: Межвуз. науч. сб. -Саратов, 1984.-С. 3-7.
140. Мельникова М.Б. Разработка педагогических тестов на основе современных математических моделей. М.: Исслед. центр пробл. качества по!цгот. специалистов, 1995. - 32 с.
141. Мельникова М.Б., Ковалева Г.С. Основные подходы к оценке качества подготовки обучаемых в России и за рубежом. Обзор, докл. М.: Исслед. центр пробл. качества подгот. специалистов, 1999. — 61 с.
142. Шадриков В.Д., Розина Н. Централизованное тестирование: проблемы и перспективы // Высш. образование в России. М., 2000. - № 1. - С. 27-31.
143. Шебеко Н.С. Контроль лексического материала по английскому языку в V-VI классах средней школы: Дисс. . канд. пед. наук. М., 1975. - 165 с.
144. Шебеко Н.С. Контроль в системе обучения иностранным языкам в неязыковом вузе // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1980. — №153.-С. 9-20.
145. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж: Воронеж, ун-т, 1971. - 144 с.
146. Штульман Э.А. и др. Тесты, требования к ним и их классификация // Тестирование при обучении иностранным языкам в неязыковом вузе: Учебно-методическое пособие / Под ред. Баскутиса П.А. Воронеж, 1972. — С. 7-37.
147. Яценко И.И. Форма тестового контроля по письму в целях сертификации знаний выпускников-гуманитариев (II уровень владения русским языком как иностранным с учетом профессионально ориентации) // Преподаватель. -М., 1998.-№4.-С. 47-51.
148. Allen J.P.B., Davies A. (eds.) Testing and Experimental Methods. / London: Oxford University Press, 1977. 233 p.
149. Anmman J.S., Glock M.D. Evaluating Pupil Growth. Principles of Tests and Measurement, 5-th ed. Boston: Allyn and Bacon, 1975. - 452 p.
150. Bloom B.S. a.o. Taxonomy of Educational Objectives, Handbook I: cognitive domain. New York: Longmans Green, 1956. - 207 p. k
151. Bubemkova L., Kollmanova L., Skalova F. Teorie a praxe jazykoveho testovani. Praha: Acadimia, 1975. - 130 s.
152. Carrol B.J. Testing Communicative Perfomance. Oxford: Pergamon Press, 1980.- 149 p.t
153. Cattell J. Mc Keen. Mental Tests and Measurements. London; Edinburgh: Mind, 1890.- 15 p.
154. Chavannes D.A. Expose de la methode elementaire de H. Pestalozzi. Juivi d'une notice sur les travaux de cet Homme celebre, son Inct. et. ses principaux Collab. Paris: Schoell, 1805. - 203 p.
155. Clark J.L.D. Foreign-Language Testing: Theory and Practice. // Philadelphia: The Center for Curriculum Development, Inc., 1972. 175 p.
156. Cronlund N.E. Constructing Achievement Tests, 2nd ed. / New York: Prentice-Hall, 1977.- 150 p.t
157. Cronlund N.E. Measurement and Evaluation in Teaching. New York: McMillan, 1965.- 150 p.
158. Dale P., Scannell D. Testing and Measurement in the Classromm. Boston: Houghton Mifflin Co, 1975.-288 p.
159. Dalgalian G. Importances des discourse nondidactiques et non-formels en classe de langue // Les langues modernes. Paris, 1981. - 75 an., N2. - P. 208-220.
160. Dandaker W.N. Evaluation in Schools // Poona, Shri Vidya. Prahashan, 1971.-382 p.
161. Davis F.B. Item Selection Techniques. // Educational Measurement/ed. E.P. Lindquist. Washington, 1951. - P. 226-329.
162. Ebel R.L. Measuring Educational Achievement. New York: Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1965.-491 p.
163. Furst N.J. Constructing Evaluation Instruments. New York: Longmans, Green and Co, 1958. - 334 p.
164. Greene H.A., Jorgensen A.N., Gerberich J.R. Measurement and Evalution in the Secondary School. New York; London: Longmans, Green and Co., 1975. -690 p.
165. Gronlund N.E. Constructing Achievement Tests, 2nd. New York: Prentice-Hall, 1977.- 150 p.
166. Gronlund N.E. Measurement and Evaluation in Teaching. New York: McMillan, 1965.-420 p.i
167. Habeshaw S., Gibbs G., Habeshaw T. Interesting ways to assess your students.- London: Wiltshire, 1998.- 187 p.
168. Hadley S.T. A school Mark-Fact or Fancy? in Noll, V.H. and Noll, H.P. (Eds.), Reading and Educational Psychology. New York: MacMillan, 1962. - 568 p.
169. Harris D.P. Testing English as a Second Language. New York: McGraw-Hill Book Co, 1969.-151 p.
170. Heaton J.B. Writing English Language Tests: A Practical Guide for Teachers of English as a Second Foreign Language. London: Longman, 1975. — 263 p.
171. Jones R.L., Spolsky B. (eds.) Testing Language Proficiency. Arlington, Virginia: Center of Applied Linguistics, 1975. - 146 p.
172. Karu G. Fbbsika redeltestid IX klassile. Tallinn: Valgus, 1978.-44 lk.
173. Klare G.R. Asessing Readability // Reading Research Quarterly. Newark (Del.), 1974.-N10.- P. 62-102.
174. Kreitsman A. Inglise keele kontrolltutid ja harjutusi 7. klassile. — Tallinn: Valgus, 1980.-561k.
175. Lado. R. Language Testing: The construction and use of foreign language tests.- London: Longmans, 1961. 389 p.
176. Lewis E.G., Massad C.E. The Teaching of English as a Foreign Language inъ
177. Ten Countries. International Studies in Evalution IV. Stockholm: Almquist and Wiksrll, 1975.-300 p.
178. Loog T. Inglise Keele Kontrolltoid ja harjutusi 8. klassile. Tallinn: Valgus, 1979.-641k.
179. Mothe J.-С. L'fivaluation par les tests dans la classe de fran3ais. Paris: Libraries Hachette et Larousse, 1975. - 144 p.
180. Oiler J.W., Jr. Language Tests at School. A Pragmatic Approach. London: Longman, 1979.-492 p.
181. Oiler J.W., Jr., Perkins K. Research in Language Testing. Rowley (Mass).: Newbury House, 1980. - 316 p.
182. Payne D.A., Mcmorris R.E. Educational and Psychological Measurement, 2-ed. New YorkA Lan. learning, 1975. - 397 p.
183. Rivers W. A Practical Guide to the Teaching of French. New York: Oxford University Press, 1975. - 348 p.
184. Scannell D.P., Tracy D.B. Testing and Measurement in the Classroom. — Boston: Houghton Mifflin Co., 1975. 288 p.
185. Sjoberg A. Examenstext A // Zeitschrift fur Assyriologie und vorderasiatische Archaologie. Berlin; NY, 1975. - Bol. 64. - P. 16-25.
186. Sotter I., Rapoport I., Renel R. Inglise keele lugemistestid V-VIII klassile. -Tallinn: Easti NSV Haridusministeerium, 1980. 70 lk.
187. Sotter I., Rapoport I., Renel R. Inglise keele lugemistestid V-VIII klassile. Juhend (jDpetajale. Tallinn: Easti NSV Haridusministeerium, 1980. - 32 lk.
188. Stanley J.C. Measurement in Today's School. 4-th ed. New York: Prentice-Hall, Englewood Cliffs, 1964. - 414 p.
189. Stroud J.B. Psychology in Education. New York: Longmans, Green and Co., 1952.-664 p.
190. Thorndike R.L. Reading Comprehension. Education in Fifteen Countries: An Empirical Study. International Studies in Evaluation III. Stockholm: Amqvist and Wiksell, 1973.- 179 p.
191. Tuldava J. Arenemistendentsi statistilisest uurimisest. / Tuid v(jD(jDrkeelte 4)petamise metoodika alalt. V. Methodica. Tartu: TRb Toimetised, vihik 380, 1976.-Lk 123-126.
192. Tuldava J. Korduvate vaatluste vtj^rdlemine statistilise testi abil. / Tuid уффгкееКе фр^агшБе metoodika alalt. II. Methodica. Tartu: TRb Toimetised, vihik 312, 1973.-Lk 142-161.к
193. Tuldava J. ФрреЩц efektiivsuse тффишпе eksperimentaal-ja kontrollrbhmas. / Tuid уффгкееке фре1агтзе metoodika alalt. III. Methodica. Tartu: TRb Toimetised, vihik 329, 1974. - Lk 110-125.
194. Valette R.M. Modern Language Testing, 2-nd ed. New York: Harcourt Brace Grovanovich, Inc., 1977.-349 p.
195. Vallette R.M. Modern Language Testing. A Handbook. New York: Harcourt Brace Grovanovich, 1967. - 349 p.
196. Virkus D. Inglise keele kontrolltuid ja harjutusi 6. klassile. Tallinn: Valgus, 1980.-64 lk.
197. Wachter G. Einige Erfahrungen zur Leistungskontrolle und Leistungsbewertung im Englischunterricht eines Kreises // Fremdsprachenunterricht. Berlin, 1972. — Jg. 16, N 4. — S. 160-162.