Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Теоретические основы обучения иноязычной монологической речи в условиях адыгейско-русского билингвизма

Автореферат недоступен
Автор научной работы
 Джандар, Бетти Махмудовна
Ученая степень
 доктора педагогических наук
Место защиты
 Майкоп
Год защиты
 2002
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Теоретические основы обучения иноязычной монологической речи в условиях адыгейско-русского билингвизма», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Содержание диссертации автор научной статьи: доктора педагогических наук, Джандар, Бетти Махмудовна, 2002 год

АДЫГЕЙСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЫ.

1.1. Адыгейско-русское двуязычие, современный этап его развития и проблемы обучения языкам

1.2. Язык и речь, их соотношение. Формы существования речи

1.3. Сложное синтаксическое целое как основная единица монологического текста и связной речи

1.4. Сопоставительно-типологическая характеристика сложного синтаксического целого в русском, адыгейском и английском языках в учебных целях 85 Выводы по главе I

Глава 2. ПСИХОЛОГО-ДИДАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОСТРАННОЙ УСТНОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ-АДЫГЕЙЦЕВ

2.1. Психологические предпосылки развития иноязычной монологической речи в условиях адыгейской национальной школы

2.2. Состояние работы по обучению построению связного монологического высказывания на английском языке в адыгейских школах

2.3. Уровень развития речи на английском языке учащихся адыгейской школы (на материале констатирующего среза)

Выводы по главе II

Глава 3. МЕЖУРОВНЕВЫЕ СВЯЗИ КОНТАКТИРУЕМЫХ ЯЗЫКОВ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ-АДЫГЕЙЦЕВ

3.1. Сопоставительно-типологическая характеристика лексико-грамматического строя русского, адыгейского и английского языков в учебных целях

3.2. Обучение лексическим навыкам английской монологической речи учащихся-адыгейцев

3.3. Обучение грамматическим навыкам английской монологической речи учащихся адыгейской школы

Выводы по главе III

Глава 4. МЕТОДИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ РАЗВИТИЯ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ В

УСЛОВИЯХАДЫГЕЙСКО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

4.1. Этап работы над словосочетанием в процессе развития связной английской речи учащихся

4.2. Этап работы над предложением в процессе развития связной английской речи учащихся

4.3. Моделирование связного высказывания на уровне сложного синтаксического целого

4.4. Критерии отбора учебных текстов для обучения учащихся монологическому устному высказыванию

4.5. Экспериментальное обучение и его основные результаты

Выводы по главе IV

Введение диссертации по педагогике, на тему "Теоретические основы обучения иноязычной монологической речи в условиях адыгейско-русского билингвизма"

В современных условиях развития нашего общества в национальных регионах РФ повышается значимость обучения не только родному и русскому языкам, но и иностранным языкам. Основной целью обучения иностранному языку в средней школе является развитие личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности.

Специфика обучения иностранным языкам в условиях Республики Адыгея, как и в других национальных республиках РФ, заключается в том, что учебный процесс проходит в условиях национально-русского двуязычия. В связи с этим процесс овладения иностранным языком испытывает влияние со стороны речевых механизмов на родном и русском языках.

Для установления взаимодействия родного, русского и иностранного языков и места каждого из них в учебном процессе необходимо исходить из характера билингвизма, места каждого из языков в социальной, общественной и образовательной системе региона, цели обучения каждому из языков в конкретной национальной школе.

С этим связано особое внимание отечественных и зарубежных лингвистов, психолингвистов и методистов к проблемам билингвизма, разным ее аспектам, методики овладения иностранным языком в разных условиях двуязычия (J1.B. Щерба, JT.C. Выготский, В.А. Артемов, Б.В. Беляев, Е.М. Верещагин, В.Д. Аракин, И.В. Рахманов, А.А. Миролюбов, Р.Ю. Барсук, М. Уэст, И. Эпштейн, С. Додсон, С. Арсенян, Р. Дэвис, Ф. Вернер, Г. Дункель, Я. Фишман, И. Вайнрайх, С. Ервин, Е. Хоген и др.).

Из трудов, посвященных изучению иностранного языка в национальной школе, следует выделить работы Р.Ю. Барсук, И.О. Ильясова. Р.Ю. Барсук исследует обучение английскому языку в условиях азербайджанско-русского двуязычия с азербайджанским языком обучения. Работы И.О. Ильясова ► посвящены обучению английскому языку в условиях многонациональных школ Дагестана с преподаванием предметов на русском языке.

В качестве основного условия развития связной устной иностранной речи учащихся адыгейской школы мы исходим из динамичного характера всего трехъязычного опыта учащихся. Дело в том, что одновременное обучение родному, русскому и иностранному языкам с 5 класса приводит к постоянному изменению уровня владения каждым из языков. Вместе с этим из класса в класс растет объем ассоциативных опор. При этом в динамике трехъязычия взаимодействуют два процесса. В первом из них формируется уровень актуальной речи учащихся, в который входят уже развитые речевые умения и навыки на родном и русском языках, сложившиеся в предыдущие годы обучения. Второй процесс создает зону ближайшего развития, в которой начинается и повышается перспективный уровень речи. В условиях * трехъязычия к перспективному уровню относится иноязычная речь.

В учебном процессе перспективный уровень формируется на основе учета развитых умений и навыков, составляющих уровень актуальной речи школьников. Однако двуязычный состав актуальной речи делает недостаточным методический принцип учета специфики родного языка и опора на него в методических целях. Применительно к условиям трехъязычия в национальной школе наличие у учащихся актуальной речи на двух языках обусловливает необходимость при развитии иностранной монологической речи исходить не столько из особенностей родного языка, сколько из двуязычного речевого опыта учащихся. В данном процессе особое место занимает уровень развития у школьников речевых навыков на русском языке, так как иностранная речь развивается через посредство русской речи. Речевые навыки на родном языке оказывают опосредованное влияние на развитие иностранной речи учащихся, проявляясь через взаимодействие речевых навыков на уровне родного и русского языков.

Таким образом, актуальность проблемы развития английской устной монологической речи в условиях адыгейско-русского билингвизма определяется необходимостью опоры на языковую компетенцию учащихся в родном и русском языках для успешного решения коммуникативных задач в процессе развития связной речи на иностранном языке и неразработанностью данной проблемы.

Основной единицей связной речи является текст и его составляющий компонент сложное синтаксическое целое (ССУД) или микротекст, представляющий высший уровень языковой системы. На данном уровне тесно взаимодействуют другие ярусы языка - лексический, морфологический и синтаксический, определяя язык как единую функционирующую систему. В языке ни один ярус не может существовать изолированно, вне связи с другими. Чем выше языковой уровень, тем сложнее взаимодействие низших ярусов. В связи с этим в качестве ведущего лингводидактического принципа в данном исследовании избран современный системно-функциоанальный принцип, основанный на соблюдении системных отношений не только внутри одного языка, но и на учете системных соотношений родного, русского и английского языков.

Объектом исследования является развитие английской монологической устной речи учащихся в условиях адыгейско-русского билингвизма.

Предмет исследования - теоретическое обоснование и методическая система развития английской устной монологической речи учащихся 10-11 классов адыгейской национальной школы.

В настоящем исследовании в качестве объекта обучения связной устной речи избраны 10-11 классы, как завершающий этап формирования прочных навыков речевого общения на основе осознанного использования языковых средств, а также содержательных и структурных компонентов основной единицы связной речи - сложного синтаксического целого или микротекста.

Мысль о необходимости выхода за рамки отдельного предложения высказывалась еще известными русскими лингвистами М.В. Ломоносовым,

A.Х. Востоковым, Ф.И. Буслаевым. A.M. Пешковский писал, что в языке «.есть единица, более крупная, чем сложное целое. Это сочетание сложных целых от одной красной строки до другой» [299]. Теория текста получила дальнейшее исследование в трудах Н.С. Поспелова, А.А. Булаховского,

B.В. Виноградова, Г.А. Золотовой и др. Возникла новая область лингвистики, получившая название синтаксис текста. Разные аспекты данной проблемы исследуются в трудах Г.Я. Солганика, Л.М. Лосевой, Н.И. Серговой, О.И. Москальской, Е.А. Реферовской, И.Р. Гальперина и других. В зарубежной лингвистике проблема текста привлекла и привлекает внимание: Lyons John, Thome J.P., Bolinger D., Ekvist N., Helbig G., Harris S., Halliday M.A., Hartman P.

Вполне обоснованно в последнее время в русской и зарубежной лингвистике на одно из первых мест выдвигается проблема текста. В одинаковой степени у лингвистов вызывают интерес вопросы его структурно-семантической организации, способы объединения предложений в связный текст, его фонолого-интонационные характеристики. С этим связано расширение ряда синтаксических единиц в современной лингвистике: словоформа - словосочетание — предложение (простое и сложное) - сложное синтаксическое целое (Г.А. Золотова). Действительно, предложение, взятое вне контекста связной речи, либо теряет всякий смысл, либо теряет многозначность. Поэтому основной единицей речи, выражающей законченное высказывание в полном смысле слова, является не отдельное предложение, а цепочка взаимосвязанных предложений, образующих текст или его составляющий компонент микротекст.

На уровне текста становится возможной реализация определенной целевой ситуации, происходит единовременное сталкивание разнообразных предметов, явлений, признаков, действий в многообразии их взаимоотношений. Ряд взаимосвязанных предложений - микротекст дает возможность движения мысли во времени и пространстве.

В связи с вышеизложенным разработка основных лингвистических положений нашего исследования потребовала обращения к тексту и его понятийно-терминологическому аппарату, а также к составляющему компоненту текста - микротексту или сложному синтаксическому целому, являющемуся основной единицей монологического высказывания.

Цель исследования - разработка теоретических основ эффективного развития английской устной монологической речи учащихся 10-11 классов в условиях адыгейско-русского билингвизма.

На основе научного анализа лингвистической, психолого-дидактической и методической литературы, изучение состояния обучения английскому языку и уровня иноязычной речевой подготовки учащихся адыгейской национальной школы выдвинута рабочая гипотеза, которая сформулирована следующим образом: развитие английской монологической речи учащихся 10-11 классов адыгейской школы будет более эффективным, если: будет последовательно учитываться адыгейско-русский билингвизм учащихся, обучение связной иностранной речи будет осуществляться взаимосвязано на родном, русском и английском языках при ведущей речи русского языка; будут предупреждаться и преодолеваться явления интерференции адыгейского и русского языков в речепорождении связного высказывания на английском языке, будет последовательно осуществляться опора на транспозицию и общий речевой опыт школьников билингвов; будут соблюдаться в процессе обучения межуровневые связи в языке для целенаправленной пропедевтикой работы над развитием связной монологической речи учащихся-адыгейцев; работа над развитием устной монологической речи будет сквозной в процессе изучения всего курса английского языка, представляя модель слово — словосочетание — предложение - ССЦ, с усилением внимания к микротексту на завершающем этапе школьного обучения.

Для реализации поставленной цели и выдвинутой рабочей гипотезы в диссертационном исследовании решаются следующие конкретные задачи:

1) исследовать теоретические основы развития английской устной монологической речи в условиях адыгейско-русского билингвизма;

2) описать сложное синтаксическое целое как основную единицу текста и связной речи и провести сопоставительно-типологическое исследование микротекста в русском, адыгейском и английском языках в учебных целях;

3) обосновать психолого-дидактические основы формирования иностранной монологической речи учащихся в условиях адыгейской национальной школы;

4) изучить современное состояние обучения английскому языку в адыгейских школах и уровень развития речи учащихся на английском языке (на материале констатирующего среза);

5) установить межуровневые связи в процессе взаимосвязанного развития русской и английской устной монологической речи учащихся путем сопоставительно-типологической характеристики лексико-грамматического строя русского, адыгейского и английского языков и определить содержание пропедевтической лексико-грамматической речевой подготовки учащихся;

6) разработать научно обоснованную систему работы по развитию английской устной монологической речи учащихся адыгейской национальной школы и обосновать ее эффективность.

Теоретико-методологической основой явились современные лингвофилософские концепции, касающиеся основных характеристик языка - коммуникативная роль языка, связь языка и мышления, языка и речи, социальные функции языка, основополагающие принципы психологии, дидактики и методики, директивные государственные документы по вопросам национально-языкового строительства и образования на современном этапе социального развития общества.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: лингвистический (анализ языкового материала); сопоставительно-типологический (сопоставительное описание лексико-грамматического строя и микротекста (ССЦ) в русском, адыгейском и английском языках); социально-педагогический метод (наблюдение за учебным процессом, изучение и анализ педагогического опыта учителей английского языка адыгейских школ); экспериментальный метод (констатирующий, обучающий и контрольный эксперимент); статистический метод (обработка данных, полученных в ходе констатирующего среза и экспериментального обучения).

Научная новизна исследования состоит в следующем:

1. Впервые ставится и решается проблема развития английской устной монологической речи учащихся в условиях адыгейско-русского билингвизма.

2. Предложена научная концепция взаимосвязи русского и английского языков в контексте формирования и развития трехъязычия, состоящего из русского, родного и английского языков.

3. Создана научная база развития английской монологической речи на основе сопоставительно-типологического описания лексико-грамматического строя и сложного синтаксического целого (микротекста) в русском, адыгейском и английском языках в методических целях проводимого впервые.

4. Разработана научно-методическая концепция развития связной английской речи учащихся в условиях адыгейско-русского билингвизма, основанная на внутрисистемных связях в языке, который обусловлен существованием языка как совокупности элементов, связанных устойчивыми системными отношениями, находящими свое выражение в характере функционирования элементов системы в речи в целях коммуникации.

5. Дано научное обоснование методической системы развития монологической устной английской речи, построенной на основе учета речевого опыта учащихся и предусматривающей опору на явления транспозиции и предупреждение и преодоление интерференции прежнего речевого опыта с соблюдением межуровневых и межпредметных связей в речевом развитии учащихся 10-11 классов адыгейской школы.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем впервые теоретически разработаны лингвистические, психолого-педагогические и методические основы развития английской устной монологической речи в условиях адыгейско-русского билингвизма, предложены новые методы развития иностранной речи в условиях взаимодействия языков, которые могут быть использованы и в других национальных регионах как теоретическая модель взаимосвязанного обучения языкам.

Практическая значимость исследования заключается в том, что:

1) в нем впервые предложены новые методы развития английской монологической речи в условиях адыгейско-русского билингвизма;

2) разработана научно обоснованная система работы по усвоению структуры, содержания и языкового оформления готовых текстов и их частей (ССЦ), по формированию у учащихся навыков построения связного высказывания по опорам и без них;

3) установлены межпредметные и межуровневые связи в процессе речевого развития учащихся на иностранном языке в условиях адыгейской национальной школы, что является практическим обоснованием целесообразности систематической работы над развитием связной речи учащихся на всех этапах обучения английскому языку;

4) определены критерии отбора текстов для обучения учащихся монологическому высказыванию;

5) лексический и грамматический материал, материалы по теории текста, методическая система, рекомендации, выводы и обобщения, содержащиеся в исследовании, могут оказать значительную помощь в создании учебно-методических пособий по развитию иностранной речи учащихся;

6) предложенная в диссертационном исследовании методика развития английской речи учащихся может быть использована и в вузе в процессе учебных занятий и при разработке специальных курсов;

7) основные идеи и методическая система исследования могут быть использованы и в других национальных школах, находящихся в аналогичных условиях билингвизма, в частности в школах и вузах народов абхазо-адыгейской языковой группы.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись:

1) в процессе опытно-экспериментальной работы в средних школах №1,3 г. Адыгейска, в Ходзинской школе №11 Кошехабльского района, в сш№1 села Красногвардейского, в Республиканской гимназии;

2) путем публикаций работ по теме исследования;

3) основной материал диссертации, который содержится в пособиях автора: пособие для учителей национальной школы «Работа по развитию устной английской монологической речи в процессе изучения лексики и морфологии в условиях адыгейско-русского билингвизма», «Обучение моделированию связного высказывания на английском языке в условиях адыгейско-русского билингвизма», пособие по домашнему чтению «Читаем адыгейские сказки на английском языке»; пособие «Развитие навыков связной устной и письменной английской речи учащихся национальных школ», которые широко используются учителями адыгейских школ;

4) на различных научных, научно-практических конференциях, совещаниях: Майкоп 1999, 2000, 2001 гг., Пятигорск 1999г., 2001г., Ставрополь 2000г., Карачаевск 2001г., Санкт-Петербург 2001г.,

Основные этапы исследования:

Опытно-экспериментальная работа в школах Адыгеи проводилась с 1996г. по 2001г. Экспериментальным обучением были охвачены 7-11 классы пяти школ Республики. Эксперимент проводился поэтапно. Первый этап -это констатирующий срез, проведенный в течение 1996г. Целью констатирующего среза являлось установление состояния обучения, уровня знаний, умений и навыков учащихся адыгейских школ по интересующей нас проблеме. На втором этапе после выяснения и систематизации типичных ошибок в течение 1997-2000 годов был проведен обучающий эксперимент по разработанной нами методике, который дал возможность проверить ее приемлемость. Обучающий эксперимент проводился в специально выделенных классах. Заключительным этапом экспериментального обучения являлся контрольный эксперимент(2001г.). Для его проведения были выделены параллельные экспериментальные и контрольные классы. Сравнение результатов в этих классах дало возможность определить эффективность разработанной системы работы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Развитие иностранной монологической речи в условиях национальной школы обусловлено реальным состоянием двуязычия в конкретном регионе, соотношением русского, родного и иностранного языков в социальной сфере и учебном процессе.

2. В условиях национально-русского билингвизма взаимосвязанное развитие русской и иностранной монологической речи служит одним из средств интенсификации учебного процесса, создает психологические и психолингвистические предпосылки для опоры на опыт учащихся в родной и русской речи.

3. Лингвометодическая система развития английской монологической речи базируется на сопоставительно-типологическом анализе лексико-грамматического строя и микротекста (ССЦ) в русском, родном и английском языках с целью выявления универсального и специфического учебного материала для активизации транспозиции, а также прогнозирования и предупреждения явлений интерференции.

4. Работа по развитию английской монологической речи будет эффективной при реализации межуровневых связей в языке в учебном процессе, что способствует организации целенаправленной пропедевтической работы над развитием связной речи при изучении лексики и грамматики и реализации системно-функционального принципа обучения.

5. Для оптимизации развития английской монологической речи в условиях адыгейско-русского билингвизма на завершающем этапе школьного обучения в 10-11 классах должна проводиться целенаправленная работа над монологическим текстом и связным высказыванием, учитывающая соотношение построения микротекста в родном (адыгейском), русском и английском языках.

Структура диссертации следующая: введение, четыре главы, заключение и библиографический список, приложение.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В установлении основ развития английской устной монологической речи учащихся адыгейской национальной школы мы исходим из характера адыгейско-русского двуязычия на современном этапе его развития, соотношения языка и речи, определения сложного синтаксического целого как основной единицы монологического текста и связной речи, сопоставительно-типологического анализа сложного синтаксического целого в русском, адыгейском и английском языках.

Наличие национально-русского двуязычия, состоящего из родного и русского языков, определяет специфику обучения иностранному языку в адыгейской школе, с учетом которой проводится исследование теоретических проблем и основ практической методики. При этом мы исходим из того положения, что наличие у учащихся актуальной речи на двух языках в условиях национальной школы делает необходимым в обучении иностранному языку опираться не столько на родной язык, сколько на их двуязычный речевой опыт. Изучение английского языка (второго иностранного языка) является существенной ступенью к формированию у обучаемых качеств лингвистически интересной личности, для которой характерны интерес к языкам, культурам и их взаимодействию, умение адекватно выражать свои мысли различными иноязычными коммуникативными средствами. Особое внимание уделяется уровню развития речевых навыков на русском языке, так как иностранная речь учащихся развивается через посредство русской речи. Речевые навыки в родном языке оказывают опосредованное влияние на усвоение иностранной речи, проявляясь через взаимодействие речевых навыков на уровне родного и русского языков. С этим связана необходимость опоры на развитие русской связной речи в условиях адыгейско-русского двуязычия и использование языковой компетенции учащихся для успешного решения коммуникативных задач в процессе развития речи на иностранном языке.

В данном исследовании мы исходим из признания, что «язык одновременно и орудие и продукт речи» (Ф. Соссюр), что речевая продукция создается путем конкретизации и детерминизации того, что содержится в языке. Формы же существования речи разнообразны, каждая из форм речи имеет свои правила построения и функционирования.

Объектом нашего исследования является устная монологическая речь как наиболее актуальная в развитии иноязычной речи учащихся.

Опора на данные современной лингвистики по вопросам текста, сложного синтаксического целого, их соотношения, иерархии способствовали научно обоснованно определить содержание работы по развитию английской мопологической речи учащихся адыгейской школы. Сопоставительное описание правил построения текста и микротекста, выявление в процессе сопоставительного анализа их конструирования, грамматического оформлен о, и интонирования в русском, адыгейском и английском языках дали но , : м.пость для опоры на знания, умения и навыки по родному и русскому я-.л: : н речевой опыт на этих языках.

Обучение иностранно о ;мку и развитие иностранной речи — сложный процесс психической дс ; а.ости, в котором происходит образование новых стереотипов на oci ог :;е имеющихся на родном и русском языках, восприятие иностранного .: а, развитие речи на нем «преломляются через призму» уже имеющих*., шин по русскому и родному языкам и сложившегося речевого i : них. Некоторые из этих навыков просто переносятся на новый яз, г Л материал (транспозиция), другие требуют коррекции (интерференш:/л ,и отсутствуют в русском и родном языках и языковом сознании у : i и должны быть сформированы заново. Лингвистический опыт :мхся-адыгсйцев оказывает положительное влияние на усвоение анг. .:. / о языка. Он позволяет быстро и осознанно овладевать общеграмматн .л г понятиями и терминами.

Последовательное , есение психолого-педагогических и лингводидактических п]ю:; ,. в, учет состояния обучения и уровня речевого развития учащихся на английском языке определили главные направления развития английской устной монологической речи в условиях адыгейско-русского билингвизма.

В основу предлагаемой в исследовании системы работы положен системно-функциональный принцип, основанный на представлении языка как единого функционирующего комплекса, компоненты которого тесно взаимосвязаны и взаимодействуют. Данный принцип определил актуальность реализации в учебном процессе по развитию речи межуровневых связей в языке при особом внимании к конкретному уровню на определенном этапе обучения.

На уровне сложного синтаксического целого (микротекста) - основной единицей связной речи - происходит тесное взаимодействие лексического и грамматического уровней. От степени владения единицами и категориями этих уровней во многом зависит развитие монологической речи учащихся. Но в условиях двуязычия и многоязычия происходит взаимодействие уровней контактирующих языков, с. чем связана необходимость установления типологических сходств и различий на уровне лексики и грамматики этих языков. Задача проведенного нами сопоставительно-типологического описания лексического и грамматического уровней контактирующих языков заключалась в том, чтобы как можно глубже выявить универсальное и индивидуальное в сопоставляемых языках, установить специфическое для каждого из языков, наиболее ярко проявившееся в результате сопоставления. Не ставя своей целью полное сопоставление лексико-грамматического строя русского, адыгейского и английского языков, мы отобрали те языковые единицы и категории, которые наиболее тесно связаны с развитием связной речи учащихся, хотя признаем, что все уровни языка имеют прямое или косвенное отношение к исследуемой проблеме.

В сопоставительном описании языков последовательно устанавливаем, какие категории находят полную аналогию в сопоставляемых языках, какие частичную аналогию, какие явления не находят никакой аналогии. Поскольку сопоставляемые языки относятся к разным языковым группам, наиболее выраженными являются типологические различия на всех уровнях языков.

В результате лингвистического сопоставления, мы определяем то общее, что имеется в трех языках, и то специфическое, что присуще английскому языку. Именно специфически отличительные черты изучаемого иностранного языка представляют интерес, так как вызывают типичные ошибки в речи учащихся, требуют особого внимания и продуманной системы работы на всех уровнях языка и разных этапах обучения. Общее в изучаемых языках и знакомое учащимся из родного и русского языков требует меньше времени, качественно нового подхода в объяснении и закреплении. От правильного использования результатов лингвистического сопоставления и целенаправленной методической системы зависит, каким будет перенос навыка — положительным явлением (транспозиция) в обучении или отрицательным (интерференция).

Основными конструктивными элементами сложного синтаксического целого основной единицы связной речи служат простые и сложные предложения. Однако, чтобы научились правильно оформлять монологическое высказывание, учащиеся должны уметь правильно и уместно пользоваться лексическими единицами и грамматическими формами слов разных частей речи. С этой целью упражнениям по развитию связной речи в 10-11 классах предшествовала целенаправленная система работы по количественному и качественному обогащению лексического запаса учащихся и усвоению ими грамматических катеогорий слов разных частей речи, овладению механизмами связи слов, построению словосочетаний и предложений разных типов. Хотя в речевом общении лексические и грамматические средства языка всегда используются в органической связи, они сохраняют свои индивидуальные характеристики, обусловленные их лингвистической и психической природой. Систематическая пропедевтическая работа над развитием речи в процессе изучения лексики и грамматики создала условия для повышения эффективности развития английской монологической речи учащихся адыгейской школы.

На всех этапах развития иностранной связной речи учащихся осуществлялась опора на речевые навыки на родном и русском языках, учитывался двуязычный речевой опыт учащихся и опережающее развитие монологической речи на родном и русском языках. Опора на родной язык, происходит через посредство русского языка, служащего с 5 класса языком обучения в адыгейской национальной школе.

В построении эффективной системы работы по развитию связной речи важная роль принадлежит правильному отбору учебных текстов. Текст как средство обучения, по нашему мнению, должен быть одновременно и средством, формирующим и средством, поддерживающим всевозможные виды мотивации старшеклассников, без которой практически невозможно рассчитывать на эффективность процесса обучения иностранному языку вне среды реального функционирования изучаемою языка. С учетом этого положения и опорой на разработанные в методике требования к учебному тексту в исследовании определены основные критерии их отбора. Они сводились к необходимости дискурсивной аутентичности текстов, естественности их лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватности используемых языковых средств, логико-композиционной стройности текста. В дидактическом аспекте при отборе текстов признавалась необходимость: информативной ценности в познавательном и воспитательном аспектах, мотивированности в плане коммуникативных потребностей и интересов учащихся, использования краеведческого материала, интересного и доступного учащимся; соответствия возрастным особенностям школьников; новизны и актуальности содержащейся в тексте информации, соответствия темам и ситуациям, установленным программой для определенного класса. В качестве текстового материала для обучения устной связной речи мы использовали адыгейские сказки на английском языке, аутентичные тексты, содержащие новую, неизвестную для школьника информацию. Тематика касалась образовательных и досуговых потребностей старшеклассников.

В результате проведенного исследования разработана методика обучения связной английской речи, которая в течение нескольких лет апробировалась опытным путем и показала свою эффективность.

Разработанная методика и обеспечивающий се комплекс упражнений могут быть применены и в других национальных регионах.

Список литературы диссертации автор научной работы: доктора педагогических наук, Джандар, Бетти Махмудовна, Майкоп

1. Абрамкина Т.А. К вопросу о сравнении с родным языком при обучении иностранным. / Т.А. Абрамкина. // Вопросы лингвистики и методики преподавания ин.языков. -М., 1968. -Вып.1. - С.3-13.

2. Абрамкина Т.А. Сопоставительное системно-комплексное обучение видо-временной системе английского глагола. / Т.А. Абрамкина. // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М., 1972. -Вып.2.

3. Аврорин В.А. Двуязычие и школа // Проблемы двуязычия и многоязычия./ В.А. Аврорин. М.: Наука, 1979. - С.49-62.

4. Ага-Заде Н.Г. Основные задачи типологических исследований родственных и неродственных языков // Преподавание иностранных языков: Теория и практика. /Н.Г. Ага-Заде. -М., 1971. С.153-161.

5. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. / В.Г. Адмони. М.: Изд-во лит. на иностр.яз., 1955. С.7.

6. Адмони В.Г. Размер предложения и словосочетания как явление синтаксического строя. / В.Г. Адмони. // Вопросы языкознания. 1966. - №4. -С.111-118.

7. Азиян С.А. Взаимодействие языков в процессе формирования грамматических механизмов в устной речи. / С.А. Азиян. // Вопросы методики и психологии обучения. М., 1976. - С.159-173.

8. Азиян С.А. Методика обучения видо-временным формам английского глагола для употребления в устном монологическом высказывании (яз.вуз): Автореф.дис. канд.пед.наук. / С.А. Азиян. М., 1978.-23с.

9. Акишина А.А. Структура целого текста. / А.А. Акишина. М., 1979. -Вып. 1, 2.

10. Актуальные вопросы обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1988. - №2. - С.3-14.

11. Алексеенко Л.П. Методика работы над сложным синтаксическим целым в аспекте развития связной речи учащихся: Автореф.дис. канд.пед.наук. / Л.П. Алексеенко. Л., 1980. - 19с.

12. Алиева Х.Р. Особенности работы над речевыми образцами английского языка в азербайджанской школе: Дис.кан.пед.наук. / Х.Р. Алиева. М., 1967. - 220с.

13. Алиноков Х.Х. Теоретические основы двуязычия и практика взаимосвязного изучения устной речи на родном и русском языках: Автореф. .канд.пед.наук. / Х.Х. Алиноков. — М., 1989. 21с.

14. Алхазишвилии А.А. Психологические основы обучения устной иностранной речи. / А.А. Алхазишвилии. Тбилиси: Генатлеба, 1974. - 158с.

15. Амосов Н.М. Искусственный разум./ Н.М. Амосов. Киев: Наукова думка, 1969.-С. 101.

16. Ананьев Б.Г. К теории внутренней речи в психологии. / Б.Г. Ананьев // Ученые записки Ленинградского государственного .педагогического института им. Герцена.: Психология речи. Л., 1946. - Т. LIII.

17. Анисимов Г.А. Функциональный подход к обучению русскому языку в национальной школе в условиях активного двуязычия. / Г.А. Анисимов // Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. М.: Наука, 1979. - С.238-297.

18. Апресян Ю.Д. Идеи и методы структурной лингвистики. / Ю.Д. Апресян. М., 1966. - С.30.

19. Аракин В.Д. Как следует обучать языку в старших классах? / В.Д. Аракин. // Иностр.язык в шк. 1964. - №4. С.93-96.

20. Аракин В.Д. Отбор грамматического материала и последовательность обучения грамматическому строю русского языка как языка иностранного. / В.Д. Аракин. // Русский язык в национальной школе. -1962. №3. С.40-45.

21. Аракин В. Д. Сочетаемость слов и методика преподавания иностранных языков. / В.Д. Аракин. // Межвузовская научно-методическая 9 конференция: Новейшие достижения языкознания, психологии и других наук. — М., 1969.-С.8.

22. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков./ В.Д. Аракин. Д.: Просвещение, 1989. - 254с.

23. Аракин В.Д. Сравнительно-сопоставительный метод в преподавании английского языка на факультетах и отделениях иностранных языков. /

24. B.Д. Аракин // Ученые записки МГПИ им. В.И. Ленина. М., 1965. - С.39-49.

25. Аринова Х.А. Ситуативные упражнения как средство развития устной речи учащихся национальных школ: Автореф.дис . канд.пед.наук. / Х.А. Аринова. М., 1988. - 20с.

26. Артемов В.А. Психологические предпосылки актуализации научения иностранным языкам. / В.А. Артемов. // Иностр.язык в шк. 1971. - №1.1. C.71.

27. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам: Учебное пособие для пед.ин-тов. / В.А. Артемов. М.: Просвещение, 1969. - 279с.

28. Артемов В.А. Речь многофункциональный процесс. / В.А. Артемов // Сборник научных трудов. - Вып.69. - С.22.

29. Арутюнян Д.Д. Теоретические и экспериментальные обоснования роли двуязычных упражнений при коррекции грамматических навыков (Англ.яз. неяз.вуз): Дис.канд.пед.наук. / Д.Д. Арутюнян. -М., 1980. 258с.

30. Ахунзянов Э.М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция. / Э.М. Ахунзянов. Казань, 1974.

31. Ахунзянов Э.М. О разграничении интерференции и транспозиции в условиях языковых контактов./ Э.М. Ахунзянов. // Вопросы языкознания. -1978. №5. - С.72-82.

32. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. / В.В. Бабайцева. М.: Просвещение, 1979. - 269с.

33. Бабанский Ю.К. Методы обучения в современной общеобразовательной школе. / Ю.К. Бабанский. М.: Просвещение, 1985. -208с.

34. Бабкина B.C. Методика обучения структурному оформлению предложения в 5 классе: (На материале англ.яз.): Автореф.дис. .канд.пед.наук. / B.C. Бабкина. СПб., 1993. — 420с.

35. Багрецов В.Н. Проблема языкового материала на основе речевого образца для обучения монологической речи: Дис. канд.пед.наук. / В.Н. Багрецов. М., 1971. - 335с.

36. Баграмова Н.В. Лингво-методические основы обучения лексической стороне устной речи на английском языке как втором иностранном в педагогическом вузе: Автореф.дис.д-ра пед.наук. / Н.В. Баграмова. СПб, 1993.

37. Байкузиев X. Методика обучения порядку слов простого предложения английского языка в восьмилетней школе Узбекистана: Автореф.дис.канд.пед.наук. / X. Байкузиев. М., 1964. - 19с.

38. Бакеева Н.З. Научные основы методики обучения грамматическому строю русского языка в национальной школе. / Н.З. Бакеева. М.: Педагогика, 1983.- 168с.

39. Бакеева Н.З. О лингвистических основах методики русского языка в национальной школе. / Н.З. Бакеева. // Вопросы методики обучения русскому языку учащихся национальной школы. М.: Педагогика, 1976.

40. Балабайко М.С. Обучение связному высказыванию. /М.С. Балабайко. // Иностр.язык в шк. 1979. - №3. - С.22.

41. Балабайко М.С. Приемы построения комплекса грамматических упражнений на среднем этапе обучения: (На материале англ.яз.). / М.С. Балабайко. // Иностр.язык в шк. 1982. - № . - С.32-38.

42. Банщикова Г.И. Изучение порядка слов в системе работы по развитию связной речи учащихся (7 класс). / Г.И. Банщикова. JL, 1983. -226с.

43. Баранникова JI.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления. / Л.И. Баранникова. // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С.88-98.

44. Барвинюк К.Г. Система упражнений для введения видо-временных форм английского глагола в школе. / К.Г. Барвинюк. // Обучение связной иноязычной речи в средней школе. Минск, 1970. - С.136-157.

45. Барикина Н.А. Грамматические трудности, вызываемые межъязыковой интерференцией при изучении второго иностранного языка и пути их преодоления. / Н.А. Барикина. // Контрастивная лингвистика и проблемы обучения иностранному языку. Владимир, 1982.

46. Барсук Р.Ю. Основные проблемы обучения иностранному языку в национальной школе: Автореф.дис.д-ра.пед.наук. / Р.Ю. Барсук. М., 1967. -49с.

47. Барышников Н.В. Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранным языком: Дис.д-ра пед.наук. / Н.В. Барышников. Пятигорск, 1999. - 532с.

48. Барышников Н.В. Русско-национальное, национально-русское двуязычие и проблемы этнолингвистики. Преподавание иностранного и русского языков в контексте диалога культур. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ. -2001.-С.5-10.

49. Бархударов Л.С. Способы соединения предложений в английском языке. / Л.С. Бархударов. // Иностранные языки в вышей школе. М.: Высшая школа, 1974. - Вып. 8. - С.69-75.

50. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. / Л.С. Бархударов. М.: Высшая школа, 1966. - 198с.

51. Бархударов JI.С. Грамматика английского языка. / Л.С. Бархударов, Д.А. Штелинг. М.: Высшая школа, 1973. - 421с.

52. Баскаков Н.А. Двуязычие и проблемы взаимопроникновения различных уровней при взаимодействии языков. / Н.А. Баскаков,

53. B.З. Панфилов, М.И. Исаев. // Тезисы научной конференции, посвященной проблеме двуязычия и многоязычия. М., 1969.

54. Баскакова Л.А. К теоретическим основам разработки сравнительно-сопоставительного метода./ Л.А. Баскакова // Русский язык в национальной школе. 1962. - №6. - С.68-71.

55. Басова Р.В. Категория страдательного залога в современном английском языке: Автореф.дис. .канд.филол.наук. / Р.В. Басова. Л., 1971. -27с.

56. Башмакова О.Г. Обучение синтаксической стороне устной монологической речи в 8 классе средней школы: Дис.канд.пед.наук. / О.Г. Башмакова. Л., 1979. - 179с.

57. Белоусов В.Н. Сосуществование языков в условиях двуязычия и многоязычия. / В.Н. Белоусов. // Формирование и развитие национально-русского и русско-национального двуязычия в школах РСФСР. М., 1990.1. C.42-45.

58. Беляев Б.В. О взаимоотношении мышления, языка и речи. / Б.В. Беляев. // Вопросы психологии. 1958. - №3. - С. 17-25.

59. Беляев Б.В. О применении принципа сознательности в обучении иностранному языку. / Б.В. Беляев. // Психология в обучении иностранному языку.-М., 1967.-С.5-17.

60. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. / Б.В. Беляев. М.: Просвещение, 1965. - 247с.

61. Беляев Б.В. Психологические основы обучения русскому языку в национальной школе. / Б.В. Беляев // Русский язык в национальной школе. -1962. -№3.

62. Беляев Б.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка. / Б.В. Беляев. М.: Просвещение, 1964. - С.14.

63. Беляева-Экземплярская С.И. О психологии сознательного владения иностранным языком. / С.И. Беляева-Экземплярская. // Иностр.язык в шк. -1950. №4. - С.56-60.

64. Белякова Г.А. К вопросу об учете русского языка при обучении иностранным языкам в многонациональной аудитории. / Г.А. Белякова. // Пути интенсификации процессе обучения иностранным языкам. М., 1977. -С.96-101.

65. Беньлминов JI.P. Методика преподавания английских временных форм Past Indefinite и Past Continuous в узбекской студенческой аудитории: Автореф.дис.канд.пед.наук. / JI.P. Беньлминов. М., 1970. -21с.

66. Берман И.М. Ситуативность в обучении устной речи. / И.М. Берман, В.А. Бухбиндер.// Иностр.язык в шк. 1964. - №5.

67. Бим И.Л. Выделение единицы обучения иностранным языкам — важнейшая предпосылка управляемого формирования многоязычной речевой деятельности. / И.Л. Бим. // Иностр.язык в шк. 1975. - №6. — С.34-44.

68. Бим И.Л. Место иностранного языка в системе общего среднего образования./И.Л. Бим. // Глядя в будущее. М.: Рема, МГЛУ, 1992. - С.9-18.

69. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблема школьного учебника. / И.Л. Бим М.: Русский язык, 1977. - 275с.

70. Бим И.Л. некоторые вопросы теории и практики обучения немецкому языку на начальном и среднем этапах. / И.Л. Бим. // Иностр.язык в шк. 1972. - №2. - С.17-27.

71. Бим И.Л. Перестроечные процессы в обучении иностранным языкам в средней школе. / И.Л. Бим. // Иностр.язык в шк. 1991. - №5. - С. 11-14.

72. Бим И.Л. Совершенствование обучения иностранным языкам в свете задач реформы школы. /И.Л. Бим, М.Л. Вайсбурд, С.В. Калинина, М.З. Биболетова. // Иностр.язык в шк. 1987. - №2. - С. 13-19.

73. Бим И.JI. Аттестационные требования к владению иностранным языком учащимися к концу базового курса обучения. / И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Т.Е. Сахарова и др. // Иностр.язык в шк. 1995. - №5. - С.2-8.

74. Бим И.Л. О преподавании иностранных языков на современном этапе. / И.Л. Бим, Н.А. Каменецкая, А.А. Миролюбов и др. // Иностр.язык в шк. 1995. - №3. -С.6-11.

75. Бим И.Л. К проблеме системности в овладении основами общения на иностранном языке. / И.Л. Бим, Т.В. Смирнова // Иностр.язык в шк. 1987. -№6. - С. 14-19.

76. Биренбаум Я.Г. Придаточные предложения времени (На материале англ.яз.). / Я.Г. Биренбаум. // В помощь преподавателям иностранных языков. Новосибирск, 1979. - Вып.10. - С.133-142.

77. Блягоз З.У. Адыгейско-русское двуязычие./З.У. Блягоз. Майкоп, 1982.-С.З-7.

78. Боброва-Смирнова Н.И. Раскрытие значения иностранных слов. / Н.И. Боброва-Смирнова. // Вопросы методики обучения иностранному языку в средней школе. М., 1965.

79. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. / В.В. Богданов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. - 203с.

80. Богин Г.Й. Трудности употребления английских предлогов при обучении устной речи в восьмилетней школе./ Г.И. Богин. // Сборник научно-методических статей по вопросам преподавания иностранных языков. Уфа, 1964. - С.73-91.

81. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. / И.А. Бодуэн де Куртенэ. М.,1963. - Т.1. - 382с.

82. Бойко И.К. Постановка проблемы умений и навыков. / И.К. Бойко.// Советская педагогика. 1955. - №1.

83. Болдырев Н.Н. Лингвистические основы коммуникативных методов обучения иностранному языку. / Н.Н. Болдырев. // Иностр.язык в шк. 1998. - №3. - С.12-16.

84. Брызгунова Е.А. Вводный фонетико-разговорный курс русского языка./ Е.А. Брызгунова. М.: Русский язык, 1982.

85. Буланкина Н.Е. К методике изучения положительного отношения старшеклассников к учению. / Н.Е. Буланкина. // Иностр.язык в шк. 1976. -№4. - С.58-63.

86. Булгаков Л.Б. О преподавании иностранных языков в национальной школе. / Л.Б. Булгаков. // Иностр.язык в шк. 1982. - №3. - С.45-48.

87. Бурвикова Н.Д. Типология текстов для аудиторной и внеаудиторной работы. / Н.Д. Бурвикова. М.: Русский язык, 1988. - 116с.

88. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. / В.В. Бурлакова. М.: Просвещение, 1984. - 108с.

89. Буранов Д.Б. Типологические категории и сравнительное изучение языков: Автореф.дис.д-ра.филол.наук. / Д.Б. Буранов. -М., 1979. 48с.

90. Бухбендер В.А. О системе упражнений./ В.А. Бухбендер.// Общая методика обучения иностранным языкам. -М., 1991. С.92-98.

91. Вайнрах У. Одноязычие и многоязычие. / У. Вайнрах. // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1972. - Вып.6. - С.25-60.

92. Вайсбурд М.Л. Основные направления совершенствования учебного процесса по иностранному языку. / М.Л. Вайсбурд, А.Д. Климентенко. // Иностр.язык в шк. 1978. - №5. - С.35-44.

93. Вайсбурд М.Л. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному устноречевому общению. / М.Л. Вайсбурд, Е.В. Кузьмина // Иностр.язык в шк. 1999. - №1. - С.5-11.

94. Ванников Ю.А. К вопросу о русско-английских лексических сопоставлениях. / Ю.А. Ванников. // Очерки по методике преподавания русского языка иностранцам. М., 1964. - Вып.2. - С.3-30.

95. Василенко Т.И. Опыт сопоставительного анализа английских и русских пассесивных конструкций в связи с коммуникативным членением предложения. / Т.И. Василенко. // Романо-германская филология. Киев, 1978. - Вып. 12. - С.21-24.

96. Васильченко Э.П. Принципы учета родного языка. / Э.П. Васильченко // Русский язык в национальной школе. 1982. - №5. -С.20-26.

97. Ведель Г.Е. Запоминание и воспроизведение лексического материала родного и второго языка. / Г.Е. Ведель. // Вопросы филологии и методики преподавания германских и романских языков. Воронеж, 1968. - 4.2.

98. Величко Л.И. Работа над текстом на уроках русского языка. / Л.И. Величко. -М.: Просвещение, 1983. 128с.

99. Величук А.П. Двуязычие и национальная школа на современном этапе развития общества. / А.П. Величук, Х.Х. Сукунов, Н.М. Хасанов. // Труды Института национальных проблем образования. — М., 1993. С.90-112.

100. Верещагин Е.М. Понятие «интерференции» в лингвистической и психологической литературе. / Е.М. Верещагин. // Иностранные языки в высшей школе. 1968. - №4. - С.103-109.

101. Верещагин Е.М. Типология билингвизма и методика обучения иностранным языкам./ Е.М. Верещагин. // Иностранные языки в высшей школе.-М., 1967. Вып.З. - С.3-8.

102. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения./ В.В. Виноградов. // Избранные труды. М.: Наука, 1975. - С.276.

103. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. / В.В. Виноградов. // Вопросы языкознания. 1953. - №5.

104. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики./ В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1956. - С. 19.

105. Власова Н.В. Интерференция при усвоении категорий числа существительных: (На материале англ.яз.). / Н.В. Власова. // Иностранный язык. Алма-Ата, 1972. - Вып.7. - С.94-97.

106. Волкова Е.И. Проблемы обобщений при развитии речи на иностранном языке. / Е.И. Волкова. // Иностр.язык в шк. — 1974. №1. - С.61-65.

107. Воловик А.В. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам (Из опыта зарубежной методики): Автореф.дис.канд.филол.наук/ А.В. Воловик. М., 1988. - 23с.

108. Вопросы методики обучения русскому языку учащихся национальной школы. / Под ред. Н.З. Бакеевой. М.: Педагогика, 1976.

109. Воронин Б.Ф. Некоторые вопросы психологического анализа грамматических ошибок в устной речи иностранцев на русском языке: Автореф.дис.канд.психол.наук. / Б.Ф. Воронин. Баку, 1969. - 25с.

110. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. / Л.С. Выготский. М., 1956. - С.486.

111. Выготский Л.С. Мышление и речь. / Л.С. Выготский. М.-Л.: Соцэгиз, 1934.-324с.

112. Ш.Вященко B.C. Предупреждение и преодоление лексической интерференции в английской речи студентов 2 курса: Автореф.дис. .канд.пед.наук. / B.C. Вященко. Л., 1980. - 23с.

113. Габисания Т.А. Обучение английскому простому предложению в грузинской восьмилетней школе: Автореф.дис. канд.пед.наук. / Т.А. Габисания. Тбилиси, 1980. - 23с.

114. Гак В.Г. Межязыковое сопоставление и преподавание иностранного языка. / В.Г. Гак. // Иностр.язык в шк. 1978. - №3. - С.3-11.

115. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. / В.Г. Гак. -М.: Высшая школа, 1981. 1174с.

116. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. / И.Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. 138с.

117. Гальперин П.Я. Грамматика современного русского литературного языка. / П.Я. Гальперин. М.: Наука, 1970. - 768с.

118. Гальперин П.Я. К учению об интерференции. / П.Я. Гальперин. // Вопросы психологии. 1966. - №6. - С.25-32.

119. Гальперин П.Я. Психология мышления о поэтапности формирования умственных действий. / П.Я. Гальперин. // Исследование мышления в современной психологии / АН СССР Ин-т философии. М., 1966. - С.236-276.

120. Гальперин П.Я. Проблемы формирования знаний и умений у школьников и новые методы обучения в школе. / П.Я. Гальперин, А.В. Запорожец, Д.Б. Эльконин. // Вопросы психологии. 1963. - №5. - С.61-72.

121. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. / Н.Д. Гальскова М., 2000.

122. Гез Н.И. Роль условий общения при обучении слушанию и говорению. / Н.И. Гез. // Иностр.язык в шк. 1981. - №5. - С.32-39.

123. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений. / Н.И. Гез. // Иностр.язык в шк.- 1969. №6. - С.29-39.

124. Гез. Н.И. Обучение говорению. // Методика обучения иностранным языкам. / Н.И. Гез. М.: Высшая школа, 1982. - С.242-263.

125. Гершун И. Взаимоотношения мышления, языка и речи и некоторые вопросы преподавания второго языка. / И. Гершун.// Вопросы теории и методики преподавания языка. М., 1969. - С.42.

126. Гинзбург Б.М. Словообразование как основа формирования потенциального словарного запаса. / Б.М. Гинзбург.// Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1973. -Вып.2. - С. 12-21.

127. Гинзбург Р. О работе над свободными словосочетаниями. / Р. Гинзбург, С. Хидекель. // Иностр.язык в шк. 1958. - №3.

128. Гинзбург Р. Глагольные словосочетания в современном английском языке./ Р. Гинзбург, С.Хидекель, Э. Медликова. -М.: Просвещение, 1975.

129. Гиниатулин И.А. Некоторые вопросы стимулирования устной речи. / И.А. Гиниатулин, А.В. Грейсер // Иностр.язык в шк. 1973. - №4. - С.72-76.

130. Головин Б.Н. Основы культуры речи. / Б.Н. Головин. М.: Высшая школа, 1988.-319с.

131. Головин Б.Н. Введение в языкознание. / Б.Н. Головин. — М.: Высшая школа, 1966. 27с.

132. Горелик Ц.С. Адъективные словосочетания в современном английском языке. / Ц.С. Горелик М.: Просвещение, 1967.

133. Горелик Ц.С. Некоторые вопросы теории словосочетаний. / Ц.С. Горелик. // Исследования по английской лексикологии: Ученые записки МГПИим. Ленина. -М., 1961.-Т. 166.

134. Городилова Г.Г. Формирование речевых умений. / Г.Г. Городилова // Вопросы методики обучения русскому языку учащихся национальной школы. / Под ред. Н.З. Бакеевой. М.: Педагогика, 1976. - С.36-44.

135. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. - 767с.

136. Грамматическая интерференция в условиях национально-русского двуязычия. М., 1990. - 203с.

137. Грачева Л.А. Психолингвистическая природа лексических ошибок в речи учащихся 9 классов и некоторые пути их предупреждения: (На материале англ.языка). / Л.А. Грачева. // Вопросы обучения иностранному языку в школе и вузе. М., 1975.

138. Грейсер А.В. Об усвоении речевых единиц в типичных ситуациях. /

139. A.В. Грейсер // Иностр.язык в шк. 1964. - №5.

140. Гумбольтд В. О различии организмов человеческого языка и о влиянии этого различия на действенное развитие человеческого рода. /1. B. Гумбольтд. СПб., 1859.

141. Гурвич П.Б. Методика работы над разговорными темами на факультативных занятиях по иностранному языку./ П.Б. Гурвич, Ю.А. Кудряшов.// Иностр.язык в шк. 1968. - №4. - С.98-105.

142. Гурвич П.Б. Основные положения обучения лексике до уровня ее спонтанного употребления. / П.Б. Гурвич, Э.И. Соловцова // Проблемы обучения иностранным языкам. Владимир, 1970. - Т.5; 4.1. - С.174-187.

143. Гурвич П.Б. Условия обучения иностранным языкам как фактор, определяющий методику их изучения. / П.Б. Гурвич, Н.А. Трубицина. // Проблемы обучения грамматическому и лексическому аспектам иноязычной речи. Владимир, 1980. - С. 18-31.

144. Дабранов М.Е. Классификация и пути преодоления речевых ошибок. / М.Е. Дабранов// Русский язык в национальной школе. 1982. - №2.

145. Давыдов В.В. Научное объяснение образования в свете нового педагогического мышления./ В.В. Давыдов.// Новое педагогическое мышление. — М.: Педагогика, 1989. С.64-89.

146. Давыдова М.А. Деятельностная методика в свете перестройки преподавания иностранных языков./ М.А. Давыдова // Иностр.язык в шк. -№3. С.10-14.

147. Де Сосюр Ф. Курс общей лингвистики. / Ф. Де Сосюр. М., 1933.1. С.42.

148. Дешериев Ю.Д. К методологии теории билингвизма и методики билингвистических исследований. / Ю.Д. Дешериев. // Методы билингвистических исследований. М., 1976. - С.20-32.

149. Джагинова Т.М. О функциональных особенностях глагола в Past Perfect. / Т.М. Джагинова // Некоторые аспекты синтаксики и прагматики текста в романо-германских языках. Грозный, 1984. - С.58-61.

150. Джандар Б.М. К вопросу о путях совершенствования процесса обучения иностранному языку на неязыковых факультетах в условиях адыгейско-русского билингвизма: Материалы конференции. / Б.М. Джандар. -СПб., 2001. С.20-21.

151. Джандар Б.М. Критерии отбора текстов для обучения связной английской речи учащихся адыгейских школ: Материалы Республиканской научной конференции. / Б.М. Джандар. Черкесск, 2001.

152. Джандар Б.М. Проблемы обучения иностранному языку в национальных школах Республики Адыгея. / Б.М. Джандар. // Сборник научных трудов преподавателей. Майкоп, 1999.

153. Джандар Б.М. Совершенствование методической подготовки учителя-биглота в педагогических вузах. / Б.М. Джандар. Ставрополь, 2000. — С.35-36.

154. Джандар Б.М. Совершенствование обучения английскому языку в национальных (адыгейских) школах. / Б.М. Джандар. // Сборник научных трудов преподавателей. Майкоп, 1999.

155. Джандар Б.М. Современное состояние и перспективы обучения иностранным языкам в Республике Адыгея: / Б.М. Джандар. Пятигорск, 2001.

156. Джандар Б.М. Учебное пособие по домашнему чтению «Читаем адыгейские сказки на английском» / Б.М. Джандар. Майкоп, 1999.

157. Джандар Б.М. Учебное пособие по развитию навыков письменной (английской) речи. / Б.М. Джандар. Майкоп, 1999.

158. Джоунс Р.Т. Типичные ошибки русских в английском языке. / Р.Т. Джоунс, Л.П. Ступин. Л.: Изд-во ЛГУ, 1972.

159. Дидактические принципы. // Педагогическая энциклопедия. М., 1964. - Т.1. - С.732.

160. Дридзе Т.М. Интерпретационные характеристики и классификация текстов (с учетом специфики интерпретационных сдвигов). // Смысловое воспроизведение, речевое сообщение (в условиях массовой коммуникации)./ Т.М. Дридзе. М.: Наука, 1976. - С.34-45.

161. Дридзе Т.М. Проблемы чтения в свете информативно-целевого подхода к анализу текста. / Т.М. Дридзе. // Проблемы социологии и психологии чтения. М., 1975. - С. 174.

162. Дубровин М.И. Мотивация при обучении иностранному языку и учебные материалы./ М.И. Дубровин. // Иностр.язык в шк. — 1978. №1. -С.28-33.

163. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации./ Н.В. Елухина.// Иностр.язык в шк. 1953. - №

164. Есаджанян Б.М. К вопросу о принципах классификации упражнений, используемых при обучении русскому языку как неродному. / Б.М. Есаджанян.// Русский язык студентам-иностранцам. М.: Высшая школа, 1972.-С.54-63.

165. Ждан А.Н. Психологические механизмы усвоения грамматики родного и иностранного языков / А.Н. Ждан, М.М. Гехлернер. М.: Изд-во МГУ, 1972.-246с.

166. Жинкин Н.И. Психологические основы развития мышления и речи. / Н.И. Жинкин. // Русский язык в школе. 1985. - №1. - С.51.

167. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся 3-7 классов./ Н.И. Жинкин. М.: Наука, 1956. - Вып. 48. - С.215.

168. Жинкин Н.И. Механизмы речи./ Н.И. Жинкин. М., 1958. - 370с.

169. Жинкин Н.И. Психологические основы развития мышления и речи./ Н.И. Жинкин. // Русский язык в школе. 1985. - №1. - С.47-54.

170. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. / Н.И. Жинкин. -М.: Наука, 1982.-156с.

171. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи. / Н.И. Жинкин. // Вопросы языкознания. 1964. - №6.

172. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. / Ю.А. Жлуктенко. Киев: Вища школа, 1976. - 176с.

173. Загапггоков А.Х. Методика преподавания русского языка в условиях новой языковой ситуации./ А.Х. Загаштоков. Нальчик, 1996. -С.64.

174. Закирьянов К.З. Методика обучения синтаксическому строю русского языка в национальной школе: Автореф.дис.д-ра пед.наук. / К.З. Закирьянов. М., 1978. - 42с.

175. Закирьянов К.З. Двуязычие. Изучение родного и русского языков во взаимосвязи. / К.З. Закирьянов. // Русский язык в национальной школе. -1990.-№8.-С.12-15.

176. Зарубина Н.Д. Текст: Лингвистический и методический аспект. / Н.Д. Зарубина. М.: Русский язык, 1981. - 113с.

177. Зарубина Н.Д. Методика обучения связной речи. / Н.Д. Зарубина. -М.: Русский язык, 1977. 48с.

178. Зимняя И.А. Психологическая характеристика слушания и говорения как видов речевой деятельности./ И.А. Зимняя // Иностр.язык в шк. 1973. - №4. - С.66.

179. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке./ И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1978. - 258с.

180. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе./ И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. - 222с.

181. Зимняя И.А. Условия формирования навыка говорения на иностранном языке и критерии его отработанности./ И.А. Зимняя. // Научно-методическая конференция по вопросам обучения иностранным языкам в высшей школе: Тезисы докладов. М., 1987. С.91.

182. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1982. - 368с.

183. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1973.

184. Золотова Г.А. Русская грамматика: Синтаксис. / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1982.-Т.2.

185. Иванова Н.Н. Методика обучения грамматическому оформлению речевого высказывания на английском языке: Автореф.дис. канд.пед.наук. / Н.Н. Иванова. М., 1977. - 19с.

186. Игнатенко А.М. Возрастные особенности памяти учащихся среднего и старшего школьного возраста: Автореф.дис. канд.психол.наук. / A.M. Игнатенко. Л., 1972. - 22с.

187. Ильина Г.В. Совершенствование устной монологической речи с использованием некоторых форм письменной речи: Автореф.дис. канд.пед.наук./ Г.В. Ильина. Л., 1986. - 16с.

188. Ильясов И.О. Теоретические основы обучения английскому языку учащихся многонациональных школ с преподаванием предметов на русском языке (На примере школ Дагестана). Дис. д-ра пед.наук. /И.О. Ильясов. -Махачкала. 451 с.

189. Ильясова И.Л. Концепция управления усвоением и обучением иностранному языку. / И.Л. Ильясова, Т.В. Рябова. // Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. М.: Изд-во МГУ, 1970.

190. Имамов А. Роль упражнений ситуаций в обучении устной речи на английском языке в старших классах: Дис.канд.пед.наук. / А. Имамов. -Чарджоу, 1977. - 326с.

191. Имамов А.И. Интенсификация работы над темами устной речи на иностранных языках. / А.И. Имамов, П.Б. Гурвич. Владимир, 1979. - С.22-47.

192. Имедадзе Н.В. О двух уровнях лексической интерференции в процессе усвоения второго языка. / Н.В. Имедадзе. // Взаимодействие языков в процессе обучения: Материалы 2 симпозиума. Вильнюс, 1971.

193. Казарицкая Т.А. Упражнения при функционально направленном обучении грамматике. / Т.А. Казарицкая. // Иностр.язык в шк. 1987. - №3. -С.68-72.

194. Каримов А.С. Использование мотивационных возможностей текста на уроках русского языка в национальной школе: Автореф.дис. канд.пед.наук. / А.С. Каримов. Ташкент, 1990. - 20с.

195. Карманова Н.А. Основы планирования учебного процесса по иностранному языку в средней школе: Дис.канд.пед.наук. /Н.А. Карманова. Владимир, 1985. - 264с.

196. Климентенко А.Д. Вопросы методов обучения иностранным языкам. / А.Д. Климентенко, А.А. Миролюбов. // Советская педагогика. -1977. №8.

197. Климентенко А.Д. Некоторые вопросы системы упражнений, обучающих выражать свои мысли на иностранном языке. /А.Д. Климентенко. // Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе. -М., 1979. С.96-113.

198. Ковальницкая О. Выявление значений многозначных глаголов из их грамматических связей. /О. Ковальницкая. // Вопросы методики преподавания иностранных языков. М., 1958.

199. Ковтунова И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. / И.И. Ковтунова. М.: Просвещение, 1976.-239с.

200. Колкер Я.М. Анализ текста путем выделения коммуникативных блоков как один из приемов проверки его большей или меньшей доступности для воспроизведения. / Я.М. Колкер. // Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976.

201. Колшанский Г.В. Билингвизм и обучение языку. / Г.В. Колшанский. // Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. М., 1979. - С.58-68.

202. Колшанский Г.В. О правомерности различения языка и речи. / Г.В. Колшанский. // Межвузовская конференция «Язык и речь»: Тезисы. -М., 1962.-С.35.

203. Колшанский Г.В. Коммуникативные функции и структура языка. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1984. — 35с.

204. Колшанкий Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения. / Г.В. Колшанский. // Иностр.язык в шк. 1985. - №1. - с. 10-14.

205. Колшанский Г.в. Структура языка в гносеологическом аспекте. / Г.В. Колшанский // Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания: Тезисы докладов. М., 1974. - С.93.

206. Кондратьева В.М. Психологическое обоснование путей повышения эффективности усвоения лексики в процессе чтения: Дис.д-ра.психол.наук. / В.М. Кондратьева. -М., 1972. 390с.

207. Костомаров В.Г. Родной язык и другие языки. / В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова. // Иностр.язык в шк. 1990. - №9.

208. Коток Е.В. Методический аспект взаимосвязанного обучения языкам. / Е.В. Коток. // Формирование двуязычия в национальной школе. -М., 1991. С.71-81.

209. Кудряшов Ю.А. К вопросу о соотношений готового и творческого в иноязычной речи. / Ю.А. Кудряшов, В.В. Мянаев. // Проблемы обучения иностранным языкам. — Владимир, 1973. Т.З. - С.24-41.

210. Кудряшов Д.А. Обучение комбинированного языкового материала в целях развития устной речи: Автореф.дис. канд.фил ол.наук./ Д.А. Кудряшов. М., 1969.

211. Кудряшов Ю.А., Гуревич П.Б. Методическая типология тем устной речи. / Ю.А. Кудряшов, П.Б. Гуревич. // Проблемы развития умений иноязычной речи. Владимир, 1982. — С.3-18.

212. Кунин В.И. Обучение монологическому высказыванию на основе логико-синтаксических систем: Автореф.дис.канд.пед.наук. / В.И. Кунин. -М., 1964.-20с.

213. Курс обучения иностранным языкам в средней школе. / Под ред. B.C. Цетлин. М.: Педагогика, 1971. - 232с.

214. Ладыженская Т.А. Анализ устной речи учащихся 5-7 классов. / Т.А. Ладыженская. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1963. - 134с.

215. Ладыженская Т.А. Система работы по развитию связной устной речи учащихся. / Т.А. Ладыженская. М.: Педагогика, 1975. - 253с.

216. Ладыженская Т.А. Система упражнений по развитию связной речи. /Т.А. Ладыженская. // Совершенствование методов обучения русскому языку.- М.: Просвещение, 1981. С.43-46.

217. Лазаркевич Л.И. Обучение монологическому высказыванию на старшем этапе обучения в средней школе: Автореф.дис.канд.пед.наук. / Л.И. Лазаркевич. М., 1977. - 23с.

218. Лапидус Б.А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений./ Б.А. Лапидус. // Иностр.язык в шк. -1970. -№1.-С.58-68.

219. Лапидус Б.А. О роли рецептивных упражнений в активизации языкового материала для чтения и письма. / Б.А. Лапидус. // Психология и методика обучения иностранными языками в вузе. — М., 1976. Вып. 149; 4.1.- С.202-208.

220. Леонтьев А.А. Внутренняя речь и мышление. / А.А. Леонтьев. М.: Просвещение, 1968. - С.126-127.

221. Леонтьев А.А. К психологии речевого воздействия. / А.А. Леонтьев. // Материалы 4 Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. — М., 1972. С.31.

222. Леонтьев А.А. Мыслительные процессы в усвоении иностранного языка./ А.А. Леонтьев. // Иностр.язык в шк. 1975. - №5. - С.72-76.

223. Леонтьев А.А. Мышление на иностранном языке как психологическая и методическая проблема. / А.А. Леонтьев. // Иностр.язык в шк. 1972. - №1. - С.24.

224. Леонтьев А.А. Преподавание иностранного языка в школе: мнение о путях перестройки./ А.А. Леонтьев. // Иностр.язык в шк. 1988. - №4. -С.19-23.

225. Леонтьев А.А. Признаки связной и цельности текста. / А.А. Леонтьев // Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976. -С.47.

226. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. / А.А. Леонтьев. М.: Наука, 1969. - 306с.

227. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. / А.А. Леонтьев. // Некоторые проблемы теории речевой деятельности. М., 1965. - 24с.

228. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. / А.Н. Леонтьев. // Собр.соч. -М.: Педагогика, 1983. Т.1. - 391с.

229. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики./ А.Н. Леонтьев. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1959. - С.38.

230. Леонтьев А.Н. Язык, речь, речевая деятельность. / А.Н. Леонтьев. -М.: Просвещение, 1969. -215с.

231. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. 685с.

232. Лосева Л.М. Как строится текст. / Л.М. Лосева. М.: Просвещение, 1980.-94с.

233. Лосева Л.М. Текст, как единое целое высшего порядка и его составляющие. / Л.М. Лосева. // Русский язык в школе, 1973. №1. - С.61-67.

234. Лурия А.Р. Словесная система выражения отношений. Курс общей психологии. / А.Р. Лурия. М.: Изд-во МГУ, 1965. - С.37.

235. Лэмберт У. Зависимость двуязычия от условий усвоения языка. / У. Лэмберт, Дж. Гавелка, С. Кроссби. // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1972. - С.241-253.

236. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. / М.В. Ляховицкий. М.: Высшая школа, 1981. - 159с.

237. Макаричева В.Л. Обучение устной монологической речи учащихся 6-7 классов средней общеобразовательной школы на функционально содержательной основе: Автореф.дис. . канд.пед.наук. / В.Л. Макаричева. -Л., 1987.-16с.

238. Малишевская Л.П. Схема как один из видов учебного правила. / Л.П. Малишевская. // Иностр.язык в шк. 1973. - №6. - С.34-43.

239. Маркова А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте. / А.К. Маркова. М.: Просвещение, 1983. — С.96.

240. Мартынова Р.Ю. Обучение устному тематическому высказыванию с опорой на письмо учащихся 4-5 классов общеобразовательных школ (На материале английского языка): Автореф.дис.канд.пед.наук. / Р.Ю. Мартынова. Киев, 1989. - 24с.

241. Маслиникова Л.М. К вопросу о развитии ситуативной речи на иностранном языке. / Л.М. Маслиникова. // Ученые записки Ярославского государственного пединститута. Ярославль, 1968. - Вып.70.

242. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения. / В. Матезиус.// Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. -С.239-245.

243. Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. / М.И. Матусевич. М., 1976. - С.241.

244. Машдова И.М. Основные словосочетания английского языка: Словарь-минимум для студентов 1 курса фило.ф-та МГУ. / И.М. Машдова, Э.М. Медникова, С.Г. Тер-Минасова, Л.А. Чиненова. М., Изд-во МГУ, 19 .

245. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. / Под ред. Н.И. Гез, М.В. Ляховицкого, А.А. Миролюбова и др. М.: Высшая школа, 1982.-373с.

246. Методика обучения русскому языку в 4-10 классах школ народов абхазо-адыгской группы./ Н.Б. Экба, Х.Х. Сукунов, С.Д. Ашурова, Н.А. Шабанова. Л.: Просвещение, 1983.

247. Методика преподавания русского языка в национальной школе. / Под ред. Н.З. Бакеевой, З.П. Даунене. Л.: Просвещение, 1981. - 320с.

248. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. - 111с.

249. Мете Н.А. Структура научного текста и обучение монологической речи. / Н.А. Мете. М.: Русский язык, 1981. - 43с.

250. Мещеряков В.Н. Методика описания текстов в учебных целях: Учебное пособие. / В.Н. Мещеряков. М.: Изд-во:М111И, 1984. - 144с.

251. Мещеряков В.Н. Формирование коммуникативных умений учащихся на уроках русского языка с учетом методической типологии текстов: Автореф.дис. д-ра пед.наук. /В.Н. Мещеряков. -М., 1986. 31с.

252. Мильруд Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам. / Р.П. Мильруд // Иностр.язык в шк. 1995. - №5. -С.13-18,40.

253. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения иностранным языкам или лингводидактика? / Р.К. Миньяр-Белоручев. // Иностр.язык в шк. 1996. - №1. — С.2-5, 36.

254. Миролюбов А.А. К вопросу об отборе грамматического минимума для средней школы./ А.А. Миролюбов. // Иностр.язык в шк. 1956. - №2. -С.47-52.

255. Миролюбов А.А. Разработка теоретических вопросов системы упражнений в советской методике обучения ин.языкам. / А.А. Миролюбов. // Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1973. - С.17-35.

256. Митрофанова О.Д. О логико-психологической основе системы упражнений, направленных на развитие монологической речи, / О.Д. Митрофанова // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М., 1969. - С.27-36.

257. Михайлов М.М. Двуязычие: (Принципы и проблемы). / М.М. Михайлов. Чебоксары, 1969. - С.8.

258. Михайлов М.М. Двуязычие и взаимодействие языков. / М.М. Михайлов. // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972.

259. Моисеева А.И. Некоторые вопросы теории словосочетаний. / А.И. Моисеева. // Филологические науки. 1977. - №2.

260. Морозова Н.Г. О понимании текста. / Н.Г. Морозова. М.: Известия АПН РСФСР, 1974. - Вып.7. - С.91.

261. Москальская О.И. Грамматика немецкого языка. Теоретический курс. / О.И. Москальская- М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956.-С.8.

262. Москальская О.И. Грамматика текста. / О.И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981. - 183с.

263. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. / О.И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981. - 154с.

264. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие. / О.И. Москальская. // Иностр.язык в шк. 1978. - 33. - С. 14.

265. Мыскова О.Г. Взаимосвязанное обучение диалогическому и монологическому видам речевой деятельности на английском языке. Дис. канд.пед.наук. / О.Г. Мыскова. М., 1981. - 196с.

266. Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977.

267. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение: Автореф.дис. д-ра филол.наук. / О.А. Нечаева. -М., 1975.-46с.

268. Никитенко З.Н. Исследование мотивации учащихся средней школы к овладению иностранным языком. / З.Н. Никитенко. // Тезисы докладов к 5 Всесоюзному съезду психологов СССР. М., 1977. - С.255-257.

269. Никитина Е.Н. Связный текст на уроках русского языка. / Е.Н. Никитина. М.: Просвещение, 1966. - 328с.

270. Ниорадзе В.Т. Системно-языковые факторы речевого общения. /

271. B.Т. Ниорадзе // Русский язык за рубежом. 1990. - №6. - С.45.

272. Новак Е.П. Обучение синтаксическому строю связной речи учащихся 7 классов молдавской школы: Автореф.дис.канд.пед.наук. / Е.П. Новак. М., 1986. - 23с.

273. Ножин Е.А. Логика рассуждений и логика изложений в организации текста. / Е.А. Ножин. // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976. - С.65-73.

274. Носенко Э.А. Достижим ли в языковом вузе уровень владения устной речью, характерный для носителей языка. / Э.А. Носенко. // Проблемы обучения иностранным языкам. Владимир, 1998. - 4.1.

275. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам./ Е.В. Носонович // Иностр.язык в шк. 2000. - №1.1. C.11-16.

276. Обносов Н.С. К вопросу о содержании понятия неподготовленной речи и классификация упражнений, направляемых на ее развитие./ Н.С. Обносов. // Иностр.язык в шк. 1968. - 33. - С.51-57.

277. Обрехт Д. Основы языка и основы обучения языку: необходимость их взаимосвязи. / Д. Обрехт // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс, 1976. - Вып.2. - С.24-31.

278. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. / Под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова. М., 1972. - 318с.

279. Общее языкознание. Внутренняя сторона языка. / Под ред. Б.П. Серебренникова. М., 1970. - С.207.

280. Общение. Текст. Высказывание. / Отв.ред. Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. М.: Наука, 1989. - 173с.

281. Одлер-младший Д. Язык. Коммуникация и изучение языков. / Д. Одлер-мл. // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. -М.: Прогресс, 1976. Вып.2. - С.32-40.

282. Основы методики обучения русскому языку в 4-10 классах национальной школы. / Под ред. Н.З. Бакеевой, З.П. Даунене. JL: Просвещение, 1984.

283. Основы теории речевой деятельности. / Отв.ред. А.А. Леонтьев. — М.: Наука, 1974.-332с.

284. Основы теории системного подхода. / Л.А. Калиников. Киев: Наукова думка, 1988. - 176с.

285. Особенности обучения и психологического развития школьников 13-17 лет. / Под ред. И.В. Дубровиной, Б.С. Круглова. М.: Педагогика, 1988. -191с.

286. Откупщикова М.И. Синтаксис связного теста. / М.И. Откупщикова. -М., 1982.

287. Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. / Под ред. В.А. Бухбиндера. Киев: Вища школа, 1980. - 248с.

288. Палей О.И. Работа с пословицами на уроке английского языка в 9 классе. / О.И. Палей. // Иностр.язык в шк. 2000. - №1. - С.40-42.

289. Панова Л.С. Обучение иностранным языкам в школе. / Л.С. Панова. Киев: Родяньска школа, 1989. - 144с.

290. Панченко М.А. Некоторые особенности переноса при овладении грамматическими явлениями второго языка. / М.А. Панченко. / Психология и методика обучения второму языку. Механизмы переноса речевых навыков и умений. М.: Изд-во МГУ, 1971. - С.75-76.

291. Пассов Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи. / Е.И. Пассов. Воронеж, 1974; 4.1. - С.18.

292. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. / Е.И. Пассов. М.: Русский язык, 1989. - 277с.

293. Пассов Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт: К проблеме организации речевого материала. / Е.И. Пассов. // Иностр.язык в шк. 1975. -№1. -С.53-58.

294. Пассов Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков. / Е.И. Пассов. М.: Просвещение, 1978. - 191с.

295. Пегов И.А. Союзные наречия и эквиваленты союзных наречий как средства связи самостоятельных предложений в современном английском языке: Автореф.дис. канд.пед.наук. / И.А. Пегов. -М., 1984. 19с.

296. Пенфильд В. Речь и мозговые механизмы. / В. Пенфильд, Л. Роберте. Л.: Медицина, 1964. - 264с.

297. Петровский А.В. Психология: Учебн. пособие./ А.В. Петровский, М.Г. Ярошевский. 2-е изд., стереотипн. - М.: Academa, 2000. - 512с.

298. Пешковский А.Л. Избранные труды. / А.Л. Пешковский. М., 1959.

299. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 511с.

300. Пильвре У.В. Изготовление и применение транспарантов для графопроектора. / У.В. Пильвре. М.: Высшая школа, 1982. - 47с.

301. Плепкин Н.А. Обучение школьников правилам построения текста. / Н.А. Плепкин. // Русский язык в школе. 1977. - №4. - С.50-58.

302. Подольский Л.И. О взаимоотношении внутренней и внешней речи. / Л.И. Подольский. // Ученые записки Ленинградского государственного пединститута им. Герцена. — Л., 1946. T.LIII. Психология речи.

303. Полат Е.С. Теоретические основы и использование средств обучения иностранному языку для средней общеобразовательной школы: (На материале английского языка): Автореф.дис.д-ра пед.наук. / Е.С. Полат. -М., 1988.-32с.

304. Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры. / Н.С. Поспелов. // Доклады и сообщения института русского языка АН СССР. М.-Л., 1948. - Вып.2. - С.43-68.

305. Потебня А.А. Мысль и язык. / А.А. Потебня. 2-е изд. - Харьков, 1926.-228с.

306. Потрикеев Е.С. К проблеме взаимосвязанного обучения лексической и грамматической сторонам говорения. / Е.С. Потрикеев. // Иностр.язык в шк. 2000. - №2. - С.15-23.

307. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. / Г.Г. Почепцов. Киев: Вища школа, 1971. - 191с.

308. Пратима Дэви Б. Проблема интерференции при обучении русскому языку в условиях многоязычия. / Б.Д. Пратима. // Русский язык за рубежом. -1987. — №1. С.50-53.

309. Проблемы языковой интерференции и двуязычия в практике обучения иностранному (неродному) языку. Алма-Ата, 1990. - 150с.

310. Программа средней общеобразовательной школы 1-10 классы. Иностранные языки. М., 1992. - 67с.

311. Прокопович Н.П. Словосочетание в современном русском литературном языке. / Н.П. Прокопович. М.: Просвещение, 1966. - С.51.

312. Рамсина Т.А. Коммуникативные упражнения. / Т.А. Рамсина, М.А. Полидва. М.: Русский язык, 1989. - 182с.

313. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. / И.П. Распопов. М.: Просвещение, 1970. — С.85-86.

314. Рахманов И.В. Модели и их использование при обучении иностранному языку. / И.В. Рахманов. // Иностр.язык в шк. 1965. - №4.

315. Рахманов И.В. Некоторые теоретические вопросы методики обучения иностранным языкам в средней школе. / И.В. Рахманов. // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. / Сост. А.А. Леонтьев. М.: Русский язык, 1991. - С.9-20.

316. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке. / И.В. Рахманов. -М.: Высшая школа, 1980. 120с.

317. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. / Е.А. Реферовская. Л.: Наука, 1983. - 215с.

318. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. / Г.В. Рогова. М., 1991.

319. Рогова Г.В. О принципах обучения иностранному языку. / Г.В. Рогова. // Иностр.язык в шк. 1974. - №6. - С.88.

320. Рогова Г.В. Содержание обучения иностранному языку. / Г.В. Рогова. // Иностранные языки в высшей школе. 1974. - №3. - С.91-96.

321. Рогова Г.В. Чтение как цель и средство обучения иностранному языку. / Г.В. Рогова. // Иностранные языки в высшей школе. 1977. - №3. -с.84-88.

322. Розанова Е.Д. Методика обучения связному устному высказыванию на английском языке в общеобразовательной школе при начальном обучении с 1 класса (средний этап): Дис.канд.пед.наук. / Е.Д. Розанова. М., 1981. -170с.

323. Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы языковых контактов. /

324. B.Ю. Розенцвейг // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1972. - Вып.6.1. C.9.

325. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. / В.Ю. Розенцвейг. JL: Наука, 1972.-С.З-9.

326. Рубинштейн C.J1. Основы общей психологии. / C.J1. Рубинштейн. -М.: Учпедгиз, 1940. С.350.

327. Русская грамматика. / Под ред. Н.Ю. Шведова. М., 1982. - Т.1. -С.457.

328. Русская грамматика. / Под ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982. -Т.2. Синтаксис. - С.237.

329. Русский язык в национальной школе. Проблемы лингводидактики. / Под ред. Н.М. Шанского, Н.З. Бакеевой. М.: Педагогика, 1977. - 248с.

330. Русский язык и литература в общении народов мира: Проблемы функционирования и преподавания. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. - С.111.

331. Рябова Т.В. Механизм порождения речи по данным афазиологии. / Т.В. Рябова. // Вопросы порождения речи и обучения языку. М.: Изд-во: МГУ, 1967.-С.87.

332. Рябова Т.В. О применении концепции управления усвоением в обучении русскому языку нерусских. / Т.В. Рябова. / В ред. А.А. Леонтьева, Н.Д. Зарубиной. -М.: Русский язык, 1977. С.13-41.

333. Савелкова О.А. Сравнительная эффективность сознательного и интуитивного подходов к обучению грамматическому строю иноязычной речи: Дис. канд.пед.наук. / О.А. Савелкова. Владимир, 1988. - 174с.

334. Салиева М.Д. Особенности учета русского языка при обучении английскому языку в школах с узбекским языком обучения: Дис. .канд.пед.наук. / М.Д. Салиева. М., 1977. - 164с.

335. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. / В.В. Сафонова. Воронеж: Истоки, 1996. - 238с.

336. Сахипова З.Г. Развитие речи при изучении односоставных и неполных предложений русского языка в башкирской школе. / З.Г. Сахипова. Уфа: Башк.кн.изд-во, 1976. - 80с.

337. Сериков В.В. Личностно-ориентированное образование к разработке новой модели педагогической деятельности. / В.В. Сериков. // Педагогический лицей: Становление будущего учителя. — Волгоград, 1994. -С.3-12.

338. Серкова Л.И. Сверхфразовое единство как функционально речевая единица: Автореф.дис. канд.пед.наук. / Л.И. Серкова. -М., 1968. -22с.

339. Скалкин В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке. / В.Л. Скалкин. М.: Просвещение, 1983. - 128с.

340. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. / В.Л. Скалкин. М.: Русский язык, 1981. - 248с.

341. Сковородников А.П. Об одном виде повторной коммуникации со стилистической значимостью. / А.П. Сковородников. // Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979. С.182-196.

342. Скорнякова Е.Д. Приемы обогащения содержания иноязычного высказывания учащихся на среднем этапе обучения. / Е.Д. Скорнякова. // Основные пути повышения эффективности обучения иностранным языкам на современном этапе. М., 1980. - С.42-52.

343. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. / Н.А. Слюсарева- М.: Наука, 1981. 206с.

344. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. / А.И. Смирницкий. М., 1959.

345. Смирницкий А.И. Объективность существования языка. / А.И. Смирницкий. М.: Изд-во МГУ, 1954. - С.6.

346. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. / А.И. Смирницкий. М.: Учпедгиз, 1957. - 287с.

347. Содержание обучения иностранным языкам в средней школе. / Под ред. А.Д. Климентенко. М.: Педагогика, 1984. - 140с.

348. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. / А.Н. Соколов. М.: Просвещение, 1968.-248с.

349. Соколов А.Н. Внутренняя речь при изучении иностранного языка. / А.Н. Соколов // Вопросы психологии. 1960. - №5.

350. Соколова Н.Б. Обучение грамматике в средней школе: Текст лекций. / Н.Б. Соколова. М., 1979. - 58с.

351. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика: сложное синтаксическое целое. / Г.Я. Солганик. М.: Высшая школа, 1973. - 214с.

352. Солистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам: Система упражнений и система занятий. / И.Д. Солистра. — М.: Высшая школа, 1966. 252с.

353. Соловцова Э.И. Основы методики обучения абстрактной лексике на иностранном языке: Дис. канд.пед.наук. / Э.И. Соловцова. М., 1975. -172с.

354. Сопоставительная и описательная лингвистика и обучение неродному языку. М., 1987.

355. Сохин Ф.А. Некоторые вопросы овладения ребенком грамматическим строем в свете физиологического учения И.П. Павлова. / Ф.А. Сохин. // Советская педагогика. 1951. - №7. - С.56.

356. Справочник наиболее употребительных английских словосочетаний: Пособие для учителя. / В.И. Перебейнос, С.С. Хидекель, JI.P. Вайнер и др. М.: Просвещение, 1986. - 320с.

357. Старков А.П. Учебники английского языка (10-11 классы). / А.11. Старков, P.P. Диксон, B.C. Островский. -М.: Просвещение, 1989.

358. Степанов Ю.С. Основы языкознания. / Ю.С. Степанов. М.: Просвещение, 1966. - С.201.

359. Страхов И.В. Вопросы психологии внутренней речи. / И.В. Страхов. // Ученые записки Саратовского государственного педедагогического института. Саратов, 1948. — Вып. 16.

360. Сукунова И.Х. Взаимосвязанное обучение русскому и родному языкам в национальной (осетинской) школе: Автореф.дис.канд.пед.наук. / И.Х. Сукунова. М., 1995. - 22с.

361. Султанов Ф.Ф. Особенности двуязычия студентов-татар и башкир и некоторые вопросы обучения их иностранному языку. / Ф.Ф. Султанов. // Вопросы обучения иностранным языкам в школе и вузе. — М., 1974. С. 104122.

362. Супрун А.Е. Два типа двуязычия: транскрипция и интерференция. / А.Е. Супрун. // Русский язык в национальной школе. М., 1977. - С.22-48.

363. Сухотин В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке. / В.П. Сухотин. // Вопросы синтаксиса современного русского языка. -М.: Учпедгиз, 1950.-С.151.

364. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. / Под ред. А.Д. Климентенко, А.А. Миролюбова. М.: Педагогика, 1981.

365. Теоретические основы программированного обучения. М.: Изд-во МГУ, 1970.-С.22.

366. Тимофеев A.M. Обучение лексическому аспекту устной немецкой речи на среднем этапе общеобразовательной школы: Дис.канд.пед.наук. / A.M. Тимофеев. Д., 1975. - 109с.

367. Тихонова А.П. Логико-грамматический аспект английского предложения./ А.П. Тихонова. Майкоп: Изд-во гос.ун-та, 1992. - 36с.

368. Тростенцова Л.А. Обучение русскому языку в школе как целенаправленный процесс. / Л.А. Тростенцова. М., 1990. - 144с.

369. Трусова А.В. Пути преодоления морфолого-синтаксических трудностей при усвоении различных по структуре речевых образцов: Дис.канд.пед.наук. / А.В. Трусова. Киев, 1972. - 258с.

370. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст, структура и семантика). / З.Я. Тураева. М.: Просвещение, 1996. - 177с.

371. Уайзер Г.М. Развитие устной речи на английском языке. / Г.М. Уайзер, А.Д. Климентенко. М.: Просвещение, 1972. - 176с.

372. Успенский М.Б. Совершенствование методов и приемов обучения русскому языку в национальной школе. /' М.Б. Успенский. М.: Педагогика, 1979.-С.22.

373. Уэст М. Обучение английскому языку в трудных условиях: (Обучение английскому языку как иностранному и заметки по составлению учебников). / М. Уэст- М.: Просвещение, 1966. 116с.

374. Фивегер Д. Лингвистика текста в исследованиях ученых ГДР: Синтаксис текста. / Д. Фивегер. М.: Наука, 1979. - С.314-324.

375. Фигуровский И.А. Синтаксис целого текста и ученические письменные работы. / И.А. Фигуровский. М.: Просвещение, 1961. - 170с.

376. Фоломкина С.К. К проблеме отбора текстов для чтения на иностранном языке. / С.К. Фоломкина. // Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Педагогика, 1973. - С.96-113.

377. Фоменко Ю.В. Является ли словосочетание единицей языка? / Ю.В. Фоменко. // Филологические науки. 1977. - №2.

378. Франк JI.P. Использование условий формирования мышления на иностранном языке: Автореф.дис.канд.филол.наук / JI.P. Франк. — М., 1969. -17с.

379. Фридман Л.Г. Грамматические проблемы лингвистики текста. / Л.Г. Фридман. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского пед.ин-та, 1984.

380. Харченко Т.И. Развитие познавательной активности учащихся в процессе овладения иностранным языком на среднем этапе обучения в средней школе: Дис. .канд.пед.наук. / Т.И. Харченко. М., 1984.

381. Хвенидзе Ц.Д. Структурно-семантические параметры композиционно-речевой формы «Рассуждение»: Автореф.дис.канд.пед. наук. / Ц.Д. Хвенидзе- М., 1976. 20с.

382. Хегай М.А. Проблемы двуязычия и лингвистические основы обучения русскому языку в узбекской школе. / М.А. Хегай. // Проблемы изучения русского в Узбекистане. Ташкент: ФАН, 1982. - С.45-56.

383. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. / Н. Хомский. М.: Изд-во МГУ, 1972.-С.10.

384. Хорнби А.С. Конструкции и обороты современного английского языка (Русский перевод). / А.С. Хорнби. М., 1958.

385. Цетлин B.C. Методика обучения грамматическим явлениям французского языка в средней школе. / B.C. Цетлин. М., 1965.

386. Что значит знать язык и владеть им. / Под ред. Н.М. Шанского. Л.: Просвещение, 1989. - 192с.

387. Шамов А.Н. Обучение лексической стороне иноязычной речи в 7 классе. / А.Н. Шамов. // Иностр.язык в шк. 1988. - №4. - С.55-60.

388. Шанская A.M. Содержание и структура школьного учебника русского языка для нерусских. / A.M. Шанская. // Научные основы учебника русского языка и литературы для нерусских. М., 1974. - С. 14.

389. Шанский Н.М. Сопоставительное изучение языков и обучение русскому языку нерусских. / Н.М. Шанский. // Русское языкознание и лингводидактика. М.: Русский язык, 1985. — С.225.

390. Шарадзенидзе Т.С. Проблемы взаимоотношения языка и речи. / Т.С. Шарадзенидзе. Тбилиси: Мецншереба, 1971. - С.21.

391. Шатилов С.Ф. Некоторые основные проблемы обучения лексическому аспекту устной речи на иностранном языке в школе и вузе. / С.Ф. Шатилов. Л., 1972.-С.1-11.

392. Шатилов С.Ф. Некоторые принципы создания системы упражнений для обучения иностранному языку. / С.Ф. Шатилов. // Система упражнений при обучении иностранному языку в школе и вузе. Л.: JUL 11И, 1978.

393. Шатилов С.Ф. О создании рациональной методики обучения иностранным языкам в средней школе. / С.Ф. Шатилов. // Иностр.язык в шк. 1990. - №2. - С.46-50.

394. Шевяков В.Е. Современный английский язык. / В.Е. Шевяков. — М.: Наука, 1980. 376с.

395. Шендельс Е.И. Грамматика текста и грамматика предложения. / Е.И. Шендельс. // Иностр.язык в шк. 1985. - №4.- С.16-21.

396. Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам./ Э.П. Шубин. М.: Просвещение, 1972. - 278с.

397. Шхапацева М.Х. Лингводидактические основы обучения синтаксическому строю русского языка в адыгейской школе: Дис. . д-ра .пед.наук. / М.Х. Шхапацева. М., 1986.

398. Шхапацева М.Х. Лингводидактические основы обучения синтаксическому строю русского языка в адыгейской школе: Дис.д-ра пед.наук. / М.Х. Шхапацева. -М., 1986. -145 с.

399. Шхапацева М.Х. Методологический аспект сравнительно-типологической характеристики разносистемных языков: Материалы международной научной конференции «Язык и национальные образы мира». / М.Х. Шхапацева, Б.М. Джандар. Майкоп, 2001.

400. Шхапацева М.Х. Обучение синтаксическому строю русского языка: Пособие для учителей общеобразовательных школ Республики Адыгея. / М.Х. Шхапацева. Майкоп, 1995. - 132с.

401. Шхапацева М.Х. Повышение эффективности обучения русскому языку в адыгейской школе: Проблемы совершенствования методики изучения русского языка в национальной школе. / М.Х. Шхапацева. М., 1985.

402. Шхапацева М.Х. Развитие связной русской речи учащихся. / М.Х. Шхапацева. М., 1995. - С.8.

403. Шхапацева М.Х. Реализация взаимосвязи между уровнями языка в учебном процессе как лингводидактический принцип. / М.Х. Шхапацева. // Сборник научных трудов преподавателей. Майкоп, 1999. - С.5-12.

404. Шхапацева М.Х. Русский язык в адыгейской школе. / М.Х. Шхапацева. Майкоп, 1986.

405. Шхапацева М.Х. Современный этап развития билингвизма и проблемы обучения языкам в Республике Адыгея. / М.Х. Шхапацева. // Вестник Адыгейского госуниверситета. Серия: Педагогика. Майкоп, 1998. -С.109.

406. Шхапацева М.Х. Учет особенностей родного языка при обучении русскому языку учащихся-адыгейцев. / М.Х. Шхапацева. // Становление двуязычия в нерусских школах. JL: Просвещение, 1981.

407. Щепилова А.В. Реализация сопоставительного подхода при обучении французскому языку как второму иностранному: (На базе английского). / А.В. Щепилова. // Иностр.язык в шк. 2000. - №2. - С.23-29.

408. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. / JI.B. Щерба. -М., 1957.-С.73.

409. Щерба J1.B. О понятии системных языков. / JI.B. Щерба. // Избранные работы по языкознанию и фонетике. JL, 1958. - С.47.

410. Щерба JI.B. Очередные проблемы языковедения: Языковая система и речевая деятельность. / JI.B. Щерба. М.: Наука, 1974.

411. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. / JI.B. Щерба. М.: Высшая школа, 1974. - 112с.

412. Щербак Л.П. Обучение устной монологической французской речи во взаимодействии с письменной на старшем этапе средней школы: Дис. .канд.пед.наук. J Л.П. Щербак. Киев, 1983. - 172с.

413. Экба Н.Б. Взаимовлияние и развитие двуязычия в национальной школе. / Н.Б. Экба. СПб., 1993.

414. Экба Н.Б. Опыт сопоставительной грамматики русского, абазинского и кабардино-черкесского языков. / Н.Б. Экба. Черкесск, 1963.

415. Яковлев Н. Грамматика адыгейского литературного языка. / Н. Яковлев, Ф. Ашхамаф. Л., 1941. - 433с.

416. Якубова В.Р. Проблема формирования рецептивных грамматических навыков при обучении языку в таджикской школе: Автореф.дис. канд.пед.наук. / В.Р. Якубова. М., 1976. - 18с.

417. Ярцева В.Н. Категория активности и пассивности в английском языке: Труды юбилейной сессии: секция филологических наук. / В.Н. Ярцева. С.30-43.

418. Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков. / В.Н. Ярцева / Филологические науки. 1960. - №1. - С.9.

419. Abercombie D. Problems and Principles of Studies in the Teaching of English as a second Language. / D. Abercombie. 1956.

420. The Advanced Learner's Dictionary of Current English by A.S. Hornby, E.V. Yatenby, H. Wakefield. L.: First Edition, 1948.

421. Appelt D.E. Planning English sentences. / D.E. Appelt. Cambridge Univer.press. - 1985. - 8. - 141p.

422. Bergstram Juger. Grammatical correcthess and communicative ability. / J. Bergstram. Stockholm, 1987. - 286p.

423. Billows F.L. Value and Meaning in Language Learning. / F.L. Billows // English. Berlin, 1973. - №3. - P.88-93.

424. Bolinger D. The Atomization of Meaning. / D. Bolinger. Language, 1965.-Vol. 41.-4.-P. 555.

425. Bratt C. Teaching English as a second Language. / C. Bratt. Cambridge (Mass.): Winthrop Publ., 1976. - 257p.

426. Brown G. Teaching of Spoken Language. / G. Brown. Cambridge Univer. Press., 1983. -294p.

427. Bruton I.G. Exercises on English Prepositions and Adverbs. / I.G. Bruton. L.: Oxford Univer.Press., 1969. - 238p.

428. Bull W.E. Our Grammar Rules are hurting us. / W.E. Bull, E.E. Lamidrid. // The Modern Lang.J. 1971. - №7. - P.449-459.

429. Bushman J.H. Getting of All Together Thematically. / J.H. Bushman and S.K. Jones. // English Journal. 1975. - Vol.54. - P.54-60.

430. Carrol J.B. The Study of Language./ J.B. Carrol. Cambridge, 1969.1. P.89.

431. Christopherren P. Second Language Learning. Myth and Reality. / P. Christopherren. Harmondsworth: Penguin education, 1973. - 1 Юр.

432. Cook V. The analogy between First and Second Language Learning. / V. Cook. // IRAL. 1969. - Vol. 11. - №15. - P.207.

433. Cook V.J. What should Language Teaching be about? / V.J. Cook. // Engl.Lang. Teaching J. 1983. - Vol. 37. - 33. - P.229-234.

434. Cooper R.L. What do we learn when we learn a language? / R.L. Cooper. // TESOL. Quart. 1970. - №4. - P.312.

435. Damasio A. Brain and Language in Scientific American. / A. Damasio, H. Damasio. Special Mind and Brain issue, September, 1992.

436. Denkin D. Mistakes in English. / D. Denkin. // La Lingie de Mondo. -1968. №6. - P.34-67.

437. Dijk T.A. Text and Context. Explorations in the Semantics and pragmatics of discourse. / T.A. Dijk. - L., 1976.

438. Disick R. Developing Positive Attitudes in Intermediate Foreign Classes. / R. Disick. // The Modern Language Journal. St.Louis. - 1972. - Vol. 56. - №7. -P.417-420.

439. Dodson C.J. Language Teaching and the Bilingual Method. / C.J. Dodson. L.: Pitman, 1967. - 182p.

440. Enkvist N.E. Linguistic Stylistics. / N.E. Enkvist. The Hague: Mouton, 1973.

441. Epstein W.A. A Further Study of the Influence of Syntactical Structure of Learning. / W.A. Epstein. American Journal of Psychology. - 1962. - Vol. 75. - №1. - P.121-126.

442. Ervin S. Second language learning and bilingualism. / S. Ervin, Ch. Osgood Bloomington: Psycholinguistics, 1965.

443. Fishman A.J. The status and Prospects of Bilingwism in the United States. / A.J. Fishman. // MZH. 1965. - №3. - P.134-156.

444. Fishman A.J. Bilingwizm, Intelligence and Language Learning. / A.J. Fishman-NY., 1964. -203p.

445. Flagstadt. Psychologie der Sprachpadagogik. Berlin, 1913.

446. Fries Ch. Foundations for English Teaching. / Ch. Fries. Tokyo: Kenkyusha, 1961.- 182p.

447. Galperin I.R. Stylistics. / I.R. Galperin. M., 1981.

448. Dardner B.C. Bilingualism and third language. / B.C. Dardner. // MLJ. -1965. Vol. 51. - №.3 -P.3.

449. Gurrey P. Teaching English Grammar. / P. Gurrey. L., 1961. - P.75.

450. Guthrie E. The Psychology of Learning. / E. Guthrie. L., 1935. - 169p.

451. Halliday M.A.K. Language Structure and Language Function. // New Horizons in Linguistics. Harmondsworth, 1970. - P. 160.

452. Halls W.D. Modern Language Teaching. A comparative view. / W.D. Halls //MLJ. 1957. - Vol. 41. - №2. - P. 138.

453. Hartman P. Texte als linguistishches Objekt. Beitrage zur Linguistik. / P. Hartman. Munchen, 1971. - S. 17.

454. Haves D.T. Psychological Aspects of Bilingualism. / D.T. Haves. // Modern Language Journal. 1965. - №4.

455. Haugen E. Bilingwizm as a Social and Personal Problem. Active Method and Modern Aids in the Teaching of Foreign Languages. / E. Haugen. // MLJ. -1972. Vol. 56. - №1. - P.l-14.

456. Huse H. The psychology of foreign language study. / H. Huse.- Chapel Hill: The Univer.of North Carolina press., 1931. 261p.

457. Jeanes R.W. Favourite Mistakes. Can they be prevented? / R.W. Jeanes. // MLJ. 1959. - Vol.43. - №2. - P. 179.

458. Jespersen O. The philosophy of Grammar/ O. Jespersen. -L., 1925.

459. Jespersen O. A modern English grammar. Part VI. Morphology. / O. Jespersen. L., 1957. - 415p.

460. Mac Donough S. Psychology in Foreign Language Teaching. / S. Mac Donough. -L., 1982.-P. 122.

461. Lado R. Language teaching. A scientific approach. / R. Lado. NY.: Mc Grow-Hill, 1964. - 239p.

462. Littlewood W.T. Literary and informational Texts in Language Teaching. / W.T. Littlewood. // Praxis des neusprachlichen Unterrichts. -Dortmund, 1976. 1. - P. 19-26.

463. Lyons John. Introduction to Theoretical Linguistics. / J. Lyons. -Cambridge, 1971. P.155-156.

464. Natalico D.S. A Comparative Study of English by Native and Non-native English Speakers. /D.S. Natalico, F.S. Natalico // Child Development. -1971. №42. - P.1302-1306.

465. Nernard W. Psychological Principles of Language Learning and the Bilingual Reading Method. / W. Nernard. The Modern Language Journal. -1951.-Vol.35.-№2.

466. Newmark O. Grammatical theory and the Teaching English as a foreign language. / O. Newmark. // Reading in applied transformational grammar. NY., 1970. -P.210-218.

467. Palmer H. The Principles of Language Study. / H. Palmer. L.-NY., 1921.

468. Palmer H. The Oral Method of Teaching Languages. / H. Palmer. -Cambridge, 1923.

469. Palmer H.E. A Grammar of English Words. / H.E. Palmer. L.: Introduction pp. IV-V, 1964. - P.276.

470. Penfield W.A. Consideration of neurological mechanisms of speech. / W.A. Penfield. Proceedings of American Academy of Arts and Speech. - 1960. -Vol.85/5.

471. Richards J.C. Error Analysis and Second Language: Frontiers in Second Language Learning./ J.C. Richards. L., 1975. - P.48.

472. Rivers W. The Psychologist and the foreign Language Teacher. / W. Rivers. L., 1966. - 212p.

473. Seibert W. A Study of the Practice of Guessing Word Meaning from a Context. /W. Seibert. The Modern Language Journal. - 1945. - Vol. XXIX.- №4.

474. Schmidt S.J. Texttheorie. / S J. Schmidt. Munchen, 1973.

475. Taborn S. Conversation in the English Classroom: A British Teacher's Approach to the problem of Motivation. / S. Taborn. // Praxis des neusprachlichen Unterrichts. Dortmund, 1976. - №1. - S.26-33.

476. Thomas S.M. Individual deference's in classroom. / S.M. Thomas. -NY., 1965. 173p.

477. Vassilyev V.A. English Phonetics: The Theoretical Course. / V.A. Vassilyev. M., 1970. -P.300, 310, 320.

478. Waclawski I. Some problems of materials preparation for foreign Language teaching. / I. Waclawski. // Glottodidactica. Poznan, 1980. - Vol.13. -P.97-104.

479. Weinreich U. Language in Contact Findings and Problems. / U. Weinreich. The Hague, 1963. - 148p.

480. West M. On Learning to Speak a Foreign Language./M. West. L., 1941.

481. West M. Bilingualism (with special Reference to Bengal). / M. West.-Calcutta, 1926.